diff options
124 files changed, 41839 insertions, 18126 deletions
@@ -1,3 +1,43 @@ +2008-10-22 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com> + + ** Fixes part of bug #549025 + + * configure.in: + Restrict libmono linkage to the mono plugin, so that downstream + packagers can isolate the mono dependency to a subpackage. + Add configuration summary lines indicating whether the Mono and + Python bindings are enabled. + +2008-10-17 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com> + + ** Fix for bug #548469 + + * configure.in: Drop support for deprecated libnm-glib. + +2008-10-14 Sankar P <psankar@novell.com> + + * calendar/gui/gnome-cal.h + * calendar/gui/gnome-cal.c + * calendar/gui/calendar-commands.h + * calendar/gui/calendar-commands.c + * calendar/conduits/memo/memo-conduit.c + * calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c + * calendar/conduits/todo/todo-conduit.c + * addressbook/conduit/address-conduit.c : + + * Remove improper FSF copyright statements; was never signed + over to them and was incorrectly added to this file due to a + mistake made by the original developer. + +2008-10-13 Suman Manjunath <msuman@novell.com> + + ** Fix for bug #424818 (bugzilla.novell.com) + + * configure.in: + * plugins/mark-calendar-offline : + Integrate the mark-calendar-offline plugin into the main code as we already + have a similar per-calendar option which does the same thing. + 2008-10-01 Milan Crha <mcrha@redhat.com> ** Part of fix for bug #554458 diff --git a/addressbook/ChangeLog b/addressbook/ChangeLog index 2ca19f74ff..46f6de9bd2 100644 --- a/addressbook/ChangeLog +++ b/addressbook/ChangeLog @@ -1,3 +1,32 @@ +2008-10-17 Milan Crha <mcrha@redhat.com> + + ** Fix for bug #511918 + + * tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c: + (struct _EContactCSVFieldData), (csv_field_data[]), + (e_contact_csv_get_data_type), (e_contact_csv_get): + Use TRUE/FALSE texts for boolean values and do not + free returned value for them, otherwise it crashes. + +2008-10-14 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * conduit/address-conduit.c: + +2008-10-09 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com> + + ** Fixes part of bug #555494 + + * gui/widgets/e-addressbook-view.c (generate_viewoption_menu): + Category icons are not themed. Load by file, not by icon name. + +2008-10-03 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * gui/widgets/eab-contact-display.c: + 2008-10-01 Sankar P <psankar@novell.com> License Changes diff --git a/addressbook/conduit/address-conduit.c b/addressbook/conduit/address-conduit.c index 3a370fa060..be9b6be368 100644 --- a/addressbook/conduit/address-conduit.c +++ b/addressbook/conduit/address-conduit.c @@ -1,27 +1,28 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ -/* Evolution addressbook - Address Conduit - * - * Copyright (C) 1998 Free Software Foundation - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - * Authors: Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk> - * JP Rosevear <jpr@ximian.com> +/* + * Evolution addressbook - Address Conduit * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk> + * JP Rosevear <jpr@ximian.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ - #ifdef HAVE_CONFIG_H #include <config.h> #endif diff --git a/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c b/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c index 5e1dc2d62a..1cbe322a96 100644 --- a/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c +++ b/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c @@ -1,22 +1,22 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* - * Authors: Chris Toshok <toshok@ximian.com> + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * Authors: + * Chris Toshok <toshok@ximian.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * */ diff --git a/addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c b/addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c index 285f1dc9bc..4b98bc77ac 100644 --- a/addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c +++ b/addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c @@ -139,115 +139,96 @@ enum _EContactFieldCSV E_CONTACT_CSV_LAST }; +typedef enum { + DT_STRING, + DT_BOOLEAN +} EContactCSVDataType; + struct _EContactCSVFieldData { gint csv_field; gint contact_field; gchar *csv_name; + EContactCSVDataType data_type; }; #define NOMAP -1 static EContactCSVFieldData csv_field_data[] = { - {E_CONTACT_CSV_FILE_AS, E_CONTACT_FILE_AS, ""}, - {E_CONTACT_CSV_FULL_NAME, E_CONTACT_CSV_FULL_NAME, ""}, - {E_CONTACT_CSV_EMAIL_1, E_CONTACT_EMAIL_1, ""}, - {E_CONTACT_CSV_EMAIL_2, E_CONTACT_EMAIL_2, ""}, - {E_CONTACT_CSV_EMAIL_3, E_CONTACT_EMAIL_3, ""}, - {E_CONTACT_CSV_EMAIL_4, E_CONTACT_EMAIL_4, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_PRIMARY, E_CONTACT_PHONE_PRIMARY, - ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_ASSISTANT, - E_CONTACT_PHONE_ASSISTANT, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_BUSINESS, - E_CONTACT_PHONE_BUSINESS, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_CALLBACK, - E_CONTACT_PHONE_CALLBACK, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_COMPANY, E_CONTACT_PHONE_COMPANY, - ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_HOME, E_CONTACT_PHONE_HOME, ""}, - {E_CONTACT_CSV_ORG, E_CONTACT_ORG, ""}, + {E_CONTACT_CSV_FILE_AS, E_CONTACT_FILE_AS, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_FULL_NAME, E_CONTACT_CSV_FULL_NAME, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_EMAIL_1, E_CONTACT_EMAIL_1, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_EMAIL_2, E_CONTACT_EMAIL_2, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_EMAIL_3, E_CONTACT_EMAIL_3, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_EMAIL_4, E_CONTACT_EMAIL_4, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_PRIMARY, E_CONTACT_PHONE_PRIMARY, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_ASSISTANT, E_CONTACT_PHONE_ASSISTANT, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_BUSINESS, E_CONTACT_PHONE_BUSINESS, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_CALLBACK, E_CONTACT_PHONE_CALLBACK, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_COMPANY, E_CONTACT_PHONE_COMPANY, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_HOME, E_CONTACT_PHONE_HOME, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ORG, E_CONTACT_ORG, "", DT_STRING}, /*E_CONTACT_CSV_ADDRESS_BUSINESS, */ - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_BUSINESS_STREET, NOMAP, - "Business Address"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_BUSINESS_EXT, NOMAP, - "Business Address2"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_BUSINESS_CITY, NOMAP, - "Business Address City"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_BUSINESS_REGION, NOMAP, - "Business Address State"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_BUSINESS_POSTCODE, NOMAP, - "Business Address PostCode"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_BUSINESS_COUNTRY, NOMAP, - "Business Address Country"}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_BUSINESS_STREET, NOMAP, "Business Address", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_BUSINESS_EXT, NOMAP, "Business Address2", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_BUSINESS_CITY, NOMAP, "Business Address City", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_BUSINESS_REGION, NOMAP, "Business Address State", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_BUSINESS_POSTCODE, NOMAP, "Business Address PostCode", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_BUSINESS_COUNTRY, NOMAP, "Business Address Country", DT_STRING}, /*E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME, */ - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME_STREET, NOMAP, "Home Address"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME_EXT, NOMAP, "Home Address2"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME_CITY, NOMAP, "Home Address City"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME_REGION, NOMAP, - "Home Address State"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME_POSTCODE, NOMAP, - "Home Address PostCode"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME_COUNTRY, NOMAP, - "Home Address Country"}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_MOBILE, E_CONTACT_PHONE_MOBILE, - ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_CAR, E_CONTACT_PHONE_CAR, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_BUSINESS_FAX, - E_CONTACT_PHONE_BUSINESS_FAX, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_HOME_FAX, - E_CONTACT_PHONE_HOME_FAX, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_BUSINESS_2, - E_CONTACT_PHONE_BUSINESS_2, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_HOME_2, E_CONTACT_PHONE_HOME_2, - ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_ISDN, E_CONTACT_PHONE_ISDN, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_OTHER, E_CONTACT_PHONE_OTHER, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_OTHER_FAX, - E_CONTACT_PHONE_OTHER_FAX, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_PAGER, E_CONTACT_PHONE_PAGER, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_RADIO, E_CONTACT_PHONE_RADIO, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_TELEX, E_CONTACT_PHONE_TELEX, ""}, - {E_CONTACT_CSV_PHONE_TTYTDD, E_CONTACT_PHONE_TTYTDD, - ""}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME_STREET, NOMAP, "Home Address", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME_EXT, NOMAP, "Home Address2", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME_CITY, NOMAP, "Home Address City", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME_REGION, NOMAP, "Home Address State", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME_POSTCODE, NOMAP, "Home Address PostCode", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME_COUNTRY, NOMAP, "Home Address Country", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_MOBILE, E_CONTACT_PHONE_MOBILE, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_CAR, E_CONTACT_PHONE_CAR, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_BUSINESS_FAX, E_CONTACT_PHONE_BUSINESS_FAX, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_HOME_FAX, E_CONTACT_PHONE_HOME_FAX, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_BUSINESS_2, E_CONTACT_PHONE_BUSINESS_2, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_HOME_2, E_CONTACT_PHONE_HOME_2, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_ISDN, E_CONTACT_PHONE_ISDN, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_OTHER, E_CONTACT_PHONE_OTHER, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_OTHER_FAX, E_CONTACT_PHONE_OTHER_FAX, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_PAGER, E_CONTACT_PHONE_PAGER, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_RADIO, E_CONTACT_PHONE_RADIO, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_TELEX, E_CONTACT_PHONE_TELEX, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_PHONE_TTYTDD, E_CONTACT_PHONE_TTYTDD, "", DT_STRING}, /*E_CONTACT_CSV_ADDRESS_OTHER, */ - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_OTHER_STREET, NOMAP, "Other Address"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_OTHER_EXT, NOMAP, "Other Address2"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_OTHER_CITY, NOMAP, - "Other Address City"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_OTHER_REGION, NOMAP, - "Other Address State"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_OTHER_POSTCODE, NOMAP, - "Other Address PostCode"}, - {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_OTHER_COUNTRY, NOMAP, - "Other Address Country"}, - {E_CONTACT_CSV_HOMEPAGE_URL, E_CONTACT_HOMEPAGE_URL, ""}, - {E_CONTACT_CSV_ORG_UNIT, E_CONTACT_ORG_UNIT, ""}, - {E_CONTACT_CSV_OFFICE, E_CONTACT_OFFICE, ""}, - {E_CONTACT_CSV_TITLE, E_CONTACT_TITLE, ""}, - {E_CONTACT_CSV_ROLE, E_CONTACT_ROLE, ""}, - {E_CONTACT_CSV_MANAGER, E_CONTACT_MANAGER, ""}, - {E_CONTACT_CSV_ASSISTANT, E_CONTACT_ASSISTANT, ""}, - {E_CONTACT_CSV_NICKNAME, E_CONTACT_NICKNAME, ""}, - {E_CONTACT_CSV_SPOUSE, E_CONTACT_SPOUSE, ""}, - {E_CONTACT_CSV_NOTE, E_CONTACT_NOTE, ""}, - {E_CONTACT_CSV_CALENDAR_URI, E_CONTACT_CALENDAR_URI, ""}, - {E_CONTACT_CSV_FREEBUSY_URL, E_CONTACT_FREEBUSY_URL, ""}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_OTHER_STREET, NOMAP, "Other Address", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_OTHER_EXT, NOMAP, "Other Address2", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_OTHER_CITY, NOMAP, "Other Address City", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_OTHER_REGION, NOMAP, "Other Address State", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_OTHER_POSTCODE, NOMAP, "Other Address PostCode", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ADDRESS_OTHER_COUNTRY, NOMAP, "Other Address Country", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_HOMEPAGE_URL, E_CONTACT_HOMEPAGE_URL, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ORG_UNIT, E_CONTACT_ORG_UNIT, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_OFFICE, E_CONTACT_OFFICE, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_TITLE, E_CONTACT_TITLE, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ROLE, E_CONTACT_ROLE, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_MANAGER, E_CONTACT_MANAGER, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ASSISTANT, E_CONTACT_ASSISTANT, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_NICKNAME, E_CONTACT_NICKNAME, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_SPOUSE, E_CONTACT_SPOUSE, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_NOTE, E_CONTACT_NOTE, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_CALENDAR_URI, E_CONTACT_CALENDAR_URI, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_FREEBUSY_URL, E_CONTACT_FREEBUSY_URL, "", DT_STRING}, /*E_CONTACT_ANNIVERSARY, */ - {E_CONTACT_CSV_ANNIVERSARY_YEAR, NOMAP, "Anniversary Year"}, - {E_CONTACT_CSV_ANNIVERSARY_MONTH, NOMAP, "Anniversary Month"}, - {E_CONTACT_CSV_ANNIVERSARY_DAY, NOMAP, "Anniversary Day"}, + {E_CONTACT_CSV_ANNIVERSARY_YEAR, NOMAP, "Anniversary Year", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ANNIVERSARY_MONTH, NOMAP, "Anniversary Month", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_ANNIVERSARY_DAY, NOMAP, "Anniversary Day", DT_STRING}, /*E_CONTACT_BIRTH_DATE, */ - {E_CONTACT_CSV_BIRTH_DATE_YEAR, NOMAP, "Birth Year"}, - {E_CONTACT_CSV_BIRTH_DATE_MONTH, NOMAP, "Birth Month"}, - {E_CONTACT_CSV_BIRTH_DATE_DAY, NOMAP, "Birth Day"}, - {E_CONTACT_CSV_MAILER, E_CONTACT_MAILER, ""}, - {E_CONTACT_CSV_NAME_OR_ORG, E_CONTACT_NAME_OR_ORG, ""}, - {E_CONTACT_CSV_CATEGORIES, E_CONTACT_CATEGORIES, ""}, - {E_CONTACT_CSV_FAMILY_NAME, E_CONTACT_FAMILY_NAME, ""}, - {E_CONTACT_CSV_GIVEN_NAME, E_CONTACT_GIVEN_NAME, ""}, - {E_CONTACT_CSV_WANTS_HTML, E_CONTACT_WANTS_HTML, ""}, - {E_CONTACT_CSV_IS_LIST, E_CONTACT_IS_LIST, ""}, - {E_CONTACT_CSV_LAST, NOMAP, ""} + {E_CONTACT_CSV_BIRTH_DATE_YEAR, NOMAP, "Birth Year", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_BIRTH_DATE_MONTH, NOMAP, "Birth Month", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_BIRTH_DATE_DAY, NOMAP, "Birth Day", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_MAILER, E_CONTACT_MAILER, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_NAME_OR_ORG, E_CONTACT_NAME_OR_ORG, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_CATEGORIES, E_CONTACT_CATEGORIES, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_FAMILY_NAME, E_CONTACT_FAMILY_NAME, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_GIVEN_NAME, E_CONTACT_GIVEN_NAME, "", DT_STRING}, + {E_CONTACT_CSV_WANTS_HTML, E_CONTACT_WANTS_HTML, "", DT_BOOLEAN}, + {E_CONTACT_CSV_IS_LIST, E_CONTACT_IS_LIST, "", DT_BOOLEAN}, + {E_CONTACT_CSV_LAST, NOMAP, "", DT_STRING} }; @@ -276,6 +257,12 @@ e_contact_csv_get_contact_field (EContactFieldCSV csv_field) return csv_field_data[csv_field].contact_field; } +static EContactCSVDataType +e_contact_csv_get_data_type (EContactFieldCSV csv_field) +{ + return csv_field_data[csv_field].data_type; +} + gchar * e_contact_csv_get_name (EContactFieldCSV csv_field) { @@ -310,8 +297,10 @@ e_contact_csv_get (EContact * contact, EContactFieldCSV csv_field) if (contact_field != NOMAP) { field_value = e_contact_get (contact, contact_field); + if (e_contact_csv_get_data_type (csv_field) == DT_BOOLEAN) { + field_value = g_strdup ((GPOINTER_TO_INT (field_value)) ? "TRUE" : "FALSE"); + } } else { - switch (csv_field) { case E_CONTACT_CSV_ADDRESS_HOME_STREET: delivery_address = e_contact_get (contact, E_CONTACT_ADDRESS_HOME); diff --git a/calendar/ChangeLog b/calendar/ChangeLog index 04bfe0d70a..343a76a9e0 100644 --- a/calendar/ChangeLog +++ b/calendar/ChangeLog @@ -1,3 +1,91 @@ +2008-10-20 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com> + + ** Fixes bug #555958 (patch by Anis Elleuch) + + * gui/dialogs/comp-editor.c (comp_editor_init): + Add the UI manager's accelerator group to the editor window + so that menu shortcut keys work. + +2008-10-20 Milan Crha <mcrha@redhat.com> + + ** Fix for bug #553715 + + * gui/e-week-view.c: (e_week_view_on_editing_stopped): + Set end time for the event properly, not same as start time. + +2008-10-20 Milan Crha <mcrha@redhat.com> + + ** Fix for bug #528816 + + * importers/icalendar-importer.c: (vcal_supported): We do not support + vCalendar importer when we can parse the iCalendar from the file, + because the latter holds more information, like timezones. + +2008-10-17 Matt Davey <mcdavey@mrao.cam.ac.uk> + + ** Fix for bug #556059 + + * conduits/common/Makefile.am: + * conduits/common/libecalendar-common-conduit.c: Allow building outside + the source tree. + +2008-10-17 Milan Crha <mcrha@redhat.com> + + ** Fix for bug #553609 + + * gui/e-week-view.c: (e_week_view_set_selected_time_range): + Do not do any changes when the view has not been shown yet. + +2008-10-17 Milan Crha <mcrha@redhat.com> + + ** Fix for bug #530872 + + * gui/e-calendar-table.c: (e_calendar_table_on_open_task): + Check for NULL soon enough to not crash. + +2008-10-14 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * conduits/calendar/calendar-conduit.c: + * conduits/memo/memo-conduit.c: + * conduits/todo/todo-conduit.c: + * gui/calendar-commands.c: + * gui/calendar-commands.h: + * gui/gnome-cal.c: + * gui/gnome-cal.h: + +2008-10-13 Suman Manjunath <msuman@novell.com> + + ** Fix for bug #424818 (bugzilla.novell.com) + + * gui/dialogs/calendar-setup.c (eccp_general_offline): Don't show offline + availability option for B&A calendars. + * gui/e-cal-popup.c (e_cal_popup_target_new_source): Check for the correct + property ("offline_sync" instead of "offline") while setting the GUI mask. + * gui/calendar-component.c (set_offline_availability), + (mark_no_offline_cb), (mark_offline_cb): + * gui/memos-component.c (set_offline_availability), + (mark_no_offline_cb), (mark_offline_cb): + * gui/tasks-component.c (set_offline_availability), + (mark_no_offline_cb), (mark_offline_cb): + Integrate the mark-calendar-offline plugin into the main code as we already + have a similar per-calendar option which does the same thing. + +2008-10-09 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com> + + ** Fixes part of bug #555494 + + * gui/cal-search-bar.c (generate_viewoption_menu): + Category icons are not themed. Load by file, not by icon name. + +2008-10-08 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * gui/alarm-notify/alarm.c: + * gui/dialogs/comp-editor.c: + 2008-10-01 Milan Crha <mcrha@redhat.com> ** Part of fix for bug #554418 diff --git a/calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c b/calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c index 5d610132a3..b5d2e1abe1 100644 --- a/calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c +++ b/calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c @@ -1,24 +1,26 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ -/* Evolution calendar - Calendar Conduit - * - * Copyright (C) 1998 Free Software Foundation - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - * Authors: Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk> - * JP Rosevear <jpr@ximian.com> +/* + * Evolution calendar - Calendar Conduit * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk> + * JP Rosevear <jpr@ximian.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #include <config.h> diff --git a/calendar/conduits/common/Makefile.am b/calendar/conduits/common/Makefile.am index 3f18ffa19c..2db1df5fca 100644 --- a/calendar/conduits/common/Makefile.am +++ b/calendar/conduits/common/Makefile.am @@ -1,4 +1,5 @@ INCLUDES = \ + -I$(top_srcdir) \ -I$(top_srcdir)/e-util \ -I$(top_builddir)/e-util \ $(EVOLUTION_CALENDAR_CONDUIT_CFLAGS) diff --git a/calendar/conduits/common/libecalendar-common-conduit.c b/calendar/conduits/common/libecalendar-common-conduit.c index c5000875b7..1b7013bb0a 100644 --- a/calendar/conduits/common/libecalendar-common-conduit.c +++ b/calendar/conduits/common/libecalendar-common-conduit.c @@ -26,7 +26,7 @@ #include <string.h> #include <libedataserver/e-categories.h> -#include <e-util/e-pilot-util.h> +#include <e-pilot-util.h> #include <pi-appinfo.h> #include <glib.h> diff --git a/calendar/conduits/memo/memo-conduit.c b/calendar/conduits/memo/memo-conduit.c index 1a9638b0ce..ecaa07fa48 100644 --- a/calendar/conduits/memo/memo-conduit.c +++ b/calendar/conduits/memo/memo-conduit.c @@ -1,27 +1,28 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ -/* Evolution calendar - Memo Conduit - * - * Copyright (C) 1998 Free Software Foundation - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - * Authors: Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk> - * JP Rosevear <jpr@ximian.com> +/* + * Evolution calendar - Memo Conduit * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk> + * JP Rosevear <jpr@ximian.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ - #ifdef HAVE_CONFIG_H #include <config.h> #endif diff --git a/calendar/conduits/todo/todo-conduit.c b/calendar/conduits/todo/todo-conduit.c index de93956d18..53aeab425b 100644 --- a/calendar/conduits/todo/todo-conduit.c +++ b/calendar/conduits/todo/todo-conduit.c @@ -1,27 +1,28 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ -/* Evolution calendar - ToDo Conduit - * - * Copyright (C) 1998 Free Software Foundation - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - * Authors: Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk> - * JP Rosevear <jpr@ximian.com> +/* + * Evolution calendar - ToDo Conduit * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk> + * JP Rosevear <jpr@ximian.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ - #ifdef HAVE_CONFIG_H #include <config.h> #endif diff --git a/calendar/gui/alarm-notify/alarm.c b/calendar/gui/alarm-notify/alarm.c index 7f6d1f41d5..bf96f1f664 100644 --- a/calendar/gui/alarm-notify/alarm.c +++ b/calendar/gui/alarm-notify/alarm.c @@ -1,23 +1,26 @@ -/* Evolution calendar - Low-level alarm timer mechanism - * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - * Authors: Miguel de Icaza <miguel@ximian.com> - * Federico Mena-Quintero <federico@ximian.com> +/* + * Evolution calendar - Low-level alarm timer mechanism * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Miguel de Icaza <miguel@ximian.com> + * Federico Mena-Quintero <federico@ximian.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #include <config.h> diff --git a/calendar/gui/cal-search-bar.c b/calendar/gui/cal-search-bar.c index d816aa7cd9..b8fe5a45fd 100644 --- a/calendar/gui/cal-search-bar.c +++ b/calendar/gui/cal-search-bar.c @@ -552,9 +552,8 @@ generate_viewoption_menu (CALSearchBarItem *subitems) if (subitems[i].image) { GtkWidget *image; - image = gtk_image_new_from_icon_name ( - subitems[i].image, - GTK_ICON_SIZE_MENU); + image = gtk_image_new_from_file ( + subitems[i].image); gtk_image_menu_item_set_image ( GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_item), image); diff --git a/calendar/gui/calendar-commands.c b/calendar/gui/calendar-commands.c index c2a46fb4e5..c398b6e12b 100644 --- a/calendar/gui/calendar-commands.c +++ b/calendar/gui/calendar-commands.c @@ -1,27 +1,28 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ -/* Evolution calendar - Commands for the calendar GUI control - * - * Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - * Authors: Miguel de Icaza <miguel@ximian.com> - * Federico Mena-Quintero <federico@ximian.com> - * Seth Alves <alves@hungry.com> - * Rodrigo Moya <rodrigo@ximian.com> +/* + * Evolution calendar - Commands for the calendar GUI control * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Miguel de Icaza <miguel@ximian.com> + * Federico Mena-Quintero <federico@ximian.com> + * Seth Alves <alves@hungry.com> + * Rodrigo Moya <rodrigo@ximian.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H diff --git a/calendar/gui/calendar-commands.h b/calendar/gui/calendar-commands.h index ac996eeede..cfe2d24232 100644 --- a/calendar/gui/calendar-commands.h +++ b/calendar/gui/calendar-commands.h @@ -1,25 +1,27 @@ -/* Evolution calendar - Commands for the calendar GUI control - * - * Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - * Authors: Miguel de Icaza <miguel@ximian.com> - * Federico Mena-Quintero <federico@ximian.com> - * Seth Alves <alves@hungry.com> +/* + * Evolution calendar - Commands for the calendar GUI control * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Miguel de Icaza <miguel@ximian.com> + * Federico Mena-Quintero <federico@ximian.com> + * Seth Alves <alves@hungry.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #ifndef CALENDAR_COMMANDS_H diff --git a/calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c b/calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c index f7ab2ee846..724206a072 100644 --- a/calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c +++ b/calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c @@ -259,7 +259,8 @@ eccp_general_offline (EConfig *ec, EConfigItem *item, struct _GtkWidget *parent, GtkWidget *offline_setting = NULL; const char *offline_sync; int row; - gboolean is_local = g_str_has_prefix (e_source_group_peek_base_uri (sdialog->source_group), "file:"); + const char *base_uri = e_source_group_peek_base_uri (sdialog->source_group); + gboolean is_local = base_uri && (g_str_has_prefix (base_uri, "file://") || g_str_has_prefix (base_uri, "contacts://")); offline_sync = e_source_get_property (sdialog->source, "offline_sync"); if (old) return old; diff --git a/calendar/gui/dialogs/comp-editor.c b/calendar/gui/dialogs/comp-editor.c index 5e19e690eb..c1f123e836 100644 --- a/calendar/gui/dialogs/comp-editor.c +++ b/calendar/gui/dialogs/comp-editor.c @@ -1,21 +1,25 @@ -/* Evolution calendar - Framework for a calendar component editor dialog - * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - * Author: Federico Mena-Quintero <federico@ximian.com> +/* + * Evolution calendar - Framework for a calendar component editor dialog * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Federico Mena-Quintero <federico@ximian.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H @@ -1752,6 +1756,10 @@ comp_editor_init (CompEditor *editor) priv->attachment_bar = e_attachment_bar_new (NULL); priv->manager = gtk_ui_manager_new (); + gtk_window_add_accel_group ( + GTK_WINDOW (editor), + gtk_ui_manager_get_accel_group (priv->manager)); + action_group = gtk_action_group_new ("core"); gtk_action_group_set_translation_domain ( action_group, GETTEXT_PACKAGE); diff --git a/calendar/gui/e-cal-popup.c b/calendar/gui/e-cal-popup.c index 7f61282a5a..6a5c5b3fa5 100644 --- a/calendar/gui/e-cal-popup.c +++ b/calendar/gui/e-cal-popup.c @@ -702,7 +702,7 @@ e_cal_popup_target_new_source(ECalPopup *eabp, ESourceSelector *selector) { ECalPopupTargetSource *t = e_popup_target_new(&eabp->popup, E_CAL_POPUP_TARGET_SOURCE, sizeof(*t)); guint32 mask = ~0; - const char *source_uri; + const char *relative_uri; char *uri; ESource *source; const char *offline = NULL; @@ -719,42 +719,32 @@ e_cal_popup_target_new_source(ECalPopup *eabp, ESourceSelector *selector) mask &= ~E_CAL_POPUP_SOURCE_PRIMARY; /* FIXME Gross hack, should have a property or something */ - source_uri = e_source_peek_relative_uri(source); - if (source_uri && !strcmp("system", source_uri)) + relative_uri = e_source_peek_relative_uri(source); + if (relative_uri && !strcmp("system", relative_uri)) mask &= ~E_CAL_POPUP_SOURCE_SYSTEM; else mask &= ~E_CAL_POPUP_SOURCE_USER; - source = e_source_selector_peek_primary_selection (selector); uri = e_source_get_uri (source); if (!uri || (g_ascii_strncasecmp (uri, "file://", 7) && g_ascii_strncasecmp (uri, "contacts://", 11))) { /* check for e_target_selector's offline_status property here */ - offline = e_source_get_property (source, "offline"); - - if (offline && strcmp (offline,"1") == 0) { - /* set the menu item to Mark Offline - */ - mask &= ~E_CAL_POPUP_SOURCE_NO_OFFLINE; - } else { + offline = e_source_get_property (source, "offline_sync"); + if (offline && strcmp (offline, "1") == 0) + mask &= ~E_CAL_POPUP_SOURCE_NO_OFFLINE; /* set the menu item to Mark Offline */ + else mask &= ~E_CAL_POPUP_SOURCE_OFFLINE; - } } else { mask |= E_CAL_POPUP_SOURCE_NO_OFFLINE; mask |= E_CAL_POPUP_SOURCE_OFFLINE; } g_free (uri); - source = e_source_selector_peek_primary_selection (selector); - /*check for delete_status property here*/ + /* check for delete_status property here */ delete = e_source_get_property (source, "delete"); - - if (delete && strcmp (delete,"no") == 0) { - /*set the menu item to non deletable */ - mask &= ~E_CAL_POPUP_SOURCE_NO_DELETE; - } - else { + if (delete && strcmp (delete, "no") == 0) + mask &= ~E_CAL_POPUP_SOURCE_NO_DELETE; /* set the menu item to non deletable */ + else mask &= ~E_CAL_POPUP_SOURCE_DELETE; - } - t->target.mask = mask; diff --git a/calendar/gui/e-day-view.c b/calendar/gui/e-day-view.c index 3497dd4326..8b73cd7ccf 100644 --- a/calendar/gui/e-day-view.c +++ b/calendar/gui/e-day-view.c @@ -1,30 +1,26 @@ /* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* - * Authors : - * Damon Chaplin <damon@ximian.com> - * Rodrigo Moya <rodrigo@ximian.com> - * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * EDayView - displays the Day & Work-Week views of the calendar. * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 - * USA - */ - -/* - * EDayView - displays the Day & Work-Week views of the calendar. + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * Authors: + * Damon Chaplin <damon@ximian.com> + * Rodrigo Moya <rodrigo@ximian.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) */ - #ifdef HAVE_CONFIG_H #include <config.h> #endif @@ -214,11 +210,9 @@ static gboolean e_day_view_on_top_canvas_scroll (GtkWidget *widget, static gboolean e_day_view_on_main_canvas_scroll (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *scroll, EDayView *day_view); - static gboolean e_day_view_on_time_canvas_scroll (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *scroll, EDayView *day_view); - static gboolean e_day_view_on_main_canvas_motion (GtkWidget *widget, GdkEventMotion *event, EDayView *day_view); @@ -2998,10 +2992,8 @@ e_day_view_on_top_canvas_scroll (GtkWidget *widget, e_day_view_top_scroll (day_view, -E_DAY_VIEW_WHEEL_MOUSE_STEP_SIZE); return TRUE; default: - break; + return FALSE; } - - return FALSE; } static gboolean @@ -3024,13 +3016,11 @@ e_day_view_on_time_canvas_scroll (GtkWidget *widget, e_day_view_scroll (day_view, -E_DAY_VIEW_WHEEL_MOUSE_STEP_SIZE); return TRUE; default: - break; - } - - return FALSE; -} - -static gboolean + return FALSE; + } +} + +static gboolean e_day_view_on_long_event_button_press (EDayView *day_view, gint event_num, GdkEventButton *event, diff --git a/calendar/gui/e-week-view.c b/calendar/gui/e-week-view.c index 2b8f303acd..3a5dd92e2f 100644 --- a/calendar/gui/e-week-view.c +++ b/calendar/gui/e-week-view.c @@ -1402,6 +1402,11 @@ e_week_view_set_selected_time_range (ECalendarView *cal_view, g_return_if_fail (E_IS_WEEK_VIEW (week_view)); + if (!g_date_valid (&week_view->base_date)) { + /* This view has not been initialized/shown yet, thus skip this. */ + return; + } + time_to_gdate_with_zone (&date, start_time, e_calendar_view_get_timezone (E_CALENDAR_VIEW (week_view))); /* Set the selection to the given days. */ @@ -3607,12 +3612,12 @@ e_week_view_on_editing_stopped (EWeekView *week_view, e_cal_component_get_dtend (comp, &dt); if (dt.value->zone) { - *dt.value = icaltime_from_timet_with_zone ( + tt = icaltime_from_timet_with_zone ( event->comp_data->instance_end, dt.value->is_date, dt.value->zone); } else { - *dt.value = icaltime_from_timet_with_zone ( + tt = icaltime_from_timet_with_zone ( event->comp_data->instance_end, dt.value->is_date, e_calendar_view_get_timezone (E_CALENDAR_VIEW (week_view))); diff --git a/calendar/gui/gnome-cal.c b/calendar/gui/gnome-cal.c index f479f5ba4b..31d72ee545 100644 --- a/calendar/gui/gnome-cal.c +++ b/calendar/gui/gnome-cal.c @@ -1,28 +1,28 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ -/* Evolution calendar - Main calendar view widget - * - * Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - * Authors: Miguel de Icaza <miguel@ximian.com> - * Federico Mena-Quintero <federico@ximian.com> - * Seth Alves <alves@hungry.com> - * Rodrigo Moya <rodrigo@ximian.com> +/* + * Evolution calendar - Main calendar view widget * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Miguel de Icaza <miguel@ximian.com> + * Federico Mena-Quintero <federico@ximian.com> + * Seth Alves <alves@hungry.com> + * Rodrigo Moya <rodrigo@ximian.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H diff --git a/calendar/gui/gnome-cal.h b/calendar/gui/gnome-cal.h index 29865d98fa..6c758a60cd 100644 --- a/calendar/gui/gnome-cal.h +++ b/calendar/gui/gnome-cal.h @@ -1,25 +1,27 @@ -/* Evolution calendar - Main calendar view widget - * - * Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - * Authors: Miguel de Icaza <miguel@ximian.com> - * Federico Mena-Quintero <federico@ximian.com> - * Seth Alves <alves@hungry.com> +/* + * Evolution calendar - Main calendar view widget * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Miguel de Icaza <miguel@ximian.com> + * Federico Mena-Quintero <federico@ximian.com> + * Seth Alves <alves@hungry.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #ifndef GNOME_CALENDAR_APP_H diff --git a/calendar/gui/tasks-component.c b/calendar/gui/tasks-component.c index 7c70192c90..c2ad3a45ef 100644 --- a/calendar/gui/tasks-component.c +++ b/calendar/gui/tasks-component.c @@ -250,12 +250,39 @@ edit_task_list_cb (EPopup *ep, EPopupItem *pitem, void *data) calendar_setup_edit_task_list (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel(ep->target->widget)), selected_source); } +static void +set_offline_availability (EPopup *ep, EPopupItem *pitem, void *data, const char *value) +{ + TasksComponentView *component_view = data; + ESource *selected_source; + + selected_source = e_source_selector_peek_primary_selection (E_SOURCE_SELECTOR (component_view->source_selector)); + if (!selected_source) + return; + + e_source_set_property (selected_source, "offline_sync", value); +} + +static void +mark_no_offline_cb (EPopup *ep, EPopupItem *pitem, void *data) +{ + set_offline_availability (ep, pitem, data, "0"); +} + +static void +mark_offline_cb (EPopup *ep, EPopupItem *pitem, void *data) +{ + set_offline_availability (ep, pitem, data, "1"); +} + static EPopupItem etc_source_popups[] = { { E_POPUP_ITEM, "10.new", N_("_New Task List"), new_task_list_cb, NULL, "stock_todo", 0, 0 }, { E_POPUP_ITEM, "15.copy", N_("_Copy..."), copy_task_list_cb, NULL, "edit-copy", 0, E_CAL_POPUP_SOURCE_PRIMARY }, { E_POPUP_BAR, "20.bar" }, { E_POPUP_ITEM, "20.delete", N_("_Delete"), delete_task_list_cb, NULL, "edit-delete", 0, E_CAL_POPUP_SOURCE_USER|E_CAL_POPUP_SOURCE_PRIMARY }, + { E_POPUP_ITEM, "30.mark_tasks_offline", N_("_Make available for offline use"), mark_offline_cb, NULL, "stock_disconnect", E_CAL_POPUP_SOURCE_OFFLINE, E_CAL_POPUP_SOURCE_USER|E_CAL_POPUP_SOURCE_PRIMARY|E_CAL_POPUP_SOURCE_OFFLINE }, + { E_POPUP_ITEM, "40.mark_tasks_no_offline", N_("_Do not make available for offline use"), mark_no_offline_cb, NULL, "stock_connect", E_CAL_POPUP_SOURCE_NO_OFFLINE, E_CAL_POPUP_SOURCE_USER|E_CAL_POPUP_SOURCE_PRIMARY|E_CAL_POPUP_SOURCE_NO_OFFLINE }, { E_POPUP_BAR, "99.bar" }, { E_POPUP_ITEM, "99.properties", N_("_Properties"), edit_task_list_cb, NULL, "document-properties", 0, E_CAL_POPUP_SOURCE_PRIMARY }, diff --git a/calendar/importers/icalendar-importer.c b/calendar/importers/icalendar-importer.c index da10434890..eb751d07a3 100644 --- a/calendar/importers/icalendar-importer.c +++ b/calendar/importers/icalendar-importer.c @@ -474,22 +474,34 @@ vcal_supported(EImport *ei, EImportTarget *target, EImportImporter *im) if (g_file_get_contents(filename, &contents, NULL, NULL)) { VObject *vcal; + icalcomponent *icalcomp; - /* parse the file */ - vcal = Parse_MIME (contents, strlen (contents)); - g_free (contents); + icalcomp = e_cal_util_parse_ics_string (contents); - if (vcal) { - icalcomponent *icalcomp; + if (icalcomp && icalcomponent_is_valid (icalcomp)) { + /* If we can create proper iCalendar from the file, then + rather use ics importer, because it knows to read more + information than older version, the vCalendar. */ + ret = FALSE; + g_free (contents); + } else { + if (icalcomp) + icalcomponent_free (icalcomp); - icalcomp = icalvcal_convert (vcal); + /* parse the file */ + vcal = Parse_MIME (contents, strlen (contents)); + g_free (contents); - if (icalcomp) { - icalcomponent_free (icalcomp); - ret = TRUE; - } + if (vcal) { + icalcomp = icalvcal_convert (vcal); - cleanVObject (vcal); + if (icalcomp) { + icalcomponent_free (icalcomp); + ret = TRUE; + } + + cleanVObject (vcal); + } } } g_free (filename); diff --git a/composer/ChangeLog b/composer/ChangeLog index 0e5a3dd328..cbc01d7bb4 100644 --- a/composer/ChangeLog +++ b/composer/ChangeLog @@ -1,3 +1,25 @@ +2008-10-13 Bharath Acharya <abharath@novell.com> + + ** Updated fix for bug #555775 + + * e-composer-private.c: (e_composer_private_init): Reverting a hunk + from the previous patch as suggested by Matthew Barnes. + +2008-10-10 Bharath Acharya <abharath@novell.com> + + ** Fix for bug #555775 + + * e-composer-private.c: (e_composer_private_init): Include + e-util-private.h for Win32 redefinition of EVOLUTION_UIDIR and build + the filename using it. + +2008-10-03 Milan Crha <mcrha@redhat.com> + + ** Fix for bug #554664 + + * e-composer-actions.c: (action_attach_cb): + Call attach_remote_file when knows the URI points to it. + 2008-10-01 Milan Crha <mcrha@redhat.com> ** Part of fix for bug #554418 diff --git a/composer/e-composer-actions.c b/composer/e-composer-actions.c index c88f7e301e..4a2f659c99 100644 --- a/composer/e-composer-actions.c +++ b/composer/e-composer-actions.c @@ -86,7 +86,7 @@ action_attach_cb (GtkAction *action, if (!g_ascii_strcasecmp (url->protocol, "file")) e_attachment_bar_attach (bar, url->path, disposition); else - e_attachment_bar_attach (bar, iter->data, disposition); + e_attachment_bar_attach_remote_file (bar, iter->data, disposition); camel_url_free (url); } diff --git a/composer/e-composer-private.c b/composer/e-composer-private.c index c1e463a98b..8985ecd72a 100644 --- a/composer/e-composer-private.c +++ b/composer/e-composer-private.c @@ -18,6 +18,7 @@ */ #include "e-composer-private.h" +#include "e-util/e-util-private.h" #include "mail/e-mail-shell-module.h" diff --git a/configure.in b/configure.in index c47eaf2a77..a44167beb7 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -892,16 +892,19 @@ dnl Mono hooks dnl This should just define mono CFLAGS etc here, it is used later to dnl turn on the mono plugin or not. +MONO_CFLAGS= +MONO_LIBS= AC_ARG_ENABLE([mono], AC_HELP_STRING([--enable-mono], [Add Mono embedded hooks.]), [enable_mono=$enableval],[enable_mono=no]) - if test "x${enable_mono}" = "xyes"; then + PKG_CHECK_MODULES(MONO, "mono") AC_DEFINE(ENABLE_MONO,1,[Define if Mono embedding should be enabled]) - mono_package="mono" MONO_PLUGIN="mono" fi +AC_SUBST(MONO_CFLAGS) +AC_SUBST(MONO_LIBS) dnl Python hooks dnl This should just define python CFLAGS etc here, it is used later to @@ -1494,7 +1497,7 @@ else E_UTIL_X11_CFLAGS="" E_UTIL_X11_LIBS="" fi -EVO_SET_COMPILE_FLAGS(E_UTIL, libbonoboui-2.0 libglade-2.0 libgnomeui-2.0 libedataserver-$EDS_PACKAGE libedataserverui-$EDS_PACKAGE camel-$EDS_PACKAGE $mozilla_nspr $mono_package, $THREADS_CFLAGS $MANUAL_NSPR_CFLAGS $E_UTIL_X11_CFLAGS, $THREADS_LIBS $MANUAL_NSPR_LIBS $E_UTIL_X11_LIBS) +EVO_SET_COMPILE_FLAGS(E_UTIL, libbonoboui-2.0 libglade-2.0 libgnomeui-2.0 libedataserver-$EDS_PACKAGE libedataserverui-$EDS_PACKAGE camel-$EDS_PACKAGE $mozilla_nspr $THREADS_CFLAGS $MANUAL_NSPR_CFLAGS $E_UTIL_X11_CFLAGS, $THREADS_LIBS $MANUAL_NSPR_LIBS $E_UTIL_X11_LIBS) AC_SUBST(E_UTIL_CFLAGS) AC_SUBST(E_UTIL_LIBS) @@ -1519,7 +1522,7 @@ dnl --- evolution (shell) flags NM_SUPPORT_PACKAGES="" PKG_CHECK_MODULES(NM, dbus-glib-1, NM_SUPPORT="yes", NM_SUPPORT="no") -AC_CHECK_HEADER(NetworkManager/NetworkManager.h, [nm_header="yes"]) +AC_CHECK_HEADER(NetworkManager/NetworkManager.h, [ nm_header="yes" ] ) if test "x$NM_SUPPORT" = "xyes" -a "x$nm_header" = "xyes"; then AC_DEFINE(NM_SUPPORT, 1, [network manager available]) NM_SUPPORT_PACKAGES="dbus-1 dbus-glib-1" @@ -1735,7 +1738,7 @@ plugins_base_always="calendar-file calendar-http calendar-weather itip-formatter plugins_base="$plugins_base_always $SA_JUNK_PLUGIN $BF_JUNK_PLUGIN $EXCHANGE_PLUGIN $MONO_PLUGIN " all_plugins_base="$plugins_base_always sa-junk-plugin bogo-junk-plugin exchange-operations mono" -plugins_standard_always="bbdb subject-thread save-calendar select-one-source copy-tool mail-to-task mark-calendar-offline audio-inline mailing-list-actions default-mailer import-ics-attachments prefer-plain mail-notification attachment-reminder face backup-restore email-custom-header templates" +plugins_standard_always="bbdb subject-thread save-calendar select-one-source copy-tool mail-to-task audio-inline mailing-list-actions default-mailer import-ics-attachments prefer-plain mail-notification attachment-reminder face backup-restore email-custom-header templates" plugins_standard="$plugins_standard_always" all_plugins_standard="$plugins_standard" @@ -2057,7 +2060,6 @@ plugins/subject-thread/Makefile plugins/save-attachments/Makefile plugins/save-calendar/Makefile plugins/select-one-source/Makefile -plugins/mark-calendar-offline/Makefile plugins/prefer-plain/Makefile plugins/profiler/Makefile plugins/python/Makefile @@ -2121,4 +2123,6 @@ echo "\ Plugins: $msg_plugins DBus API version: $FOUND_DBUS_VERSION User documentation: $with_help + Mono bindings: $enable_mono + Python bindings: $enable_python " diff --git a/e-util/ChangeLog b/e-util/ChangeLog index 4c2e1d14d6..00e2a0aac1 100644 --- a/e-util/ChangeLog +++ b/e-util/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2008-10-06 Sankar P <psankar@novell.com> + + * widgets/table/e-cell-float.c: + * widgets/table/e-cell-float.h: + Remove obsolete function + 2008-10-01 Milan Crha <mcrha@redhat.com> ** Fix for bug #554418 diff --git a/e-util/e-util.c b/e-util/e-util.c index d5d25db1ac..2e46128a5a 100644 --- a/e-util/e-util.c +++ b/e-util/e-util.c @@ -478,45 +478,6 @@ do_format_number_as_float (gdouble number) } } -gchar * -e_format_number_float (gfloat number) -{ - gfloat int_part; - gint fraction; - struct lconv *locality; - gchar *str_intpart; - gchar *decimal_point; - gchar *str_fraction; - gchar *value; - - locality = localeconv(); - - int_part = floor (number); - str_intpart = do_format_number_as_float ((gdouble) int_part); - - if (!strcmp(locality->mon_decimal_point, "")) { - decimal_point = "."; - } - else { - decimal_point = locality->mon_decimal_point; - } - - fraction = (gint) ((number - int_part) * 100); - - if (fraction == 0) { - str_fraction = g_strdup ("00"); - } else { - str_fraction = g_strdup_printf ("%02d", fraction); - } - - value = g_strconcat (str_intpart, decimal_point, str_fraction, NULL); - - g_free (str_intpart); - g_free (str_fraction); - - return value; -} - /* Perform a binary search for key in base which has nmemb elements of size bytes each. The comparisons are done by (*compare)(). */ void diff --git a/e-util/e-util.h b/e-util/e-util.h index e9750176eb..44fbb811cf 100644 --- a/e-util/e-util.h +++ b/e-util/e-util.h @@ -63,7 +63,6 @@ gboolean e_write_file_uri (const gchar *filename, /* This only makes a filename safe for usage as a filename. * It still may have shell meta-characters in it. */ gchar * e_format_number (gint number); -gchar * e_format_number_float (gfloat number); typedef gint (*ESortCompareFunc) (gconstpointer first, gconstpointer second, diff --git a/filter/ChangeLog b/filter/ChangeLog index 12ee719755..3534320543 100644 --- a/filter/ChangeLog +++ b/filter/ChangeLog @@ -1,3 +1,19 @@ +2008-10-17 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com> + + ** Fix for bug #503898 + + * filter-rule.c: (get_widget): s/criteria/condition/ + +2008-10-06 Lucian Langa <lucilanga@gnome.org> + + ** Fix for bug #554566 + + * rule-editor.c: (rule_editor_class_init), (rule_edit), + (rule_top), (rule_up), (rule_down), (rule_bottom), + (cursor_changed) + (update_selected_rule): new function to update + current selected rule + 2008-10-01 Sankar P <psankar@novell.com> License Changes diff --git a/filter/filter-rule.c b/filter/filter-rule.c index 6b80bf5a3a..9febe8d0ee 100644 --- a/filter/filter-rule.c +++ b/filter/filter-rule.c @@ -877,7 +877,7 @@ get_widget (FilterRule *fr, struct _RuleContext *f) gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (hbox); - text = g_strdup_printf("<b>%s</b>", _("Find items that meet the following criteria")); + text = g_strdup_printf("<b>%s</b>", _("Find items that meet the following conditions")); label = gtk_label_new (text); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); @@ -911,13 +911,13 @@ get_widget (FilterRule *fr, struct _RuleContext *f) hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 3); - add = gtk_button_new_with_mnemonic (_("A_dd Filter Criteria")); + add = gtk_button_new_with_mnemonic (_("A_dd Condition")); gtk_button_set_image (GTK_BUTTON (add), gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_ADD, GTK_ICON_SIZE_BUTTON)); g_signal_connect (add, "clicked", G_CALLBACK (more_parts), data); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), add, FALSE, FALSE, 0); if (f->flags & RULE_CONTEXT_GROUPING) { - const char *thread_types[] = { N_("If all criteria are met"), N_("If any criteria are met") }; + const char *thread_types[] = { N_("If all conditions are met"), N_("If any conditions are met") }; label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("_Find items:")); menu = gtk_menu_new (); diff --git a/filter/rule-editor.c b/filter/rule-editor.c index 53c576540c..16e79f0ee3 100644 --- a/filter/rule-editor.c +++ b/filter/rule-editor.c @@ -43,6 +43,7 @@ static void set_source (RuleEditor *re, const char *source); static void set_sensitive (RuleEditor *re); static FilterRule *create_rule (RuleEditor *re); +static gboolean update_selected_rule (RuleEditor *re); static void cursor_changed (GtkTreeView *treeview, RuleEditor *re); static void rule_editor_class_init (RuleEditorClass *klass); @@ -442,6 +443,8 @@ rule_edit (GtkWidget *widget, RuleEditor *re) { GtkWidget *rules; + update_selected_rule(re); + if (re->current == NULL || re->edit != NULL) return; @@ -483,6 +486,8 @@ rule_delete (GtkWidget *widget, RuleEditor *re) GtkTreeIter iter; int pos, len; + update_selected_rule(re); + d(printf ("delete rule\n")); pos = rule_context_get_rank_rule (re->context, re->current, re->source); if (pos != -1) { @@ -576,6 +581,8 @@ rule_top (GtkWidget *widget, RuleEditor *re) { int pos; + update_selected_rule(re); + d(printf ("top rule\n")); pos = rule_context_get_rank_rule (re->context, re->current, re->source); if (pos > 0) @@ -587,6 +594,8 @@ rule_up (GtkWidget *widget, RuleEditor *re) { int pos; + update_selected_rule(re); + d(printf ("up rule\n")); pos = rule_context_get_rank_rule (re->context, re->current, re->source); if (pos > 0) @@ -598,6 +607,8 @@ rule_down (GtkWidget *widget, RuleEditor *re) { int pos; + update_selected_rule(re); + d(printf ("down rule\n")); pos = rule_context_get_rank_rule (re->context, re->current, re->source); if (pos >= 0) @@ -611,6 +622,8 @@ rule_bottom (GtkWidget *widget, RuleEditor *re) int index = -1, count = 0; FilterRule *rule = NULL; + update_selected_rule(re); + d(printf ("bottom rule\n")); pos = rule_context_get_rank_rule (re->context, re->current, re->source); /* There's probably a better/faster way to get the count of the list here */ @@ -669,8 +682,8 @@ dialog_rule_changed (FilterRule *fr, GtkWidget *dialog) gtk_dialog_set_response_sensitive (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, fr && fr->parts); } -static void -cursor_changed (GtkTreeView *treeview, RuleEditor *re) +static gboolean +update_selected_rule (RuleEditor *re) { GtkTreeSelection *selection; GtkTreeModel *model; @@ -679,7 +692,16 @@ cursor_changed (GtkTreeView *treeview, RuleEditor *re) selection = gtk_tree_view_get_selection (re->list); if (gtk_tree_selection_get_selected (selection, &model, &iter)) { gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (re->model), &iter, 1, &re->current, -1); + return TRUE; + } + + return FALSE; +} +static void +cursor_changed (GtkTreeView *treeview, RuleEditor *re) +{ + if (update_selected_rule(re)) { g_return_if_fail (re->current); rule_editor_set_sensitive (re); diff --git a/mail/ChangeLog b/mail/ChangeLog index d8d68f1a4a..a5a277b527 100644 --- a/mail/ChangeLog +++ b/mail/ChangeLog @@ -1,3 +1,59 @@ +2008-10-22 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com> + + * mail-send-recv.c: + * mail-send-recv.h: + Just some minor code polishing. + +2008-10-21 Sankar P <psankar@novell.com> + + * em-folder-view.c (emfv_spin): + Re-factor spinner usage + +2008-10-20 Patrick Ohly <Patrick.Ohly@gmx.de> + + * mail-component.h: Fixed a build break. + +2008-10-19 Milan Crha <mcrha@redhat.com> + + ** Fix for bug #438155 + + * message-list.h: (struct _MessageList): + * message-list.c: (message_list_init), (message_list_finalise), + (regen_list_done), (regen_list_free), (ml_regen_timeout), + (mail_regen_cancel): Guard access to the 'regen' list with a lock. + +2008-10-17 Srinivasa Ragavan <sragavan@novell.com> + + ** Fix for bug #555276 + + * mail/mail-vfolder.c: Don't load a vfolder as a sub folder. + +2008-10-17 Milan Crha <mcrha@redhat.com> + + ** Fix for bug #364542 + + * em-utils.c: (struct TryOpenEBookStruct), (try_open_e_book_cb), + (try_open_e_book), (em_utils_in_addressbook), (em_utils_contact_photo): + Stop when camel operation has been canceled. Also check for + cancellation when opening EBook, thus the UI (preview) will + not freeze with slow address books. + +2008-10-07 Bharath Acharya <abharath@novell.com> + + ** Fix for bug #555203 + + * mail-session.c: (get_password): Use the url value in cases where the + account goes NULL. Fixes the issue of Exchange not sending mails, + because it does not have a valid transport url to use. + +2008-10-05 Sankar P <psankar@novell.com> + + ** Fix for bug #554349 + + * mail/em-folder-browser.c: + Expand threads and select messages, + if user has given select-all. + 2008-10-01 Milan Crha <mcrha@redhat.com> ** Part of fix for bug #554418 diff --git a/mail/em-folder-browser.c b/mail/em-folder-browser.c index 159d77d557..3bfb198c2b 100644 --- a/mail/em-folder-browser.c +++ b/mail/em-folder-browser.c @@ -149,6 +149,8 @@ static void emfb_search_search_cleared(ESearchBar *esb); static int emfb_list_key_press(ETree *tree, int row, ETreePath path, int col, GdkEvent *ev, EMFolderBrowser *emfb); static void emfb_list_message_selected (MessageList *ml, const char *uid, EMFolderBrowser *emfb); +static void emfb_expand_all_threads(BonoboUIComponent *uid, void *data, const char *path); + static const EMFolderViewEnable emfb_enable_map[] = { { "EditInvertSelection", EM_POPUP_SELECT_FOLDER }, { "EditSelectAll", EM_POPUP_SELECT_FOLDER }, @@ -1426,13 +1428,35 @@ emfb_edit_invert_selection(BonoboUIComponent *uid, void *data, const char *path) message_list_invert_selection(emfv->list); } +static gboolean +emfb_select_all_daemon (MessageList *ml) +{ + message_list_select_all(ml); + gtk_widget_grab_focus ((GtkWidget *)ml); + return FALSE; +} + static void emfb_edit_select_all(BonoboUIComponent *uid, void *data, const char *path) { - EMFolderView *emfv = data; + EMFolderView *emfv = data; - message_list_select_all(emfv->list); - gtk_widget_grab_focus ((GtkWidget *)emfv->list); + if (emfv->list->threaded) { + + emfb_expand_all_threads (uid, data, path); + + /* The time out below is added so that the execution thread to + expand all conversations threads would've completed. + + The timeout 505 is just to ensure that the value is a small delta + more than the timeout value in expand_all_threads thread. */ + + g_timeout_add (505, (GSourceFunc) emfb_select_all_daemon, emfv->list); + + } else { + /* If there is no threading, just select-all immediately */ + emfb_select_all_daemon (emfv->list); + } } static void diff --git a/mail/em-folder-view.c b/mail/em-folder-view.c index 2e673fde84..87d5196dcc 100644 --- a/mail/em-folder-view.c +++ b/mail/em-folder-view.c @@ -2539,10 +2539,7 @@ emfv_spin(EMFormatHTML *efh, GtkHTMLEmbedded *eb, EMFormatHTMLPObject *pobject) box = gtk_hbox_new (FALSE, 0); g_free (msg); - ep = e_spinner_new (); - e_spinner_set_size ((ESpinner *)ep, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); - e_spinner_start ((ESpinner *)ep); - + ep = e_spinner_new_spinning_small_shown (); gtk_box_pack_start ((GtkBox *)box, ep, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start ((GtkBox *)box, label, FALSE, FALSE, 0); diff --git a/mail/em-utils.c b/mail/em-utils.c index 8db127e5ed..b5c629ad1f 100644 --- a/mail/em-utils.c +++ b/mail/em-utils.c @@ -63,6 +63,7 @@ #include "message-tag-followup.h" #include <libedataserver/e-data-server-util.h> +#include <libedataserver/e-flag.h> #include "e-util/e-util.h" #include "e-util/e-util-private.h" #include "e-util/e-mktemp.h" @@ -2045,6 +2046,72 @@ emu_addr_cancel_book(void *data) g_clear_error(&err); } +struct TryOpenEBookStruct { + GError **error; + EFlag *flag; + gboolean result; +}; + +static void +try_open_e_book_cb (EBook *book, EBookStatus status, gpointer closure) +{ + struct TryOpenEBookStruct *data = (struct TryOpenEBookStruct *)closure; + + if (!data) + return; + + data->result = status == E_BOOK_ERROR_OK; + + if (!data->result) + g_set_error (data->error, E_BOOK_ERROR, status, "EBookStatus returned %d", status); + + e_flag_set (data->flag); +} + +/** + * try_open_e_book: + * Tries to open address book asynchronously, but acts as synchronous. + * The advantage is it checks periodically whether the camel_operation + * has been canceled or not, and if so, then stops immediately, with + * result FALSE. Otherwise returns same as e_book_open + **/ +static gboolean +try_open_e_book (EBook *book, gboolean only_if_exists, GError **error) +{ + struct TryOpenEBookStruct data; + gboolean canceled = FALSE; + EFlag *flag = e_flag_new (); + + data.error = error; + data.flag = flag; + data.result = FALSE; + + if (e_book_async_open (book, only_if_exists, try_open_e_book_cb, &data) != FALSE) { + e_flag_free (flag); + g_set_error (error, E_BOOK_ERROR, E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR, "Failed to call e_book_async_open."); + return FALSE; + } + + while (canceled = camel_operation_cancel_check (NULL), !canceled && !e_flag_is_set (flag)) { + GTimeVal wait; + + g_get_current_time (&wait); + g_time_val_add (&wait, 250000); /* waits 250ms */ + + e_flag_timed_wait (flag, &wait); + } + + e_flag_free (flag); + + if (canceled) { + g_set_error (error, E_BOOK_ERROR, E_BOOK_ERROR_CANCELLED, "Operation has been canceled."); + e_book_cancel_async_op (book, NULL); + return FALSE; + } + + return data.result; +} + gboolean em_utils_in_addressbook (CamelInternetAddress *iaddr, gboolean local_only) { @@ -2131,9 +2198,9 @@ em_utils_in_addressbook (CamelInternetAddress *iaddr, gboolean local_only) hook = mail_cancel_hook_add(emu_addr_cancel_book, book); /* ignore errors, but cancellation errors we don't try to go further either */ - if (!e_book_open(book, TRUE, &err) + if (!try_open_e_book (book, TRUE, &err) || !e_book_get_contacts(book, query, &contacts, &err)) { - stop = err->domain == E_BOOK_ERROR && err->code == E_BOOK_ERROR_CANCELLED; + stop = err && err->domain == E_BOOK_ERROR && err->code == E_BOOK_ERROR_CANCELLED; mail_cancel_hook_remove(hook); g_object_unref(book); d(g_warning("Can't get contacts: %s", err->message)); @@ -2149,6 +2216,8 @@ em_utils_in_addressbook (CamelInternetAddress *iaddr, gboolean local_only) g_list_free(contacts); } + stop = stop || camel_operation_cancel_check (NULL); + d(printf(" %s\n", stop?"found":"not found")); g_object_unref(book); @@ -2214,9 +2283,9 @@ em_utils_contact_photo (struct _CamelInternetAddress *cia, gboolean local) source = s->data; book = e_book_new(source, &err); - if (!e_book_open(book, TRUE, &err) + if (!try_open_e_book (book, TRUE, &err) || !e_book_get_contacts(book, query, &contacts, &err)) { - stop = err->domain == E_BOOK_ERROR && err->code == E_BOOK_ERROR_CANCELLED; + stop = err && err->domain == E_BOOK_ERROR && err->code == E_BOOK_ERROR_CANCELLED; g_object_unref(book); d(g_warning("Can't get contacts: %s", err->message)); g_clear_error(&err); @@ -2234,6 +2303,9 @@ em_utils_contact_photo (struct _CamelInternetAddress *cia, gboolean local) g_list_foreach (contacts, (GFunc)g_object_unref, NULL); g_list_free (contacts); } + + stop = stop || camel_operation_cancel_check (NULL); + g_object_unref (source); /* Is it? */ g_object_unref(book); } diff --git a/mail/mail-component.h b/mail/mail-component.h index 95017b5149..3aa088c890 100644 --- a/mail/mail-component.h +++ b/mail/mail-component.h @@ -27,7 +27,7 @@ #include <bonobo/bonobo-object.h> #include "shell/evolution-component.h" -#include "Evolution-Mail.h" +#include "mail/Evolution-Mail.h" struct _CamelStore; diff --git a/mail/mail-send-recv.c b/mail/mail-send-recv.c index 9894ec2fa5..87948fdf53 100644 --- a/mail/mail-send-recv.c +++ b/mail/mail-send-recv.c @@ -106,7 +106,7 @@ struct _send_info { send_info_t type; /* 0 = fetch, 1 = send */ CamelOperation *cancel; char *uri; - int keep; + gboolean keep_on_server; send_state_t state; GtkWidget *progress_bar; GtkWidget *cancel_button; @@ -472,7 +472,7 @@ build_dialog (EAccountList *accounts, CamelFolder *outbox, const char *destinati d(printf("adding source %s\n", source->url)); info->uri = g_strdup (source->url); - info->keep = source->keep_on_server; + info->keep_on_server = source->keep_on_server; info->cancel = camel_operation_new (operation_status, info); info->state = SEND_ACTIVE; info->timeout_id = g_timeout_add (STATUS_TIMEOUT, operation_status_timeout, info); @@ -554,7 +554,7 @@ build_dialog (EAccountList *accounts, CamelFolder *outbox, const char *destinati d(printf("adding dest %s\n", destination)); info->uri = g_strdup (destination); - info->keep = FALSE; + info->keep_on_server = FALSE; info->cancel = camel_operation_new (operation_status, info); info->state = SEND_ACTIVE; info->timeout_id = g_timeout_add (STATUS_TIMEOUT, operation_status_timeout, info); @@ -938,7 +938,7 @@ mail_send_receive (void) switch(info->type) { case SEND_RECEIVE: - mail_fetch_mail(info->uri, info->keep, + mail_fetch_mail(info->uri, info->keep_on_server, FILTER_SOURCE_INCOMING, info->cancel, receive_get_folder, info, @@ -979,11 +979,15 @@ auto_timeout(void *data) { struct _auto_data *info = data; - if (camel_session_is_online(session)) { - const char *uri = e_account_get_string(info->account, E_ACCOUNT_SOURCE_URL); - int keep = e_account_get_bool(info->account, E_ACCOUNT_SOURCE_KEEP_ON_SERVER); + if (camel_session_is_online (session)) { + const gchar *uri; + gboolean keep_on_server; - mail_receive_uri(uri, keep); + uri = e_account_get_string ( + info->account, E_ACCOUNT_SOURCE_URL); + keep_on_server = e_account_get_bool ( + info->account, E_ACCOUNT_SOURCE_KEEP_ON_SERVER); + mail_receive_uri (uri, keep_on_server); } return TRUE; @@ -1098,7 +1102,7 @@ mail_autoreceive_init (CamelSession *session) /* we setup the download info's in a hashtable, if we later need to build the gui, we insert them in to add them. */ void -mail_receive_uri (const char *uri, int keep) +mail_receive_uri (const gchar *uri, gboolean keep_on_server) { struct _send_info *info; struct _send_data *data; @@ -1125,7 +1129,7 @@ mail_receive_uri (const char *uri, int keep) info->progress_bar = NULL; info->status_label = NULL; info->uri = g_strdup (uri); - info->keep = keep; + info->keep_on_server = keep_on_server; info->cancel = camel_operation_new (operation_status, info); info->cancel_button = NULL; info->data = data; @@ -1138,7 +1142,7 @@ mail_receive_uri (const char *uri, int keep) switch (info->type) { case SEND_RECEIVE: - mail_fetch_mail (info->uri, info->keep, + mail_fetch_mail (info->uri, info->keep_on_server, FILTER_SOURCE_INCOMING, info->cancel, receive_get_folder, info, @@ -1198,7 +1202,7 @@ mail_send (void) info->progress_bar = NULL; info->status_label = NULL; info->uri = g_strdup (transport->url); - info->keep = FALSE; + info->keep_on_server = FALSE; info->cancel = NULL; info->cancel_button = NULL; info->data = data; diff --git a/mail/mail-send-recv.h b/mail/mail-send-recv.h index 8d8e4bbde2..4fc4e991ec 100644 --- a/mail/mail-send-recv.h +++ b/mail/mail-send-recv.h @@ -24,25 +24,22 @@ #define MAIL_SEND_RECV_H #include <gtk/gtk.h> -#include "mail-config.h" +#include <camel/camel-session.h> -#ifdef __cplusplus -extern "C" { -#pragma } -#endif /* __cplusplus */ - -struct _CamelSession; +G_BEGIN_DECLS /* send/receive all uri's */ -GtkWidget *mail_send_receive(void); +GtkWidget * mail_send_receive (void); + /* receive a single uri */ -void mail_receive_uri(const char *uri, int keep); -void mail_send (void); +void mail_receive_uri (const gchar *uri, + gboolean keep_on_server); + +void mail_send (void); + /* setup auto receive stuff */ -void mail_autoreceive_init (struct _CamelSession *session); +void mail_autoreceive_init (CamelSession *session); -#ifdef __cplusplus -} -#endif /* __cplusplus */ +G_END_DECLS #endif /* ! MAIL_SEND_RECV_H */ diff --git a/mail/mail-session.c b/mail/mail-session.c index 1de1ecfe61..3e7befb08d 100644 --- a/mail/mail-session.c +++ b/mail/mail-session.c @@ -171,13 +171,15 @@ get_password (CamelSession *session, CamelService *service, const char *domain, char *ret = NULL; EAccount *account = NULL; - url = service ? camel_url_to_string (service->url, CAMEL_URL_HIDE_ALL & (~CAMEL_URL_HIDE_AUTH)) : NULL; + url = service?camel_url_to_string(service->url, CAMEL_URL_HIDE_ALL):NULL; if (!strcmp(item, "popb4smtp_uri")) { /* not 100% mt safe, but should be ok */ if (url && (account = mail_config_get_account_by_transport_url(url))) ret = g_strdup(account->source->url); + else + ret = g_strdup(url); } else { char *key = make_key(service, item); EAccountService *config_service = NULL; diff --git a/mail/mail-vfolder.c b/mail/mail-vfolder.c index 5df6d9e4cd..3dadf3d37f 100644 --- a/mail/mail-vfolder.c +++ b/mail/mail-vfolder.c @@ -103,6 +103,13 @@ vfolder_setup_exec (struct _setup_msg *m) l = m->sources_uri; while (l && !shutdown) { d(printf(" Adding uri: %s\n", (char *)l->data)); + if (strncmp((char *)l->data, "vfolder:/", 9) == 0 || + strncmp((char *)l->data, "email://vfolder@local", 21) == 0) { + g_warning ("VFolder of VFolders not supporting. Ignoring loading this vfolder as a subfolder\n"); + l=l->next; + continue; + } + folder = mail_tool_uri_to_folder (l->data, 0, &m->base.ex); if (folder) { list = g_list_append(list, folder); @@ -712,6 +719,14 @@ rule_add_sources(GList *l, GList **sources_folderp, GList **sources_urip) while (l) { char *curi = em_uri_to_camel(l->data); + if (strncmp((char *)l->data, "vfolder:/", 9) == 0 || + strncmp((char *)l->data, "email://vfolder@local", 21) == 0) { + g_warning ("VFolder of VFolders not supporting. Ignoring loading this vfolder as a subfolder\n"); + l=l->next; + g_free(curi); + continue; + } + if (mail_note_get_folder_from_uri(curi, &newfolder)) { if (newfolder) sources_folder = g_list_append(sources_folder, newfolder); diff --git a/mail/message-list.c b/mail/message-list.c index 576bc1505d..5b3a1b646b 100644 --- a/mail/message-list.c +++ b/mail/message-list.c @@ -2273,6 +2273,8 @@ message_list_init (MessageList *message_list) message_list->cursor_uid = NULL; message_list->last_sel_single = FALSE; + message_list->regen_lock = g_mutex_new (); + /* TODO: Should this only get the selection if we're realised? */ p = message_list->priv = g_malloc0(sizeof(*message_list->priv)); p->invisible = gtk_invisible_new(); @@ -2374,6 +2376,7 @@ message_list_finalise (GObject *object) g_free(message_list->cursor_uid); g_mutex_free(message_list->hide_lock); + g_mutex_free (message_list->regen_lock); g_free(message_list->folder_uri); message_list->folder_uri = NULL; @@ -4244,7 +4247,9 @@ regen_list_done (struct _regen_list_msg *m) m->ml->search = m->search; m->search = NULL; + g_mutex_lock (m->ml->regen_lock); m->ml->regen = g_list_remove(m->ml->regen, m); + g_mutex_unlock (m->ml->regen_lock); if (m->ml->regen == NULL && m->ml->pending_select_uid) { char *uid = m->ml->pending_select_uid; @@ -4307,7 +4312,9 @@ regen_list_free (struct _regen_list_msg *m) camel_folder_change_info_free (m->changes); /* we have to poke this here as well since we might've been cancelled and regened wont get called */ + g_mutex_lock (m->ml->regen_lock); m->ml->regen = g_list_remove(m->ml->regen, m); + g_mutex_unlock (m->ml->regen_lock); if (m->expand_state) xmlFreeDoc (m->expand_state); @@ -4328,7 +4335,9 @@ ml_regen_timeout(struct _regen_list_msg *m) { e_profile_event_emit("list.regenerate", m->folder->full_name, 0); + g_mutex_lock (m->ml->regen_lock); m->ml->regen = g_list_prepend(m->ml->regen, m); + g_mutex_unlock (m->ml->regen_lock); /* TODO: we should manage our own thread stuff, would make cancelling outstanding stuff easier */ mail_msg_fast_ordered_push (m); @@ -4343,8 +4352,11 @@ mail_regen_cancel(MessageList *ml) { /* cancel any outstanding regeneration requests, not we don't clear, they clear themselves */ if (ml->regen) { - GList *l = ml->regen; + GList *l; + + g_mutex_lock (ml->regen_lock); + l = ml->regen; while (l) { MailMsg *mm = l->data; @@ -4352,6 +4364,8 @@ mail_regen_cancel(MessageList *ml) camel_operation_cancel(mm->cancel); l = l->next; } + + g_mutex_unlock (ml->regen_lock); } /* including unqueued ones */ diff --git a/mail/message-list.h b/mail/message-list.h index cc58e1e798..47be897fd2 100644 --- a/mail/message-list.h +++ b/mail/message-list.h @@ -151,6 +151,7 @@ struct _MessageList { /* list of outstanding regeneration requests */ GList *regen; + GMutex *regen_lock; /* when writing to the regen, guard with this lock too */ char *pending_select_uid; /* set if we were busy regnerating while we had a select come in */ guint regen_timeout_id; void *regen_timeout_msg; diff --git a/plugins/audio-inline/ChangeLog b/plugins/audio-inline/ChangeLog index 5b82ad2fc6..7ec5b04a59 100644 --- a/plugins/audio-inline/ChangeLog +++ b/plugins/audio-inline/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2008-10-03 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * audio-inline.c: + 2008-09-24 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> ** Fixes bug #553479 diff --git a/plugins/audio-inline/audio-inline.c b/plugins/audio-inline/audio-inline.c index 405c3d87d6..2568117b5a 100644 --- a/plugins/audio-inline/audio-inline.c +++ b/plugins/audio-inline/audio-inline.c @@ -1,11 +1,25 @@ /* - Copyright (C) 2004 Novell, Inc. - Author: Radek Doulik - + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Radek Doulik <rodo@ximian.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * */ -/* This file is licensed under the GNU GPL v2 or later */ - #ifdef HAVE_CONFIG_H #include "config.h" #endif diff --git a/plugins/bogo-junk-plugin/ChangeLog b/plugins/bogo-junk-plugin/ChangeLog index 0aec2b9e54..b14a280332 100644 --- a/plugins/bogo-junk-plugin/ChangeLog +++ b/plugins/bogo-junk-plugin/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2008-10-14 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * bf-junk-filter.c: + 2008-04-29 Milan Crha <mcrha@redhat.com> * bf-junk-filter.c: (pipe_to_bogofilter): diff --git a/plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c b/plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c index a0d00c44d8..1e5fbbc656 100644 --- a/plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c +++ b/plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c @@ -1,19 +1,24 @@ /* - * Copyright 2005 Mikhail Zabaluev <mhz@altlinux.org> - * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Mikhail Zabaluev <mikhail.zabaluev@gmail.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * Copyright 2005 Mikhail Zabaluev <mikhail.zabaluev@gmail.com> * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 - * USA */ #ifdef HAVE_CONFIG_H diff --git a/plugins/exchange-operations/ChangeLog b/plugins/exchange-operations/ChangeLog index b6661445a4..785857400a 100644 --- a/plugins/exchange-operations/ChangeLog +++ b/plugins/exchange-operations/ChangeLog @@ -1,3 +1,28 @@ +2008-10-08 Milan Crha <mcrha@redhat.com> + + ** Fix for bug #530606 + + * exchange-contacts.c: (e_exchange_contacts_get_contacts), + (e_exchange_contacts_pcontacts_on_change), + (e_exchange_contacts_pcontacts), (e_exchange_contacts_check), + (e_exchange_contacts_commit): + * exchange-account-setup.c: (btn_chpass_clicked), (btn_dass_clicked), + (btn_fsize_clicked), (org_gnome_exchange_show_folder_size_factory): + * exchange-calendar.c: (e_exchange_calendar_get_calendars), + (e_exchange_calendar_pcalendar_on_change), + (e_exchange_calendar_pcalendar), (e_exchange_calendar_check), + (e_exchange_calendar_commit): + Check validity of returned pointer before using it. + +2008-10-03 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * exchange-account-setup.c: + * exchange-contacts.c: + * exchange-operations.c: + * exchange-operations.h: + 2008-09-24 Sankar P <psankar@novell.com> License Changes diff --git a/plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c b/plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c index 3e9e64ea6a..275a214b90 100644 --- a/plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c +++ b/plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c @@ -1,21 +1,23 @@ -/* -*- Mf (id ode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- +/* + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * - * Sushma Rai <rsushma@novell.com> - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * Authors: + * Sushma Rai <rsushma@novell.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * */ #ifdef HAVE_CONFIG_H @@ -121,6 +123,8 @@ btn_chpass_clicked (GtkButton *button, gpointer data) ExchangeAccountResult result; account = exchange_operations_get_exchange_account (); + if (!account) + return; old_password = exchange_account_get_password (account); if (!old_password) { @@ -147,6 +151,8 @@ btn_dass_clicked (GtkButton *button, gpointer data) { ExchangeAccount *account; account = exchange_operations_get_exchange_account (); + if (!account) + return; exchange_delegates (account, gtk_widget_get_ancestor (GTK_WIDGET (button), GTK_TYPE_WINDOW)); } @@ -157,6 +163,8 @@ btn_fsize_clicked (GtkButton *button, gpointer data) GtkListStore *model; account = exchange_operations_get_exchange_account (); + if (!account) + return; model = exchange_account_folder_size_get_model (account); if (model) @@ -1048,7 +1056,10 @@ org_gnome_exchange_show_folder_size_factory (EPlugin *epl, EConfigHookItemFactor if (g_ascii_strcasecmp (provider->protocol, "exchange")) return NULL; - account = exchange_operations_get_exchange_account (); + account = exchange_operations_get_exchange_account (); + if (!account) + return NULL; + exchange_account_is_offline (account, &mode); if (mode == OFFLINE_MODE) return NULL; diff --git a/plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c b/plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c index c871f68d77..ef0eaaef79 100644 --- a/plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c +++ b/plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c @@ -81,6 +81,8 @@ e_exchange_calendar_get_calendars (ECalSourceType ftype) } account = exchange_operations_get_exchange_account (); + if (!account) + return NULL; /* FIXME: Reconsider this hardcoding */ uri_prefix = g_strconcat ("exchange://", account->account_filename, "/;", NULL); @@ -121,6 +123,8 @@ e_exchange_calendar_pcalendar_on_change (GtkTreeView *treeview, ESource *source) gchar *es_ruri, *ruri; account = exchange_operations_get_exchange_account (); + if (!account) + return; selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(treeview)); gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter); @@ -249,9 +253,12 @@ e_exchange_calendar_pcalendar (EPlugin *epl, EConfigHookItemFactoryData *data) callist = e_exchange_calendar_get_calendars (t->source_type); - for (i=0; i<callist->len; ++i) { - ruri = g_ptr_array_index (callist, i); - exchange_operations_cta_add_node_to_tree (ts_pcalendar, NULL, ruri); + if (callist) { + for (i = 0; i < callist->len; i++) { + ruri = g_ptr_array_index (callist, i); + exchange_operations_cta_add_node_to_tree (ts_pcalendar, NULL, ruri); + } + g_ptr_array_free (callist, TRUE); } cr_calendar = gtk_cell_renderer_text_new (); @@ -296,7 +303,6 @@ e_exchange_calendar_pcalendar (EPlugin *epl, EConfigHookItemFactoryData *data) g_free (sruri); } - g_ptr_array_free (callist, TRUE); g_object_unref (ts_pcalendar); return tv_pcalendar; } @@ -337,6 +343,9 @@ e_exchange_calendar_check (EPlugin *epl, EConfigHookPageCheckData *data) } account = exchange_operations_get_exchange_account (); + if (!account) + return FALSE; + uri_text = e_source_get_uri (t->source); euri = e_uri_new (uri_text); uri_string = e_uri_to_string (euri, FALSE); @@ -392,7 +401,7 @@ e_exchange_calendar_commit (EPlugin *epl, EConfigTarget *target) } account = exchange_operations_get_exchange_account (); - if (!is_exchange_personal_folder (account, uri_text)) + if (!account || !is_exchange_personal_folder (account, uri_text)) return; windows_domain = exchange_account_get_windows_domain (account); diff --git a/plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c b/plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c index aee5a1889f..5fe233dec0 100644 --- a/plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c +++ b/plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c @@ -1,21 +1,22 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- - * - * Praveen Kumar <kpraveen@novell.com> - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * +/* * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU General Public License - * as published by the Free Software Foundation; either version 2 - * of the License, or (at your option) any later version. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * Authors: + * Praveen Kumar <kpraveen@novell.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * */ @@ -69,6 +70,8 @@ e_exchange_contacts_get_contacts (void) gchar *uri_prefix, *ruri; account = exchange_operations_get_exchange_account (); + if (!account) + return NULL; uri_prefix = g_strconcat ("exchange://", account->account_filename, "/;", NULL); prefix_len = strlen (uri_prefix); @@ -107,6 +110,8 @@ e_exchange_contacts_pcontacts_on_change (GtkTreeView *treeview, ESource *source) gchar *ruri; account = exchange_operations_get_exchange_account (); + if (!account) + return; selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(treeview)); gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter); @@ -240,9 +245,12 @@ e_exchange_contacts_pcontacts (EPlugin *epl, EConfigHookItemFactoryData *data) conlist = e_exchange_contacts_get_contacts (); - for (i=0; i<conlist->len; ++i) { - ruri = g_ptr_array_index (conlist, i); - exchange_operations_cta_add_node_to_tree (ts_pcontacts, NULL, ruri); + if (conlist) { + for (i = 0; i < conlist->len; i++) { + ruri = g_ptr_array_index (conlist, i); + exchange_operations_cta_add_node_to_tree (ts_pcontacts, NULL, ruri); + } + g_ptr_array_free (conlist, TRUE); } cr_contacts = gtk_cell_renderer_text_new (); @@ -292,7 +300,6 @@ e_exchange_contacts_pcontacts (EPlugin *epl, EConfigHookItemFactoryData *data) g_free (sruri); } - g_ptr_array_free (conlist, TRUE); g_object_unref (ts_pcontacts); return vb_pcontacts; } @@ -328,6 +335,8 @@ e_exchange_contacts_check (EPlugin *epl, EConfigHookPageCheckData *data) } account = exchange_operations_get_exchange_account (); + if (!account) + return FALSE; if (!rel_uri) { GConfClient *client; @@ -423,7 +432,7 @@ e_exchange_contacts_commit (EPlugin *epl, EConfigTarget *target) } account = exchange_operations_get_exchange_account (); - if (!is_exchange_personal_folder (account, uri_text)) + if (!account || !is_exchange_personal_folder (account, uri_text)) return; windows_domain = exchange_account_get_windows_domain (account); diff --git a/plugins/exchange-operations/exchange-operations.c b/plugins/exchange-operations/exchange-operations.c index bbdd26a87f..94240c051a 100644 --- a/plugins/exchange-operations/exchange-operations.c +++ b/plugins/exchange-operations/exchange-operations.c @@ -1,21 +1,22 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- - * - * Praveen Kumar <kpraveen@novell.com> - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * +/* * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU General Public License - * as published by the Free Software Foundation; either version 2 - * of the License, or (at your option) any later version. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + * Authors: + * Praveen Kumar <kpraveen@novell.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * */ diff --git a/plugins/exchange-operations/exchange-operations.h b/plugins/exchange-operations/exchange-operations.h index 52eec141ef..156339f437 100644 --- a/plugins/exchange-operations/exchange-operations.h +++ b/plugins/exchange-operations/exchange-operations.h @@ -1,21 +1,22 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- - * - * Praveen Kumar <kpraveen@novell.com> - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * +/* * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU General Public License - * as published by the Free Software Foundation; either version 2 - * of the License, or (at your option) any later version. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + * Authors: + * Praveen Kumar <kpraveen@novell.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * */ diff --git a/plugins/groupwise-features/ChangeLog b/plugins/groupwise-features/ChangeLog index 202ce94ffa..884301b517 100644 --- a/plugins/groupwise-features/ChangeLog +++ b/plugins/groupwise-features/ChangeLog @@ -1,3 +1,14 @@ +2008-10-17 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com> + + * send-options.c (org_gnome_send-options): + Don't mix declarations and statements. + +2008-10-03 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * proxy-login.c: + 2008-10-01 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * send-options.c: Mark two forgotten strings for translation. Fixes bug #553070 diff --git a/plugins/groupwise-features/proxy-login.c b/plugins/groupwise-features/proxy-login.c index 383e940fbe..1dc35e940b 100644 --- a/plugins/groupwise-features/proxy-login.c +++ b/plugins/groupwise-features/proxy-login.c @@ -1,25 +1,23 @@ - -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* - * Authors: - * Shreyas Srinivasan <sshreyas@novell.com> - * Sankar P <psankar@novell.com> + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * Authors: + * Shreyas Srinivasan <sshreyas@novell.com> + * Sankar P <psankar@novell.com> * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * */ diff --git a/plugins/groupwise-features/send-options.c b/plugins/groupwise-features/send-options.c index 124fffe8f3..8a15d954dc 100644 --- a/plugins/groupwise-features/send-options.c +++ b/plugins/groupwise-features/send-options.c @@ -198,12 +198,11 @@ org_gnome_send_options (EPlugin *epl, EConfigHookItemFactoryData *data) { EMConfigTargetAccount *target_account; GtkWidget *frame, *button, *label, *vbox; + gchar *markup; target_account = (EMConfigTargetAccount *)data->config->target; account = target_account->account; - gchar *markup; - if(!g_strrstr (account->source->url, "groupwise://")) return NULL; diff --git a/plugins/imap-features/ChangeLog b/plugins/imap-features/ChangeLog index fb125322e0..647f059f22 100644 --- a/plugins/imap-features/ChangeLog +++ b/plugins/imap-features/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2008-10-03 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * imap-headers.c: + 2008-01-18 Srinivasa Ragavan <sragavan@novell.com> * imap-headers.c: (imap_headers_commit), (org_gnome_imap_headers): diff --git a/plugins/imap-features/imap-headers.c b/plugins/imap-features/imap-headers.c index 3a99b1a341..e3d20334b9 100644 --- a/plugins/imap-features/imap-headers.c +++ b/plugins/imap-features/imap-headers.c @@ -1,22 +1,22 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* - * Author: Sankar P <psankar@novell.com> + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * Authors: + * Sankar P <psankar@novell.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * */ diff --git a/plugins/itip-formatter/ChangeLog b/plugins/itip-formatter/ChangeLog index b30fd70aaa..f408872cdc 100644 --- a/plugins/itip-formatter/ChangeLog +++ b/plugins/itip-formatter/ChangeLog @@ -1,3 +1,50 @@ +2008-10-20 Milan Crha <mcrha@redhat.com> + + ** Fix for bug #514989 + + * itip-view.c: (format_date_and_time_x): + Calculate tomorrow from current time, not from the date to convert. + +2008-10-14 Srinivasa Ragavan <sragavan@novell.com> + + ** Fix for bug #550441 + + * itip-formatter.c: (view_response_cb): Ignore if summary not there. + +2008-10-13 Milan Crha <mcrha@redhat.com> + + ** Fix for bug #550441 + + * itip-formatter.c: (view_response_cb): + Use the proper functions to traverse messages in a folder's summary. + +2008-10-10 Patrick Ohly <pohly@ecld0pohly> + + ** #541121: improved itip formatter: allow replying to forwarded + and already imported invitations; honor RVSP flag in invitation + + * itip-formatter.c: the whole logic for "reply to organize" was + improved. + + If an organizer exists, replying is enabled. Sending a reply is + enabled by default if the event looks like a meeting (= has + attendees). The wish of the organizer to not get replies is + checked (previous Evolution releases ignored it); in this case the + default is to not send a reply. In all cases the user can override + the default. + +2008-10-08 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * itip-formatter.c: + +2008-10-03 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * itip-view.c: + 2008-10-01 Milan Crha <mcrha@redhat.com> ** Fix for bug #519491 diff --git a/plugins/itip-formatter/itip-formatter.c b/plugins/itip-formatter/itip-formatter.c index e37c0d162a..a2ceffb77b 100644 --- a/plugins/itip-formatter/itip-formatter.c +++ b/plugins/itip-formatter/itip-formatter.c @@ -1,22 +1,22 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* - * Authors: JP Rosevear <jpr@novell.com> + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * Authors: + * JP Rosevear <jpr@novell.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * */ @@ -107,6 +107,32 @@ struct _itip_puri { guint progress_info_id; gboolean delete_message; + /* a reply can only be sent if and only if there is an organizer */ + gboolean has_organizer; + /* + * Usually replies are sent unless the user unchecks that option. + * There are some cases when the default is not to sent a reply + * (but the user can still chose to do so by checking the option): + * - the organizer explicitly set RSVP=FALSE for the current user + * - the event has no ATTENDEEs: that's the case for most non-meeting + * events + * + * The last case is meant for forwarded non-meeting + * events. Traditionally Evolution hasn't offered to send a + * reply, therefore the updated implementation mimics that + * behavior. + * + * Unfortunately some software apparently strips all ATTENDEEs + * when forwarding a meeting; in that case sending a reply is + * also unchecked by default. So the check for ATTENDEEs is a + * tradeoff between sending unwanted replies in cases where + * that wasn't done in the past and not sending a possibly + * wanted reply where that wasn't possible in the past + * (because replies to forwarded events were not + * supported). Overall that should be an improvement, and the + * user can always override the default. + */ + gboolean no_reply_wanted; }; @@ -235,6 +261,12 @@ find_to_address (struct _itip_puri *pitip, icalcomponent *ical_comp, icalparamet pitip->my_address = g_strdup (account->id->address); + param = icalproperty_get_first_parameter (prop, ICAL_RSVP_PARAMETER); + if (param && + icalparameter_get_rsvp (param) == ICAL_RSVP_FALSE) { + pitip->no_reply_wanted = TRUE; + } + if (status) { param = icalproperty_get_first_parameter (prop, ICAL_PARTSTAT_PARAMETER); *status = param ? icalparameter_get_partstat (param) : ICAL_PARTSTAT_NEEDSACTION; @@ -285,6 +317,12 @@ find_to_address (struct _itip_puri *pitip, icalcomponent *ical_comp, icalparamet pitip->my_address = g_strdup (account->id->address); + param = icalproperty_get_first_parameter (prop, ICAL_RSVP_PARAMETER); + if (param && + ICAL_RSVP_FALSE == icalparameter_get_rsvp (param)) { + pitip->no_reply_wanted = TRUE; + } + if (status) { param = icalproperty_get_first_parameter (prop, ICAL_PARTSTAT_PARAMETER); *status = param ? icalparameter_get_partstat (param) : ICAL_PARTSTAT_NEEDSACTION; @@ -641,8 +679,23 @@ find_cal_opened_cb (ECal *ecal, ECalendarStatus status, gpointer data) d(printf ("Decreasing itip formatter search count to %d\n", fd->count)); if (fd->count == 0) { + gboolean rsvp_enabled = FALSE; + itip_view_remove_lower_info_item (ITIP_VIEW (pitip->view), pitip->progress_info_id); pitip->progress_info_id = 0; + + /* + * Only allow replies if backend doesn't do that automatically. + * Replies only make sense for events with an organizer. + */ + if (!e_cal_get_static_capability (ecal, CAL_STATIC_CAPABILITY_SAVE_SCHEDULES) && + pitip->has_organizer) { + rsvp_enabled = TRUE; + } + itip_view_set_show_rsvp (ITIP_VIEW (pitip->view), rsvp_enabled); + + /* default is chosen in extract_itip_data() based on content of the VEVENT */ + itip_view_set_rsvp (ITIP_VIEW (pitip->view), !pitip->no_reply_wanted); if ((pitip->method == ICAL_METHOD_PUBLISH || pitip->method == ICAL_METHOD_REQUEST) && !pitip->current_ecal) { @@ -677,11 +730,6 @@ find_cal_opened_cb (ECal *ecal, ECalendarStatus status, gpointer data) itip_view_set_source_list (ITIP_VIEW (pitip->view), pitip->source_lists[pitip->type]); g_signal_connect (pitip->view, "source_selected", G_CALLBACK (source_selected_cb), pitip); - /* The only method that RSVP makes sense for is REQUEST */ - /* FIXME Default to the suggestion for RSVP for my attendee */ - itip_view_set_rsvp (ITIP_VIEW (pitip->view), pitip->method == ICAL_METHOD_REQUEST ? TRUE : FALSE); - itip_view_set_show_rsvp (ITIP_VIEW (pitip->view), pitip->method == ICAL_METHOD_REQUEST ? TRUE : FALSE); - if (source) { itip_view_set_source (ITIP_VIEW (pitip->view), source); @@ -1423,6 +1471,16 @@ extract_itip_data (struct _itip_puri *pitip, GtkContainer *container) switch (icalcomponent_isa (pitip->ical_comp)) { case ICAL_VEVENT_COMPONENT: pitip->type = E_CAL_SOURCE_TYPE_EVENT; + pitip->has_organizer = icalcomponent_get_first_property (pitip->ical_comp, ICAL_ORGANIZER_PROPERTY) != NULL; + if (icalcomponent_get_first_property (pitip->ical_comp, ICAL_ATTENDEE_PROPERTY) == NULL) { + /* no attendees: assume that that this is not a meeting and organizer doesn't want a reply */ + pitip->no_reply_wanted = TRUE; + } else { + /* + * if we have attendees, then find_to_address() will check for our RSVP + * and set no_reply_wanted=TRUE if RSVP=FALSE for the current user + */ + } break; case ICAL_VTODO_COMPONENT: pitip->type = E_CAL_SOURCE_TYPE_TODO; @@ -1652,7 +1710,8 @@ view_response_cb (GtkWidget *widget, ItipViewResponse response, gpointer data) } /*FIXME Save schedules is misused here, remove it */ - save_schedules = e_cal_get_save_schedules (pitip->current_ecal); + save_schedules = e_cal_get_static_capability (pitip->current_ecal, + CAL_STATIC_CAPABILITY_SAVE_SCHEDULES); switch (response) { case ITIP_VIEW_RESPONSE_ACCEPT: @@ -1728,12 +1787,13 @@ view_response_cb (GtkWidget *widget, ItipViewResponse response, gpointer data) tag = camel_message_info_user_tag (mi, "recurrence-key"); camel_message_info_free (mi); if (tag) { - GPtrArray *summary_array; - int i=0; + int i = 0, count; - summary_array = camel_folder_summary_array (pitip->folder->summary); - for (i=0; i<summary_array->len; i++) { - mi = (CamelMessageInfo *)g_ptr_array_index (summary_array, i); + count = camel_folder_summary_count (pitip->folder->summary); + for (i = 0; i < count; i++) { + mi = camel_folder_summary_index (pitip->folder->summary, i); + if (!mi) + continue; camel_message_info_ref (mi); if ( camel_message_info_user_tag (mi, "recurrence-key") && g_str_equal (camel_message_info_user_tag (mi, "recurrence-key"), tag)) { @@ -1742,7 +1802,6 @@ view_response_cb (GtkWidget *widget, ItipViewResponse response, gpointer data) } camel_message_info_free (mi); } - camel_folder_summary_array_free (pitip->folder->summary, summary_array); } } else { /* Either not a recurring appointment or "apply-to-all" is not selected. So just delete this instance alone */ @@ -1921,10 +1980,18 @@ format_itip_object (EMFormatHTML *efh, GtkHTMLEmbedded *eb, EMFormatHTMLPObject } else { switch (info->method) { case ICAL_METHOD_PUBLISH: - itip_view_set_mode (ITIP_VIEW (info->view), ITIP_VIEW_MODE_PUBLISH); - break; case ICAL_METHOD_REQUEST: - itip_view_set_mode (ITIP_VIEW (info->view), ITIP_VIEW_MODE_REQUEST); + /* + * Treat meeting request (sent by organizer directly) and + * published evend (forwarded by organizer or attendee) alike: + * if the event has an organizer, then it can be replied to and + * we show the "accept/tentative/decline" choice. + * Otherwise only show "accept". + */ + itip_view_set_mode (ITIP_VIEW (info->view), + info->has_organizer ? + ITIP_VIEW_MODE_REQUEST : + ITIP_VIEW_MODE_PUBLISH); break; case ICAL_METHOD_REPLY: itip_view_set_mode (ITIP_VIEW (info->view), ITIP_VIEW_MODE_REPLY); @@ -2254,6 +2321,8 @@ format_itip (EPlugin *ep, EMFormatHookTarget *target) gconf = gconf_client_get_default (); puri->delete_message = gconf_client_get_bool (gconf, GCONF_KEY_DELETE, NULL); + puri->has_organizer = FALSE; + puri->no_reply_wanted = FALSE; puri->folder = ((EMFormat *) target->format)->folder; puri->uid = g_strdup (((EMFormat *) target->format)->uid); puri->msg = ((EMFormat *) target->format)->message; diff --git a/plugins/itip-formatter/itip-view.c b/plugins/itip-formatter/itip-view.c index 1e5e41195c..92a8460e48 100644 --- a/plugins/itip-formatter/itip-view.c +++ b/plugins/itip-formatter/itip-view.c @@ -1,22 +1,22 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* - * Authors: JP Rosevear <jpr@novell.com> + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * Authors: + * JP Rosevear <jpr@novell.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * */ @@ -152,7 +152,7 @@ format_date_and_time_x (struct tm *date_tm, /* Calculate a normalized "tomorrow" */ tomorrow_tm = *current_tm; /* Don't need this if date is in the past. Also, year assumption won't fail. */ - if (date_tm->tm_year >= current_tm->tm_year && tomorrow_tm.tm_mday == time_days_in_month (date_tm->tm_year + 1900, date_tm->tm_mon)) { + if (date_tm->tm_year >= current_tm->tm_year && tomorrow_tm.tm_mday == time_days_in_month (current_tm->tm_year + 1900, current_tm->tm_mon)) { tomorrow_tm.tm_mday = 1; if (tomorrow_tm.tm_mon == 11) { tomorrow_tm.tm_mon = 1; diff --git a/plugins/mail-account-disable/ChangeLog b/plugins/mail-account-disable/ChangeLog index d40282a91b..86dc9a4897 100644 --- a/plugins/mail-account-disable/ChangeLog +++ b/plugins/mail-account-disable/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2008-10-03 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * mail-account-disable.c: + 2007-11-18 Gilles Dartiguelongue <gdartigu@svn.gnome.org> ** Fix bug #495875 diff --git a/plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c b/plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c index 9996051636..886b66a66f 100644 --- a/plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c +++ b/plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c @@ -1,26 +1,25 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* - * Authors: Shreyas Srinivasan <sshreyas@novell.com> + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * Authors: + * Shreyas Srinivasan <sshreyas@novell.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * */ - #ifdef HAVE_CONFIG_H #include <config.h> #endif diff --git a/plugins/mark-calendar-offline/ChangeLog b/plugins/mark-calendar-offline/ChangeLog deleted file mode 100644 index a57222d5a6..0000000000 --- a/plugins/mark-calendar-offline/ChangeLog +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -2008-09-12 Sankar P <psankar@novell.com> - -License Changes - - * mark-calendar-offline.c: - -2008-08-12 Bharath Acharya <abharath@novell.com> - - * Makefile.am: Use NO_UNDEFINED. Link with more libraries. To generate - dlls on Windows. - -2007-11-11 Gilles Dartiguelongue <gdartigu@svn.gnome.org> - - ** Fix bug #495872 - - * mark-calendar-offline.c: (org_gnome_mark_no_offline), - (org_gnome_mark_offline): - * org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml: - add tasks and memos support - -2007-04-02 Sankar P <psankar@novell.com> - - * Committed on behalf of Gilles Dartiguelongue <dartigug@esiee.fr> - - * org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml: - Cleanup. - Fixes part of #301149 - -2005-12-12 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com> - - * Makefile.am: Fix make-clean issues. - -2005-05-06 Not Zed <NotZed@Ximian.com> - - * Makefile.am: - * org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml: s/.in/.xml/ & i18n. - -2005-02-24 Björn Torkelsson <torkel@acc.umu.se> - - * org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.in: Shortened the - name. - Added author and description. - Added xml tag. - -2004-11-01 JP Rosevear <jpr@novell.com> - - * Makefile.am: dist .eplug.in file - -2004-10-22 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com> - - * mark-calendar-offline.c: implement a plugin that lets the user mark a - calendar to be available for off-line use, if it is not already set to be so - and vice versa - diff --git a/plugins/mark-calendar-offline/Makefile.am b/plugins/mark-calendar-offline/Makefile.am deleted file mode 100644 index c7773ae87b..0000000000 --- a/plugins/mark-calendar-offline/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -INCLUDES = \ - -I$(top_srcdir) \ - $(EVOLUTION_CALENDAR_CFLAGS) - -@EVO_PLUGIN_RULE@ - -plugin_DATA = org-gnome-mark-calendar-offline.eplug -plugin_LTLIBRARIES = liborg-gnome-mark-calendar-offline.la - -liborg_gnome_mark_calendar_offline_la_SOURCES = mark-calendar-offline.c -liborg_gnome_mark_calendar_offline_la_LDFLAGS = -module -avoid-version $(NO_UNDEFINED) -liborg_gnome_mark_calendar_offline_la_LIBADD = \ - $(EVOLUTION_CALENDAR_LIBS) - -EXTRA_DIST = org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml - -BUILT_SOURCES = $(plugin_DATA) -CLEANFILES = $(BUILT_SOURCES) diff --git a/plugins/mark-calendar-offline/mark-calendar-offline.c b/plugins/mark-calendar-offline/mark-calendar-offline.c deleted file mode 100644 index 68bd3f445b..0000000000 --- a/plugins/mark-calendar-offline/mark-calendar-offline.c +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -/* - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) version 3. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> - * - * - * Authors: - * Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com> - * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - */ - -/* This is prototype code only, this may, or may not, use undocumented - * unstable or private internal function calls. - * This code has been derived from the source of the sample eplugin - * select_one_source. - */ - -#include <glib.h> -#include <glib/gi18n.h> -#include <libedataserver/e-source.h> -#include <libedataserverui/e-source-selector.h> -#include <calendar/gui/e-cal-popup.h> - -void org_gnome_mark_offline (EPlugin *ep, ECalPopupTargetSource *target); -void org_gnome_mark_no_offline (EPlugin *ep, ECalPopupTargetSource *target); - -void -org_gnome_mark_no_offline (EPlugin *ep, ECalPopupTargetSource *target) -{ - ESource *source; - - source = e_source_selector_peek_primary_selection (target->selector); - e_source_set_property (source, "offline", "0"); -} - -void -org_gnome_mark_offline (EPlugin *ep, ECalPopupTargetSource *target) -{ - ESource *source; - - source = e_source_selector_peek_primary_selection (target->selector); - e_source_set_property (source, "offline", "1"); -} - diff --git a/plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml b/plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml deleted file mode 100644 index bde9805396..0000000000 --- a/plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0"?> -<e-plugin-list> - <e-plugin id="org.gnome.evolution.mark_calendar_offline" type="shlib" - _name="Mark calendar offline" - location="@PLUGINDIR@/liborg-gnome-mark-calendar-offline@SOEXT@"> - <author name="Harish Krishnaswamy" email="kharish@novell.com"/> - <_description>Marks the selected calendar for offline viewing.</_description> - - <hook class="org.gnome.evolution.calendar.popup:1.0"> - <menu id="org.gnome.evolution.calendar.source.popup" target="source"> - <item type="item" path="38.mark_calendar_offline" _label="_Make available for offline use" icon="stock_disconnect" visible="offline" activate="org_gnome_mark_offline"/> - </menu> - <menu id="org.gnome.evolution.calendar.source.popup" target="source"> - <item type="item" path="38.mark_calendar_no_offline" _label="_Do not make available for offline use" icon="stock_connect" visible="no-offline" activate="org_gnome_mark_no_offline"/> - </menu> - - <menu id="org.gnome.evolution.memos.source.popup" target="source"> - <item type="item" path="38.mark_memos_offline" _label="_Make available for offline use" icon="stock_disconnect" visible="offline" activate="org_gnome_mark_offline"/> - </menu> - <menu id="org.gnome.evolution.memos.source.popup" target="source"> - <item type="item" path="38.mark_memos_no_offline" _label="_Do not make available for offline use" icon="stock_connect" visible="no-offline" activate="org_gnome_mark_no_offline"/> - </menu> - - <menu id="org.gnome.evolution.tasks.source.popup" target="source"> - <item type="item" path="38.mark_tasks_offline" _label="_Make available for offline use" icon="stock_disconnect" visible="offline" activate="org_gnome_mark_offline"/> - </menu> - <menu id="org.gnome.evolution.tasks.source.popup" target="source"> - <item type="item" path="38.mark_tasks_no_offline" _label="_Do not make available for offline use" icon="stock_connect" visible="no-offline" activate="org_gnome_mark_no_offline"/> - </menu> - </hook> - - </e-plugin> -</e-plugin-list> diff --git a/plugins/mono/ChangeLog b/plugins/mono/ChangeLog index a78216273d..ff07e79a0b 100644 --- a/plugins/mono/ChangeLog +++ b/plugins/mono/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2008-10-22 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com> + + ** Fixes part of bug #549025 + + * Makefile.am: + Add $(MONO_CFLAGS) and $(MONO_LIBS) explicitly. The mono plugin + is the only module that should be linking against libmono. + 2008-09-02 Sankar P <psankar@novell.com> License Changes diff --git a/plugins/mono/Makefile.am b/plugins/mono/Makefile.am index 680fd7a096..aa20b100e3 100644 --- a/plugins/mono/Makefile.am +++ b/plugins/mono/Makefile.am @@ -1,6 +1,7 @@ INCLUDES = \ -I$(top_srcdir) \ - $(E_UTIL_CFLAGS) + $(E_UTIL_CFLAGS) \ + $(MONO_CFLAGS) @EVO_PLUGIN_RULE@ @@ -10,7 +11,8 @@ plugin_LTLIBRARIES = liborg-gnome-evolution-mono.la liborg_gnome_evolution_mono_la_SOURCES = mono-plugin.c mono-plugin.h liborg_gnome_evolution_mono_la_LDFLAGS = -module -avoid-version liborg_gnome_evolution_mono_la_LIBADD = \ - $(E_UTIL_LIBS) + $(E_UTIL_LIBS) \ + $(MONO_LIBS) EXTRA_DIST = org-gnome-evolution-mono.eplug.xml diff --git a/plugins/publish-calendar/ChangeLog b/plugins/publish-calendar/ChangeLog index 52f1d4b2c0..fa6c292d11 100644 --- a/plugins/publish-calendar/ChangeLog +++ b/plugins/publish-calendar/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2008-10-03 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * publish-calendar.c: + * url-editor-dialog.c: + 2008-09-26 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> ** Fix for bug #553461 and bug #553389 diff --git a/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c b/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c index a56c25e43d..98371345b5 100644 --- a/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c +++ b/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c @@ -1,21 +1,22 @@ /* - * Authors: David Trowbridge <trowbrds@cs.colorado.edu> - * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU General Public License - * as published by the Free Software Foundation; either version 2 - * of the License, or (at your option) any later version. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + * Authors: + * David Trowbridge <trowbrds@cs.colorado.edu> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * */ diff --git a/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c b/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c index ddc1653959..abcd1ede38 100644 --- a/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c +++ b/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c @@ -1,22 +1,22 @@ /* - * Authors: - * David Trowbridge - * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU General Public License - * as published by the Free Software Foundation; either version 2 - * of the License, or (at your option) any later version. + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + * Authors: + * David Trowbridge <trowbrds@cs.colorado.edu> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * */ diff --git a/plugins/select-one-source/ChangeLog b/plugins/select-one-source/ChangeLog index de715176df..0534fee906 100644 --- a/plugins/select-one-source/ChangeLog +++ b/plugins/select-one-source/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2008-10-13 Suman Manjunath <msuman@novell.com> + + ** Fix for bug #424818 (bugzilla.novell.com) + + * mark-calendar-offline.c: Removed this unused PoC file. The + corresponding plugin has also been integrated into the main code. + 2008-08-27 Sankar P <psankar@novell.com> License Changes diff --git a/plugins/select-one-source/mark-calendar-offline.c b/plugins/select-one-source/mark-calendar-offline.c deleted file mode 100644 index 3ef3330f60..0000000000 --- a/plugins/select-one-source/mark-calendar-offline.c +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -/* - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) version 3. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> - * - * - * Authors: - * Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com> - * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - */ - -/* This is prototype code only, this may, or may not, use undocumented - * unstable or private internal function calls. - * This code has been derived from the source of the sample eplugin - * select_one_source. - */ - -#include <glib.h> -#include <glib/gi18n.h> -#include <libedataserver/e-source.h> -#include <libedataserverui/e-source-selector.h> -#include <calendar/gui/e-cal-popup.h> - -void org_gnome_mark_calendar_offline (EPlugin *ep, ECalPopupTargetSource *target); -void org_gnome_mark_calendar_no_offline (EPlugin *ep, ECalPopupTargetSource *target); - -void -org_gnome_mark_calendar_no_offline (EPlugin *ep, ECalPopupTargetSource *target) -{ - ESource *source; - - source = e_source_selector_peek_primary_selection (target->selector); - e_source_set_property (source, "offline", "0"); -} - -void -org_gnome_mark_calendar_offline (EPlugin *ep, ECalPopupTargetSource *target) -{ - ESource *source; - - source = e_source_selector_peek_primary_selection (target->selector); - e_source_set_property (source, "offline", "1"); -} - diff --git a/plugins/templates/ChangeLog b/plugins/templates/ChangeLog index f0fc942dc0..789f58de0b 100644 --- a/plugins/templates/ChangeLog +++ b/plugins/templates/ChangeLog @@ -1,3 +1,12 @@ +2008-10-15 Bharath Acharya <abharath@novell.com> + + ** Fix for bug #556284 + + * templates.c: (reply_with_template), (org_gnome_templates_popup), + (action_template_cb): Fixes for fetching the store using + mail_component_peek_local_store. Fixes the right-click crash issues + caused on OS_WIN32 by Templates plugin. + 2008-09-15 Sankar P <psankar@novell.com> License Changes diff --git a/plugins/templates/templates.c b/plugins/templates/templates.c index 3c79bbcd01..8996c7f8c1 100644 --- a/plugins/templates/templates.c +++ b/plugins/templates/templates.c @@ -31,15 +31,13 @@ #include <e-util/e-config.h> #include <camel/camel-url.h> -#include <camel/camel-folder.h> -#include <camel/camel-mime-message.h> #include <camel/camel-multipart.h> #include <camel/camel-stream-mem.h> -#include <camel/camel-store.h> #include <mail/em-composer-utils.h> #include <mail/em-popup.h> #include <mail/mail-session.h> +#include <mail/mail-component.h> #include <mail/mail-ops.h> #include <e-util/e-error.h> #include <e-util/e-plugin.h> @@ -502,21 +500,13 @@ static void reply_with_template (EPopup *ep, EPopupItem *item, void *data) { CamelMimeMessage *new, *template, *reply_to; - CamelStore *store; CamelFolder *templates_folder; struct _camel_header_raw *header; UserData *userdata = item->user_data; - char *cont, *basedir, *url; + char *cont; /* We get the templates folder and all the uids of the messages in there */ - basedir = g_build_filename (g_get_home_dir (), ".evolution", "mail", "local", NULL); - url = g_strdup_printf ("mbox://%s", basedir); - g_free (basedir); - - store = (CamelStore *) camel_session_get_service (session, url, CAMEL_PROVIDER_STORE, NULL); - g_free (url); - - templates_folder = camel_store_get_folder (store, _("Templates"), CAMEL_STORE_FOLDER_CREATE, NULL); + templates_folder = mail_component_get_folder(NULL, MAIL_COMPONENT_FOLDER_TEMPLATES); /* Get from the currently selected folder, the currently selected message */ reply_to = camel_folder_get_message (userdata->t->folder, @@ -672,21 +662,13 @@ org_gnome_templates_popup (EPlugin *ep, EMPopupTargetSelect *t) CamelFolder *templates_folder; CamelFolderInfo *templates_info; CamelStore *store; - char *basedir; - char *url; GSList *list = NULL; /* We get the templates folder and all the uids of the messages in there */ - basedir = g_build_filename (g_get_home_dir (), ".evolution", "mail", "local", NULL); - url = g_strdup_printf ("mbox://%s", basedir); - - g_free (basedir); - - store = (CamelStore *) camel_session_get_service (session, url, CAMEL_PROVIDER_STORE, NULL); - g_free (url); + store = mail_component_peek_local_store (NULL); - templates_folder = camel_store_get_folder (store, _("Templates"), CAMEL_STORE_FOLDER_CREATE, NULL); + templates_folder = mail_component_get_folder(NULL, MAIL_COMPONENT_FOLDER_TEMPLATES); templates_info = camel_store_get_folder_info (store, templates_folder->full_name, @@ -707,22 +689,10 @@ action_template_cb (GtkAction *action, { CamelMessageInfo *info; CamelMimeMessage *msg; - CamelStore *store; CamelFolder *templates_folder; - char *basedir; - char *url; - /* We get the templates folder and all the uids of the messages in there */ - basedir = g_build_filename (g_get_home_dir (), ".evolution", "mail", "local", NULL); - url = g_strdup_printf ("mbox://%s", basedir); - g_free (basedir); - - store = (CamelStore *) camel_session_get_service (session, url, CAMEL_PROVIDER_STORE, NULL); - g_free (url); - - templates_folder = camel_store_get_folder (store, _("Templates"), CAMEL_STORE_FOLDER_CREATE, NULL); - + templates_folder = mail_component_get_folder(NULL, MAIL_COMPONENT_FOLDER_TEMPLATES); msg = e_msg_composer_get_message_draft (composer); info = camel_message_info_new (NULL); diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d918b68187..36f375afbf 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,72 @@ +2008-10-24 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-10-24 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2008-10-23 Gil Forcada <gforcada@gnome.org> + + * LINGUAS: Added ast. + * ast.po: Added Asturian translation on behalf of Mikel González. + +2008-10-23 Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com> + + ** Fixes bug #557563 + + * de.po: Updated German translation (patch by Ronny Standke). + +2008-10-19 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> + + * th.po: Updated Thai translation. + +2008-10-17 Marcel Telka <marcel@telka.sk> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2008-10-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-10-13 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com> + + ** Fixes bug #556191 + + * POTFILES.in: Remove org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml + +2008-10-11 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> + + * pt_BR.po: Fixed typo in the Brazilian Portuguese translation. + +2008-10-11 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> + + * pt_BR.po: Merged from branch gnome-2-24. + +2008-10-11 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> + + * pt_BR.po: Fixed terminology in the Brazilian Portuguese translation. + +2008-10-11 Marcel Telka <marcel@telka.sk> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2008-10-10 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation, fixes bug #554832 + +2008-10-04 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> + + * gl.po: Updated Galician translation. + +2008-10-04 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2008-10-03 Marcel Telka <marcel@telka.sk> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2008-10-01 Og Maciel <ogmaciel@gnome.org> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Og Maciel. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 8167901aff..d890a7da80 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -3,6 +3,7 @@ am ar as +ast az be be@latin diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 2226745497..be71ad3d8c 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -388,7 +388,6 @@ plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml plugins/mark-all-read/mark-all-read.c plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml -plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000000..121002cda9 --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,23403 @@ +# Asturian translation for evolution +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the evolution package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +#: ../shell/main.c:589 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evolution\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-23 15:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-20 19:04+0000\n" +"Last-Translator: Astur <malditoastur@gmail.com>\n" +"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-22 09:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 +msgid "evolution address book" +msgstr "llibreta de direiciones d'evolution" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 +msgid "New Contact" +msgstr "Contautu nuevu" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 +msgid "New Contact List" +msgstr "Nueva llista de contautos" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 +#, c-format +msgid "current address book folder %s has %d card" +msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" +msgstr[0] "la carpeta de la llibreta de direiciones autual %s tien %d tarxeta" +msgstr[1] "la carpeta de la llibreta de direiciones autual %s tien %d tarxetes" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 +msgid "Contact List: " +msgstr "Llista de contautos: " + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 +msgid "Contact: " +msgstr "Contautu: " + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 +msgid "evolution minicard" +msgstr "minitarxeta d'Evolution" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265 +msgid "It has alarms." +msgstr "Tien alarmes." + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +msgid "It has recurrences." +msgstr "Tien repeticiones." + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271 +msgid "It is a meeting." +msgstr "Ye una reunión." + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 +#, c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." +msgstr "Asocedimientu de calendario: El resume ye %s." + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279 +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr "Asocedimientu de calendario: Ensin resume." + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299 +msgid "calendar view event" +msgstr "vista d'asocedimientos del calendariu" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527 +msgid "Grab Focus" +msgstr "Obtener el focu" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299 +msgid "New Appointment" +msgstr "Cita nueva" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300 +msgid "New All Day Event" +msgstr "Asocedimientu nuevu pa tol dÃa" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301 +msgid "New Meeting" +msgstr "Nueva reunión" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 +msgid "Go to Today" +msgstr "Dir a güei" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 +msgid "Go to Date" +msgstr "Dir a una data" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "una tabla p'adicar y seleicionar el rangu de tiempu autual" + +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147 +#, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] "Tien %d asocedimientu." +msgstr[1] "Tien %d asocedimientos." + +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149 +msgid "It has no events." +msgstr "Nun tien asocedÃos." + +#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - +#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work +#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159 +#, c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "Vista de la selmana llaboral: %s. %s" + +#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July +#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for +#. example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165 +#, c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "Vista diaria: %s. %s" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196 +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "vista de calendariu pa una selmana llaboral" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198 +msgid "calendar view for one or more days" +msgstr "vista de calendariu pa ún o más dÃes" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A %d %b %Y" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:787 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1577 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:789 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:823 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Calendariu de GNOME" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288 +msgid "search bar" +msgstr "barra de gueta" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289 +msgid "evolution calendar search bar" +msgstr "barra de gueta del calendariu d'Evolution" + +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147 +msgid "Jump button" +msgstr "Botón de saltu" + +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156 +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "Calque equà pa guetar más asocedimientos." + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154 +#, c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "Vista mensual: %s. %s" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 +#, c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "Vista selmanal: %s. %s" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189 +msgid "calendar view for a month" +msgstr "vista de calendariu pa un mes" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "vista de calendariu pa una o más selmanes" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121 +msgid "popup" +msgstr "emerxente" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122 +msgid "popup a child" +msgstr "emerxer un descendiente" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628 +msgid "edit" +msgstr "iguar" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629 +msgid "begin editing this cell" +msgstr "entamar a iguar esta casulla" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172 +msgid "toggle" +msgstr "camudar" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173 +msgid "toggle the cell" +msgstr "camudar la casulla" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208 +msgid "expand" +msgstr "estenderexar" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209 +msgid "expands the row in the ETree containing this cell" +msgstr "estenderexa la filera nel ETree que contién esta casulla" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 +msgid "collapse" +msgstr "contrayer" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 +msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" +msgstr "contrái la filera nel ETree que contién esta casulla" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121 +msgid "Table Cell" +msgstr "Casulla de la tabla" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580 +msgid "click to add" +msgstr "calque p'amestar" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68 +msgid "click" +msgstr "Picar" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152 +msgid "sort" +msgstr "ordenar" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 +#, c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "Calendariu: dende %s a %s" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338 +msgid "evolution calendar item" +msgstr "elementu de calendariu d'Evolution" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56 +msgid "Combo Button" +msgstr "Botón combu" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66 +msgid "Activate Default" +msgstr "Activar predeterminaos" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68 +msgid "Popup Menu" +msgstr "Menú emerxente" + +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 +msgid "Toggle Attachment Bar" +msgstr "Conmutar barra d'axuntos" + +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 +msgid "activate" +msgstr "activar" + +#. For Translators: {0} is the name of the address book source +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " +"different address book from the side bar in the Contacts view." +msgstr "" +"«{0}» ye una llibreta de direiciones de namái llectura y nun pue modificase. " +"Seleicione una llibreta de direiciones diferente de la barra llateral na " +"vista de contautos." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" +msgstr "" +"Yá hai un contauto con esa direición. ¿Quier amestar una tarxeta nueva cola " +"mesma direición de toes formes?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "La direición «{0}» yá esiste." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +msgid "Cannot add new contact" +msgstr "Nun se pue amestar un contautu nuevu" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +msgid "Cannot move contact." +msgstr "El contautu nun se pue mover." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Nun hai un editor de categorÃes disponible" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." +msgstr "" +"Tea xuru de que la so contraseña tea escrita correchamente y que ta usando " +"un métodu d'entamu de sesión sofitáu. Remembre que munches contraseñes " +"distinguen ente mayúscules y minúscules. La so tecla de bloquéu de " +"mayúscules pue tar activada." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "Nun ye dable obtener l'esquema d'información del servidor LDAP." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +msgid "Could not remove address book." +msgstr "Nun pudo desaniciase la llibreta de direiciones." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +msgid "" +"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " +"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " +"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders." +msgstr "" +"Anguaño namái pue acceder a la llibreta de direiciones del sistema de " +"GroupWise dende Evolution. Use dalgún veceru de corréu de GroupWise una sola " +"vegada pa obtener los sos Contautos frecuentes de GroupWise y les carpetes " +"personales de contautos de GroupWise." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "¿Quier esaniciar la llibreta de direiciones «{0}»?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +msgid "Error loading address book." +msgstr "Fallu al cargar la llibreta de direiciones." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" +msgstr "Fallu guardando {0} a {1}: {2}" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "Fallu al autenticase col servidor LDAP." + +#. Unknown error +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 +msgid "Failed to delete contact" +msgstr "Fallu al esaniciar el contautu" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +msgid "GroupWise Address book creation:" +msgstr "Criación de llibreta de direiciones GroupWise:" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "El servidor LDAP nun retrucó con una información del esquema válida." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +msgid "Server Version" +msgstr "Versión del servidor" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +msgid "Some features may not work properly with your current server" +msgstr "" +"Dalgunes carauterÃstiques seique nun furrulen afayaÃzamente col so servidor " +"autual" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." +msgstr "La llibreta de direiciones d'Evolution zarróse de mou inesperáu." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgstr "La imaxe que seleicionó ye grande. ¿Quier redimensionala y atroxala?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +msgid "" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." +msgstr "" +"Esti servidor LDAP seique use una versión de LDAP más antigua, que nun " +"sofita esta funcionalidá o seique tea mal configuráu. Pida al so " +"alministrador de sistema les bases de gueta sofitaes." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +msgid "This address book could not be opened." +msgstr "Nu pudo abrise la llibreta de direiciones." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +msgid "This address book server does not have any suggested search bases." +msgstr "" +"Esti sirvidor de llibretes de direiciones nun tien denguna base suxerida de " +"guetes." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +msgid "" +"This address book server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" +"Pue qu'esti sirvidor de llibretes de direiciones tea inalgamable, qu'el nome " +"del sirvidor tea mal escritu o que la conexón de rede tea cayÃa." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "Esta llibreta de direiciones esaniciarase pa siempres." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "Esti servidor nun sofita l'esquema d'información LDAPv3." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "Incapaz d'abrir la llibreta de direiciones" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +msgid "Unable to perform search." +msgstr "Nun ye dable facer la gueta." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +msgid "Unable to save {0}." +msgstr "Nun se pue guardar {0}." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "¿Deseya guardar los cambeos?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one address book to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" +"Ta tentando mover un contauto de una llibreta de direiciones a otra, pero " +"nun se pue desaniciar de la llibreta d'orixe. ¿Deseya facer una copia " +"n'arróu de movelu?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "" +"Ta coneutando con un servidor GroupWise nun sofitáu y podrÃa alcontrar " +"problemes usando Evolution. Pa los meyores resultaos el servidor tendrÃa " +"d'autualizase a una versión sofitada" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." +msgstr "" +"Nun tien permisos pa desaniciar esti contautu nesta llibreta de direiciones." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "Fizo camudamientos nesti contautu. ¿Deseya atroxar estos cambeos?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Los contautos pa {0} nun tara disponibles hasta qu'Evolution se reanicie." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 +msgid "_Add" +msgstr "_Amestar" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +msgid "_Discard" +msgstr "_Descartar" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 +msgid "_Do not save" +msgstr "_Non guardar" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 +msgid "_Resize" +msgstr "_Axustar Tamañu" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 +msgid "_Use as it is" +msgstr "_Usar talo como ye" + +#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +msgid "{0}" +msgstr "{0}" + +#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT") +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 +msgid "{1}" +msgstr "{1}" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300 +msgid "Default Sync Address:" +msgstr "Direición de sincr. predeterminada:" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1322 +msgid "Could not load address book" +msgstr "Nun pudo cargase la llibreta de direiciones" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1399 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1402 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "Nun se pudo lleer el bloque de l'aplicación de Direiciones del Pilot" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Autocompletáu" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "C_ontacts" +msgstr "C_ontautos" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Certificates" +msgstr "Certificaos" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Configure l'autocompletáu equÃ" + +#. Create the contacts group +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 +msgid "Contacts" +msgstr "Contautos" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Address Book" +msgstr "Llibreta de direiciones d'Evolution" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Address Book address popup" +msgstr "Direición emerxente na llibreta de direiciones d'Evolution" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Address Book address viewer" +msgstr "Visor de direiciones de la llibreta de direiciones d'Evolution" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Address Book card viewer" +msgstr "Visor de tarxetes de la llibreta de direiciones d'Evolution" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Address Book component" +msgstr "Componente de llibreta de direiciones d'Evolution" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" +msgstr "Control de xestión de certificados S/MIME d'Evolution" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Remanéu d'afitamientu de preferencies de carpetes d'Evolution" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "Xestione los sos certificaos S/MIME equÃ" + +#. create the local source group +#. On This Computer is always first and Search Folders is always last +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 +#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 +#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/message-list.c:1518 +msgid "On This Computer" +msgstr "Nesti equipu" + +#. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. Create the default Person addressbook +#. orange +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 +#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 +#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#. Create the LDAP source group +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "En servidores LDAP" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Cria un contautu nuevu" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Cria una llista de contautos nueva" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 +msgid "New Address Book" +msgstr "Llibreta de direiciones nueva" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +msgid "Create a new address book" +msgstr "Cria una llibreta de direiciones nueva" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 +msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." +msgstr "Fallu al autualizar la configuración de la llibreta o les carpetes." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 +msgid "_Type:" +msgstr "_Tipu:" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 +msgid "Copy _book content locally for offline operation" +msgstr "Copiar la lli_breta llocalmente pa trabayar desconeutáu" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2441 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:383 +msgid "Address Book" +msgstr "Llibreta de direiciones" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 +msgid "Server Information" +msgstr "Información del servidor" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Detáis" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 +#: ../mail/em-folder-browser.c:985 +msgid "Searching" +msgstr "Gueta" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 +msgid "Downloading" +msgstr "Descargando" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "Propiedaes de la llibreta de direiciones" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 +#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207 +msgid "Migrating..." +msgstr "Migrando…" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 +#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247 +#, c-format +msgid "Migrating '%s':" +msgstr "Migrando «%s»:" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "Servidores LDAP" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761 +msgid "Autocompletion Settings" +msgstr "Configuración d'autocompletáu" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"El llugar y xerarquÃa de les carpetes de contautos d'Evolution camudó dende " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Seya paciente mentantu Evolution migra les sos carpetes…" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151 +msgid "" +"The format of mailing list contacts has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"El formatu de los contautos de llistes de corréu camudó.\n" +"\n" +"Seya paciente mentantu Evolution migra les sos carpetes…" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160 +msgid "" +"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"El mou del qu'Evolution atroxa dalgunos númberos de teléfonu tien camudao.\n" +"\n" +"Seya paciente mentantu Evolution migra les sos carpetes…" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170 +msgid "" +"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." +msgstr "" +"Los ficheros del rexistru de cambeos y los mapes Palm Sync de Evolution " +"tienen camudao.\n" +"\n" +"Seya paciente mentantu Evolution migra les sos carpetes…" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424 +#: ../mail/em-folder-utils.c:448 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Renomar la carpeta «%s» a:" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427 +#: ../mail/em-folder-utils.c:450 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Renomar carpeta" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432 +#: ../mail/em-folder-utils.c:456 +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "Los nomes de carpetes nun puen tener el caráuter «/»" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941 +msgid "_New Address Book" +msgstr "Llibreta de direiciones _nueva" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 +msgid "Save As vCard..." +msgstr "Guardar como vCard…" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:644 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:484 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +msgid "_Delete" +msgstr "_Esaniciar" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:649 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2043 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:498 ../calendar/gui/tasks-component.c:489 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedaes" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 +msgid "Contact Source Selector" +msgstr "Seleutor d'orixe de contautos" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Accediendo al servidor LDAP anónimamente" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Nun ye dable autenticar.\n" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Introduza la contraseña pa %s (usuariu %s)" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 +#: ../calendar/common/authentication.c:51 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 +#: ../smime/gui/component.c:49 +msgid "Enter password" +msgstr "Introduza la contraseña" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 +msgid "Autocomplete length" +msgstr "Llonxitú del autocompletáu" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" +msgstr "XML EFolderList pa la llista de URIs de completáu" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "XML EFolderList pa la llista de URIs de completáu." + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." +msgstr "" +"Posición del panel vertical, ente les vistes de tarxetes y llistes, y el " +"panel de vista previa, en pÃxeles." + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +msgid "Show preview pane" +msgstr "Amosar el panel de vista previa" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." +msgstr "" +"El númberu de carauteres que tienen de teclease enantes de qu'Evolution " +"tente auto-completar." + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" +msgstr "" +"URI pa la carpeta usada per cabera vegada nel diálogu de seleición de nomes" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "" +"URI pa la carpeta usada per cabera vegada nel diálogu de seleición de nomes" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "Posición del panel vertical" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "Conseña si s'amuesa el panel de vista previa." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +msgid "3268" +msgstr "3268" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid "389" +msgstr "389" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +msgid "636" +msgstr "636" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "<b>Authentication</b>" +msgstr "<b>Autenticación</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "<b>Downloading</b>" +msgstr "<b>Descarga</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +msgid "<b>Searching</b>" +msgstr "<b>Gueta</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "<b>Tipu:</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "Add Address Book" +msgstr "Amesta una llibreta de direiciones" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 +msgid "Always" +msgstr "Siempres" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +msgid "Anonymously" +msgstr "Anónimamente" + +#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +msgid "B_rowse this book until limit reached" +msgstr "_Agüeyar esta llibreta hasta aportar al final" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +msgid "Basic" +msgstr "Básicu" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +msgid "Distinguished name" +msgstr "Nome distintivu" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "Email address" +msgstr "Direición de corréu-e" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "Evolution usará esta direición de corréu-e p'autenticalu col servidor." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +msgid "Find Possible Search Bases" +msgstr "Guetar bases de busca dables" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +msgid "Lo_gin:" +msgstr "_Entamu de sesión:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../mail/em-account-editor.c:759 +msgid "Never" +msgstr "Enxamás" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:287 +msgid "No encryption" +msgstr "Ensin cifráu" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +msgid "One" +msgstr "Uno" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this +#. abbreviation. +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../mail/em-account-editor.c:295 +msgid "SSL encryption" +msgstr "Encriptación SSL" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +msgid "Search Filter" +msgstr "Fieltru de busca" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +msgid "Search _base:" +msgstr "_Bas de busca:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +msgid "Search _filter:" +msgstr "_Fieltru de busca:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +msgid "Search filter" +msgstr "Fieltru de busca" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +msgid "" +"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " +"search. If this is not modified, by default search will be performed on " +"objectclass of the type \"person\"." +msgstr "" +"Fieltru de busca ye'l tipu de los oxetos buscaos, mientres se fai la busca. " +"Si esto nun se modifica, la busca por omisión fadráse sobro la clas d'oxetos " +"de tipu «person»." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL." +msgstr "" +"Seleicionar esta opción significa qu'Evolution namái coneutará col so " +"servidor LDAP si'l so servidor LDAP sofita SSL." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." +msgstr "" +"Seleicionar esta opción significa qu'Evolution namái coneutará col so " +"servidor LDAP si'l so servidor LDAP sofita TLS." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." +msgstr "" +"Seleicionar esta opción significa que'l so servidor nun soporta nin SSL nin " +"TLS. Esto significa que la so conexón sedrá insegura, y que vusté sedrá " +"vulnerable a fallos de seguridá." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +msgid "Sub" +msgstr "Sub" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "Bases de busca sofitaes" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by +#. this abbreviation. +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../mail/em-account-editor.c:291 +msgid "TLS encryption" +msgstr "Encriptación TLS" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " +"root of the directory tree." +msgstr "" +"La base de busca ye'l nome distintivu (ND) de la entrada au entamará les " +"busques. Si dexa esto en blanco, la busca entamará nel raigón del árbol de " +"direutorios." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." +msgstr "" +"L'ámbitu de busca define hasta qué profundidá deseya que la busca s'estienda " +"a lo llargo d'un árbol de direutorios. Un ámbitu de busca de «sub» incluyirá " +"toles entraes per debaxo de la so base de busca. Un ámbitu de «uno» namái " +"incluyirá les entraes un nivel baxo la so base." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." +msgstr "" +"Esti ye'l nome completu del servidor LDAP. Por exemplu, «ldap.micompañia.com»." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"too large will slow down your address book." +msgstr "" +"Esti ye'l máximu númberu d'entraes pa descargar. Si pon esti númberu mui " +"altu ralentizará la so llibreta de direiciones." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " +"server." +msgstr "" +"Esti ye'l métodu qu'usará Evolution p'autenticalu a vusté. Decátese " +"qu'afitar esto a «Direición de corréu-e» requier accesu anónimu al so " +"servidor ldap." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list. It is for display purposes only. " +msgstr "" +"Esti ye'l nome qu'identificará esti servidor na llista de carpetes " +"d'Evolution. Ye namái pa poder amosalu na pantalla. " + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." +msgstr "" +"Esti ye'l puertu del servidor LDAP al qu'Evolution tentará coneutase. Tiense " +"proporcionao una llista de puertos estándar. Entrugue al so alministrador " +"del sistema qué puertu tendrÃa d'especificar." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "Usando «Nome Distintivu» (ND)" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +msgid "Using email address" +msgstr "Usando direición de corréu-e" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "Cuando seya dable" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +msgid "_Add Address Book" +msgstr "_Amestar llibreta de direiciones" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +msgid "_Download limit:" +msgstr "LlÃmite de _descarga:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "_Guetar bases de busca dables" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +msgid "_Login method:" +msgstr "Métodu d'_entamu de sesión:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nome:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +msgid "_Port:" +msgstr "_Puertu:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +msgid "_Search scope:" +msgstr "Ã_mbitu de busca:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 +msgid "_Server:" +msgstr "_Servidor:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_Tiempu d'espera:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "Usar _conexón segura:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +msgid "cards" +msgstr "tarxetes" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "<b>Email</b>" +msgstr "<b>Corréu</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "<b>Home</b>" +msgstr "<b>Casa</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "<b>Instant Messaging</b>" +msgstr "<b>MensaxerÃa Instantáneo</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "<b>Job</b>" +msgstr "<b>Trabayu</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Misceláneu</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>Otru</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "<b>Telephone</b>" +msgstr "<b>Teléfonu</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +msgid "<b>Web Addresses</b>" +msgstr "<b>Páxines web</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "<b>Work</b>" +msgstr "<b>Trabayu</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ca_tegorÃes…" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 +msgid "Contact" +msgstr "Contautu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Remanador de contautos" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Full _Name..." +msgstr "_Nome completu…" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +msgid "Mailing Address" +msgstr "Direición de corréu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "Nic_kname:" +msgstr "Noma_tu:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +#, fuzzy +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +msgid "Personal Information" +msgstr "Información personal" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +msgid "Telephone" +msgstr "Teléfonu" + +#. red +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +#: ../mail/em-migrate.c:1057 +msgid "Work" +msgstr "Trabayu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "_Address:" +msgstr "_Direición:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "_Anniversary:" +msgstr "_Aniversariu:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Assistant:" +msgstr "_SecretarÃa:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +msgid "_Birthday:" +msgstr "_Cumpleaños:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 +msgid "_Calendar:" +msgstr "_Calendariu:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +msgid "_City:" +msgstr "_Ciudá:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +msgid "_Company:" +msgstr "_Empresa:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Country:" +msgstr "_PaÃs:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_Department:" +msgstr "_Departamentu:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_File under:" +msgstr "A_rchivar como:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +msgid "_Free/Busy:" +msgstr "_Disponibilidá:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +msgid "_Home Page:" +msgstr "_Páxina personal:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +msgid "_Manager:" +msgstr "_Xefe:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +msgid "_Notes:" +msgstr "_Notes:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +msgid "_Office:" +msgstr "_Oficina:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Aptáu. de correos:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Profesión:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +msgid "_Spouse:" +msgstr "_Cónxugue:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_State/Province:" +msgstr "E_stáu/Provincia:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_TÃtulu:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +msgid "_Video Chat:" +msgstr "_Charra per vÃdeu:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +msgid "_Wants to receive HTML mail" +msgstr "_Quier recibir el corréu como HTML" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +msgid "_Web Log:" +msgstr "_Diariu web:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +msgid "_Where:" +msgstr "_Au:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "_Códigu postal:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 +msgid "Address" +msgstr "Direición" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/text/e-text.c:3689 +msgid "Editable" +msgstr "Iguable" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 +msgid "United States" +msgstr "Estaos XunÃos" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistán" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 +msgid "Algeria" +msgstr "Arxelia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Americana" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antártida" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "Antigua y Barbuda" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +msgid "Argentina" +msgstr "Arxentina" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaiyán" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahames" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahréin" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorrusia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +msgid "Belgium" +msgstr "Bélxica" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudes" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bután" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "Bosnia y Herzegovina" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Islla Bouvet" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Británicu del Océanu Ãndicu, Territoriu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +msgid "Cambodia" +msgstr "Camboya" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +msgid "Cameroon" +msgstr "Camerún" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabu Verde" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Islles Caimán" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +msgid "Central African Republic" +msgstr "República Central Africana" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +msgid "Chad" +msgstr "Chad" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Islla de Navidad" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Islla Cocos (Keeling)" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +msgid "Comoros" +msgstr "Comores" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +msgid "Congo" +msgstr "Congo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" +msgstr "Congo, República Democrática del" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Islles Cook" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Costa de Marfil" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +msgid "Croatia" +msgstr "Croacia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +msgid "Cyprus" +msgstr "Chipre" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "República Dominicana" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +msgid "Egypt" +msgstr "Exiptu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guinea Ecuatorial" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +msgid "Ethiopia" +msgstr "EtiopÃa" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Islles Malvines" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Islles Feroe" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +msgid "France" +msgstr "Francia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +msgid "French Guiana" +msgstr "Guinea Francesa" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinesia Francesa" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Territorios Sur Franceses" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabón" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +msgid "Georgia" +msgstr "Xorxa" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +msgid "Germany" +msgstr "Alemaña" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Xibraltar" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlandia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +msgid "Grenada" +msgstr "Granada" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupe" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +msgid "Haiti" +msgstr "HaitÃ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "Islles Heard y McDonald" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +msgid "Holy See" +msgstr "Holy See" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +msgid "Honduras" +msgstr "Hondures" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +msgid "Hungary" +msgstr "HungrÃa" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +msgid "Iceland" +msgstr "Islandia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +msgid "Iran" +msgstr "Irán" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +msgid "Iraq" +msgstr "Iraq" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Islla de Man" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +msgid "Jamaica" +msgstr "Xamaica" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +msgid "Japan" +msgstr "Xapón" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +msgid "Jordan" +msgstr "Xordania" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazajistán" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" +msgstr "República Democrática Popular de Corea" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +msgid "Korea, Republic Of" +msgstr "República de Corea" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgizstán" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +msgid "Latvia" +msgstr "Letonia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +msgid "Lebanon" +msgstr "LÃbanu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +msgid "Libya" +msgstr "Libia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburgo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +msgid "Macao" +msgstr "Macao" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedonia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malasia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldives" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Islles Marshall" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauriciu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +msgid "Mexico" +msgstr "Méxicu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +msgid "Micronesia" +msgstr "Micronesia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "República Moldava" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +msgid "Monaco" +msgstr "Mónaco" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +msgid "Morocco" +msgstr "Marruecos" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambique" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilles holandeses" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nueva Caledonia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nueva Zelanda" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +msgid "Niger" +msgstr "NÃxer" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nixeria" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Islles Norfolk" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Islles Marianes del Norte" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +msgid "Oman" +msgstr "Omán" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +msgid "Pakistan" +msgstr "Paquistán" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Territoriu PalestÃn" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +msgid "Panama" +msgstr "Panamá" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papúa Nueva Guinea" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +msgid "Peru" +msgstr "Perú" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipines" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +msgid "Portugal" +msgstr "Pertual" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +msgid "Reunion" +msgstr "Reunión" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +msgid "Romania" +msgstr "RumanÃa" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Federación Rusa" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "Sant Kitts y Nevis" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Santa Llucia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" +msgstr "San Vicente y les Granadines" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "Santo Tomé y PrÃncipe" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arabia SaudÃ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +msgid "Serbia And Montenegro" +msgstr "Serbia y Montenegru" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leona" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +msgid "Slovakia" +msgstr "Eslovaquia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovenia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Islles Salomón" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +msgid "South Africa" +msgstr "Sudáfrica" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "Xorxa del Sur y les Islles Sandwich Meridionales" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +msgid "Spain" +msgstr "España" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +msgid "St. Helena" +msgstr "St. Helena" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "St. Pierre y Miquelon" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudán" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinám" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard y Jan Mayen, Islas" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +msgid "Swaziland" +msgstr "Swazilandia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +msgid "Switzerland" +msgstr "Suiza" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +msgid "Syria" +msgstr "Siria" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwán" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tayikistán" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "Tanzania" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +msgid "Thailand" +msgstr "Tailandia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "Trinidad y Tobago" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +msgid "Tunisia" +msgstr "Túnez" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +msgid "Turkey" +msgstr "TurquÃa" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistán" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "Islles Turks y Caicos" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucrania" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emiratos Arabes XunÃos" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reinu XunÃu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Islles menores exteriores d'Estaos XunÃos" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbequistán" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Islles VÃrxenes, Britániques" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Islles VÃrxenes, USA" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "Islles Wallis y Futuna" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sáhara occidental" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "MensaxerÃa AOL" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "MensaxerÃa Yahoo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 +msgid "Gadu-Gadu Messenger" +msgstr "MensaxerÃa Gadu-Gadu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 +msgid "Service" +msgstr "Serviciu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +msgid "Location" +msgstr "Llocalización" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 +msgid "Username" +msgstr "Nome d'usuariu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 +msgid "Home" +msgstr "Domiciliu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +msgid "Other" +msgstr "Otru" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 +msgid "Source Book" +msgstr "Llibru orixe" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +msgid "Target Book" +msgstr "Llibru destÃn" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 +msgid "Is New Contact" +msgstr "Ye un contautu nuevu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 +msgid "Writable Fields" +msgstr "Campos editables" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 +msgid "Required Fields" +msgstr "Campos requerÃos" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 +msgid "Changed" +msgstr "Modificaos" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 +#, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "Remanador de contautos: %s" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "Seleicione una imaxe pa esti contautu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 +msgid "_No image" +msgstr "_Ensin imaxe" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 +msgid "" +"The contact data is invalid:\n" +"\n" +msgstr "" +"Los datos del contautu nun son válidos:\n" +"\n" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 +#, c-format +msgid "'%s' has an invalid format" +msgstr "«%s» tien un formatu inválidu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 +#, c-format +msgid "%s'%s' has an invalid format" +msgstr "%s«%s» tien un formatu inválidu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 +#, c-format +msgid "%s'%s' is empty" +msgstr "%s«%s» ta ermu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 +msgid "Invalid contact." +msgstr "Contautu inválidu." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Amestar contautu rápidu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328 +msgid "_Edit Full" +msgstr "_Iguar too" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402 +msgid "_Full name" +msgstr "Nome _completu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413 +msgid "E_mail" +msgstr "_Corréu-e" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424 +msgid "_Select Address Book" +msgstr "_Seleicione la llibreta de direiciones" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact list (%s)?" +msgstr "" +"¿Daveres quier desaniciar\n" +"la llista de contautos (%s)?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contact lists?" +msgstr "" +"¿Daveres quier desaniciar\n" +"estes llistes de contautos?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact (%s)?" +msgstr "" +"¿Daveres quier desaniciar\n" +"el contautu (%s)?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"¿Daveres quier desaniciar\n" +"estos contautos?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Direición _2:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "Ci_udá:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Countr_y:" +msgstr "_PaÃs:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Full Address" +msgstr "Direición completa" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "Códigu _postal:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Esq." +msgstr "Esq." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Full Name" +msgstr "Nome Completu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "FÃu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "Srta." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "Sr." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "Sra." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "Sta." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "_Nome:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "_ApellÃos:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "_2º Nome:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Sufixu:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 +msgid "Add IM Account" +msgstr "Amestar cuenta de MI" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +msgid "_Account name:" +msgstr "_Nome de la cuenta:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +msgid "_IM Service:" +msgstr "Serviciu de _MI:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 +msgid "_Location:" +msgstr "_Llugar:" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "<b>Members</b>" +msgstr "<b>Miembros</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Remanador de llistes de contautos" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +msgid "Select..." +msgstr "Seleicionar…" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Soverar direiciones al unviar corréu-e a esta llista" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_List name:" +msgstr "_Nome de la llista:" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "" +"_Teclee una direición de corréu o arrastre un contautu a la llista inferior:" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 +msgid "Contact List Members" +msgstr "Miembros de la llista de contautos" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 +msgid "_Members" +msgstr "_Miembros" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 +msgid "Book" +msgstr "Llibru" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 +msgid "Is New List" +msgstr "Ye una llista nueva" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Contautu modificáu:" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Contautu en conflictu:" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "Deteutóse un contautu duplicáu" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " +"like to add it anyway?" +msgstr "" +"El nome o la direición de corréu-e d'esti contautu yá esiste nesta carpeta. " +"¿Quier amestalu de toes formes?" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "New Contact:" +msgstr "Contautu nuevu:" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Original Contact:" +msgstr "Contautu orixinal:" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"El nome o la direición de corréu-e d'esti contautu yá\n" +"esiste nesta carpeta. ¿Quier amestalu de toes formes?" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214 +msgid "_Merge" +msgstr "_Mecer" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199 +msgid "Merge Contact" +msgstr "Combinar contautu" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810 +msgid "Email" +msgstr "Corréu ellectrónicu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 +msgid "Any field contains" +msgstr "Cualesquier campo contién" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +msgid "Email begins with" +msgstr "El corréu-e entama por" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +msgid "Name contains" +msgstr "El nome contién" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 +msgid "No contacts" +msgstr "Ensin contautos" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d contautu" +msgstr[1] "%d contautos" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 +msgid "Query" +msgstr "Consulta" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Fallu al obtener la vista de llibru" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 +#: ../widgets/table/e-table.c:3354 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3552 +#: ../widgets/text/e-text.c:3553 +msgid "Model" +msgstr "Modelu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Fallu al modificar la tarxeta" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +msgid "Name begins with" +msgstr "El nome entama por" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 +msgid "Source" +msgstr "Orixe" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Tipu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 +msgid "Save as vCard..." +msgstr "Guardar como vCard…" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +msgid "_New Contact..." +msgstr "Contautu _nuevu…" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "_Llista de contautos nueva…" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid "_Save as vCard..." +msgstr "G_uardar como vCard…" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "_Reunviar contautu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "_Reunviar contautos" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +msgid "Send _Message to Contact" +msgstr "Unviar un _mensax al contautu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +msgid "Send _Message to List" +msgstr "Unviar un _mensax a la llista" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +msgid "Send _Message to Contacts" +msgstr "Unviar un _mensax a los contautos" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 +msgid "_Print" +msgstr "_Imprentar" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +msgid "Cop_y to Address Book..." +msgstr "_Copiar a la llibreta de direiciones…" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +msgid "Mo_ve to Address Book..." +msgstr "Mo_ver a la llibreta de direiciones…" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cor_tar" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +msgid "P_aste" +msgstr "_Pegar" + +#. All, unmatched, separator +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 +msgid "Any Category" +msgstr "Cualesquier categorÃa" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistente" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Teléfonu del secretariu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax del trabayu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Teléfonu del trabayu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Teléfonu del trabayu 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Teléfonu de devolución de llamaes" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Teléfonu del coche" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 +msgid "Categories" +msgstr "CategorÃes" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 +msgid "Company" +msgstr "CompañÃa" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "Teléfonu d'empresa" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 2" +msgstr "Corréu-e 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Email 3" +msgstr "Corréu-e 3" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "Family Name" +msgstr "ApellÃos" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "File As" +msgstr "Archivar como" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Given Name" +msgstr "Nome dau" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax de casa" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone" +msgstr "Teléfonu de casa" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Teléfonu de casa 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "Teléfonu RDSI" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Journal" +msgstr "Diariu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 +msgid "Manager" +msgstr "Xefe" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Teléfonu móvil" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 +msgid "Nickname" +msgstr "Nomatu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Oficina" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Otru fax" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Otru teléfonu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Buscapersones" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Teléfonu principal" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715 +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +msgid "Spouse" +msgstr "Cónxugue" + +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTY/TDD" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "Télex" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "TÃtulu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "Unidá" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "Sitiu web" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 +#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731 +msgid "Width" +msgstr "Anchu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 +#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739 +msgid "Height" +msgstr "Altu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 +msgid "Has Focus" +msgstr "Tien el focu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 +msgid "Field" +msgstr "Campu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 +msgid "Field Name" +msgstr "Nome de Campu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 +msgid "Text Model" +msgstr "Modelu del testu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158 +msgid "Max field name length" +msgstr "Llonxitú máx. del campu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 +msgid "Column Width" +msgstr "Anchu de columna" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Searching for the Contacts..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Guetando contautos..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Guetar el contautu.\n" +"\n" +"o calque equà dos vegaes pa criar un contautu nuevu." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nun hai elementos p'amosar nesta vista.\n" +"\n" +"Calque equà dos vegaes pa criar un contautu nuevu." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Guetar contautu." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nun hai elementos p'amosar nesta vista." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524 +msgid "Adapter" +msgstr "Adaptador" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +msgid "Work Email" +msgstr "Corréu-e de trabayu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +msgid "Home Email" +msgstr "Corréu-e de casa" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 +msgid "Other Email" +msgstr "Otru corréu-e" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 +msgid "Selected" +msgstr "Esbilláu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Tien el cursor" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Abrir enllaz nel ñavegador" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 +#: ../mail/em-folder-view.c:2792 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Copiar direición del enllaz" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "_Unviar un mensax nuevu a…" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Copiar direición de _corréu-e" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +msgid "(map)" +msgstr "(mapa)" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402 +msgid "map" +msgstr "mapa" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 +msgid "List Members" +msgstr "Llistar miembros" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +msgid "Department" +msgstr "Departamentu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 +msgid "Profession" +msgstr "Profesión" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 +msgid "Video Chat" +msgstr "VÃdeu chat" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendariu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Disponibilidá" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfonu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +msgid "Home Page" +msgstr "Páxina personal" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 +msgid "Web Log" +msgstr "Diariu web" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +msgid "Birthday" +msgstr "Cumpleaños" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +msgid "Anniversary" +msgstr "Aniversariu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 +msgid "Job Title" +msgstr "TÃtulu del Trabayu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 +msgid "Home page" +msgstr "Páxina inicial" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Success" +msgstr "Ésitu" + +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Backend busy" +msgstr "Backend ocupáu" + +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +msgid "Repository offline" +msgstr "Repositoriu desconeutáu" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "La llibreta de direiciones nun esiste" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Nun hai definÃu un contautu pa sà mesmu" + +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permisu denegáu" + +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +msgid "Contact not found" +msgstr "Contautu non alcontráu" + +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Yá esiste el ID del contautu" + +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protocolu non implementáu" + +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557 +msgid "Canceled" +msgstr "Encaboxáu" + +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +msgid "Could not cancel" +msgstr "Nun se pue encaboxar" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Falló n'autenticación" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Fai falta identificase" + +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS non disponible" + +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +msgid "No such source" +msgstr "Nun esiste esi orixe" + +#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "Nun ta disponible en mou desconeutáu" + +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +msgid "Other error" +msgstr "Otru fallu" + +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +msgid "Invalid server version" +msgstr "Versión del servidor inválida" + +#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "Métodu d'autenticación non soportáu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +msgid "" +"We were unable to open this address book. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the address book once in online mode to download its contents" +msgstr "" +"Nun pudo abrise esta llibreta de señes. Esto pue significar qu'esta llibreta " +"nun foi conseñada o descargada entá pa ser usada en mou desconeutáu. Por " +"favor, cargue una vegada la llibreta de direiciones en mou coneutáu pa " +"descargar el so contenÃu." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 +#, c-format +msgid "" +"We were unable to open this address book. Please check that the path %s " +"exists and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Nun pudo abrise esta llibreta de señes. Por favor, compruebe qu'el camÃn %s " +"esiste y que dispón de los permisos p'acceder a ella." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +msgid "" +"We were unable to open this address book. This either means you have " +"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"Nun pudo abrise esta llibreta de señes. Esto pue significar qu'introduxo un " +"URI incorreutu o qu'el sirvidor LDAP nun ta accesible." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." +msgstr "" +"A esta versión d'Evolution nun se-y compiló'l soporte LDAP. Si quier usar " +"LDAP n'Evolution tien d'instalar un paquete d'Evolution con LDAP activáu." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 +msgid "" +"We were unable to open this address book. This either means you have " +"entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Nun pudo abrise esta llibreta de direiciones. Esto puede significar " +"qu'introduxo un URI incorreutu o que'l sirvidor nun ta accesible." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +msgid "Detailed error:" +msgstr "Detalle del fallu:" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this address book." +msgstr "" +"Hai más tarxetes qu'encaxen con esta consulta de les qu'el sirvidor \n" +"ta configuráu pa devolver o de les qu'Evolution ta configuráu\n" +"p'amosar. Por favor, faiga una busca más especÃfica o aumente\n" +"el llÃmite de resultaos nes preferencies del sirvidor de direutoriu pa\n" +"esta llibreta de señes." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this address book. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this address book." +msgstr "" +"El tiempu pa executar esta consulta superó el llÃmite del sirvidor o el\n" +"que configuró pa esta llibreta de señes. Por favor, faiga una busca \n" +"más especÃfica o aumente el llÃmite de resultaos nes preferencies del \n" +"sirvidor de direutoriu pa esta llibreta de direiciones." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." +msgstr "" +"El backend d'esta llibreta de señes nun pudo interpretar esta consulta." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 +msgid "The backend for this address book refused to perform this query." +msgstr "" +"El backend d'esta llibreta de señes nun pudo interpretar esta consulta." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Esta consulta nun se completó con ésitu." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +msgid "Error adding list" +msgstr "Fallu al amestar la llista" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 +msgid "Error adding contact" +msgstr "Fallu al amestar el contautu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Fallu al modificar la llista" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Fallu al modificar el contautu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 +msgid "Error removing list" +msgstr "Fallu al esaniciar la llista" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 +msgid "Error removing contact" +msgstr "Fallu al esaniciar el contautu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" +"Abrir %d contautu abrirá %d ventana nueva tamién.\n" +"¿Quier daveres amosar esti contautu?" +msgstr[1] "" +"Abrir %d contautos abrirá %d ventanes nueves tamién.\n" +"¿Quier daveres amosar tooes estos contautos?" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 +msgid "_Don't Display" +msgstr "_Non amosar" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 +msgid "Display _All Contacts" +msgstr "Amosar t_olos contautos" + +#. For Translators only: "it" refers to the filename %s. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s yá esiste\n" +"¿Quier sobroscribilu?" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 +msgid "Overwrite" +msgstr "Soescribir" + +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "contautu" +msgstr[1] "contautos" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 +msgid "card.vcf" +msgstr "tarxeta.vcf" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Seleicione la llibreta de direiciones" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 +msgid "list" +msgstr "llista" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 +msgid "Move contact to" +msgstr "Mover contautu a" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Copiar contautu a" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Mover contautos a" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Copiar contautos a" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 +msgid "Multiple vCards" +msgstr "vCards múltiples" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 +#, c-format +msgid "vCard for %s" +msgstr "vCard pa %s" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 +#, c-format +msgid "Contact information" +msgstr "Información de contautu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 +#, c-format +msgid "Contact information for %s" +msgstr "Información de contautu de %s" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293 +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Consultando la llibreta de direiciones…" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141 +#, c-format +msgid "There is one other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "Hai otru contautu más." +msgstr[1] "Hay otros %d contautos." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +msgid "Show Full vCard" +msgstr "Amosar vCard ensembre" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230 +msgid "Show Compact vCard" +msgstr "Amosar vCard compauta" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282 +msgid "Save in address book" +msgstr "Guardar na llibreta de señes" + +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 +msgid "Card View" +msgstr "Vista de la tarxeta" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7 +msgid "Importing..." +msgstr "Importando…" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863 +msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "VSC o Tab de Outlook (.csv, .tab)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864 +msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgstr "Importador de VSC y Tab" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872 +msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "VSC o Tab de Mozilla (.csv, .tab)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873 +msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" +msgstr "Importador de VSC y Tab de Mozilla" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881 +msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "VSC o Tab d'Evolution (.csv, .tab)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882 +msgid "Evolution CSV and Tab Importer" +msgstr "Importador de VSC y Tab d'Evolution" + +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "Formatu d'intercambéu de datos LDAP (.ldif)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Importador de LDIF d'Evolution" + +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 +msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 +msgid "Evolution vCard Importer" +msgstr "Importador de vCard d'Evolution" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "Tahoma de 10 pt." + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "Tahoma de 8 pt." + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Formularios ermos al final:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "Cuerpu" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr "Abaxo:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensiones:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "F_ont..." +msgstr "_Fonte…" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr "Pie:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "Formatu" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 +msgid "Header" +msgstr "Encabezáu" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Encabezáu/Pie" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "Cabeceres" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Cabeceres pa cada carta" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Altu:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Ún inmediatamente darrera del otru" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr "Inclúi:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Landscape" +msgstr "Apaisáu" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr "Esquierda:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Les solapas de les lletres al llau" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "Márxenes" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Númberu de columnes:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Orientation" +msgstr "Aldu" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Page" +msgstr "Páxina" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Configuración de páxina" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr "Fonte del papel:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Portrait" +msgstr "Retratu" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr "Entever:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Imprentar usando escala de buxos" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Reversu en páxines impares" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr "Drecha:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr "Seiciones:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "Solombreáu" + +#. FIXME: Take care of i18n +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1080 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 +msgid "Size:" +msgstr "Tamañu:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Entamar nuna nueva páxina" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr "Nome del estilu:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr "Arriba:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154 +msgid "Type:" +msgstr "Tipu:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "Anchu:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "_Font..." +msgstr "_Fonte..." + +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +msgid "Contact Print Style Editor Test" +msgstr "Test del editor d'imprentación d'estilos de contautos" + +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:45 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc." + +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57 +msgid "This should test the contact print style editor widget" +msgstr "Esto tendrÃa de prebar el widget d'estilu d'imprentación de contautos" + +#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 +msgid "Contact Print Test" +msgstr "Preba d'imprentación de contautos" + +#: ../addressbook/printing/test-print.c:47 +msgid "This should test the contact print code" +msgstr "Esto tendrÃa de prebar el códigu d'imprentación de contautos" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 +msgid "Can not open file" +msgstr "Nun ye dable abrir l'archivu" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 +msgid "Couldn't get list of address books" +msgstr "Nun pudo obtenese la llista de llibretes de señes" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 +msgid "failed to open book" +msgstr "fallu al abrir llibreta de direiciones" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "Especifique'l ficheru de salida n'arróu de la salida estándar" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "FICHERU-DE-SALIDA" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 +msgid "List local address book folders" +msgstr "Llista de carpetes llocales de la llibreta de señes" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "Amosar tarxetes como un ficheru vcard o csv" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "[vcard|csv]" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "Exportar en mou asÃncronu" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " +"100." +msgstr "" +"El númberu de tarxetes nun ficheru de salida en mou asÃncronu, tamañu " +"predetermináu 100." + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 +msgid "NUMBER" +msgstr "NÚMBERU" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" +"Fallu nos argumentos de la llinia de comandos, use la opción --help p'adicar " +"l'usu." + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "Namái tan sofitaos los formatos csv o vcard." + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "En mou asÃncronu, la salida tien de ser un ficheru." + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "En mou normal, nun fai falta la opción de tamañu." + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 +msgid "Unhandled error" +msgstr "Fallu non tratáu" + +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar from the side bar in the Calendar view." +msgstr "" +"«{0}» ye un calendariu de namái llectura y nun pue camudase. Seleicione un " +"calendariu diferente de la barra llateral na vista del calendariu." + +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar that can accept appointments." +msgstr "" +"«{0}» ye un calendariu de namái llectura y nun pue camudase. Seleicione un " +"calendariu diferente que pueda aceutar cites." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "" +"Amestar un resume con sen a la so cita dará a los sos destinatarios una " +"idega de qué trata la so cita." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." +msgstr "" +"Amestar un resume con sen a la so xera dará a los sos destinatarios una " +"idega de qué trata la so xera." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." +msgstr "Tola información d'estes notes desaniciaráse y nun podrá recuperase." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "Tola información nesta nota esaniciaráse y nun se podrá recuperar." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "Tola información d'estes cites desaniciaráse y nun podrá recuperase." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "Tola información d'estes xeres desaniciaráse y nun podrá recuperase." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "Tola información d'esta cita desaniciaráse y nun podrá recuperase." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Tola información tocante a esta reunión desaniciaráse y nun podrá recuperase." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Tola información tocante a esta nota desaniciaráse y nun podrá recuperase." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Tola información tocante a esta xera desaniciaráse y nun podrá recuperase." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "¿De xuru quier esaniciar la xera «{0}»?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "¿De xuru quier esaniciar la cita titulada «{0}»?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" +msgstr "¿De xuru quier esaniciar la nota «{0}»?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "¿De xuru quier esaniciar estes {0} cites?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" +msgstr "¿De xuru quier esaniciar estes {0} notes?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "¿De xuru quier esaniciar estes {0} xeres?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "¿De xuru quier esaniciar esta cita?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "¿De xuru quier esaniciar esta reunión?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this memo?" +msgstr "¿De xuru quier esaniciar esta nota?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "¿De xuru quier esaniciar esta xera?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" +msgstr "¿De xuru quier guardar la nota ensin un resume?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "¿De xuru quier unviar la cita ensin un resume?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "¿De xuru quier unviar la xera ensin un resume?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Cannot create a new event" +msgstr "Nun ye dable criar un eventu nuevu" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +msgid "Cannot save event" +msgstr "Nun pue guardase l'asocedimientu" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "¿Deseya esaniciar el calendariu «{0}»?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +msgid "Delete memo list '{0}'?" +msgstr "¿Deseya borrar la llista de notes «{0}»?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "¿Deseya esaniciar la llista de xeres «{0}»?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "Do _not Send" +msgstr "_Nun unviar" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "Descarga en progresu. ¿Deseya guardar la cita?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "Descarga en progresu. ¿Deseya guardar la xera?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "Nun ye dable cargar l'editor." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" +"Unviaránse invitaciones per corréu-e a tolos participantes y permitiráse-yos " +"aceutar esta xera." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgstr "" +"Unviaránse invitaciones per corréu-e a tolos participantes y permitiráse-yos " +"responder." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Fallu al cargar el calendariu" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +msgid "Error loading memo list" +msgstr "Fallu al cargar la llista de notes" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Error loading task list" +msgstr "Fallu al cargar la llista de xeres" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" +"Si nun unvia una notificación de cancelación, los otros participantes seique " +"nun sepan que la reunión albortóse." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the memo has been deleted." +msgstr "" +"Si nun unvia una notificación de cancelación, los otros participantes seique " +"nun sepan que la nota desanicióse." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" +"Si nun unvia una notificación de cancelación, los otros participantes seique " +"nun sepan que la xera desanicióse." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "Save Appointment" +msgstr "Guardar cita" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "Save Memo" +msgstr "Guardar memoria" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "Save Task" +msgstr "Guardar xera" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" +"Al unviar información actualizada permite qu'otros participantes caltengan " +"los sos calendarios al dÃa." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" +"L'unviu d'información actualizada permite qu'otros participantes caltengan " +"la so llista de xeres al dÃa." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." +msgstr "" +"Hai dalgunos axuntos descargándose. Guardar la cita podrÃa resultar na perda " +"d'esos axuntos." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." +msgstr "" +"Hai dalgunos axuntos descargándose. Guardar la xera podrÃa resultar na perda " +"d'esos axuntos." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "Some features may not work properly with your current server." +msgstr "" +"Seique dalgunes carauterÃstiques nun furrulen correchamente col so sirvidor " +"actual." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "El calendariu d'Evolution finó de miente inesperada" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." +msgstr "Les notes d'Evolution finaron inesperadamente." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "Les xeres d'Evolution finaron inesperadamente." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "The calendar is not marked for offline usage." +msgstr "El calendariu nun ta conseñáu pa usase ensin conexón" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "The memo list is not marked for offline usage." +msgstr "La llista de notes nun ta conseñada pa usase ensin conexón." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "The task list is not marked for offline usage." +msgstr "La llista de xeres nun ta conseñada pa usase ensin conexón" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "Esti calendariu esaniciaráse permanentemente." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "This memo list will be removed permanently." +msgstr "Esta llista de notes esaniciaráse permanentemente." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "Esta llista de xeres esaniciaráse permanentemente." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "¿Deseya guardar los cambeos d'esta cita?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "¿Deseya guardar los cambeos d'esta nota?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "¿Deseya guardar los cambeos d'esta xera?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" +msgstr "¿Quier unviar una notificación de cancelación pa esta nota?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" +msgstr "¿Quier unviar a tolos participantes una notificación de cancelación?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "¿Quier unviar invitaciones a la reunión a los participantes?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "¿Quier unviar esta xera a los participantes?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" +"¿Quier unviar información de la reunión actualizada a los participantes?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "" +"¿Quier unviar información actualizada de les xeres a los participantes?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" +"Ta coneutando con un sirvidor GroupWise non sofitáu y podrÃa alcontrar " +"problemes usando Evolution. Pa los meyores resultaos el sirvidor tendrÃa " +"d'actualizarse a una versión sofitada." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." +msgstr "Camudó la cita, pero entá nun se guardó." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgstr "Fexo cambeos a esta xera, pero entá nun se guardó." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "Fexo cambeos a esta nota, pero entá nun se guardaron" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Los sos calendarios nun tarán disponibles hasta que reanicie Evolution." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Les sos notes nun tarán disponibles hasta que reanicie Evolution." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Les sos xeres nun tarán disponibles hasta que reanicie Evolution." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Descartar cambeos" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499 +msgid "_Save" +msgstr "_Guardar" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +msgid "_Save Changes" +msgstr "_Guardar cambeos" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 +msgid "_Send" +msgstr "_Unviar" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +msgid "_Send Notice" +msgstr "_Unviar notificación" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 +msgid "{0}." +msgstr "{0}." + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "Dixebrar acontecimientos de dÃes múltiples:" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020 +msgid "Could not start evolution-data-server" +msgstr "Nun se pudo aniciar el servidor evolution-data-server" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Nun ye dable lleer información de l'aplicación de calendariu del Pilot" + +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918 +msgid "Could not read pilot's Memo application block" +msgstr "Nun ye dable lleer los datos de l'aplicación Memo del Pilot" + +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965 +msgid "Could not write pilot's Memo application block" +msgstr "Nun ye dable escribir los datos de l'aplicación Memo del Pilot" + +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Prioridá predeterminada:" + +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Nun ye dable lleer los datos de l'aplicación ToDo del Pilot" + +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 +msgid "Could not write pilot's ToDo application block" +msgstr "Nun ye dable escribir el bloque d'aplicación ToDo del Pilot" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2432 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Calendariu y xeres" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1429 +msgid "Calendars" +msgstr "Calendarios" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Configure la so estaya horaria, calendariu y llista de xeres equà " + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Calendariu y xeres d'Evolution" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Remanamientu de configuración del calendariu d'Evolution" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Visor de mensaxes de planificación del calendariu d'Evolution" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Iguador de calendariu/xeres d'Evolution" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Componente de Calendariu d'Evolution" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution's Memos component" +msgstr "Componente de Notes d'Evolution" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Componente de Xeres d'Evolution" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Memo_s" +msgstr "_Notes" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:575 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1128 ../calendar/gui/memos-control.c:354 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:370 +msgid "Memos" +msgstr "Notes" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1117 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 +msgid "Tasks" +msgstr "Xeres" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +msgid "_Calendars" +msgstr "_Calendarios" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Xeres" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Serviciu de notificación por allerta del Calendariu d'Evolution" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutu" +msgstr[1] "minutos" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329 +msgid "hours" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "hora" +msgstr[1] "hores" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 +msgid "Start time" +msgstr "Hora d'entamu" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 +msgid "Appointments" +msgstr "Cites" + +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 +msgid "Location:" +msgstr "Llugar:" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "_Posponer durante:" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +msgid "_Edit" +msgstr "_Iguar" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +msgid "_Snooze" +msgstr "_Posponer" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +msgid "location of appointment" +msgstr "llugar de la cita" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 +msgid "No summary available." +msgstr "Nun hai resume disponible." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 +msgid "No description available." +msgstr "Nun hai descripción disponible." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 +msgid "No location information available." +msgstr "Nun hai información del llugar disponible." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525 +#, c-format +msgid "You have %d alarms" +msgstr "Tien %d alertes" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715 +#: ../mail/mail-component.c:1596 +msgid "Warning" +msgstr "Avisu" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolution ainda nun implementa recordatorios de calendariu\n" +"con notificación por corréu-e, pero esti recordatoriu foi\n" +"configuráu pa unviar un mensax de corréu-e. En so llugar\n" +"Evolution amosará un diálogu de recordatoriu normal." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 +#, c-format +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" +"Va a saltar un recordatoriu de calendariu d'Evolution. Esti recordatoriu ta " +"configuráu pa executar el siguiente programa:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"¿Daveres quier executar esti programa?" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "Nun entrugar más sobro esti programa." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Nun pudo entamar Bonobo" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 +msgid "" +"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " +"running..." +msgstr "" +"Nun ye dable criar la fábrica del serviciu de l'alerta de notificación, " +"seique yá se tea executando…" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 +msgid "invalid time" +msgstr "hora non válida" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: ../calendar/gui/misc.c:116 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d hores" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: ../calendar/gui/misc.c:122 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minutu" +msgstr[1] "%d minutos" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 +#: ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d segundu" +msgstr[1] "%d segundos" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "Programes d'alerta" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Pedir confirmación al esaniciar elementos" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Color de fondu pa les xeres que vencen güei, en formatu «#rrggbb»." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Color de fondu pa les xeres que tán retrasaes, en formatu «#rrggbb»." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "Los calendarios executarán alertes durante" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" +"Color pa dibuxar la llinia de Marcus Bains na barra de Tiempu (erma por " +"omisión)." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "Color pa dibuxar la llinia de Marcus Bains na vista diaria." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Comprimir fines de selmana na vista mensual" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "Confirmar compautación" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "DÃes nos que tien de conseñase l'entamu y fin de les hores de trabayu." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "Recordatoriu predetermináu de cites" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +msgid "Default reminder units" +msgstr "Unidaes predeterminaes del recordatoriu" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +msgid "Default reminder value" +msgstr "Valor predetermináu del recordatoriu" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +msgid "Directory for saving alarm audio files" +msgstr "Direutoriu pa guardar los ficheros de sonÃo d'alertes." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +msgid "Event Gradient" +msgstr "Degradáu d'eventos" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +msgid "Event Transparency" +msgstr "Tresparencia d'eventos" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +msgid "Free/busy server URLs" +msgstr "URL del servidor de disponibilidá" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "URL de la plantÃa de disponibilidá" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +msgid "Gradient of the events in calendar views." +msgstr "Degradáu de los eventos nes vistes de calendariu." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "Soverar les xeres finaes" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +msgid "Hide task units" +msgstr "Soverar Llista de xeres nueva" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +msgid "Hide task value" +msgstr "Soverar el valor de la xera" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "Posición horizontal del panel" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" +"Hora na que fina la xornada llaboral, en formatu de veinticuatru hores, de 0 " +"a 23." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" +"Hora na qu'entama la xornada llaboral, en formatu de veinticuatru hores, de " +"0 a 23." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "" +"Los intervalos de tiempu amosaos nes vistes diaries y selmanales, en minutos." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +msgid "Last alarm time" +msgstr "Hora de la cabera alarma" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "Llista de URLs del servidor p'asoleyamientu de disponibilidá." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "Llinia de Marcus Bains" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "Color de la llinia de Marcus Bains - Vista de dÃa" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "Color de la llinia de Marcus Bains de la barra de tiempu" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "Minutu nel que fina la xornada llaboral, de 0 a 59." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "Minutu nel qu'entama la xornada llaboral, de 0 a 59." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "Posición del panel horizontal de la vista mensual" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "Posición del panel vertical na vista mensual" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgstr "Númberu d'unidaes pa determinar un recordatoriu predetermináu." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "Númberu d'unidaes pa determinar cuándo soverar xeres." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "Color pa les xeres fuera de plazu" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Posición del panel horizontal, ente la vista y la data del ñavegador del " +"calendariu y llista de xeres cuando nun ta na vista mensual, en pÃxeles." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Posición del panel horizontal, ente la vista y el ñavegador de dates del " +"calendariu y la llista de xeres na vista mensual, en pÃxeles" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." +msgstr "" +"Posición del panel vertical, ente les llistes del calendariu y el ñavegador " +"de dates del calendariu." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." +msgstr "" +"Posición del panel vertical, ente la llista de xeres y la vista previa de " +"xeres, en pÃxeles." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Posición del panel vertical, ente la vista y el ñavegador del calendariu y " +"la llista de xeres na vista mensual, en pÃxeles." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Posición del panel vertical, ente la vista y el ñavegador de dates del " +"calendariu y la llista de xeres cuando nun ta na vista mensual, en pÃxeles." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "Programes que se permite que seyan executados poles alarmes." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +msgid "Save directory for alarm audio" +msgstr "Direutoriu au atroxar los sonÃo de les alarmes" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" +"Amosar el campu «Confirmar» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Amosar el campu «Rol» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "" +"Amosar les hores de finalización de les cites nes vistes selmanales y " +"mensuales" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" +msgstr "" +"Amosar el campu de categorÃes nel editor d'acontecimientos/reuniones/xeres" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "Amosar el visor de l'alarma nuna bandexa de notificación" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Amosar el campu d'estáu nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Amosar el panel de vista previa" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "Amosar el panel de vista previa." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "" +"Amosar el campu d'estaya horaria nel editor d'acontecimientos/reuniones" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Amosar el campu de tipu nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "Amosar los númberos de les selmanes nel ñavegador de dates" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "Color pa les xeres que vencen güei" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "Posición del panel vertical de xeres" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" +"La plantÃa URL pa usar como datos de resguardu de disponibilidá, %u " +"reemplázase pela parte del usuariu de la direición de corréu y %d " +"reemplázase pel dominiu." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" +"La estaya horaria predeterminada que s'usará nes dates y hores nel " +"calendariu, como una llocalización ensin tresllación de la base de datos de " +"franxes horaries Olsen, como en \"América/New York\"." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +msgid "Time divisions" +msgstr "Divisiones d'hora" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "La hora na que sonó la cabera alarma, en time_t." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 +msgid "Timezone" +msgstr "Estaya horaria" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +msgid "" +"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " +"(transparent) and 1 (opaque)." +msgstr "" +"Tresparencia de los acontecimientos nes vistes del calendariu, un valor ente " +"0 (tresparente) y 1 (opacu)." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "Formatu d'hora de veinticuatru hores" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" +"Unidaes pal recordatoriu predetermináu, \"minutes\", \"hours\" o \"days\"." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" +"Unidaes pa determinar cuándo soverar xeres, \"minutes\", \"hours\" o \"days" +"\"." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +msgid "Week start" +msgstr "Entamu de la selmana" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "" +"El dÃa nel qu'entama la selmana, dende'l domingu (0) hasta'l sábadu (6)." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "" +"Conseña si hai d'usar o non la bandexa de notificación p'amosar alarmes." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "Conseña si hai de pidir confirmación al esaniciar una cita o xera." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "Conseña si hai de pidir confirmación al compautar cites y xeres." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" +"Conseña si hai de comprimir los fines de selmana, colo que se pon al sábadu " +"y al domingu nel mesmu espaciu qu'un dÃa llaborable." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "" +"Conseña si hai d'amosar la de finalización de los acontecimientos nes vistes " +"selmanales y mensuales." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "" +"Conseña si hai de dibuxar la llinia Marcus Bains (llinia a la hora autual) " +"nel calendariu." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "Conseña si hai de soverar les xeres terminaes na vista de xeres." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "Conseña si hai d'afitar un recordatoriu predetermináu pa les cites." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" +"Conseña si hai d'amosar el campu «Confirmar» nel editor d'acontecimientos/" +"xeres/reuniones" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" +msgstr "" +"Conseña si hai d'amosar el campu «CategorÃes» nel editor d'acontecimientos/" +"xeres" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" +"Conseña si hai d'amosar el campu «Rol» nel editor d'acontecimientos/xeres/" +"reuniones" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" +"Conseña si hai d'amosar el campu «Estáu» nel editor d'acontecimientos/xeres/" +"reuniones" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "" +"Conseña si hai d'amosar les hores en formtu de veinticuatru hores n'arróu " +"d'usar am/pm." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "" +"Conseña si hai d'amosar el campu «Estaya horaria» nel editor " +"d'acontecimientos/reuniones" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" +"Conseña si hai d'amosar el campu «Tipu» nel editor d'acontecimientos/xeres/" +"reuniones" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgstr "" +"Conseña si hai d'amosar los númberos de la selmana nel ñavegador de dates." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." +msgstr "Conseña si hai d'usar la hora del horariu de branu al amosar eventos." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +msgid "Work days" +msgstr "DÃes llaborables" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +msgid "Workday end hour" +msgstr "Hora de finalización de la xornada llaboral" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +msgid "Workday end minute" +msgstr "Minutu de finalización de la xornada llaboral" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +msgid "Workday start hour" +msgstr "Hora d'entamu de la xornada llaboral" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +msgid "Workday start minute" +msgstr "Minutu d'entamu de la xornada llaboral" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +msgid "daylight savings time" +msgstr "Hora de branu" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +msgid "Summary contains" +msgstr "El resume contién" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +msgid "Description contains" +msgstr "La descripción contién" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 +msgid "Category is" +msgstr "La categorÃa ye" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 +msgid "Comment contains" +msgstr "El comentariu contién" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 +msgid "Location contains" +msgstr "El llugar contién" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 +msgid "Unmatched" +msgstr "Non coincidente" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 +msgid "Next 7 Days' Tasks" +msgstr "Xeres nos vinientes 7 dÃes" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 +msgid "Active Tasks" +msgstr "Xeres actives" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 +msgid "Overdue Tasks" +msgstr "Xeres fuera de plazu" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Xeres completaes" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 +msgid "Tasks with Attachments" +msgstr "Xeres con axuntos" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 +msgid "Active Appointments" +msgstr "Cites actives" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 +msgid "Next 7 Days' Appointments" +msgstr "Cites nos vinientes 7 dÃes" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Imprentar" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:318 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"Esta operación desaniciará permanentemente tolos acontecimientos conseñaos " +"más antiguos que'l tiempu seleicionáu. Si continúa, nun podrá recuperar esos " +"acontecimientos." + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 +msgid "Purge events older than" +msgstr "Purgar acontecimientos anteriores a" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:329 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 +msgid "days" +msgstr "dÃes" + +#. Create the On the web source group +#. Create the LDAP source group +#. Create the Webcal source group +#. Create the LDAP source group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505 +#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 +msgid "On The Web" +msgstr "Na web" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Cumpleaños y aniversarios" + +#. Create the weather group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +msgid "Weather" +msgstr "MeteoroloxÃa" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:640 +msgid "_New Calendar" +msgstr "Calendariu _nuevu" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Copiar…" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:645 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:494 ../calendar/gui/tasks-component.c:485 +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "_Facer esto disponible pal so usu desconeutáu" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:646 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:495 ../calendar/gui/tasks-component.c:486 +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "_Nun facer esto disponible ensin conexón" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:976 +msgid "Failed upgrading calendars." +msgstr "Fallu al autualizar calendarios." + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1275 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "Nun pudo abrise'l calendariu «%s» pa criar acontecimientos y reuniones" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "Nun hai un calendariu disponible pa criar acontecimientos y reuniones" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1404 +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "Seleutor d'orixe del calendariu" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1623 +msgid "New appointment" +msgstr "Cita nueva" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1625 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Cria una cita nueva" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1631 +msgid "New meeting" +msgstr "Reunión nueva" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1633 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Cria una solicitú de reunión nueva" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1639 +msgid "New all day appointment" +msgstr "Nueva Cita pa tol dÃa" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1641 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Cria una cita nueva pa tol dÃa" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1647 +msgid "New calendar" +msgstr "Calendariu nuevu" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1649 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Cria un calendariu nuevu" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 +msgid "Day View" +msgstr "Vista diaria" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 +msgid "Work Week View" +msgstr "Vista de la selmana llaboral" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 +msgid "Week View" +msgstr "Vista selmanal" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 +msgid "Month View" +msgstr "Vista mensual" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +msgid "Any Field" +msgstr "Cualesquier campu" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "Attachments" +msgstr "Axuntos" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +msgid "Attendee" +msgstr "Participante" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +msgid "Business" +msgstr "Empresa" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +msgid "Category" +msgstr "CategorÃa" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +msgid "Classification" +msgstr "Clasificación" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 +msgid "Competition" +msgstr "Competición" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidencial" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +msgid "Description Contains" +msgstr "La descripción contién" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Nun esisten" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41 +msgid "Exist" +msgstr "Esisten" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +msgid "Favourites" +msgstr "Favoritoso" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Gifts" +msgstr "Regalos" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +msgid "Goals/Objectives" +msgstr "Metes/Oxetivos" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +msgid "Holiday" +msgstr "Vacaciones" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Holiday Cards" +msgstr "Tarxetes de vacaciones" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +msgid "Hot Contacts" +msgstr "Contautos frecuentes" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 +msgid "Ideas" +msgstr "Idegues" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 +msgid "International" +msgstr "Internacional" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 +msgid "Key Customer" +msgstr "Veceru clave" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "D'otra miente" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 +msgid "Next 7 days" +msgstr "Próximos 7 dÃes" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Llamaes de teléfonu" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 +msgid "Private" +msgstr "Priváu" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +msgid "Public" +msgstr "Públicu" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 +msgid "Recurrence" +msgstr "Repetición" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Estáu" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 +msgid "Strategies" +msgstr "Estratexes" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +msgid "Summary" +msgstr "Resume" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 +msgid "Summary Contains" +msgstr "El resume contién" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 +msgid "Suppliers" +msgstr "Soministradores" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 +msgid "Time & Expenses" +msgstr "Tiempu y gastos" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 +msgid "VIP" +msgstr "VIP" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 +msgid "Waiting" +msgstr "Aguardando" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +msgid "contains" +msgstr "contién" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "does not contain" +msgstr "nun contién" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "is" +msgstr "ye" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "is not" +msgstr "nun ye" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "Fallu al abrir el calendariu" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "Métodu non soportáu al abrir el calendariu" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "Permisu refugáu p'abrir el calendariu" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1272 +msgid "Unknown error" +msgstr "Fallu desconocÃu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "Iguar alarma" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Alarm</b>" +msgstr "<b>Alarma</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Preferencies</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Repeat</b>" +msgstr "<b>Repetición</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +msgid "Add Alarm" +msgstr "Amestar alarma" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +msgid "Custom _message" +msgstr "_Mensax personalizáu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "SonÃu d'alarma personalizáu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +msgid "Mes_sage:" +msgstr "_Mensax:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +msgid "Play a sound" +msgstr "Reproducir un sonÃu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "Amosar una alarma emerxente" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +msgid "Run a program" +msgstr "Executar un programa" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +msgid "Select A File" +msgstr "Escueya un Ficheru" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +msgid "Send To:" +msgstr "Unviar a:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +msgid "Send an email" +msgstr "Unviar un corréu-e" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Argumentos:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +msgid "_Program:" +msgstr "_Programa:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "_Repetir la alarma" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +msgid "_Sound:" +msgstr "_SonÃu:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +msgid "after" +msgstr "dempués" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +msgid "before" +msgstr "enantes" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "day(s)" +msgstr "dÃa(es)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +msgid "end of appointment" +msgstr "fin de la cita" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +msgid "extra times every" +msgstr "vegaes adicionales cada" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +msgid "hour(s)" +msgstr "hora(es)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +msgid "minute(s)" +msgstr "minutu(os)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 +msgid "start of appointment" +msgstr "entamu de cita" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "Aición/Disparador" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "Ames_tar" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82 +#: ../composer/e-composer-actions.c:64 +msgid "_Suggest automatic display of attachment" +msgstr "_Suxerir amosar automáticamente l'axuntu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Axuntar ficheru(os)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484 +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "Calendarios seleicionados p'alarmes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "" +"60 minutes\n" +"30 minutes\n" +"15 minutes\n" +"10 minutes\n" +"05 minutes" +msgstr "" +"60 minutos\n" +"30 minutos\n" +"15 minutos\n" +"10 minutos\n" +"05 minutos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgstr "" +"<i>%u y %d reemplazaránse pol usuariu y el dominiu de la direición de corréu-" +"e.</i>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Alertes</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Servidor de disponibilidá predetermináu</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Xeneral</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Llista de xeres</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Tiempu</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Selmana llaboral</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Adjust for daylight sa_ving time" +msgstr "Axustar a la hora de _branu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Day _ends:" +msgstr "La xornada _fina a les:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Display" +msgstr "Amosar" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 +msgid "Friday" +msgstr "Vienres" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days" +msgstr "" +"Minutos\n" +"Hores\n" +"DÃes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 +msgid "Monday" +msgstr "Llunes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday" +msgstr "" +"llunes\n" +"martes\n" +"miércoles\n" +"xueves\n" +"vienres\n" +"sábadu\n" +"domingu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "Pick a color" +msgstr "Escueya un color" + +#. Sunday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "S_un" +msgstr "_Dom" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábadu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "Seleicione los calendarios pa les alarmes de notificación" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "A_mosar un recordatoriu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Amosar los _númberos de les selmanas nel ñavegador de dates" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Xe_res que vencen güei:" + +#. Thursday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "T_hu" +msgstr "_Xue" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Template:" +msgstr "PlantÃa:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 +msgid "Thursday" +msgstr "Xueves" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +msgid "Time _zone:" +msgstr "_Estaya horaria:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "Time format:" +msgstr "Formatu d'hora:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. A weekday like "Monday" follows +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "La _selmana entama en:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "Work days:" +msgstr "DÃes llaborables:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 hores (AM/PM)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 hores" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Pidir confirm_ación al esaniciar elementos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "_Comprimir fines de selmana na vista mensual" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "_Day begins:" +msgstr "La xornada llaboral _entama a les:" + +#. Friday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "_Fri" +msgstr "_Vie" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Soverar xeres finaes tres" + +#. Monday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "_Mon" +msgstr "_Llu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "Xeres fuera de pla_zu:" + +#. Saturday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 +msgid "_Sat" +msgstr "_Sáb" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 +msgid "_Show appointment end times in week and month view" +msgstr "" +"_Amosar la hora del final de les cites nes vistes selmanales y mensuales" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "Divisiones d'_hora:" + +#. Tuesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68 +msgid "_Tue" +msgstr "_Mar" + +#. Wednesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 +msgid "_Wed" +msgstr "M_ié" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71 +msgid "before every appointment" +msgstr "enantes de cada cita" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "" +"_Copiar el contenÃu del calendariu llocalmente pa operación desconeutada" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "" +"Co_piar el contenÃu del la llista de xeres llocalmente pa operación " +"desconeutada" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" +msgstr "" +"Copia_r el contenÃu de la llista de notes llocalmente pa operación " +"desconeutada" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345 +msgid "Colo_r:" +msgstr "Colo_r:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +msgid "Task List" +msgstr "Llista de xeres" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 +msgid "Memo List" +msgstr "Llista de notes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Propiedaes del calendariu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 +msgid "New Calendar" +msgstr "Calendariu nuevu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Propiedaes de llista de xeres" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 +msgid "New Task List" +msgstr "Llista de xeres nueva" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 +msgid "Memo List Properties" +msgstr "Propiedaes de llista de notes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 +msgid "New Memo List" +msgstr "Llista de notes nueva" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Esti acontecimientu esanicióse." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Esanicióse esta xera" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +msgid "This memo has been deleted." +msgstr "Esanicióse esta nota" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "%s Fexo cambeos. ¿Escaecer cambeos y pesllar l'editor?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Nun fexo cambeos, ¿pesllar l'editor?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Esti acontecimientu camudó" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Esta xera camudó" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +msgid "This memo has been changed." +msgstr "Esta nota camudó" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "%s Fexo cambeos. ¿Escaecer estos cambeos y actualizar l'editor?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Nun fexo cambeos, ¿autualizar l'editor?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Fallu de validación: %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358 +msgid " to " +msgstr " a " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362 +msgid " (Completed " +msgstr " (Completáu " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364 +msgid "Completed " +msgstr "Completáu " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369 +msgid " (Due " +msgstr " (Vence " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371 +msgid "Due " +msgstr "Vence " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236 +#, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "Mensax axuntu: %s" + +#. translators, this count will always be >1 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:414 ../composer/e-msg-composer.c:1766 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1985 +#, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "Mensax axuntu" +msgstr[1] "%d mensaxes axuntos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:485 ../composer/e-msg-composer.c:2053 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109 +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Encaboxar _arrastre" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3257 ../mail/em-utils.c:372 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 +msgid "attachment" +msgstr "axuntu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:846 +msgid "Could not update object" +msgstr "Nun ye dable autualizar l'oxetu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:934 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Iguar cita" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Reunión - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Cita - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Xera asignada - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Xera - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 +#, c-format +msgid "Memo - %s" +msgstr "Nota - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972 +msgid "No Summary" +msgstr "Ensin resume" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "Calque equà pa zarrar la ventana autual" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "Copia'l testu seleicionáu al cartafueyos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "Corta'l testu seleicionáu al cartafueyos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "Calque equà pa ver l'aida disponible" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Pega testu dende'l cartafueyos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "Calque equà pa guardar la vista autual" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 +msgid "Select all text" +msgstr "Seleiciona tol testu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 +msgid "_Classification" +msgstr "_Clasificación" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheru" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Help" +msgstr "_Aida" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 +msgid "_Insert" +msgstr "_Inxertar" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1364 +msgid "_Options" +msgstr "_Opciones" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371 ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381 +#: ../composer/e-composer-actions.c:471 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Axuntos..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "Calque equà p'axuntar un ficheru" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1391 +msgid "_Categories" +msgstr "_CategorÃes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "Conmuta s'amuesen les categorÃes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399 +msgid "Time _Zone" +msgstr "_Estaya horaria" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "Conmuta s'amuesa'l campu la «Estaya horaria»" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pú_blicu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 +msgid "Classify as public" +msgstr "Clasificar como públicu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 +msgid "_Private" +msgstr "_Priváu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419 +msgid "Classify as private" +msgstr "Clasificar como priváu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1424 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Confidencial" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 +msgid "Classify as confidential" +msgstr "Clasificar como confidencial" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 +msgid "R_ole Field" +msgstr "Campu «_Rol»" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "Conmuta s'amuesa'l campu «Rol»" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442 +msgid "_RSVP" +msgstr "_Confirmar" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "Conmuta cuando s'amuesa'l campu «Confirmar»" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1450 +msgid "_Status Field" +msgstr "Campu d'_estáu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "Conmuta cuando s'amuesa'l campu «Estáu»" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458 +msgid "_Type Field" +msgstr "Campu de _tipu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "Conmuta conseñando si s'amuesa'l campu «Tipu de participante»" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1774 +#: ../composer/e-composer-private.c:66 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "_Documentos recientes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1793 +#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +msgid "Attach" +msgstr "Axuntar" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> Attachment" +msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" +msgstr[0] "<b>%d</b> axuntu" +msgstr[1] "<b>%d</b> axuntos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920 +msgid "Hide Attachment _Bar" +msgstr "Soverar _barra d'axuntos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2231 +msgid "Show Attachment _Bar" +msgstr "Amosar _barra d'axuntos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2042 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "_Esaniciar" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1043 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "_Amestar axuntu…" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2253 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2201 +msgid "Show Attachments" +msgstr "Amosar axuntos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2254 +msgid "Press space key to toggle attachment bar" +msgstr "Calque na barra espaciadora pa camudar la barra d'axuntos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2398 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2445 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3290 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "" +"Los cambeos efeutuaos a esti elementi puen descartase si aporta una " +"actualización per corréu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3319 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "Nun ye dable obtener versión autual." + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 +msgid "Could not open source" +msgstr "Nun se pue abrir l'orixe" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 +msgid "Could not open destination" +msgstr "Nun se pue abrir el destÃn" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 +msgid "Destination is read only" +msgstr "El destÃn ye de namái llectura" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "¿_Esaniciar esti elementu de tolos otros buzones del destinatariu?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "L'acontecimientu nun pudo esaniciase darréu d'un fallu de CORBA" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "La xera nun pudo esaniciase darréu d'un fallu de CORBA" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 +msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Nun pudo esaniciase la nota darréu d'un fallu de CORBA" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65 +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Nun pudo esaniciase l'elementu darréu d'un fallu de CORBA" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Nun pudo esaniciase l'acontecimientu darréu d'un fallu de CORBA" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "La xera nun pudo esaniciase porque refugóse'l permisu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 +msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +msgstr "La nota nun pudo esaniciase porque refugóse'l permisu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "L'elementu nun pudo esaniciase porque refugóse'l permisu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "L'acontecimientu nun pudo esaniciase porque refugóse'l permisu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "La xera nun pudo esaniciase darréu d'un fallu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 +msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgstr "L'elementu nun pudo esaniciase darréu d'un fallu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97 +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "L'elementu nun pudo esaniciase darréu d'un fallu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Contacts..." +msgstr "Contautos…" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Delegar en:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Introducir un delegáu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 +msgid "_Alarms" +msgstr "_Alarmes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "Calque equà pa poner o quitar alertes pa esti asocedimientu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +msgid "_Recurrence" +msgstr "_Repetición" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "Convertir en asocedimientu repetitivu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "Send Options" +msgstr "Opciones d'UnvÃu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "Opciones d'unvÃu avanzaes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +msgid "All _Day Event" +msgstr "Eventos pa tol _dÃa" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "ActÃvase cuando se tien un «Eventos pa tol dÃa»" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "Amosar hora como _ocupada" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "ActÃvase cuando hai d'amosar la hora como ocupada" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "_Disponibilidá" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "Consultar información de disponibilidá pa los participantes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296 +msgid "Appoint_ment" +msgstr "_Cita" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 +msgid "This event has alarms" +msgstr "Esti acontecimientu tien alarmes." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "Or_ganizador:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844 +msgid "_Delegatees" +msgstr "_Delegaos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 +msgid "Atte_ndees" +msgstr "_Participantes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 +msgid "Event with no start date" +msgstr "Acontecimientu ensin data d'entamu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 +msgid "Event with no end date" +msgstr "Acontecimientu ensin data de términu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "La data d'entamu ta enquivocada" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212 +msgid "End date is wrong" +msgstr "La data de términu ta enquivocada" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "La hora d'entamu ta enquivocada" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 +msgid "End time is wrong" +msgstr "La hora de términu ta enquivocada" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "L'organizador seleicionado yá nun tien una cuenta." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Requierse un organizador." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Ye necesario a lo menos un asistente." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 +msgid "_Add " +msgstr "_Amestar " + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "Nun ye dable abrir el calendariu «%s»." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797 +#, c-format +msgid "You are acting on behalf of %s" +msgstr "Ta autuando en nome de <b>%s</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918 +#, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "%d dÃa enantes de la cita" +msgstr[1] "%d dÃes enantes de la cita" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 +#, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "%d hora enantes de la cita" +msgstr[1] "%d hores enantes de la cita" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 +#, c-format +msgid "%d minute before appointment" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "%d minutu enantes de la cita" +msgstr[1] "%d minutos enantes de la cita" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 +msgid "Customize" +msgstr "Personalizar" + +#. an empty string is the same as 'None' +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945 +#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 +#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 +msgid "None" +msgstr "Denguna" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "1 day before appointment" +msgstr "1 dÃa enantes de la cita" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "1 hora enantes de la cita" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "15 minutos enantes de la cita" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +msgid "Attendee_s..." +msgstr "_Participantes…" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "Alarma personalizada:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "Event Description" +msgstr "Descripción del acontecimientu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Resu_me:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +msgid "_Alarm" +msgstr "_Alarma" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "_Description:" +msgstr "_Descripción:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +msgid "_Time:" +msgstr "_Hora:" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "for" +msgstr "durante" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25 +msgid "until" +msgstr "hasta" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +msgid "<b>Att_endees</b>" +msgstr "<b>_Participantes</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +msgid "C_hange Organizer" +msgstr "Camudar or_ganizador" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +msgid "Co_ntacts..." +msgstr "_Contautos…" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizador:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478 +msgid "Memo" +msgstr "Nota" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851 +#, c-format +msgid "Unable to open memos in '%s'." +msgstr "Nun ye dable abrir les notes en «%s»." + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 +msgid "To" +msgstr "Pa" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "Data d'enta_mu:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 +msgid "T_o:" +msgstr "_Pa:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "_Group:" +msgstr "_Grupu:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" +msgstr "Ta modificando un acontecimientu que se repite. ¿Qué quier modificar?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#, c-format +msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" +msgstr "Ta delegando un acontecimientu que se repite. ¿Qué quier delegar?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" +msgstr "Ta modificando una xera que se repite. ¿Qué quier modificar?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" +msgstr "Ta modificando una nota que se repite. ¿Qué quier modificar?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 +msgid "This Instance Only" +msgstr "Esta instancia namái" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93 +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "Esta instancia y les anteriores" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "Esta instancia y les futures" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104 +msgid "All Instances" +msgstr "Toles instancies" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Esta cita tien repeticiones que nun pue ser iguaes por Evolution." + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "La data de repetición ye inválida" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 +msgid "on" +msgstr "en" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 +msgid "first" +msgstr "primer" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000 +msgid "second" +msgstr "segundu" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 +msgid "third" +msgstr "tercer" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010 +msgid "fourth" +msgstr "cuartu" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 +msgid "last" +msgstr "caberu" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +msgid "Other Date" +msgstr "Otra data" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +msgid "1st to 10th" +msgstr "del 1 al 10" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 +msgid "11th to 20th" +msgstr "del 11 al 20" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061 +msgid "21st to 31st" +msgstr "del 21 al 31" + +#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' +#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 +msgid "day" +msgstr "dÃa" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 +msgid "on the" +msgstr "nel" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386 +msgid "occurrences" +msgstr "repeticiones" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089 +msgid "Add exception" +msgstr "Amestar esceición" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130 +msgid "Could not get a selection to modify." +msgstr "Nun ye dable obtener una seleición que modificar." + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136 +msgid "Modify exception" +msgstr "Modificar esceición" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180 +msgid "Could not get a selection to delete." +msgstr "Nun ye dable obtener una seleición qu'esaniciar." + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Hora" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "<b>Exceptions</b>" +msgstr "<b>Esceiciones</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>Vista previa</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "<b>Recurrence</b>" +msgstr "<b>Repetición</b>" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Every" +msgstr "Cada" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "Esta cita _repÃtese" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "forever" +msgstr "pa siempres" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22 +msgid "month(s)" +msgstr "mes(es)" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28 +msgid "week(s)" +msgstr "selmana(es)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29 +msgid "year(s)" +msgstr "añu(os)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "La data de terminación ye errónea" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482 +msgid "Web Page" +msgstr "Páxina web" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\"> Miscelánea</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Estáu</span>" + +#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current +#. timezone. +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 +#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +msgid "Completed" +msgstr "Completáu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 +#: ../mail/message-list.c:1066 +msgid "High" +msgstr "Altu/a" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551 +msgid "In Progress" +msgstr "En procesu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 +#: ../mail/message-list.c:1064 +msgid "Low" +msgstr "Baxu/a" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 +msgid "Not Started" +msgstr "Ensin entamar" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "_Porcentax completáu:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Stat_us:" +msgstr "_Estáu:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 +msgid "Undefined" +msgstr "Ensin definir" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +msgid "_Date completed:" +msgstr "_Data de terminación:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioridá:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Web Page:" +msgstr "Páxina _web:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 +msgid "_Status Details" +msgstr "Detáis d'_estáu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "Calque pa camudar o ver los detalles del estáu de la xera" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 +#: ../composer/e-composer-actions.c:527 +msgid "_Send Options" +msgstr "Opciones d'_unvÃu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318 +msgid "_Task" +msgstr "_Xera" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 +msgid "Task Details" +msgstr "Detáis" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Organi_zer:" +msgstr "Organi_zador:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "La data de vencimientu ye errónea" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "Nun ye dable abrir les xeres en «%s»." + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid "Atte_ndees..." +msgstr "_Participantes…" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "Categor_ies..." +msgstr "_CategorÃes…" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "D_ue date:" +msgstr "Data de _vencimientu:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Time zone:" +msgstr "Estaya horaria:" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dÃa" +msgstr[1] "%d dÃes" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d selmana" +msgstr[1] "%d selmanes" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Aición a facer desconocÃa" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s enantes d'entamar la cita" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s tres del entamu de la cita" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s al entamu de la cita" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s enantes de la fin de la cita" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s tres finar la cita" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s al finar la cita" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s a %s" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s pa un tipu de disparador desconocÃu" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3312 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Calque p'abrir %s" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858 +msgid "Untitled" +msgstr "Ensin tÃtulu" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 +msgid "Start Date:" +msgstr "Data d'entamu:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 +msgid "Web Page:" +msgstr "Páxina web:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Summary:" +msgstr "Resume:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 +msgid "Due Date:" +msgstr "Data de vencimientu:" + +#. write status +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 +msgid "Status:" +msgstr "Estáu:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioridá:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "Data de terminación" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +msgid "Start Date" +msgstr "Data d'entamu" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 +msgid "Free" +msgstr "Llibre" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupada" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"La posición xeográfica tien d'introducirse col formatu: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 +msgid "Yes" +msgstr "SÃ" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987 +#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 +msgid "Unknown" +msgstr "DesconocÃu" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987 +msgid "Recurring" +msgstr "Recurrente" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989 +msgid "Assigned" +msgstr "Asignáu" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416 +msgid "Save As..." +msgstr "Guardar como…" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035 +msgid "Select folder to save selected attachments..." +msgstr "Seleicione la carpeta au atroxar los axuntos seleicionaos…" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "imaxe-_ensin-tÃtulu.%s" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1578 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +msgid "_Save As..." +msgstr "Guardar _como…" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562 +#: ../mail/em-popup.c:573 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Afitar como _fondu" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288 +msgid "_Save Selected" +msgstr "_Guardar seleicionaos" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Abrir en %s…" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 +msgid "* No Summary *" +msgstr "* Ensin resume *" + +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Organizador: %s <%s>" + +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "Organizador: %s" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +msgid "Start: " +msgstr "Entama: " + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +msgid "Due: " +msgstr "Fina: " + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Esaniciando los oxetos seleicionaos" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 +msgid "Updating objects" +msgstr "Autualizando oxetos" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 +#: ../composer/e-composer-actions.c:277 +msgid "Save as..." +msgstr "Guardar como…" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 +msgid "New _Task" +msgstr "_Xera nueva" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "Abrir páxina _web" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +msgid "P_rint..." +msgstr "_Imprentar…" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "C_ortar" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Assign Task" +msgstr "_Asignar xera" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "_Reunviar como iCalendar" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_Conseñar como termináu" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_Conseñar xeres seleicionaes como terminaes" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "_Conseñar como incompletu" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 +msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" +msgstr "_Conseñar xeres seleicionaes como incompletes" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "_Esaniciar les xeres seleicionaes" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1836 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Calque p'amestar una xera" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% Termináu" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Complete" +msgstr "Completáu" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Completion date" +msgstr "Data de terminación" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Due date" +msgstr "Data de vencimientu" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridá" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "Start date" +msgstr "Data d'entamu" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 +msgid "Moving items" +msgstr "Moviendo elementos" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 +msgid "Copying items" +msgstr "Copiando elementos" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "_Cita nueva…" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Acont_ecimientu nuevu pa tol dÃa" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 +msgid "New _Meeting" +msgstr "_Reunión nueva" + +#. FIXME: hook in this somehow +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 +msgid "_Current View" +msgstr "Vista _autual" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 +msgid "Select T_oday" +msgstr "Seleicionar _güei" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +msgid "_Select Date..." +msgstr "_Seleicionar data…" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +msgid "Pri_nt..." +msgstr "_Imprentar…" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "Cop_iar al calendariu…" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "Mo_ver al calendariu…" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "_Delegar reunión…" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "Concertar una _reunión..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "Reunviar como i_Calendar…" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +msgid "_Reply" +msgstr "_Retrucar" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Retrucar a _toos" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Facer esta repetición _movible" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Esaniciar esta _repetición" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Es_aniciar toles repeticiones" + +#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Llugar: %s" + +#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268 +#, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Hora: %s %s" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %e/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %e/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"%s" +msgstr "" +"La data tien d'introducise col formatu: \n" +"%s" + +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" +#. +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "divisiones de %02i minutos" + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1560 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %e de %B" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:800 ../calendar/gui/e-week-view.c:540 +#: ../calendar/gui/print.c:831 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:803 ../calendar/gui/e-week-view.c:543 +#: ../calendar/gui/print.c:833 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765 +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "SÃ. (Repetición compuesta)" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 +#, c-format +msgid "Every day" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "Cada %d dÃa" +msgstr[1] "Cada %d dÃes" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 +#, c-format +msgid "Every week" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "Cada %d selmana" +msgstr[1] "Cada %d selmanes" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#, c-format +msgid "Every week on " +msgid_plural "Every %d weeks on " +msgstr[0] "Cada selmana en " +msgstr[1] "Cada %d selmanes el " + +#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 +msgid " and " +msgstr " y " + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#, c-format +msgid "The %s day of " +msgstr "El %s dÃa de " + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#, c-format +msgid "The %s %s of " +msgstr "El %s %s de " + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849 +#, c-format +msgid "every month" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "cada mes" +msgstr[1] "cada %d meses" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 +#, c-format +msgid "Every year" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "Cada añu" +msgstr[1] "Cada %d años" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 +#, c-format +msgid "a total of %d time" +msgid_plural " a total of %d times" +msgstr[0] "un total de %d vegada" +msgstr[1] "un total de %d vegaes" + +#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885 +msgid ", ending on " +msgstr ", finando en " + +#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907 +msgid "Starts" +msgstr "Entama" + +#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921 +msgid "Ends" +msgstr "Fina" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +msgid "Due" +msgstr "Vence" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "Información de iCalendar" + +#. Title +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "Fallu de iCalendar" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521 +msgid "An unknown person" +msgstr "Una persona desconocÃa" + +#. Describe what the user can do +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 +msgid "" +"<br> Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" +"<br> Revise la siguiente información y seleicione una aición del menú " +"d'abaxo." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceutáu" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Aceutáu provisionalmente" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107 +msgid "Declined" +msgstr "Declináu/ada" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 +msgid "" +"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " +"calendars" +msgstr "La reunión encaboxóse, sicasà nun pudo alcontrase nos sos calendarios" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +msgid "" +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" +msgstr "" +"La xera encaboxóse, sicasà nun pudo alcontrase nes sos llistes de xeres." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +msgstr "<b>%s</b> asoleyó información de reunión." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Información de reunión" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "<b>%s</b> solicita la presencia de %s nuna reunión." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +msgstr "<b>%s</b> solicita la so presencia nuna reunión." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Propuesta de reunión" + +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting." +msgstr "<b>%s</b> deseya apuntase a una reunión esistente." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Autualización de reunión" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "<b>%s</b> deseya recibir la cabera información de la reunión." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Solicitú d'autualización de la reunión" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." +msgstr "<b>%s</b> contestó a la solicitú de reunión." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Rempuesta de reunión" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." +msgstr "<b>%s</b> encaboxó una reunión." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 +msgid "Meeting Cancelation" +msgstr "Encaboxamientu de reunión" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +msgstr "<b>%s</b> unvió un mensax inintelixible." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Mensax de reunión erróneu" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published task information." +msgstr "<b>%s</b> asoleyó la información de la xera." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 +msgid "Task Information" +msgstr "Información de la xera" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." +msgstr "<b>%s</b> pide a %s que faiga una xera." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +msgstr "<b>%s</b> pide-y que faiga una xera." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Propuesta de xera" + +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task." +msgstr "<b>%s</b> deseya xunise a una xera esistente." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457 +msgid "Task Update" +msgstr "Autualización de xera" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +msgstr "<b>%s</b> quier recibir la cabera información de la xera." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Solicitú d'autualización de xera" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." +msgstr "<b>%s</b> retrucó a una asignación de xera." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +msgid "Task Reply" +msgstr "Rempuesta a una xera" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled a task." +msgstr "<b>%s</b> encaboxó una xera." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 +msgid "Task Cancelation" +msgstr "Encaboxamientu de xera" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Mensax de xera erróneu" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> asoleyó la información de disponibilidá." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Información de disponibilidá" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> pide la so información de disponibilidá." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Solicitú de disponibilidá" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." +msgstr "<b>%s</b> retrucó a una solicitú de disponibilidá." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Rempuesta sobro disponibilidá" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Mensax de disponibilidá erróneu" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "El mensax nun paez tar formáu correchamente" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Esti mensax namái contién solicitúes non sofitaes." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "L'axuntu nun contién un mensax de calendariu válidu." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "L'axuntu nun tien elementos de calendariu visibles" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Autualización finada\n" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "L'oxetu ye inválidu y nun pue autualizase\n" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "" +"Esta rempuesta nun ye d'un participante. ¿Deseya amestalu como participante?" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" +"L'estáu del participante nun pudo actualizase darréu d'un estáu inválidu\n" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Estáu del participante autualizáu\n" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1301 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"L'estáu del participante nun pudo actualizase porque yá nun esiste l'elementu" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Elementu unviáu.\n" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "L'elementu nun pudo unviase.\n" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Escueya una aición:" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327 +msgid "Update" +msgstr "Autualizar" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51 +msgid "Accept" +msgstr "Aceutar" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Aceutar provisionalmente" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 +msgid "Decline" +msgstr "Refugar" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Unviar información de disponibilidá" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Autualizar l'estáu del remitente" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Unviar la cabera información" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Encaboxar" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 +msgid "--to--" +msgstr "--a--" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Mensax de calendariu" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Cargando calendariu" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Cargando calendariu…" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Server Message:" +msgstr "Mensax del servidor:" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Presidencia" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 +msgid "Required Participants" +msgstr "Participantes requerÃos" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Participantes opcionales" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 +msgid "Attendees" +msgstr "Participantes" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983 +msgid "Individual" +msgstr "Individual" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 +#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +msgid "Group" +msgstr "Grupu" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 +#: ../calendar/gui/print.c:985 +msgid "Resource" +msgstr "Recursu" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#: ../calendar/gui/print.c:986 +msgid "Room" +msgstr "Sala" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 +msgid "Chair" +msgstr "Silla" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001 +msgid "Required Participant" +msgstr "Participante requerÃu" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#: ../calendar/gui/print.c:1002 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Participante opcional" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 +#: ../calendar/gui/print.c:1003 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Nun participen" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753 +msgid "Needs Action" +msgstr "NecesÃtase aición" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "Tentative" +msgstr "Provisional" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2110 +msgid "Delegated" +msgstr "Delegáu" + +#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 +msgid "Attendee " +msgstr "Participante " + +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "Confirmar" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 +msgid "In Process" +msgstr "En procesu" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d de %B, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 +msgid "Out of Office" +msgstr "Fuera de la oficina" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +msgid "No Information" +msgstr "Ensin información" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 +msgid "A_ttendees..." +msgstr "_Participantes…" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +msgid "O_ptions" +msgstr "O_pciones" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 +msgid "Show _only working hours" +msgstr "Amosar _namái les hores de trabayu" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 +msgid "Show _zoomed out" +msgstr "Amosar quitando _ampliación" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 +msgid "_Update free/busy" +msgstr "_Autualizar disponibilidá" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Auto-seleicionar" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 +msgid "_All people and resources" +msgstr "_Toles persones y los recursos" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 +msgid "All _people and one resource" +msgstr "Toles _persones y un recursu" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 +msgid "_Required people" +msgstr "Persones _requerÃes" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 +msgid "Required people and _one resource" +msgstr "Persones requerÃes y _un recursu" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604 +msgid "_Start time:" +msgstr "Hora d'_entamu:" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 +msgid "_End time:" +msgstr "Hora de _fin:" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Calque equà p'amestar un participante" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Nome común" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegáu por" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegáu a" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Llingua" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Miembru" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 +msgid "_Delete Selected Memos" +msgstr "_Esaniciar les notes seleicionaes" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +msgid "Click to add a memo" +msgstr "Calque equà p'amestar una nota" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961 +#, c-format +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Fallu en %s:\n" +" %s" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:809 +msgid "Loading memos" +msgstr "Cargando notes" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:890 +#, c-format +msgid "Opening memos at %s" +msgstr "Abriendo notes en %s" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Esaniciando los oxetos seleicionaos…" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963 +msgid "Loading tasks" +msgstr "Cargando xeres" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Abriendo xeres en %s" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298 +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Completando xeres…" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 +msgid "Expunging" +msgstr "Compautando" + +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128 +msgid "Select Timezone" +msgstr "Seleicione la estaya horaria" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655 +msgid "%d %B" +msgstr "%e de %B" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576 +msgid "_Custom View" +msgstr "Vista _personalizada" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577 +msgid "_Save Custom View" +msgstr "_Guardar vista personalizada" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582 +msgid "_Define Views..." +msgstr "_Definir vistes…" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791 +#, c-format +msgid "Loading appointments at %s" +msgstr "Cargando cites de %s" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806 +#, c-format +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "Cargando xeres de %s" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815 +#, c-format +msgid "Loading memos at %s" +msgstr "Cargando notes en %s" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Abriendo %s" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874 +msgid "Purging" +msgstr "Compautando" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "Agostu" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "Avientu" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "Febreru" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "January" +msgstr "Xineru" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "July" +msgstr "Xunetu" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "June" +msgstr "Xunu" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "March" +msgstr "Marzu" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "May" +msgstr "Mayu" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "November" +msgstr "Payares" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "October" +msgstr "Ochobre" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "Select Date" +msgstr "Data selecionada" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "September" +msgstr "Setiembre" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "_Select Today" +msgstr "_Seleicionar güei" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "Tien d'especificar un organizador." + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "Faise necesario polo menos un participante" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741 +msgid "Event information" +msgstr "Información del asocedimientu" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744 +msgid "Task information" +msgstr "Información de la xera" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747 +msgid "Memo information" +msgstr "Información de la nota" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Información de disponibilidá" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 +msgid "Calendar information" +msgstr "Información de calendariu" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683 +msgid "Updated" +msgstr "Autualizáu" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Escontra-propuesta" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762 +#, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "Información de disponibilidá (de %s a %s)" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 +msgid "iCalendar information" +msgstr "Información de iCalendar" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Tien de ser un participante nel asocedimientu." + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 +msgid "_New Memo List" +msgstr "Llista de notes _nueva" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:571 +#, c-format +msgid "%d memo" +msgid_plural "%d memos" +msgstr[0] "%d nota" +msgstr[1] "%d notes" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 ../calendar/gui/tasks-component.c:564 +#, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] ", %d seleicionáu" +msgstr[1] ",%d seleicionaos" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:620 +msgid "Failed upgrading memos." +msgstr "Fallu al autualizar les notes." + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:980 +#, c-format +msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" +"Nun ye dable abrir la llista de notes «%s» pa criar asocedimientos ya " +"reuniones" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:993 +msgid "There is no calendar available for creating memos" +msgstr "Nun hai un calendariu afayaÃzu pa criar notes" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1103 +msgid "Memo Source Selector" +msgstr "Seleutor d'orixe de notes" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1287 +msgid "New memo" +msgstr "Nota nueva" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1289 +msgid "Create a new memo" +msgstr "Cria una nota nueva" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1295 +msgid "New shared memo" +msgstr "Nota nueva compartida" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1297 +msgid "Create a shared new memo" +msgstr "Cria una nota compartida nueva" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1303 +msgid "New memo list" +msgstr "Llista de notes nueva" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1305 +msgid "Create a new memo list" +msgstr "Cria una llista de notes nueva" + +#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370 +msgid "Print Memos" +msgstr "Imprentar notes" + +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 +msgid "Next 7 Days" +msgstr "Próximos 7 dÃes" + +#: ../calendar/gui/migration.c:157 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"El llugar y xerarquÃa de les carpetes de xeres d'Evolution camudó dende " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Tenga paciencia mentantu Evolution migra les sos carpetes…" + +#: ../calendar/gui/migration.c:161 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"El llugar y xerarquÃa de les carpetes de calendariu d'Evolution camudó dende " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Tenga paciencia mentantu Evolution migra les sos carpetes…" + +#. FIXME: set proper domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943 +#, c-format +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "" +"Nun ye dable migrar la configuración antigua dende evolution/config.xmldb" + +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:804 +#, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "Nun ye dable migrar el calendariu «%s»" + +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:972 +#, c-format +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "Nun ye dable migrar les xeres en «%s»" + +#: ../calendar/gui/migration.c:1227 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "1st" +msgstr "1º" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "2nd" +msgstr "2º" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "3rd" +msgstr "3" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "4th" +msgstr "4º" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "5th" +msgstr "5º" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "6th" +msgstr "6º" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "7th" +msgstr "7º" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "8th" +msgstr "8º" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "9th" +msgstr "9º" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "10th" +msgstr "10º" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "11th" +msgstr "11º" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "12th" +msgstr "12º" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "13th" +msgstr "13º" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "14th" +msgstr "14º" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "15th" +msgstr "15º" + +#: ../calendar/gui/print.c:520 +msgid "16th" +msgstr "16º" + +#: ../calendar/gui/print.c:520 +msgid "17th" +msgstr "17º" + +#: ../calendar/gui/print.c:520 +msgid "18th" +msgstr "18º" + +#: ../calendar/gui/print.c:520 +msgid "19th" +msgstr "19º" + +#: ../calendar/gui/print.c:520 +msgid "20th" +msgstr "20º" + +#: ../calendar/gui/print.c:521 +msgid "21st" +msgstr "21º" + +#: ../calendar/gui/print.c:521 +msgid "22nd" +msgstr "22º" + +#: ../calendar/gui/print.c:521 +msgid "23rd" +msgstr "23º" + +#: ../calendar/gui/print.c:521 +msgid "24th" +msgstr "24º" + +#: ../calendar/gui/print.c:521 +msgid "25th" +msgstr "25º" + +#: ../calendar/gui/print.c:522 +msgid "26th" +msgstr "26º" + +#: ../calendar/gui/print.c:522 +msgid "27th" +msgstr "27º" + +#: ../calendar/gui/print.c:522 +msgid "28th" +msgstr "28º" + +#: ../calendar/gui/print.c:522 +msgid "29th" +msgstr "29º" + +#: ../calendar/gui/print.c:522 +msgid "30th" +msgstr "30º" + +#: ../calendar/gui/print.c:523 +msgid "31st" +msgstr "31º" + +#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday +#: ../calendar/gui/print.c:598 +msgid "Su" +msgstr "Do" + +#: ../calendar/gui/print.c:598 +msgid "Mo" +msgstr "Ll" + +#: ../calendar/gui/print.c:598 +msgid "Tu" +msgstr "Ma" + +#: ../calendar/gui/print.c:598 +msgid "We" +msgstr "Mi" + +#: ../calendar/gui/print.c:599 +msgid "Th" +msgstr "Xu" + +#: ../calendar/gui/print.c:599 +msgid "Fr" +msgstr "Vi" + +#: ../calendar/gui/print.c:599 +msgid "Sa" +msgstr "Sa" + +#: ../calendar/gui/print.c:2474 +msgid "Appointment" +msgstr "Cita" + +#: ../calendar/gui/print.c:2476 +msgid "Task" +msgstr "Xera" + +#: ../calendar/gui/print.c:2501 +#, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "Resume: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2524 +msgid "Attendees: " +msgstr "Participantes: " + +#: ../calendar/gui/print.c:2564 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Estáu: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2581 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Prioridá: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2593 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Porcentax completáu: %i" + +#: ../calendar/gui/print.c:2605 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2618 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "CategorÃes: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2629 +msgid "Contacts: " +msgstr "Contautos: " + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:480 +msgid "_New Task List" +msgstr "_Llista de xers nueva" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 +#, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d xera" +msgstr[1] "%d xeres" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:611 +msgid "Failed upgrading tasks." +msgstr "Fallu al autualizar les xeres." + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:968 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" +"Nun ye dable abrir la llista de xeres «%s» pa criar asocedimientos y reuniones" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "Nun hai un calendariu disponible pa criar xeres" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1092 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "Seleutor d'orixe de xeres" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1352 +msgid "New task" +msgstr "Xera nueva" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1354 +msgid "Create a new task" +msgstr "Cria una xera nueva" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1360 +msgid "New assigned task" +msgstr "Nueva xera asignada" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1362 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "Cria una xera nueva asignada" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1368 +msgid "New task list" +msgstr "Llista de xeres nueva" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1370 +msgid "Create a new task list" +msgstr "Cria una llista de xeres nueva" + +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"Esta operación desaniciará permanentemente toles xeres conseñaes como " +"terminaes. Si sigui, nun podrá recuperales.\n" +"\n" +"¿Daveres quier desaniciar eses xeres?" + +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Nun entrugame otra vegada." + +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Imprentar xeres" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Completed" +msgstr "% completáu" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +msgid "Cancelled" +msgstr "Encaboxáu" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +msgid "In progress" +msgstr "En cursu" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "is greater than" +msgstr "ye mayor que" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "is less than" +msgstr "ye menor que" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Reuniones y cites" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635 +msgid "Opening calendar" +msgstr "Apertura del calendariu" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "Archivos iCalendar (.ics)" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Importador de iCalendar de Evolution" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529 +msgid "Reminder!" +msgstr "¡Remembre!" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "Ficheros vCalendar (.vcf)" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Importador de vCalendar d'Evolution" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744 +msgid "Calendar Events" +msgstr "Asocedimientos de calendariu" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Importador intelixente del calendariu d'Evolution" + +#. +#. * +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +#. * +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. * +#. +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: ../calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Ãfrica/Abidjan" + +#: ../calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Ãfrica/Accra" + +#: ../calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Ãfrica/Addis Abeba" + +#: ../calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Ãfrica/Arxel" + +#: ../calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Ãfrica/Asmera" + +#: ../calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Ãfrica/Bamako" + +#: ../calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Ãfrica/Bangui" + +#: ../calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Ãfrica/Banjul" + +#: ../calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Ãfrica/Bissau" + +#: ../calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Ãfrica/Blantyre" + +#: ../calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Ãfrica/Brazzaville" + +#: ../calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Ãfrica/Bujumbura" + +#: ../calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Ãfrica/Cairo" + +#: ../calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Ãfrica/Casablanca" + +#: ../calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Ãfrica/Ceuta" + +#: ../calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Ãfrica/Conakry" + +#: ../calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Ãfrica/Dakar" + +#: ../calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Ãfrica/Dar-es-Salaam" + +#: ../calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Ãfrica/Djibouti" + +#: ../calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Ãfrica/Douala" + +#: ../calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Ãfrica/El Aaiun" + +#: ../calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Ãfrica/Freetown" + +#: ../calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Ãfrica/Gaborone" + +#: ../calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Ãfrica/Harare" + +#: ../calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Ãfrica/Johannesburgo" + +#: ../calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Ãfrica/Kampala" + +#: ../calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Ãfrica/Khartoum" + +#: ../calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Ãfrica/Kigali" + +#: ../calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Ãfrica/Kinshasa" + +#: ../calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Ãfrica/Lagos" + +#: ../calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Ãfrica/Libreville" + +#: ../calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Ãfrica/Lome" + +#: ../calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Ãfrica/Luanda" + +#: ../calendar/zones.h:59 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Ãfrica/Lumbasa" + +#: ../calendar/zones.h:60 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Ãfrica/Lusaka" + +#: ../calendar/zones.h:61 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Ãfrica/Malabo" + +#: ../calendar/zones.h:62 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Ãfrica/Maputo" + +#: ../calendar/zones.h:63 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Ãfrica/Maseru" + +#: ../calendar/zones.h:64 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Ãfrica/Mbabane" + +#: ../calendar/zones.h:65 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Ãfrica/Mogadiscio" + +#: ../calendar/zones.h:66 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Ãfrica/Monrovia" + +#: ../calendar/zones.h:67 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Ãfrica/Nairobi" + +#: ../calendar/zones.h:68 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Ãfrica/Ndjamena" + +#: ../calendar/zones.h:69 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Ãfrica/Niamey" + +#: ../calendar/zones.h:70 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Ãfrica/Nouakchott" + +#: ../calendar/zones.h:71 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Ãfrica/Ouagadougou" + +#: ../calendar/zones.h:72 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Ãfrica/Porto-Novo" + +#: ../calendar/zones.h:73 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Ãfrica/Sao Tomé" + +#: ../calendar/zones.h:74 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Ãfrica/Timbuktu" + +#: ../calendar/zones.h:75 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Ãfrica/TrÃpoli" + +#: ../calendar/zones.h:76 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Ãfrica/Túnez" + +#: ../calendar/zones.h:77 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Ãfrica/Windhoek" + +#: ../calendar/zones.h:78 +msgid "America/Adak" +msgstr "América/Adak" + +#: ../calendar/zones.h:79 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "América/Anchorage" + +#: ../calendar/zones.h:80 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "América/Anguilla" + +#: ../calendar/zones.h:81 +msgid "America/Antigua" +msgstr "América/Antigua" + +#: ../calendar/zones.h:82 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "América/Araguaina" + +#: ../calendar/zones.h:83 +msgid "America/Aruba" +msgstr "América/Aruba" + +#: ../calendar/zones.h:84 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "América/Asunción" + +#: ../calendar/zones.h:85 +msgid "America/Barbados" +msgstr "América/Barbados" + +#: ../calendar/zones.h:86 +msgid "America/Belem" +msgstr "América/Belem" + +#: ../calendar/zones.h:87 +msgid "America/Belize" +msgstr "América/Belice" + +#: ../calendar/zones.h:88 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "América/Boa Vista" + +#: ../calendar/zones.h:89 +msgid "America/Bogota" +msgstr "América/Bogotá" + +#: ../calendar/zones.h:90 +msgid "America/Boise" +msgstr "América/Boise" + +#: ../calendar/zones.h:91 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "América/Buenos_Aires" + +#: ../calendar/zones.h:92 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "América/Cambridge_Bay" + +#: ../calendar/zones.h:93 +msgid "America/Cancun" +msgstr "América/Cancún" + +#: ../calendar/zones.h:94 +msgid "America/Caracas" +msgstr "América/Caracas" + +#: ../calendar/zones.h:95 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "América/Catamarca" + +#: ../calendar/zones.h:96 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "América/Cayenne" + +#: ../calendar/zones.h:97 +msgid "America/Cayman" +msgstr "América/Caimán" + +#: ../calendar/zones.h:98 +msgid "America/Chicago" +msgstr "América/Chicago" + +#: ../calendar/zones.h:99 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "América/Chihuahua" + +#: ../calendar/zones.h:100 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "América/Córdoba" + +#: ../calendar/zones.h:101 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "América/Costa_Rica" + +#: ../calendar/zones.h:102 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "América/Cuiaba" + +#: ../calendar/zones.h:103 +msgid "America/Curacao" +msgstr "América/Curaçao" + +#: ../calendar/zones.h:104 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "América/Danmarkshavn" + +#: ../calendar/zones.h:105 +msgid "America/Dawson" +msgstr "América/Dawson" + +#: ../calendar/zones.h:106 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "América/Dawson Creek" + +#: ../calendar/zones.h:107 +msgid "America/Denver" +msgstr "América/Denver" + +#: ../calendar/zones.h:108 +msgid "America/Detroit" +msgstr "América/Detroit" + +#: ../calendar/zones.h:109 +msgid "America/Dominica" +msgstr "América/Dominica" + +#: ../calendar/zones.h:110 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "América/Edmonton" + +#: ../calendar/zones.h:111 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "América/Eirunepe" + +#: ../calendar/zones.h:112 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "América/El_Salvador" + +#: ../calendar/zones.h:113 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "América/Fortaleza" + +#: ../calendar/zones.h:114 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "América/Glace_Bay" + +#: ../calendar/zones.h:115 +msgid "America/Godthab" +msgstr "América/Godthab" + +#: ../calendar/zones.h:116 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "América/Goose_Bay" + +#: ../calendar/zones.h:117 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "América/Grand_Turk" + +#: ../calendar/zones.h:118 +msgid "America/Grenada" +msgstr "América/Granada" + +#: ../calendar/zones.h:119 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "América/Guadalupe" + +#: ../calendar/zones.h:120 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "América/Guatemala" + +#: ../calendar/zones.h:121 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "América/Guayaquil" + +#: ../calendar/zones.h:122 +msgid "America/Guyana" +msgstr "América/Guyana" + +#: ../calendar/zones.h:123 +msgid "America/Halifax" +msgstr "América/Halifax" + +#: ../calendar/zones.h:124 +msgid "America/Havana" +msgstr "América/La Habana" + +#: ../calendar/zones.h:125 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "América/Hermosillo" + +#: ../calendar/zones.h:126 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "América/Indiana/Indianápolis" + +#: ../calendar/zones.h:127 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "América/Indiana/Knox" + +#: ../calendar/zones.h:128 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "América/Indiana/Marengo" + +#: ../calendar/zones.h:129 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "América/Indiana/Vevay" + +#: ../calendar/zones.h:130 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "América/Indianápolis" + +#: ../calendar/zones.h:131 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "América/Inuvik" + +#: ../calendar/zones.h:132 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "América/Iqaluit" + +#: ../calendar/zones.h:133 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "América/Xamaica" + +#: ../calendar/zones.h:134 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "América/Jujuy" + +#: ../calendar/zones.h:135 +msgid "America/Juneau" +msgstr "América/Juneau" + +#: ../calendar/zones.h:136 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "América/Kentucky/Louisville" + +#: ../calendar/zones.h:137 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "América/Kentucky/Monticello" + +#: ../calendar/zones.h:138 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "América/La_Paz" + +#: ../calendar/zones.h:139 +msgid "America/Lima" +msgstr "América/Lima" + +#: ../calendar/zones.h:140 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "América/Los_Anxeles" + +#: ../calendar/zones.h:141 +msgid "America/Louisville" +msgstr "América/Louisville" + +#: ../calendar/zones.h:142 +msgid "America/Maceio" +msgstr "América/Maceio" + +#: ../calendar/zones.h:143 +msgid "America/Managua" +msgstr "América/Managua" + +#: ../calendar/zones.h:144 +msgid "America/Manaus" +msgstr "América/Manaus" + +#: ../calendar/zones.h:145 +msgid "America/Martinique" +msgstr "América/Martinica" + +#: ../calendar/zones.h:146 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "América/Mazatlán" + +#: ../calendar/zones.h:147 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "América/Mendoza" + +#: ../calendar/zones.h:148 +msgid "America/Menominee" +msgstr "América/Menominee" + +#: ../calendar/zones.h:149 +msgid "America/Merida" +msgstr "América/Mérida" + +#: ../calendar/zones.h:150 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "América/Ciudad_de_México" + +#: ../calendar/zones.h:151 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "América/Miquelon" + +#: ../calendar/zones.h:152 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "América/Monterrey" + +#: ../calendar/zones.h:153 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "América/Montevideo" + +#: ../calendar/zones.h:154 +msgid "America/Montreal" +msgstr "América/Montreal" + +#: ../calendar/zones.h:155 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "América/Montserrat" + +#: ../calendar/zones.h:156 +msgid "America/Nassau" +msgstr "América/Nassau" + +#: ../calendar/zones.h:157 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "America/New_York" +msgstr "América/Nueva_York" + +#: ../calendar/zones.h:158 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "América/Nipigon" + +#: ../calendar/zones.h:159 +msgid "America/Nome" +msgstr "América/Nome" + +#: ../calendar/zones.h:160 +msgid "America/Noronha" +msgstr "América/Noronha" + +#: ../calendar/zones.h:161 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "América/Dakota del Norte/Centru" + +#: ../calendar/zones.h:162 +msgid "America/Panama" +msgstr "América/Panamá" + +#: ../calendar/zones.h:163 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "América/Pangnirtung" + +#: ../calendar/zones.h:164 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "América/Paramaribo" + +#: ../calendar/zones.h:165 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "América/Phoenix" + +#: ../calendar/zones.h:166 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "América/Port-au-Prince" + +#: ../calendar/zones.h:167 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "América/Puerto_España" + +#: ../calendar/zones.h:168 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "América/Porto_Velho" + +#: ../calendar/zones.h:169 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "América/Puerto_Rico" + +#: ../calendar/zones.h:170 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "América/Rainy_River" + +#: ../calendar/zones.h:171 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "América/Rankin_Inlet" + +#: ../calendar/zones.h:172 +msgid "America/Recife" +msgstr "América/Recife" + +#: ../calendar/zones.h:173 +msgid "America/Regina" +msgstr "América/Regina" + +#: ../calendar/zones.h:174 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "América/Rio_Branco" + +#: ../calendar/zones.h:175 +msgid "America/Rosario" +msgstr "América/Rosario" + +#: ../calendar/zones.h:176 +msgid "America/Santiago" +msgstr "América/Santiago" + +#: ../calendar/zones.h:177 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "América/Santo_Domingo" + +#: ../calendar/zones.h:178 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "América/Sao_Paulo" + +#: ../calendar/zones.h:179 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "América/Scoresbysund" + +#: ../calendar/zones.h:180 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "América/Shiprock" + +#: ../calendar/zones.h:181 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "América/St_Johns" + +#: ../calendar/zones.h:182 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "América/St_Kitts" + +#: ../calendar/zones.h:183 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "América/St_Lucia" + +#: ../calendar/zones.h:184 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "América/St_Thomas" + +#: ../calendar/zones.h:185 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "América/St_Vincent" + +#: ../calendar/zones.h:186 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "América/Swift Current" + +#: ../calendar/zones.h:187 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "América/Tegucigalpa" + +#: ../calendar/zones.h:188 +msgid "America/Thule" +msgstr "América/Thule" + +#: ../calendar/zones.h:189 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "América/Thunder_Bay" + +#: ../calendar/zones.h:190 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "América/Tijuana" + +#: ../calendar/zones.h:191 +msgid "America/Tortola" +msgstr "América/Tórtola" + +#: ../calendar/zones.h:192 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "América/Vancouver" + +#: ../calendar/zones.h:193 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "América/Whitehorse" + +#: ../calendar/zones.h:194 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "América/Winnipeg" + +#: ../calendar/zones.h:195 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "América/Yakutat" + +#: ../calendar/zones.h:196 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "América/Yellowknife" + +#: ../calendar/zones.h:197 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antártida/Casey" + +#: ../calendar/zones.h:198 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antártida/Davis" + +#: ../calendar/zones.h:199 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antártida/DumontDUrville" + +#: ../calendar/zones.h:200 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antártida/Mawson" + +#: ../calendar/zones.h:201 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antártida/McMurdo" + +#: ../calendar/zones.h:202 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antártida/Palmer" + +#: ../calendar/zones.h:203 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antártida/Polu_Sur" + +#: ../calendar/zones.h:204 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antártida/Syowa" + +#: ../calendar/zones.h:205 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antártida/Vostok" + +#: ../calendar/zones.h:206 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Ãrticu/Longyearbyen" + +#: ../calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Asia/Aden" + +#: ../calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Asia/Almaty" + +#: ../calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Asia/Ammán" + +#: ../calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Asia/Anadyr" + +#: ../calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Asia/Aqtau" + +#: ../calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Asia/Aqtobe" + +#: ../calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Asia/Ashgabat" + +#: ../calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Asia/Baghdad" + +#: ../calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Asia/Bahrein" + +#: ../calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Asia/Baku" + +#: ../calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Asia/Bangkok" + +#: ../calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Asia/Beirut" + +#: ../calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Asia/Bishkek" + +#: ../calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Asia/Brunei" + +#: ../calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Asia/Calcuta" + +#: ../calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Asia/Choibalsan" + +#: ../calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Asia/Chongqing" + +#: ../calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Asia/Colombo" + +#: ../calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Asia/Damasco" + +#: ../calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Asia/Dhaka" + +#: ../calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Asia/Dili" + +#: ../calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Asia/Dubai" + +#: ../calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Asia/Dushanbe" + +#: ../calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Asia/Gaza" + +#: ../calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Asia/Harbin" + +#: ../calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Asia/Hong_Kong" + +#: ../calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Asia/Hovd" + +#: ../calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Asia/Irkutsk" + +#: ../calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "Asia/Estambúl" + +#: ../calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Asia/Jakarta" + +#: ../calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Asia/Jayapura" + +#: ../calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Asia/Xerusalén" + +#: ../calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Asia/Kabul" + +#: ../calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Asia/Kamchatka" + +#: ../calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Asia/Karachi" + +#: ../calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Asia/Kashgar" + +#: ../calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Asia/Katmandú" + +#: ../calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Asia/Krasnoyarsk" + +#: ../calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Asia/Kuala Lumpur" + +#: ../calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Asia/Kuching" + +#: ../calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Asia/Kuwait" + +#: ../calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "Asia/Macao" + +#: ../calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Asia/Macau" + +#: ../calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Asia/Magadan" + +#: ../calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Asia/Makassar" + +#: ../calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Asia/Manila" + +#: ../calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Asia/Muscat" + +#: ../calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Asia/Nicosia" + +#: ../calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Asia/Novosibirsk" + +#: ../calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Asia/Omsk" + +#: ../calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Asia/Oral" + +#: ../calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Asia/Phnom_Penh" + +#: ../calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Asia/Pontianak" + +#: ../calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Asia/Pyongyang" + +#: ../calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Asia/Qatar" + +#: ../calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Asia/Qyzylorda" + +#: ../calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Asia/Rangún" + +#: ../calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Asia/Riyadh" + +#: ../calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Asia/Saigón" + +#: ../calendar/zones.h:266 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Asia/Sakhalin" + +#: ../calendar/zones.h:267 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Asia/Samarkanda" + +#: ../calendar/zones.h:268 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Asia/Seoul" + +#: ../calendar/zones.h:269 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Asia/Shanghai" + +#: ../calendar/zones.h:270 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Asia/Singapur" + +#: ../calendar/zones.h:271 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Asia/Taipei" + +#: ../calendar/zones.h:272 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Asia/Tashkent" + +#: ../calendar/zones.h:273 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Asia/Tbilisi" + +#: ../calendar/zones.h:274 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Asia/Teherán" + +#: ../calendar/zones.h:275 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Asia/Thimphu" + +#: ../calendar/zones.h:276 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Asia/Tokio" + +#: ../calendar/zones.h:277 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Asia/Ujung_Pandang" + +#: ../calendar/zones.h:278 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Asia/Ulaanbaatar" + +#: ../calendar/zones.h:279 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Asia/Urumqi" + +#: ../calendar/zones.h:280 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Asia/Vientiane" + +#: ../calendar/zones.h:281 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Asia/Vladivostok" + +#: ../calendar/zones.h:282 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Asia/Yakutsk" + +#: ../calendar/zones.h:283 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Asia/Yekaterinburg" + +#: ../calendar/zones.h:284 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Asia/Yerevan" + +#: ../calendar/zones.h:285 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlánticu/Azores" + +#: ../calendar/zones.h:286 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlánticu/Bermudes" + +#: ../calendar/zones.h:287 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlánticu/Islles_Canaries" + +#: ../calendar/zones.h:288 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlánticu/Cabu_Verde" + +#: ../calendar/zones.h:289 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlánticu/Feroe" + +#: ../calendar/zones.h:290 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlánticu/Jan Mayen" + +#: ../calendar/zones.h:291 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlánticu/Madeira" + +#: ../calendar/zones.h:292 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlánticu/Reykjavik" + +#: ../calendar/zones.h:293 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlánticu/Xorxa_Sur" + +#: ../calendar/zones.h:294 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlánticu/St_Helena" + +#: ../calendar/zones.h:295 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlánticu/Stanley" + +#: ../calendar/zones.h:296 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Australia/Adelaida" + +#: ../calendar/zones.h:297 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Australia/Brisbane" + +#: ../calendar/zones.h:298 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Australia/Broken_Hill" + +#: ../calendar/zones.h:299 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Australia/Darwin" + +#: ../calendar/zones.h:300 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Australia/Hobart" + +#: ../calendar/zones.h:301 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Australia/Lindeman" + +#: ../calendar/zones.h:302 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Australia/Lord_Howe" + +#: ../calendar/zones.h:303 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Australia/Melbourne" + +#: ../calendar/zones.h:304 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Australia/Perth" + +#: ../calendar/zones.h:305 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Australia/Sydney" + +#: ../calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Europa/Amsterdam" + +#: ../calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Europa/Andorra" + +#: ../calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Europa/Atenes" + +#: ../calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Europa/Belfast" + +#: ../calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Europa/Belgráu" + +#: ../calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Europa/BerlÃn" + +#: ../calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Europa/Bratislava" + +#: ../calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Europa/Bruxeles" + +#: ../calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Europa/Bucarest" + +#: ../calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Europa/Budapest" + +#: ../calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Europa/Chisinau" + +#: ../calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Europa/Copenhague" + +#: ../calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Europa/DublÃn" + +#: ../calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Europa/Xibraltar" + +#: ../calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Europa/Helsinki" + +#: ../calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Europa/Estanbul" + +#: ../calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Europa/Kaliningráu" + +#: ../calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Europa/Kiev" + +#: ../calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Europa/Lisboa" + +#: ../calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Europa/Ljubljana" + +#: ../calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/London" +msgstr "Europa/Londres" + +#: ../calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Europa/Luxemburgu" + +#: ../calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Europa/Madrid" + +#: ../calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Europa/Malta" + +#: ../calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Europa/Minsk" + +#: ../calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Europa/Mónacu" + +#: ../calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Europa/Moscú" + +#: ../calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "Europa/Nicosia" + +#: ../calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Europa/Oslo" + +#: ../calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Europa/ParÃs" + +#: ../calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Europa/Praga" + +#: ../calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Europa/Riga" + +#: ../calendar/zones.h:338 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Europa/Roma" + +#: ../calendar/zones.h:339 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Europa/Samara" + +#: ../calendar/zones.h:340 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Europa/San_Marino" + +#: ../calendar/zones.h:341 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Europa/Sarayevo" + +#: ../calendar/zones.h:342 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Europa/Simferopol" + +#: ../calendar/zones.h:343 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Europa/Skopje" + +#: ../calendar/zones.h:344 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Europa/SofÃa" + +#: ../calendar/zones.h:345 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Europa/Estocolmu" + +#: ../calendar/zones.h:346 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Europa/Tallinn" + +#: ../calendar/zones.h:347 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Europa/Tirana" + +#: ../calendar/zones.h:348 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Europa/Uzhgorod" + +#: ../calendar/zones.h:349 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Europa/Vaduz" + +#: ../calendar/zones.h:350 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Europa/Vaticanu" + +#: ../calendar/zones.h:351 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Europa/Viena" + +#: ../calendar/zones.h:352 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Europa/Vilnius" + +#: ../calendar/zones.h:353 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Europa/Varsovia" + +#: ../calendar/zones.h:354 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Europa/Zagreb" + +#: ../calendar/zones.h:355 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Europa/Zaporozhye" + +#: ../calendar/zones.h:356 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Europa/Zúrich" + +#: ../calendar/zones.h:357 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Ãndicu/Antananarivo" + +#: ../calendar/zones.h:358 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Ãndicu/Chagos" + +#: ../calendar/zones.h:359 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Ãndicu/Christmas" + +#: ../calendar/zones.h:360 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Ãndicu/Cocos" + +#: ../calendar/zones.h:361 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Ãndicu/Comores" + +#: ../calendar/zones.h:362 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Ãndicu/Kerguelen" + +#: ../calendar/zones.h:363 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Ãndicu/Mahe" + +#: ../calendar/zones.h:364 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Ãndicu/Maldives" + +#: ../calendar/zones.h:365 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Ãndicu/Mauricio" + +#: ../calendar/zones.h:366 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Ãndicu/Mayotte" + +#: ../calendar/zones.h:367 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Ãndicu/Reunión" + +#: ../calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "PacÃficu/Apia" + +#: ../calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "PacÃficu/Auckland" + +#: ../calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "PacÃficu/Chatham" + +#: ../calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "PacÃficu/Islla_de_Pascua" + +#: ../calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "PacÃficu/Efate" + +#: ../calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "PacÃficu/Enderbury" + +#: ../calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "PacÃficu/Fakaofo" + +#: ../calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "PacÃficu/Fiyi" + +#: ../calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "PacÃficu/Funafuti" + +#: ../calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "PacÃficu/Galápagos" + +#: ../calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "PacÃficu/Gambier" + +#: ../calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "PacÃficu/Guadalcanal" + +#: ../calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "PacÃficu/Guam" + +#: ../calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "PacÃficu/Honolulú" + +#: ../calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "PacÃficu/Johnston" + +#: ../calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "PacÃficu/Kiritimati" + +#: ../calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "PacÃficu/Kosrae" + +#: ../calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "PacÃficu/Kwajalein" + +#: ../calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "PacÃficu/Majuro" + +#: ../calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "PacÃficu/Marqueseas" + +#: ../calendar/zones.h:388 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "PacÃficu/Midway" + +#: ../calendar/zones.h:389 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "PacÃficu/Nauru" + +#: ../calendar/zones.h:390 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "PacÃficu/Niue" + +#: ../calendar/zones.h:391 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "PacÃficu/Norfolk" + +#: ../calendar/zones.h:392 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "PacÃficu/Noumea" + +#: ../calendar/zones.h:393 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "PacÃficu/Pago_Pago" + +#: ../calendar/zones.h:394 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "PacÃficu/Palau" + +#: ../calendar/zones.h:395 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "PacÃficu/Pitcairn" + +#: ../calendar/zones.h:396 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "PacÃficu/Ponape" + +#: ../calendar/zones.h:397 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "PacÃficu/Port_Moresby" + +#: ../calendar/zones.h:398 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "PacÃficu/Rarotonga" + +#: ../calendar/zones.h:399 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "PacÃficu/Saipán" + +#: ../calendar/zones.h:400 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "PacÃficu/TahitÃ" + +#: ../calendar/zones.h:401 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "PacÃficu/Tarawa" + +#: ../calendar/zones.h:402 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "PacÃficu/Tongatapu" + +#: ../calendar/zones.h:403 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "PacÃficu/Truk" + +#: ../calendar/zones.h:404 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "PacÃficu/Wake" + +#: ../calendar/zones.h:405 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "PacÃficu/Wallis" + +#: ../calendar/zones.h:406 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "PacÃficu/Yap" + +#: ../composer/e-composer-autosave.c:275 +msgid "Could not open autosave file" +msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru d'autoguardáu" + +#: ../composer/e-composer-autosave.c:282 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Nun pudo obtenese el mensax del editor" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:47 +msgid "Insert Attachment" +msgstr "Enxertar Axuntu" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:51 +msgid "A_ttach" +msgstr "_Axuntar" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:142 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Mensax ensin tÃtulu" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:473 +msgid "Attach a file" +msgstr "Axuntar un ficheru" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +msgid "_Close" +msgstr "_Zarrar" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:480 +msgid "Close the current file" +msgstr "Zarrar esti ficheru" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 +msgid "_Print..." +msgstr "Im_prentar..." + +#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Ente_ver Imprentación" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:501 +msgid "Save the current file" +msgstr "Guardar esti ficheru" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:506 +msgid "Save _As..." +msgstr "Guard_ar Como..." + +#: ../composer/e-composer-actions.c:508 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Guardar esti ficheru con un nome distintu" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:513 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Guardar _Borrador" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:515 +msgid "Save as draft" +msgstr "Guardar como borrador" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:520 +msgid "S_end" +msgstr "_Unviar" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:522 +msgid "Send this message" +msgstr "Unviar esti mensax" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:529 +msgid "Insert Send options" +msgstr "Enxertar opciones d'unvÃu" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:534 +msgid "New _Message" +msgstr "_Mensax nuevu" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:536 +msgid "Open New Message window" +msgstr "Abrir la ventana del mensaxe nuevu" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:543 +msgid "Character _Encoding" +msgstr "_Codificación de carauteres" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:550 +msgid "_Security" +msgstr "_Seguridá" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:560 +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "Cif_rar con PGP" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:562 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Cifrar esti mensax con PGP" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:568 +msgid "PGP _Sign" +msgstr "_Roblar con PGP" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:570 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Roblar esti mensax cola so clave GPG" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:576 +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "_Priorizar mensax" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:578 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "Afitar la prioridá del mensax a alta" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:584 +msgid "Re_quest Read Receipt" +msgstr "_Solicitar confirmación de llectura" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:586 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "Obtener notificación d'entrega cuando'l so mensax se llea" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:592 +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "C_ifrar con S/MIME" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:594 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "Cifrar esti mensax col so certificáu de cifráu S/MIME" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:600 +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "Ro_blar con S/MIME" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:602 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Roblar esti mensax col so certificáu de robla S/MIME" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:608 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "Campu «Cc_t»" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:610 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Conmutador qu'indica si s'amuesa'l campu «Cct»" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:616 +msgid "_Cc Field" +msgstr "Campu «_Cc»" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:618 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Conmutador qu'indica si s'amuesa'l campu «Cc»" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:624 +msgid "_From Field" +msgstr "Campu «_De»" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:626 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Conmutador qu'indica si s'amuesa'l campu «De»" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:632 +msgid "_Post-To Field" +msgstr "Campu «_Publicar-en»" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:634 +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" +msgstr "Conmutador qu'indica si s'amuesa'l campu «Publicar-en»" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:640 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Campu «_Retrucar-a»" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:642 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Conmutador qu'indica si s'amuesa'l campu «Retrucar-a»" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:648 +msgid "_Subject Field" +msgstr "Campu A_suntu" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:650 +msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" +msgstr "Conmuta cuando s'amuesa'l campu «Asuntu»" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:656 +msgid "_To Field" +msgstr "Campu «_Pa»" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:658 +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "Conmutador qu'indica si s'amuesa'l campu «Pa»" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Escriba los destinatarios del mensax" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:68 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Escriba les direiciones que recibirán una copia del mensax" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:71 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message" +msgstr "" +"Escriba les señes que recibirán una copia del mensax ensin apaecer na llista " +"de destinatarios del mensax" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:645 +msgid "Fr_om:" +msgstr "_De:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:654 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "_Retrucar a:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:658 +msgid "_To:" +msgstr "_Pa:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:663 +msgid "_Cc:" +msgstr "_Cc:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:668 +msgid "_Bcc:" +msgstr "Cc_t:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:673 +msgid "_Post To:" +msgstr "_Publicar en:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:677 +msgid "S_ubject:" +msgstr "A_suntu:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:686 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "_Robla:" + +#: ../composer/e-composer-name-header.c:115 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Calque equà pa la llibreta de direiciones" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 +msgid "Posting destination" +msgstr "DestÃn de publicación" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Escueya les carpetes nes que publicar el mensax." + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "Calque equà pa seleicionar carpetes nes que publicar" + +#: ../composer/e-composer-private.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:1553 +msgid "Show _Attachment Bar" +msgstr "Amosar Barra d'_Axuntos" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:867 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" +"Nun ye dable roblar el mensax saliente: Nun hai afitáu un certificáu de " +"robla pa esta cuenta" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:874 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" +"Nun ye dable cifrar el mensax saliente: Nun hai afitáu un certificáu de " +"cifráu pa esta cuenta" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgid_plural "Attachments" +msgstr[0] "Axuntu" +msgstr[1] "Axuntos" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1551 +msgid "Hide _Attachment Bar" +msgstr "Soverar Barra d'_Axuntos" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775 +msgid "Compose Message" +msgstr "Escribir Mensax" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:4050 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" +"b>" +msgstr "" +"<b>(L'editor contién un mensax cuyu cuerpu nun tien testu, y que nun pue " +"editase.)</b>" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "" +" Hai dalgunos axuntos descargándose. Unviar el corréu fadrá que s'unvÃe " +"ensin esos axuntos pendientes " + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Esaniciáronse toles cuentes." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "¿De xuru quier descartar el mensax tituláu «{0}» que ta redautando?" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "" +"DebÃu a «{0}», seique necesite seleicionar diferentes opciones de corréu." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 +msgid "Because "{1}"." +msgstr "Porque «{1}»." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" +"Al zarrar esta ventana de redaición, descartaráse'l mensax permanentemente, " +"a nun ser qu'escueya guardar el mensax na carpeta «Borradores». Esto " +"permitirá-y continuar el mensax más sero." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Nun ye dable criar la ventana de redaición." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Could not create message." +msgstr "Nun ye dable criar un mensax." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "Nun ye dable lleer el ficheru de robla «{0}»." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Nun pudo obtenese un mensax al qu'axuntar dende {0}." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "Nun pue autoguardase'l ficheru «{0}»." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "Los direutorios nun puen axuntase a los mensaxes." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "¿Quier recuperar los mensaxes non finaos?" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "Descarga en progresu. ¿Quier unviar el corréu?" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "Error al autoguardar por aciu de «{1}»." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" +"Evolution finó inesperadamente mentantu taba redactando un mensax nuevu. La " +"recuperación del mensax permitirá-y continuar au lo dexó." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " +"accounts." +msgstr "" +"Opciones d'unvÃu namái disponibles pa cuentes Novell Groupwise y Microsoft " +"Exchange." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "Send options not available." +msgstr "Opciones d'unvÃu non disponibles." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" +"El ficheru «{0}» nun ye un ficheru regular y nun pue unviase nún mensax." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" +"P'axuntar el contenÃu d'esti direutoriu, o axunte individualmente cada " +"ficheru, o crÃe un archivador del direutoriu y axúntelu." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" +"Nun ye dable activar el componente del editor HTML.\n" +"\n" +"Asegúrese de que tien la versión correuta de gtkhtml y libgtkthml instalada." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "Nun ye dable activar el control de seleición de direiciones." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Alcontráronse mensaxes non finaos" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Avisu: Mensax modificáu" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "Nun pue axuntar el ficheru «{0}» a esti mensax." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Necesita configurar una cuenta enantes de poder escribir corréu." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "_Siguir editando" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 +msgid "_Do not Recover" +msgstr "_Non recuperar" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 +msgid "_Recover" +msgstr "_Recuperar" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +msgid "_Save Draft" +msgstr "Guardar _borrador" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Corréu y calendariu d'Evolution" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Suite de trabayu en grupu" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "Xestione'l so corréu-e, contautos y calendariu" + +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "tarxeta de direición" + +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "información de calendariu" + +#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Fallu d'Evolution" + +#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Alvertencia d'Evolution" + +#: ../e-util/e-error.c:118 +msgid "Evolution Information" +msgstr "Información d'Evolution" + +#: ../e-util/e-error.c:120 +msgid "Evolution Query" +msgstr "Consulta d'Evolution" + +#. setup a dummy error +#: ../e-util/e-error.c:450 +#, c-format +msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "Fallu internu, solicitáu un fallu desconocÃu «%s»" + +#: ../e-util/e-logger.c:161 +msgid "Component" +msgstr "Componente" + +#: ../e-util/e-logger.c:162 +msgid "Name of the component being logged" +msgstr "El nome del componente que rexistrar" + +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitáu" + +#: ../e-util/e-plugin.c:309 +msgid "Whether the plugin is enabled" +msgstr "Conseña si'l complementu ta activáu" + +#: ../e-util/e-print.c:160 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "Hebo un fallu al imprentar" + +#: ../e-util/e-print.c:167 +msgid "The printing system reported the following details about the error:" +msgstr "" +"El sistema d'imprentación informó de los siguientes detalles sobro l'error:" + +#: ../e-util/e-print.c:173 +msgid "" +"The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "" +"El sistema d'imprentación nun proporcionó dengún detalle adicional tocante " +"al fallu." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "Porque «{1}»." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "Nun pue abrise'l ficheru «{0}»." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "Nun pue guardase'l ficheru «{0}»." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "¿Quier sobroscribilu?" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "El ficheru esiste «{0}»." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "¿Sobroscribir el ficheru?" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Sobroscribir" + +#: ../e-util/e-util.c:96 +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "Nun pudo amosase l'aida d'Evolution." + +#: ../e-util/e-util-labels.c:37 +msgid "I_mportant" +msgstr "_Importante" + +#. red +#: ../e-util/e-util-labels.c:38 +msgid "_Work" +msgstr "_Trabayu" + +#. orange +#: ../e-util/e-util-labels.c:39 +msgid "_Personal" +msgstr "_Personal" + +#. green +#: ../e-util/e-util-labels.c:40 +msgid "_To Do" +msgstr "_Xeres pendientes" + +#. blue +#: ../e-util/e-util-labels.c:41 +msgid "_Later" +msgstr "_Más sero" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:309 +msgid "Label _Name:" +msgstr "_Nome de la etiqueta:" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +msgid "Edit Label" +msgstr "Editar etiqueta" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +msgid "Add Label" +msgstr "Amestar etiqueta" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:351 +msgid "Label name cannot be empty." +msgstr "El nome de la etiqueta nun pue quedar ermu" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:356 +msgid "" +"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " +"label." +msgstr "" +"Yá esiste una etiqueta col mesmu nome nel sirvidor. Renome la etiqueta." + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "Fallu de GConf: %s" + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "N'adelantre tolos fallos namái s'amosarán nel terminal." + +#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "fai %d segundu" +msgstr[1] "fai %d segundos" + +#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#, c-format +msgid "1 second in the future" +msgid_plural "%d seconds in the future" +msgstr[0] "dientro de %d segundu" +msgstr[1] "dientro de %d segundos" + +#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "fai %d minutu" +msgstr[1] "fai %d minutos" + +#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#, c-format +msgid "1 minute in the future" +msgid_plural "%d minutes in the future" +msgstr[0] "dientro de %d minutu" +msgstr[1] "dientro de %d minutos" + +#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "fai 1 hora" +msgstr[1] "fai %d hores" + +#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#, c-format +msgid "1 hour in the future" +msgid_plural "%d hours in the future" +msgstr[0] "dientro de 1 hora" +msgstr[1] "ientro de %d hores" + +#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "fai %d dÃa" +msgstr[1] "fai %d dÃes" + +#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#, c-format +msgid "1 day in the future" +msgid_plural "%d days in the future" +msgstr[0] "dientro de %d dÃa" +msgstr[1] "dientro de %d dÃes" + +#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "fai %d selmana" +msgstr[1] "fai %d selmanes" + +#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#, c-format +msgid "1 week in the future" +msgid_plural "%d weeks in the future" +msgstr[0] "dientro de %d selmana" +msgstr[1] "dientro de %d selmanes" + +#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "fai %d mes" +msgstr[1] "fai %d meses" + +#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#, c-format +msgid "1 month in the future" +msgid_plural "%d months in the future" +msgstr[0] "dientro de %d mes" +msgstr[1] "dientro de %d meses" + +#: ../filter/filter-datespec.c:87 +#, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "fai %d añu" +msgstr[1] "fai %d años" + +#: ../filter/filter-datespec.c:87 +#, c-format +msgid "1 year in the future" +msgid_plural "%d years in the future" +msgstr[0] "dientro de %d añu" +msgstr[1] "dientro de %d años" + +#: ../filter/filter-datespec.c:288 +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<calque equà pa seleicionar una data>" + +#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302 +#: ../filter/filter-datespec.c:313 +msgid "now" +msgstr "agora" + +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: ../filter/filter-datespec.c:298 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" + +#: ../filter/filter-datespec.c:452 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Seleicione una data cola que comparar" + +#: ../filter/filter-file.c:284 +msgid "Choose a file" +msgstr "Escueya un ficheru" + +#: ../filter/filter-part.c:532 +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Preba" + +#: ../filter/filter-rule.c:853 +msgid "R_ule name:" +msgstr "Nome de la _regla:" + +#: ../filter/filter-rule.c:881 +#, fuzzy +msgid "Find items that meet the following conditions" +msgstr "Guetar elementos que cumplen con estos criterios" + +#: ../filter/filter-rule.c:915 +#, fuzzy +msgid "A_dd Condition" +msgstr "Amestarr a_ición" + +#: ../filter/filter-rule.c:921 +#, fuzzy +msgid "If all conditions are met" +msgstr "Si se cumplen tolos criterios" + +#: ../filter/filter-rule.c:921 +#, fuzzy +msgid "If any conditions are met" +msgstr "Si se cumple dalgún criteriu" + +#: ../filter/filter-rule.c:923 +msgid "_Find items:" +msgstr "_Guetar elementos:" + +#: ../filter/filter-rule.c:945 +msgid "All related" +msgstr "Toles rellacionaes" + +#: ../filter/filter-rule.c:945 +msgid "Replies" +msgstr "Rempuestes" + +#: ../filter/filter-rule.c:945 +msgid "Replies and parents" +msgstr "Rempuestes y antecesores" + +#: ../filter/filter-rule.c:945 +msgid "No reply or parent" +msgstr "Ensin rempuesta o antecesor" + +#: ../filter/filter-rule.c:947 +msgid "I_nclude threads" +msgstr "I_ncluyir conversaciones" + +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:309 +msgid "Incoming" +msgstr "Entrante" + +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:310 +msgid "Outgoing" +msgstr "Saliente" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "Fallu na expresión regular «{0}»." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "Nun ye dable compilar la expresión regular «{1}»." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "El ficheru «{0}» nun esiste o nun ye un ficheru regular." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "Falta la data." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "Falta'l nome d'archivu." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 +msgid "Missing name." +msgstr "Falta'l nome." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "El nome «{0}» yá ta usándose." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "Escueya otru nome." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Tien d'escoyer una data." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Tien de dar un nome a esti fieltru" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Tien d'especificar un nome d'archivu." + +#: ../filter/filter.glade.h:1 +msgid "<b>_Filter Rules</b>" +msgstr "<b>Regles de _fieltráu</b>" + +#: ../filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "Comparar con" + +#: ../filter/filter.glade.h:4 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "Amosar fieltros pal corréu:" + +#: ../filter/filter.glade.h:5 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"La data del mensax compararáse coles\n" +"12:00am de la data equà especificada." + +#: ../filter/filter.glade.h:7 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"La data del mensax compararáse con una\n" +"data rellativa al intre del fieltráu." + +#: ../filter/filter.glade.h:9 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"La data del mensax compararáse cola\n" +"data autual del intre del fieltráu." + +#: ../filter/filter.glade.h:12 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "una data rellativa al intre autual" + +#: ../filter/filter.glade.h:13 +msgid "ago" +msgstr "atrás" + +#: ../filter/filter.glade.h:16 +msgid "in the future" +msgstr "nel futuru" + +#: ../filter/filter.glade.h:18 +msgid "months" +msgstr "meses" + +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: ../filter/filter.glade.h:20 +msgid "the current time" +msgstr "la data autual" + +#: ../filter/filter.glade.h:21 +msgid "the time you specify" +msgstr "la data qu'especifique" + +#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 +msgid "weeks" +msgstr "selmanes" + +#: ../filter/filter.glade.h:23 +msgid "years" +msgstr "años" + +#: ../filter/rule-editor.c:381 +msgid "Add Rule" +msgstr "Amestar regla" + +#: ../filter/rule-editor.c:462 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Iguar regla" + +#: ../filter/rule-editor.c:808 +msgid "Rule name" +msgstr "Nome de la regla" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Preferencies del editor" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Configure les preferencies de corréu incluyendo seguridá y visualización de " +"mensaxes, equÃ" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Configure la ortografÃa, robles y l'editor de mensaxes equÃ" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Configure les sos cuentes de corréu equÃ" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your network connection settings here" +msgstr "Configure les sos conexones de rede equÃ" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Corréu d'Evolution" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Control de configuración de cuentes de corréu d'Evolution" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Componente de corréu d'Evolution" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Redactor de corréu d'Evolution" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Control de configuración del redactor de corréu d'Evolution" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Control de preferencies d'Evolution" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution Network configuration control" +msgstr "Control de configuración de rede d'Evolution" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 +#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593 +#: ../mail/mail-component.c:762 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 +msgid "Mail" +msgstr "Corréu" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: ../mail/em-account-prefs.c:495 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Cuentes de corréu" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Opciones de corréu" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 +msgid "Network Preferences" +msgstr "Preferencies de rede" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 +msgid "_Mail" +msgstr "_Corréu" + +#: ../mail/em-account-editor.c:386 +#, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "Alcuerdu de llicencia %s" + +#: ../mail/em-account-editor.c:393 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"Por favor, llea con precuru l'alcuerdu de llicencia\n" +"pa %s amosáu abaxo\n" +"y conseñe la caxella p'aceutalu.\n" + +#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 +msgid "Select Folder" +msgstr "Seleicionar Carpeta" + +#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634 +#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Autoxenerada" + +#: ../mail/em-account-editor.c:761 +msgid "Ask for each message" +msgstr "Entrugar por cada mensax" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Identity" +msgstr "Identidá" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Recepción de corréu" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2130 +msgid "Check for _new messages every" +msgstr "Comprebar si hay corréu _nuevu cada" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2138 +msgid "minu_tes" +msgstr "minu_tos" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "Sending Email" +msgstr "UnvÃu de corréu" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Defaults" +msgstr "Predeterminaos" + +#. Security settings +#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 +msgid "Security" +msgstr "Seguridá" + +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Opciones de recepción" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 +msgid "Checking for New Messages" +msgstr "Comprebando si hai mensaxes nuevos" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Editor" +msgstr "Editor de cuentes" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Asistente de cuentes d'Evolution" + +#. translators: default account indicator +#: ../mail/em-account-prefs.c:429 +msgid "[Default]" +msgstr "[Predetermináu]" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:488 +msgid "Account name" +msgstr "Nome de la cuenta" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:490 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolu" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 +#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478 +msgid "Unnamed" +msgstr "Ensin nome" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 +msgid "Language(s)" +msgstr "Llingua(es)" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041 +msgid "Add signature script" +msgstr "Amestar un script de robla" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083 +msgid "Signature(s)" +msgstr "Robla(es)" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "--------- Mensax reunviáu --------" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:1962 +msgid "an unknown sender" +msgstr "un remitente desconocÃu" + +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2009 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" +"El ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} a les ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} escribió:" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:2152 +msgid "-----Original Message-----" +msgstr "-----Mensax orixinal-----" + +#: ../mail/em-filter-editor.c:156 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Regles de _fieltráu" + +#. +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. +#. Automatically generated. Do not edit. +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Axustar puntuación" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "Assign Color" +msgstr "Asignar color" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "Assign Score" +msgstr "Asignar puntuación" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "BCC" +msgstr "Cct" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "Beep" +msgstr "Bip" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "CC" +msgstr "Cc" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Completed On" +msgstr "Completáu en" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Copiar a la carpeta" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "Date received" +msgstr "Data de recepción" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +msgid "Date sent" +msgstr "Data d'unvÃu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Esaniciar" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "Deleted" +msgstr "Esaniciáu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "does not end with" +msgstr "nun acaba en" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "does not exist" +msgstr "nun esiste" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 +msgid "does not return" +msgstr "nun devuelve" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "does not sound like" +msgstr "nun suena como" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 +msgid "does not start with" +msgstr "nun entama por" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "ends with" +msgstr "fina con" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Expression" +msgstr "Expresión" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Follow Up" +msgstr "Seguimientu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056 +msgid "Important" +msgstr "Importante" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +msgid "is after" +msgstr "ye postreru a" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "is before" +msgstr "ye anterior a" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "is Flagged" +msgstr "ta conseñáu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +msgid "is not Flagged" +msgstr "nun ta conseñáu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +msgid "is not set" +msgstr "nun ta afitada" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +msgid "is set" +msgstr "ta afitada" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Junk" +msgstr "Corréu puxarra" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Junk Test" +msgstr "Deteición de Corréu puxarra" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "Mailing list" +msgstr "Llista de corréu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "Match All" +msgstr "Concasar con too" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "Message Body" +msgstr "Cuerpu del mensax" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +msgid "Message Header" +msgstr "Cabecera del mensax" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +msgid "Message is Junk" +msgstr "El mensax ye Corréu puxarra" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Message is not Junk" +msgstr "El mensax nun ye Corréu puxarra" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Mover a la carpeta" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Encauzar al programa" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +msgid "Play Sound" +msgstr "Reproducir un sonÃu" + +#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) +#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63 +msgid "Read" +msgstr "LleÃu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatariu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +msgid "Regex Match" +msgstr "Concasa cola expresión regular" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 +msgid "Replied to" +msgstr "Retrucó a" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +msgid "returns" +msgstr "devuelve" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 +msgid "returns greater than" +msgstr "devuelve mayor que" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 +msgid "returns less than" +msgstr "devuelve menor que" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 +msgid "Run Program" +msgstr "Executar programa" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13 +msgid "Score" +msgstr "Puntuación" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 +msgid "Set Label" +msgstr "Afitar etiqueta" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 +msgid "Set Status" +msgstr "Poner estáu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:81 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Tamañu (Kb)" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:82 +msgid "sounds like" +msgstr "suena como" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:83 +msgid "Source Account" +msgstr "Cuenta d'orixe" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:84 +msgid "Specific header" +msgstr "Cabecera especÃfica" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:85 +msgid "starts with" +msgstr "entama con" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:87 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Parar de procesar" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342 +#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 +msgid "Subject" +msgstr "Asuntu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:89 +msgid "Unset Status" +msgstr "Quitar estáu" + +#. and now for the action area +#: ../mail/em-filter-rule.c:522 +msgid "Then" +msgstr "Llueu" + +#: ../mail/em-filter-rule.c:550 +msgid "Add Ac_tion" +msgstr "Amestarr a_ición" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:192 +msgid "C_reate Search Folder From Search..." +msgstr "C_riar una carpeta de gueta dende la busca…" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:217 +msgid "All Messages" +msgstr "Tolos Mensaxes" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensaxes ensin lleer" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 +msgid "No Label" +msgstr "Ensin etiqueta" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 +msgid "Read Messages" +msgstr "Mensaxes lleÃos" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 +msgid "Recent Messages" +msgstr "Mensaxes recientes" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +msgid "Last 5 Days' Messages" +msgstr "Mensaxes nos caberos 5 dÃes" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 +msgid "Messages with Attachments" +msgstr "Mensaxes con Axuntos" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 +msgid "Important Messages" +msgstr "Mensaxes Importantes" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 +msgid "Messages Not Junk" +msgstr "Mensaxes que nun son Corréu puxarra" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:1173 +msgid "Account Search" +msgstr "Gueta na cuenta" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:1226 +msgid "All Account Search" +msgstr "Gueta en toles cuentes" + +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:174 +msgid "Unread messages:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Mensaxes ensin lleer:" +msgstr[1] "Mensaxes ensin lleer:" + +#. TODO: can this be done in a loop? +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:178 +msgid "Total messages:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Mensaxes en total:" +msgstr[1] "Mensaxes en total:" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:196 +#, c-format +msgid "Quota usage (%s):" +msgstr "Usu de la cuota (%s):" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:198 +#, c-format +msgid "Quota usage" +msgstr "Usu de cuota" + +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159 +#: ../mail/mail-component.c:580 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 +msgid "Inbox" +msgstr "Bandexa d'entrada" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:389 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +msgid "Folder Properties" +msgstr "Propiedaes de la carpeta" + +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<calque equà pa seleicionar una carpeta>" + +#: ../mail/em-folder-selector.c:254 +msgid "C_reate" +msgstr "C_riar" + +#: ../mail/em-folder-selector.c:258 +msgid "Folder _name:" +msgstr "_Nome de la carpeta:" + +#. load store to mail component +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 +#: ../mail/mail-vfolder.c:975 ../mail/mail-vfolder.c:1042 +msgid "Search Folders" +msgstr "Carpetes de gueta" + +#. UNMATCHED is always last +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "NON COINCIDENTE" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160 +msgid "Drafts" +msgstr "Borradores" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161 +msgid "Outbox" +msgstr "Bandexa de salida" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162 +msgid "Sent" +msgstr "UnvÃos Fechos" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:741 +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "Ãrbol de carpetes de corréu" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:900 +#, c-format +msgid "Moving folder %s" +msgstr "Moviendo la carpeta %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:902 +#, c-format +msgid "Copying folder %s" +msgstr "Copiando la carpeta %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015 +#, c-format +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "Moviendo los mensaxes a la carpeta %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017 +#, c-format +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "Copiando los mensaxes a la carpeta %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:926 +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "Nun ye dable dexar el(los) mensaxe(s) nel atroxu de nivel superior" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Copiar a la carpeta" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Mover a la carpeta" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Analizando carpetes en «%s»" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 +msgid "Open in _New Window" +msgstr "Abrir nuna ventana _nueva" + +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 +msgid "_New Folder..." +msgstr "Carpeta _nueva…" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 +msgid "_Move..." +msgstr "_Mover…" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Renomar..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 +msgid "Re_fresh" +msgstr "A_utualizar" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 +msgid "Fl_ush Outbox" +msgstr "Unviar correos pe_ndientes" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Vaciar Papelera" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:101 +#, c-format +msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgstr "Copiando «%s» a «%s»" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186 +#: ../mail/em-folder-view.c:1201 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +msgid "Select folder" +msgstr "Seleicionar carpeta" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201 +msgid "C_opy" +msgstr "C_opiar" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:532 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 +#, c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "Criando carpeta «%s»" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 +msgid "Create folder" +msgstr "Criar carpeta" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Especifique au criar la carpeta:" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70 +msgid "Mail Deletion Failed" +msgstr "Falló'l esaniciu del corréu" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126 +msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +msgstr "Nun tien permisos abondos pa esaniciar esti corréu" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Retrucar al Remitente" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Forward" +msgstr "_Reunviar" + +#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone +#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Iguar como un mensax nuevu…" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1341 +msgid "U_ndelete" +msgstr "_Recuperar" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Mover a la carpeta…" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Copiar a la carpeta…" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1346 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Cons_eñar como lleÃu" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Conseñar como _non lleÃu" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Conseñar como _Importante" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 +msgid "Mark as Un_important" +msgstr "Conseñar como non _importante" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "Conseñar como _Corréu puxarra" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Conseñar como _non Corréu puxarra" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "Conseñar pa se_guimientu…" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 +msgid "_Label" +msgstr "_Etiqueta" + +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 +msgid "_None" +msgstr "_Dengún" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1358 +msgid "_New Label" +msgstr "Etiqueta _nueva" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1362 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Co_nseñar como fináu" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1363 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "_Quitar marca" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1366 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "Criar re_gla dende'l mensax" + +#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1368 +msgid "Search Folder based on _Subject" +msgstr "Carpeta de gueta según l'a_suntu" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1369 +msgid "Search Folder based on Se_nder" +msgstr "Carpeta de gueta según el re_mitente" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1370 +msgid "Search Folder based on _Recipients" +msgstr "Carpeta de gueta según los des_tinatarios" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1371 +msgid "Search Folder based on Mailing _List" +msgstr "Carpeta de gueta según la _llista de corréu" + +#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +msgid "Filter based on Sub_ject" +msgstr "Fieltru según l'_asuntu" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 +msgid "Filter based on Sen_der" +msgstr "Fieltru según el _remitente" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 +msgid "Filter based on Re_cipients" +msgstr "Fieltru según los _destinatarios" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1379 +msgid "Filter based on _Mailing List" +msgstr "Fieltru según la llista de _corréu" + +#. default charset used in mail view +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 +msgid "Default" +msgstr "Predetermináu" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2516 +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr "Nun pudo obtenese'l mensax" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2535 +msgid "Retrieving Message..." +msgstr "Obteniendo mensax…" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2791 +msgid "C_all To..." +msgstr "Ll_amar a..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:2794 +msgid "Create _Search Folder" +msgstr "Criar Carpeta de Gueta" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2795 +msgid "_From this Address" +msgstr "_Dende esta direición" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2796 +msgid "_To this Address" +msgstr "_A esta direición" + +#: ../mail/em-folder-view.c:3293 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Calque pa unviar corréu a %s" + +#: ../mail/em-folder-view.c:3305 +#, c-format +msgid "Click to call %s" +msgstr "Calque pa llamar a %s" + +#: ../mail/em-folder-view.c:3310 +msgid "Click to hide/unhide addresses" +msgstr "Calque pa soverar/amosar les direiciones" + +#. message-search popup match count string +#: ../mail/em-format-html-display.c:471 +#, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "Concasa con: %d" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:615 +msgid "Fin_d:" +msgstr "_Guetar:" + +#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); +#: ../mail/em-format-html-display.c:639 +msgid "_Previous" +msgstr "_Anterior" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:644 +msgid "_Next" +msgstr "_Siguiente" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:649 +msgid "M_atch case" +msgstr "_Concasar con capitalización" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650 +msgid "Unsigned" +msgstr "Non robláu" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "" +"Esti mensax nun tien robla. Nun hai garantÃa de que'l mensax seya auténticu." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651 +msgid "Valid signature" +msgstr "Robla válida" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "" +"Esti mensax ta robláu y ye válidu, lo que significa que ye enforma dable " +"que'l mensax seya auténticu." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Robla non válida" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" +"La robla d'esti mensax nun pue verificase, ye dable que s'altere nel tránsitu" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653 +msgid "Valid signature, but cannot verify sender" +msgstr "Robla válida, pero nun se pue verificar el remitente" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" +"Esti mensax ta robláu con una robla válida, pero'l remitente del mensax nun " +"se pudo verificar." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654 +msgid "Signature exists, but need public key" +msgstr "La robla esiste pero necesétase la clave pública" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 +msgid "" +"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " +"public key." +msgstr "" +"Esti mensax ta robláu con una robla pero nun esiste una clave pública " +"correspondiente." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Descifráu" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" +"Esti mensax nun ta encriptáu. El so contenÃu pue adicase en tránsitu a " +"traviés d'Internet." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Cifráu, feble" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" +"Esti mensax ta encriptáu, pero con un algoritmu d'encriptáu feble. TendrÃa " +"de ser abegoso, pero dable pa un espÃa, leer el contenÃu d'esti mensax " +"emplegando daqué de tiempu." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662 +msgid "Encrypted" +msgstr "Cifráu" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" +"Esti mensax ta encriptáu. TendrÃa de ser abegoso pa un espÃa ver el contenÃu " +"d'esti mensax." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Cifráu, fuerte" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" +"Esti mensax ta encriptáu, pero con un algoritmu d'encriptáu fuerte. TendrÃa " +"de ser bien abegoso pa un espÃa, leer el contenÃu d'esti mensax emplegando " +"daqué de tiempu." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Ver certificáu" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1078 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "Esti Certificáu nun ye visible" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1377 +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "Fináu el %e de %B de %Y, %l:%M %p" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 +msgid "Overdue:" +msgstr "Atrasáu:" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1388 +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "enantes del %e de %B de %Y, %l:%M %p" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1466 +msgid "_View Inline" +msgstr "_Ver incluyÃu" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1467 +msgid "_Hide" +msgstr "_Soverar" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1468 +msgid "_Fit to Width" +msgstr "_Axustar al anchu" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1469 +msgid "Show _Original Size" +msgstr "Amosar tamañu _orixinal" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1989 +msgid "Save attachment as" +msgstr "Guardar axuntu como" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1993 +msgid "Select folder to save all attachments" +msgstr "Seleicione la carpeta au guardar tolos axuntos" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2044 +msgid "_Save Selected..." +msgstr "_Guardar seleicionaos…" + +#. Cant i put in the number of attachments here ? +#: ../mail/em-format-html-display.c:2111 +#, c-format +msgid "%d at_tachment" +msgid_plural "%d at_tachments" +msgstr[0] "%d a_xuntu" +msgstr[1] "%d a_xuntos" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207 +msgid "S_ave" +msgstr "_Guardar" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2129 +msgid "S_ave All" +msgstr "Guardar _too" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2203 +msgid "No Attachment" +msgstr "Ensin axuntu" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383 +msgid "View _Unformatted" +msgstr "Ver _ensin formatu" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2346 +msgid "Hide _Unformatted" +msgstr "Soverar e_nsin formatu" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2403 +msgid "O_pen With" +msgstr "Abrir _con" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2479 +msgid "" +"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " +"view it unformatted or with an external text editor." +msgstr "" +"Evolution nun pue amosar esti corréu darréu de que ye enforma grande pa " +"procesalu. Pue velu ensin formatu o con un editor de testu esternu." + +#: ../mail/em-format-html-print.c:156 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Páxina %d de %d" + +#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Obteniendo «%s»" + +#: ../mail/em-format-html.c:925 +msgid "Unknown external-body part." +msgstr "Parte externa al cuerpu del mensax desconocÃa." + +#: ../mail/em-format-html.c:933 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Parte externa al cuerpu del mensax mal escrita." + +#: ../mail/em-format-html.c:963 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Punteru a sitiu FTP (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:974 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Punteru a ficheru llocal (%s) válidu nel sitiu «%s»" + +#: ../mail/em-format-html.c:976 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Punteru a ficheru llocal (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:997 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Punteru a datos remotos (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:1008 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Punteru a datos externos desconocÃos (tipu «%s»)" + +#: ../mail/em-format-html.c:1236 +msgid "Formatting message" +msgstr "Formateando el mensax" + +#: ../mail/em-format-html.c:1410 +msgid "Formatting Message..." +msgstr "Formateando el mensax…" + +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627 +#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210 +#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633 +#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210 +#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 +msgid "Bcc" +msgstr "Cct" + +#. pseudo-header +#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 +msgid "Mailer" +msgstr "MensaxerÃa" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: ../mail/em-format-html.c:1771 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr " (%a, %R %Z)" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: ../mail/em-format-html.c:1776 +msgid " (%R %Z)" +msgstr " (%R %Z)" + +#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is +#. different from the one listed in From field. +#. +#: ../mail/em-format-html.c:1907 +#, c-format +msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "Esti mensax unviólu <b>%s</b> en nome de <b>%s</b>" + +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/message-tag-followup.c:308 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 +msgid "Reply-To" +msgstr "Retrucar a" + +#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Grupos de noticies" + +#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "Cara" + +#: ../mail/em-format.c:1158 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s ficheros axuntos" + +#: ../mail/em-format.c:1200 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Nun ye dable interpretar el mensax S/MIME: Fallu desconocÃu" + +#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Nun ye dable analizar el mensax MIME. Amosando la fonte." + +#: ../mail/em-format.c:1345 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Tipu de cifráu non sofitáu pa multipart/encrypted" + +#: ../mail/em-format.c:1355 +msgid "Could not parse PGP/MIME message" +msgstr "Nun pudo interpretase'l mensax PGP/MIME" + +#: ../mail/em-format.c:1355 +msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" +msgstr "Nun pudo interpretase'l mensax PGP/MIME: Fallu desconocÃu" + +#: ../mail/em-format.c:1512 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Formatu de robla non sofitáu" + +#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Fallu al verificar la robla" + +#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Fallu desconocÃu al verificar la robla" + +#: ../mail/em-format.c:1663 +msgid "Could not parse PGP message" +msgstr "Nun pudo interpretase'l mensax PGP" + +#: ../mail/em-format.c:1663 +msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" +msgstr "Nun pudo interpretase'l mensax PGP: Fallu desconocÃu" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +msgid "Every time" +msgstr "Cada vegada" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +msgid "Once per day" +msgstr "Una vegada per dÃa" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 +msgid "Once per week" +msgstr "Una vegada per selmana" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 +msgid "Once per month" +msgstr "Una vegada per mes" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327 +msgid "Add Custom Junk Header" +msgstr "Amestar cabecera de C. Puxarra personalizada" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 +msgid "Header Name:" +msgstr "Nome de la cabecera:" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 +msgid "Header Value Contains:" +msgstr "El valor de cabecera contién:" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437 +msgid "Contains Value" +msgstr "Contién el valor" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133 +#, c-format +msgid "%s plugin is available and the binary is installed." +msgstr "El complementu %s ta disponible y el binariu ta instaláu." + +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142 +#, c-format +msgid "" +"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgstr "" +"El complementu (plugin) %s nun ta disponible. Comprebe si'l paquete ta " +"instaláu." + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108 +msgid "No Junk plugin available" +msgstr "Nun hai plugin pa C. Puxarra disponible" + +#. green +#: ../mail/em-migrate.c:1059 +msgid "To Do" +msgstr "Xeres pendientes" + +#. blue +#: ../mail/em-migrate.c:1060 +msgid "Later" +msgstr "Más sero" + +#: ../mail/em-migrate.c:1652 +#, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "Nun pudo criase la carpeta nueva: «%s»: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:1678 +#, c-format +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "Nun ye dable copiar la carpeta «%s» a «%s»: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:1863 +#, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "Nun se pue facer una busca de buzones esistentes en «%s»: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:1868 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"El llugar y xerarquÃa de les carpetes de buzones de corréu camudó dende " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Tenga paciencia mentantu Evolution migra les sos carpetes…" + +#: ../mail/em-migrate.c:2069 +#, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Nun ye dable abrir los datos antiguos POP keep-on-server «%s»: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:2083 +#, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "Fallu al criar direutoriu de datos POP3 keep-on-server «%s»: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:2112 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Nun se puen copiar los datos POP3 keep-on-server «%s»: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595 +#, c-format +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "Nun ye dable criar l'atroxu de corréu llocal «%s»: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:2898 +#, fuzzy +msgid "" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " +"since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"El formatu de resúmenes de les carpetas del buzón d'Evolution movióse a " +"sqlite dende Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Tenga paciencia mientres Evolution migra les sos carpetes…" + +#: ../mail/em-migrate.c:2963 +#, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "Nun ye dable criar les carpetes de corréu llocal en: «%s»: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:2982 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" +"Nun se pue lleer la configuración de la instalación anterior d'Evolution, " +"«evolution/config.xmldb» nun esiste o ta corrompÃu." + +#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 +msgid "_Reply to sender" +msgstr "_Retrucar al remitente" + +#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Retrucar a la _llista" + +#. make it first item +#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853 +msgid "_Add to Address Book" +msgstr "_Amestar a la llibreta de direiciones" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgstr "Esti almacén nun soporta soscripciones, o nun tán activaes." + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 +msgid "Subscribed" +msgstr "Soscritu" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821 +msgid "Please select a server." +msgstr "Seleicione un servidor." + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Nun se seleicionó dengún servidor" + +#. Check buttons +#: ../mail/em-utils.c:121 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 +msgid "_Do not show this message again." +msgstr "_Nun amosar otra vegada esti mensax." + +#: ../mail/em-utils.c:317 +msgid "Message Filters" +msgstr "Fieltros de mensaxes" + +#: ../mail/em-utils.c:370 +msgid "message" +msgstr "mensax" + +#: ../mail/em-utils.c:654 +msgid "Save Message..." +msgstr "Guardar mensax…" + +#: ../mail/em-utils.c:704 +msgid "Add address" +msgstr "Amestar direición" + +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: ../mail/em-utils.c:1225 +#, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "Correos de %s" + +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115 +msgid "Search _Folders" +msgstr "_Carpetes de gueta" + +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593 +msgid "Search Folder source" +msgstr "Orixe de la carpeta de gueta" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" +msgstr "Altor de la ventana «Unviar y recibir corréu»" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgstr "Estáu maximizáu de la ventana «Unviar y recibir corréu»" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" +msgstr "Anchor de la ventana «Unviar y recibir corréu»" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" +msgstr "Permite a Evolution amosar la parte de testu de tamañu llimitáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +msgid "Always request read receipt" +msgstr "Siempres solicitar confirmación de llectura" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "Tiempu en segundos que tendrá d'amosase el fallu na barra d'estáu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +msgid "Automatic emoticon recognition" +msgstr "Reconocimientu automáticu d'emoticonos" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "Reconocimientu automáticu d'enllaces" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "Comprebar si'l corréu entrante ye C. Puxarra" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "Color de resaltáu de cites" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "Color de resaltáu de cites" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "Altor predetermináu de la ventana de redacción de mensaxes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "Anchor predetermináu de la ventana de redacción de mensaxes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +msgid "Composer load/attach directory" +msgstr "Direutoriu de carga/axuntos del editor" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" +msgstr "Comprimir la visualización de direiciones en A/CC/CCT" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " +"address_count." +msgstr "" +"Comprime la visualización de direiciones en A/CC/CCT al númberu especificáu " +"en address_count." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " +"server. The interval must be at least 30 seconds." +msgstr "" +"Remana la frecuencia cola que los cambeos llocales se sincronicen col " +"sirvidor de corréu-e remotu. L'intervalu tien de ser a lo menos 30 segundos." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgstr "Cabeceres personalizaes qu'usar al comprobar si ye SPAM." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +msgid "" +"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " +"in the format \"headername=value\"." +msgstr "" +"Cabeceres personalizaes qu'usar al comprobar si ye SPAM. La llista " +"d'elementos son cadenes col formatu \"headername=valor\"." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "Conxuntu de carauteres predetermináu pa redactar mensaxes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "Conxuntu de carauteres predetermináu pa redactar mensaxes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "Conxuntu de carauteres predetermináu p'amosar mensaxes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "Conxuntu de carauteres predetermináu p'amosar mensaxes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +msgid "Default forward style" +msgstr "Estilu de reunvÃu predetermináu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +msgid "Default height of the Composer Window." +msgstr "Altor predetermináu de la ventana del editor de mensaxes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +msgid "Default height of the message window." +msgstr "Altor predetermináu de la ventana del mensax." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +msgid "Default height of the subscribe dialog." +msgstr "Altor predetermináu del diálogu de soscripción." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +msgid "Default reply style" +msgstr "Estilu de rempuesta predetermináu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +msgid "Default value for thread expand state" +msgstr "Valor predetermináu pa l'estáu d'expansión de la conversación" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +msgid "Default width of the Composer Window." +msgstr "Anchor predetermináu de la ventana del editor de mensaxes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +msgid "Default width of the message window." +msgstr "Anchor predetermináu de la ventana de mensaxes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +msgid "Default width of the subscribe dialog." +msgstr "Anchor predetermináu del diálogu de soscripción." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " +"book only" +msgstr "" +"Determina si hai de guetar direiciones pal fieltráu de corréu puxarra namái " +"nes llibretes de señes llocales." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" +msgstr "" +"Determina si hai de guetar el remitente del corréu electrónicu na llibreta " +"de señes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " +"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " +"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " +"autocompletion." +msgstr "" +"Determina si hai de guetar el remitente del corréu electrónicu na llibreta " +"de señes. Si l'alcuentra, ye que nun debe ser corréu puxarra. Gueta nes " +"llibretes conseñaes con autocompletar. Pue resultar sele si les llibretes de " +"señes remotes (como LDAP) tán conseñaes con autocompletar." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" +msgstr "" +"Determina si hai d'usar cabeceres personalizaes pa comprebar si ye SPAM" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " +"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " +"checking speed." +msgstr "" +"Determina si hai d'usar cabeceres personalizaes pa comprebar si ye SPAM. Si " +"esta opción ta activada y les cabeceres se mencionen, meyoraráse la velocidá " +"de comprobáu de corréu puxarra." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +msgid "" +"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " +"lines in the \"Messages\" column in vertical view." +msgstr "" +"Determina si tienen d'usase les mesmes tipografÃes pa les llinies «De» y " +"«Asuntu» na columna «Mensaxes» de la vista vertical." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +msgid "Directory for loading/attaching files to composer." +msgstr "Direutoriu pa cargar/axuntar ficheros nel editor." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +msgid "Directory for saving mail component files." +msgstr "Direutoriu p'atroxar ficheros unviaos per corréu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" +msgstr "" +"Desactivar o activar la elipsis de los nomes de les carpetes nel árbol de " +"carpetes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "" +"Dibuxar indicadores d'errores tipográficos nes pallabres mentantu s'escribe." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +msgid "Empty Junk folders on exit" +msgstr "Vaciar les carpetes Corréu puxarra al colar" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "Vaciar papelera al colar" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." +msgstr "Vaciar toles carpetes Corréu puxarra al colar d'Evolution." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "Vaciar toles papeleres al colar d'Evolution." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "Habilitar mou cursor, pa que pueda ver un cursor cuando llee corréu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +msgid "Enable or disable magic space bar" +msgstr "Activa o desactiva la barra espaciadora máxica" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +msgid "Enable or disable type ahead search feature" +msgstr "Activa o desactiva la carauterÃstica de gueta al teclear" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +msgid "Enable search folders" +msgstr "Activar les carpetes de gueta" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +msgid "Enable search folders on startup." +msgstr "Activar les carpetes de gueta al entamu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +msgid "" +"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " +"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " +"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to " +"that folder." +msgstr "" +"Activa la carauterÃstica de busca na barra pa que pueda aniciar una gueta " +"interactiva tecleando el testu. L'usu ye pa que pueda alcontrar " +"cenciellamente una carpeta nesa barra llateral namái tecleando'l nome de la " +"carpeta y la seleición salta automáticamente a esa carpeta." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +msgid "" +"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " +"and folders." +msgstr "" +"Activar esto pa usar la barra espaciadora pa desplazase na vista previa del " +"mensax, llista de mensaxes y carpetes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +msgid "Enable to render message text part of limited size." +msgstr "Activar p'amosar la parte de testu del mensax de tamañu llimitáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "Activar/desactivar mou cursor" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "Altor del panel de llista de mensaxes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "Altor del panel de llista de mensaxes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgstr "Sovera la vista previa por carpeta y esanicia la seleición" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "" +"Si l'usuariu tenta d'abrir diez o más mensaxes al empar, entrugar al usuariu " +"si daveres quier facelo." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +msgid "" +"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " +"vertically." +msgstr "" +"Si el panel de «Vista previa» ta activáu, entós amuésalo nel llateral n'arróu " +"de verticalmente." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#, fuzzy +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." +msgstr "" +"Si nun hai un visor integráu pa un tipu mime particular dientro d'Evolution, " +"cualesquier tipu mime qu'apaeza nesta llista que se mapee a un visor de " +"componentes bonobo na base de datos de GNOME pue usase p'amosar el contenÃu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +msgid "" +"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" +"Altor anicial de la ventana «Unviar y recibir corréu». El valor anovaráse " +"según l'usuariu redimensiona verticalmente la ventana." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" +"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " +"detail." +msgstr "" +"Altor anicial de la ventana «Unviar y recibir corréu». El valor anovaráse " +"cuando l'usuariu maximiza o amenorga la ventana. Nota: Evolution nun usa " +"esti valor en particular yá que la ventana «Unviar y recibir corréu» nun pue " +"maximizase. Esta clave esiste namái como un detalle d'implementación." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +msgid "" +"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" +"Anchor anicial de la ventana «Unviar y recibir corréu». El valor actualÃzase " +"según l'usuario redimensiona horizontalmente la ventana." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." +msgstr "Desactiva/activa la entruga cuando se conseñen dellos mensaxes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " +"before going into offline mode." +msgstr "" +"Habilita/deshabilita la carauterÃstica au la entruga de si se requier " +"sincronización enantes de pasar al mou trabayar ensin conexón se repite." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " +"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " +"the search results." +msgstr "" +"Desactiva/activa los mensaxes repetitivos d'alvertencia de que desaniciar " +"mensaxes d'una carpeta de gueta desanicia dafechu'l mensax, non namái los " +"desanicia de los resultaos de la busca." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +msgid "Last time empty junk was run" +msgstr "Cabera vegada que se vació el C. Puxarra" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +msgid "Last time empty trash was run" +msgstr "Cabera vegada que se vació la papelera" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "Nivel más alló, del que'l mensax tien de rexistrase" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "Llista d'etiquetes y los sos colores apareyaos" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "Llista de llicencies aceutaes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +msgid "List of accounts" +msgstr "Llista de cuentes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" +"Llista de cuentes conocÃes pal componente de corréu d'Evolution. La llista " +"contién cadenes denomando subdireutorios rellativos a /apps/evolution/mail/" +"accounts." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "Llista de cabeceres personalizaes y si tán activaes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." +msgstr "" +"Llista de los códigos de diccionariu usaos pa la correición ortográfica." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" +"Llista d'etiquetes conocÃes pal componente de corréu d'Evolution. La llista " +"contién cadenes col nome:color au color usa la codificación hex HTML." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "Llista de nomes de protocolos que la so llicencia foi aceutada." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#, fuzzy +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "Cargar imáxenes pa mensaxes HTML sobro http" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +msgid "" +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " +"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " +"contacts. \"2\" - Always load images off the net." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +msgid "Log filter actions" +msgstr "Rexistrar aicciones de fieltráu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "Rexistrar aiciones de fieltráu nel ficheru de rexistru especificáu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "Ficheru de rexistru pa rexistrar les aiciones de fieltráu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "Ficheru de rexistru pa rexistrar les aiciones de fieltráu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "Conseñar como vistu dempués del tiempu especificáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "Conseñar como vistu dempués del tiempu especificáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "Conseñar cites testuales na «vista previa» del mensax" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "Conseñar cites testuales na «vista previa» del mensax" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +msgid "Message Window default height" +msgstr "Altor predetermináu de la ventana de mensaxes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +msgid "Message Window default width" +msgstr "Anchor predetermináu de la ventana de mensaxes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" +msgstr "DÃes mÃnimos ente'l vaciáu del SPAM a la salida" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "DÃes mÃnimos ente'l vaciáu de la papelera a la salida" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." +msgstr "Tiempu mÃnimu ente'l vaciáu del SPAM a la salida, en dÃes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "Tiempu mÃnimu ente'l vaciáu de la papelera a la salida, en dÃes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" +msgstr "Númberu de direiciones a amosar en PA/CC/CCT" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "Entrugar cuando l'asuntu tea en blancu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "Entrugar al usuariu cuando tente compautar una carpeta." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" +msgstr "Entrugar pa comprebar si l'usuariu quier desconeutase darréu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +msgid "Prompt when deleting messages in search folder" +msgstr "Entrugar al desaniciar mensaxes en carpetes de gueta" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "Entrugar cuando l'usuariu compaute" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "Entrugar cuando l'usuariu namái enllene'l campu Cct" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "Entrugar cuando l'usuariu tente abrir diez o más mensaxes al empar" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "Entrugar cuando l'usuariu tente unviar HTML non deseáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgstr "Entrugar cuando se conseñen dellos mensaxes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." +msgstr "Reconocer emoticonos nel testu y reemplazalos con imáxenes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "Reconocer enllaces nel testu y reemplazalos." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +msgid "Run junk test on incoming mail." +msgstr "Executar la preba de SPAM nel corréu entrante." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +msgid "Save directory" +msgstr "Direutoriu au guardar" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +msgid "Search for the sender photo in local address books" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "Unviar corréu en HTML por omisión" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "Unviar corréu HTML por defeutu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +msgid "Sender email-address column in the message list" +msgstr "Columna del corréu-e del remitente na llista de mensaxes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +msgid "Server synchronization interval" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +msgid "Show Animations" +msgstr "Amosar animaciones" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "Amuesa les imáxenes animaes como animaciones." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "Amuesa los mensaxes desaniciaos (tachaos) na llista de mensaxes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "Amuesa los mensaxes desaniciaos na llista de mensaxes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +msgid "Show photo of the sender" +msgstr "Amosar la semeya del remitente" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +msgid "" +"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " +"list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." +msgstr "Amuesa la semeya del remitente nel panel de llectura de mensaxes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +msgid "Spell check inline" +msgstr "Comprebación ortográfica en llinia" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +msgid "Spell checking color" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "Comprobación ortográfica de llingües" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "Altor predetermináu del diálogu de soscripción" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "Anchor predetermináu del diálogu de soscripción" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +msgid "Terminal font" +msgstr "TipografÃa del terminal" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +msgid "Text message part limit" +msgstr "LlÃmite de la parte de testu del mensax" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +msgid "The default plugin for Junk hook" +msgstr "El complementu predetermináu pa SPAM" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." +msgstr "La cabera vegada que se vació el SPAM, en dÃes dende entós." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgstr "La cabera vegada que se vació la papelera, en dÃes dende entós." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +msgid "The terminal font for mail display." +msgstr "La tipografÃa de terminal p'amosar el corréu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +msgid "The variable width font for mail display." +msgstr "La tipografÃa d'achor cimbrable p'amosar el corréu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +msgid "" +"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " +"\"2\" for debug messages." +msgstr "" +"Esto pue tener tres valores dables. «0» pa errores. «1» p'avisos. «2» pa " +"mensaxes de depuración." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#, fuzzy +msgid "" +"This decides the max size of the text part that can be formatted under " +"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." +msgstr "" +"Esto decide'l tamañu máximu de la parte de testu que se pue formatear baxo " +"Evolution. Lo predeterminao son 4 Mb/4096 Kb y ta especificao en términos de " +"Kb." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +msgid "" +"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " +"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " +"to the other available plugins." +msgstr "" +"Ésta ye la papelera por defeutu del complementu, entá cuando hubiere munchos " +"complementos permitÃos. Si el complementu llistáu por defeutu ta desactiváu, " +"entós dirá de nuevu a los otros complementos disponibles." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +msgid "" +"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " +"the mail in the list and removes the preview for that folder." +msgstr "" +"Esta clave ye d'una sola llectura y dempués de lleela afÃtase a «false». Esto " +"deseleiciona el corréu na llista y desanicia la vista previa pa esa carpeta." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" +"Esta clave tendrÃa de tener una llista de cadarmes XML especificando " +"cabeceres personalizaes, ya conseñando si tienen d'amosase. El formatu de la " +"cadarma XML ye <header enabled>: poner a activáu si la cabecera tien " +"d'amosase na vista de corréu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +msgid "" +"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " +"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " +"mail sent by known contacts from junk filtering." +msgstr "" +"Esta opción ta rellacionada cola clave lookup_addressbook y usase pa " +"determinar si namái hai de guetar direiciones na llibreta de señes llocal pa " +"excluyir corréu unviáu por contautos conocÃos dende'l fieltráu de corréu " +"puxarra." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +msgid "This option would help in improving the speed of fetching." +msgstr "Esta opción aidará a meyorar la velocidá d'obtención." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +msgid "" +"This sets the number of addresses to show in default message list view, " +"beyond which a '...' is shown." +msgstr "" +"Esto afita'l númberu de direiciones a amosar na vista de llista de mensaxes " +"predeterminada, más alló de les que s'amuesa un «…»." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " +"collapsed state by default. Evolution requires a restart." +msgstr "" +"Esti axuste especifica si les conversaciones, de miente predeterminada, " +"tendrÃen de tar n'estáu expandÃu o contrayÃu. Evolution necesita de " +"reaniciase." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " +"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " +"restart." +msgstr "" +"Esti axuste especifica si les conversaciones tendrÃen d'ordenase según el " +"caberu mensax de cada conversación, n'arróu de pela data del mensax. " +"Evolution necesita de reaniciase." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +msgid "Thread the message list." +msgstr "Agrupar la llista de mensaxes." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +msgid "Thread the message-list" +msgstr "Agrupar la llista de mensaxes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "Agrupar la llista de mensaxes en conversaciones basaes nel asuntu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +msgid "Timeout for marking message as seen" +msgstr "Tiempu pa conseñar un mensax como vistu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +msgid "Timeout for marking message as seen." +msgstr "Tiempu pa conseñar un mensax como vistu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "Cadena UID pa la cuenta predeterminada." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client" +msgstr "Usar el demoniu y veceru de SpamAssassin" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." +msgstr "Usar el demoniu y veceru de SpamAssassin (spamc/spamd)." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "Usar tipografÃa personalizada" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +msgid "Use custom fonts for displaying mail." +msgstr "Usar tipografÃa personalizada p'amosar el corréu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "Usar namái los tests de SPAM llocales." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "Usar namái los tests de SPAM llocales (ensin DNS)." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +msgid "Use side-by-side or wide layout" +msgstr "Usar distribución llau a llau, o ancha" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +msgid "Variable width font" +msgstr "TipografÃa de anchor cimbrable" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "L'elementu del menú «Ver/Cct» ta conseñáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "L'elementu del menú «Ver/Cct» ta conseñáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "L'elementu del menú «Ver/Cc» ta conseñáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "L'elementu del menú «Ver/Cc» ta conseñáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "L'elementu del menú «Ver/De» ta conseñáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "L'elementu del menú «Ver/De» ta conseñáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "L'elementu del menú «Ver/Asoleyar en» ta conseñáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "L'elementu del menú «Ver/Asoleyar en» ta conseñáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "L'elementu del menú «Ver/Retrucar a» ta conseñáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "L'elementu del menú «Ver/Retrucar a» ta conseñáu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +msgid "Width of the message-list pane" +msgstr "Anchor del panel de llista de mensaxes" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +msgid "Width of the message-list pane." +msgstr "Anchor del panel de llista de mensaxes" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Importando datos d'Elm" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Importador d'Elm d'Evolution" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "Importar corréu d'Elm." + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Carpeta de destÃn:" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Seleicione la carpeta na qu'importar" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" +msgstr "Buzón Berkeley (mbox)" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" +msgstr "Importador de carpetes en formatu buzón de Berkeley" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "Importando buzón de corréu" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512 +#, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Importando «%s»" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Analizando %s" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "Importando datos de Pine" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Importador de Pine d'Evolution" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 +msgid "Import mail from Pine." +msgstr "Importar corréu de Pine." + +#: ../mail/mail-autofilter.c:75 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Corréu pa %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Corréu de %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:262 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Asuntu ye %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:297 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "Llista de corréu %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:368 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Amestar regla de fieltráu" + +#: ../mail/mail-component.c:163 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:545 +#, c-format +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-component.c:549 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-component.c:556 +#, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-component.c:559 +#, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-component.c:561 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-component.c:563 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-component.c:569 +#, c-format +msgid "%d unread, " +msgid_plural "%d unread, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-component.c:570 +#, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-component.c:922 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Mensax de corréu nuevu" + +#: ../mail/mail-component.c:924 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Redacta un mensax de corréu nuevu" + +#: ../mail/mail-component.c:930 +msgid "New Mail Folder" +msgstr "Nueva carpeta de corréu" + +#: ../mail/mail-component.c:932 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "Cria una carpeta de corréu nueva" + +#: ../mail/mail-component.c:1079 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "Falló al autualizar la configuración de corréu o carpetes." + +#: ../mail/mail-component.c:1595 +msgid "Error" +msgstr "Fallu" + +#: ../mail/mail-component.c:1595 +msgid "Errors" +msgstr "Errores" + +#: ../mail/mail-component.c:1596 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "Avisos y errores" + +#: ../mail/mail-component.c:1597 +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#: ../mail/mail-component.c:1597 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "Mensaxes d'error, avisos y depuración" + +#: ../mail/mail-component.c:1724 +msgid "Debug Logs" +msgstr "Depuración de socesos" + +#: ../mail/mail-component.c:1738 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "Amosar _errores na barra d'estáu pa" + +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../mail/mail-component.c:1754 +msgid "second(s)." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1760 +msgid "Log Messages:" +msgstr "Mensaxes de socesos:" + +#: ../mail/mail-component.c:1801 +msgid "Log Level" +msgstr "Nivel de socesos" + +#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 +msgid "Time" +msgstr "Tiempu" + +#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2519 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Mensaxes" + +#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Zarrar esta ventana" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " Ch_eck for Supported Types " +msgstr " _Comprebar tribes sofitaes " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 +msgid "(Note: Requires restart of the application)" +msgstr "(Nota: Requier reaniciar l'aplicación)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" +msgstr "<b>SSL nun ta sofitáu nesta compilación d'Evolution</b>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "<b>Sender Photograph</b>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "<b>Sig_natures</b>" +msgstr "<b>_Robles</b>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)" +msgstr "<b>Opción asoleyar per encima</b> (nun s'encamienta)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "<b>_Languages</b>" +msgstr "<b>_Llingües</b>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Información de la cuenta</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Autenticación</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Redaición de mensaxes</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Configuración</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Comportamientu predetermináu</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Esaniciar corréu</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">_Cabeceres de corréu amosaes</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Etiquetes</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Carga d'imáxenes</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Presentación del mensax</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">TipografÃes del mensax</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Notificaciones de receición de mensaxes</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 +msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Información opcional</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Opciones</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">TipografÃa pa imprentación</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Información requerÃa</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">MIME seguru (S/MIME)</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Seguridá</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Mensaxes unviaos y bocexos</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Configuración del servidor</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Triba d'_autenticación</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Account Management" +msgstr "Alministración de cuentes" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "Amestar robla _nueva…" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Add _Script" +msgstr "Amestar _script" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Roblar siempres los mensaxes salientes cuando s'use esta cuenta" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" +msgstr "Tamién cifrar a _mà mesmu cuando unvÃe corréu cifráu" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "Siempres unviar _copia de carbón (Cc) a:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "Siempres unviar con c_opia tapecida (Cct) a:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "Siempres tener _enfotu nes claves del mio atroxu al cifrar" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" +msgstr "Siempres cifrar a _mà mesmu cuando unvÃe corréu cifráu" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Always request rea_d receipt" +msgstr "Siempres _solicitar confirmación de llectura" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Automatically insert _emoticon images" +msgstr "Enxertar imáxenes d'_emoticonos automáticamente" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Bálticu (ISO-8859-13)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Bálticu (ISO-8859-4)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "Conxuntu de carau_teres:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "_Comprebar tribes sofitaes " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Check cu_stom headers for junk" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Check incoming _messages for junk" +msgstr "Comprebar si los _mensaxes entrantes son basoria" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "Comprebar orto_grafÃa mentantu s'escribe" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "Compreba si'l corréu qu'entra ye SPAM" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Cle_ar" +msgstr "_Vaciar" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Clea_r" +msgstr "Vacia_r" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Color pa les pallabres _mal escrites:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "_Confirmar enantes de compautar una carpeta" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "De_fault" +msgstr "_Predeterminada" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "_Codificación de carauteres predeterminada:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Delete junk messages on e_xit" +msgstr "Desaniciar los correos SPAM al _salir" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" +msgstr "Roblar dixitalmente los mensaxes s_alientes (por omisión)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Do not quote" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Done" +msgstr "Fecho" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "_Carpeta Borradores:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Email Accounts" +msgstr "Cuentes de corréu-e" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Email _Address:" +msgstr "Dir_eición de corréu-e:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "Vaciar _papelera al salir" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Enable Magic S_pacebar " +msgstr "Activar la barra e_spaciadora máxica " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Enable Sea_rch Folders" +msgstr "Activar les Carpetes de _gueta" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "Certificáu de ci_fráu:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "Cifrar mensaxes _salientes (por omisión)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Fi_xed-width:" +msgstr "A_nchor fixu:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "Fix_ed width Font:" +msgstr "TipografÃa d'anchor fi_xu:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Font Properties" +msgstr "Propiedaes de tipografÃes" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Dar formatu _HTML a los mensaxes" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Full Nam_e:" +msgstr "Nome _completu:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "HTML Messages" +msgstr "Mensaxes HTML" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "H_TTP Proxy:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Headers" +msgstr "Cabeceres" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "Rescamplar testu _citáu con esti color:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Inline" +msgstr "IncluyÃu en llinia" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Inline (Outlook style)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "Languages Table" +msgstr "Tabla de llingües" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Configuración del corréu" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "Tabla de cabeceres de corréu" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Direición del buzón" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "Message Composer" +msgstr "Editor de mensaxes" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "No _Proxy for:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "" +"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "Organi_zación:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "ID de c_lave GPG/PGP:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "Pass_word:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "Por favor seleicione ente les siguientes opciones" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Entrugar al unviar mensaxes que namái tengan definÃu el _Cct" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "Quoted" +msgstr "Citáu" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +msgid "Re_member password" +msgstr "_Remembrar contraseña" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "Re_trucar a:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Remember _password" +msgstr "Remembrar _contraseña" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "S_OCKS Host:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "S_elect..." +msgstr "S_eleicionar…" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "_Unviar confirmaciones de mensaxes:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "TipografÃa _estándar:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "Seleiciona lletra d'anchor fixu pa HTML" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "Seleiciona lletra d'anchor fixu en HTML pa imprentar" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "Seleiciona lletra d'anchor cimbrable en HTML" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "Seleiciona lletra d'anchor cimbrable en HTML pa imprentar" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Unviando corréu" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "Carpeta de _Mensaxes Unviaos:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "El ser_vidor requier autenticación" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "Server _Type: " +msgstr "_Triba de servidor: " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "Certificáu de _robla:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "R_obla:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "Signatures" +msgstr "Robles" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "Signatures Table" +msgstr "Tabla de robles" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Correición ortográfica" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +msgid "T_ype: " +msgstr "_Tipu: " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "Us_ername:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "Use Authe_ntication" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 +msgid "User_name:" +msgstr "_Nome d'usuariu:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "An_chor variable:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "_Add Signature" +msgstr "_Amestar robla" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "_Siempres cargar les imáxenes dende Internet" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +msgid "_Automatic proxy configuration URL:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +msgid "_Default junk plugin:" +msgstr "Plugin SPAM pre_determináu:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Direct connection to the Internet" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "Nun _roblar les solicitúes de reunión (pa compatibilidá con Outlook)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Forward style:" +msgstr "_Estilu de reunvÃu:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Keep Signature above the original message on replying" +msgstr "_Caltener la robla per encima del mensax orixinal al retrucar" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +msgid "_Load images in messages from contacts" +msgstr "_Cargar imáxenes nos mensaxes de los mios contautos" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +msgid "_Lookup in local address book only" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "_Facer qu'ésta seya la mio cuenta predeterminada" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +msgid "_Manual proxy configuration:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "_Conseñar mensaxes como lleÃos tres" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "_Enxamás cargar imáxenes dende Internet" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +msgid "_Path:" +msgstr "C_amÃn:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "En_trugar al unviar mensaxes col asuntu ermu" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "_Reply style:" +msgstr "Estilu de _rempuesta:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +msgid "_Script:" +msgstr "_Script:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +msgid "_Secure HTTP Proxy:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +msgid "_Select..." +msgstr "_Seleicionar…" + +#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +msgid "_Show image animations" +msgstr "_Amosar animaciones" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Amosar la semeya del remitente na vista previa del corréu-e" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " +msgstr "_Amenorgar les cabeceres Pa / Cc / Cct a " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "_Usar conexón segura:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +msgid "_Use system defaults" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Usar les mesmes tipografÃes que n'otres aplicaciones" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +msgid "addresses" +msgstr "direiciones" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 +msgid "color" +msgstr "Testu y fondu" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 +msgid "description" +msgstr "descripción" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 +msgid "<b>Search Folder Sources</b>" +msgstr "<b>OrÃxenes de la carpeta de busca</b>" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 +msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Robla dixital</span>" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 +msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Cifráu</span>" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid "All active remote folders" +msgstr "Toles carpetes remotes actives" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +msgid "All local and active remote folders" +msgstr "Toles carpetes llocales y remotes actives" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 +msgid "All local folders" +msgstr "Toles carpetes llocales" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "_Sensible a mayúsc/minúsc" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +msgid "Co_mpleted" +msgstr "_Completáu" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +msgid "F_ind:" +msgstr "_Guetar:" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +msgid "Find in Message" +msgstr "Guetar nel mensax" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Conseñar pa seguimientu" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Soscripciones de carpetes" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "License Agreement" +msgstr "Llicencia d'Alcuerdu" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +msgid "None Selected" +msgstr "Dengún seleicionáu" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +msgid "S_erver:" +msgstr "S_ervidor:" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +msgid "Security Information" +msgstr "Información de seguridá" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +msgid "Specific folders" +msgstr "Carpetes especÃfiques" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +msgid "_Accept License" +msgstr "_Aceutar llicencia" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 +msgid "_Due By:" +msgstr "_Vence'l:" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +msgid "_Flag:" +msgstr "_Conseñar:" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "_Conseñe esto p'aceutar l'alcuerdu de llicencia" + +#: ../mail/mail-folder-cache.c:833 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Faciendo ping a %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:106 +msgid "Filtering Selected Messages" +msgstr "Fieltráu de mensaxes seleicionaos" + +#: ../mail/mail-ops.c:265 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Obteniendo mensaxes" + +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:561 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Nun pudieron aplicase los fieltros al corréu saliente: %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:619 +#, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "Nun ye dable anexar a la carpeta llocal «Corréu unviáu»: %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:725 +msgid "Sending message" +msgstr "Unviando mensax" + +#: ../mail/mail-ops.c:735 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Unviando mensax %d de %d" + +#: ../mail/mail-ops.c:762 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Fallu unviando %d de %d mensaxes" + +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698 +msgid "Canceled." +msgstr "Encaboxáu" + +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700 +msgid "Complete." +msgstr "Completáu" + +#: ../mail/mail-ops.c:872 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Guardando mensax na carpeta" + +#: ../mail/mail-ops.c:950 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Moviendo mensaxes a %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:950 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Copiando mensaxes a %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1167 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Mensaxes reunviaos" + +#: ../mail/mail-ops.c:1208 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Abriendo carpeta %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1273 +#, c-format +msgid "Retrieving quota information for folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1342 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Abriendo atroxu %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1413 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Esaniciando carpeta %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1531 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Guardando carpeta «%s»" + +#: ../mail/mail-ops.c:1594 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "Compautando y atroxando cuenta «%s»" + +#: ../mail/mail-ops.c:1595 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "Atroxando cuenta «%s»" + +#: ../mail/mail-ops.c:1649 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Autualizando carpeta" + +#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Compautando carpeta" + +#: ../mail/mail-ops.c:1736 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "Vaciando papelera en «%s»" + +#: ../mail/mail-ops.c:1737 +msgid "Local Folders" +msgstr "Carpetes llocales" + +#: ../mail/mail-ops.c:1818 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Obteniendo mensax %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1925 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2010 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2088 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2160 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Guardando axuntu" + +#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2201 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Nun ye dable escribir datos: %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2347 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Desconeutando de %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2347 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Reconeutar a %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2443 +#, c-format +msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgstr "Tresnando la cuenta «%s» pa desconexón" + +#: ../mail/mail-ops.c:2529 +msgid "Checking Service" +msgstr "Comprebando'l serviciu" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:181 +msgid "Canceling..." +msgstr "Encaboxando…" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:383 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Unviar y Recibir Corréu" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:394 +msgid "Cancel _All" +msgstr "Encaboxar _too" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 +msgid "Updating..." +msgstr "Autualizando..." + +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578 +msgid "Waiting..." +msgstr "Aguardando..." + +#: ../mail/mail-send-recv.c:804 +#, c-format +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Comprebando corréu nuevu" + +#: ../mail/mail-session.c:209 +#, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "Introduza la contraseña pa %s" + +#: ../mail/mail-session.c:211 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "Introduza la contraseña" + +#: ../mail/mail-session.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Introduza la so contraseña pa %s" + +#: ../mail/mail-session.c:216 +msgid "Enter Password" +msgstr "Introduza la contraseña" + +#: ../mail/mail-session.c:258 +msgid "User canceled operation." +msgstr "L'usuariu encaboxó la operación." + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:201 +msgid "_Save and Close" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:355 +msgid "Edit Signature" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:370 +msgid "_Signature Name:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:120 +#, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "Nun ye dable criar el direutoriu spool «%s»: %s" + +#: ../mail/mail-tools.c:150 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "Intentando mover corréu dende un orixe que nun ye un buzón «%s»" + +#: ../mail/mail-tools.c:256 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Mensax reunviáu: %s" + +#: ../mail/mail-tools.c:258 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Mensax reunviáu" + +#: ../mail/mail-tools.c:298 +#, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "Carpeta inválida: «%s»" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:89 +#, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" +msgstr "Configurando carpeta de gueta: %s" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +msgstr "Autualizando carpetes de gueta pa «%s: %s»" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s'" +msgstr "Autualizando carpetes de gueta pa «%s»" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:1081 +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "Editar carpeta de gueta" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:1170 +msgid "New Search Folder" +msgstr "Carpeta de gueta nueva" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:3 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " +"notification to {0}?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +msgid "" +"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " +"name." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" +msgstr "¿Daveres quier esaniciar esta cuenta y tolos sos proxies?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "¿De xuru que quier esaniciar esta cuenta?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "¿De xuru que quier abrir {0} mensaxes al empar?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "¿De xuru quies unviar un mensax en formatu HTML?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "¿Daveres quier unviar un mensax con namái destinatarios Cct?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "¿Daveres quier unviar un mensax ensin asuntu?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Blank Signature" +msgstr "Robla en blancu" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Nun ye dable criar el direutoriu de guardáu temporal." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +msgid "" +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " +"will not be able to use this provider until you can accept its license." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "Nun ye dable guardar los cambeos na cuenta." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Check Junk Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Nun ye dable guardar el ficheru de robla." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Delete account?" +msgstr "¿Deseya desaniciar la cuenta?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Delete messages in Search Folder?" +msgstr "¿Desaniciar los mensaxes na carpeta de gueta?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +msgid "Discard changes?" +msgstr "¿Deseya descartar los cambeos?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +msgid "Do not d_elete" +msgstr "Non d_esaniciar" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "Do not delete" +msgstr "Non desaniciar" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "Do not disable" +msgstr "Non desactivar" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +msgid "" +"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " +"usage?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "Do you want to mark all messages as read?" +msgstr "¿Quies conseñar tolos mensaxes como lleÃos?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "¿Deseya guardar los cambeos?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Enter password." +msgstr "Introduza la contraseña." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "Fallu al cargar les definiciones de fieltros." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "Fallu al facer la operación." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "Error while {0}." +msgstr "Fallu mentantu «{0}»." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "El ficheru esiste pero nun pue sobroscribise." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "El ficheru esiste pero nun ye un ficheru regular." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "Si sigue, nun podrá recuperar estos mensaxes." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." +msgstr "Si sigue, les cuentes proxy desaniciaránse dafechu." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +msgid "" +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "Si sigue, la información de la cuenta desaniciaráse dafechu." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +msgid "Ignore" +msgstr "Inorar" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Autenticación inválida" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "Fieltros de corréu autualizaos automáticamente." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"Munchos sistemes de corréu-e amesten una cabecera «Apparentely-To» a los " +"mensaxes que namái tienen destinatarios Cct. Esta cabecera, si s'amesta, " +"llistará tolos destinatarios del so mensax de toes formes. Pa evitar esto " +"tendrÃa d'amestar a lo menos un destinatariu «Pa:» o «CC:»." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +msgid "Mark all messages as read" +msgstr "Conseñar tolos mensaxes como lleÃos" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +msgid "Missing folder." +msgstr "Falta la carpeta." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +msgid "No sources selected." +msgstr "Nun se seleicionó dengún orixe." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "Abrir abondos mensaxes al empar pue llevar munchu tiempu." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "Comprebe la so configuración de la cuenta ya téntelo otra vegada." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +msgid "Please enable the account or send using another account." +msgstr "Active la cuenta o unvÃe usando otra cuenta." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +msgid "Please provide an unique name to identify this signature." +msgstr "Introduza un nome únicu pa identificar esta robla." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +msgid "Please wait." +msgstr "Por favor aguarde." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +msgid "Querying server" +msgstr "Consultando al servidor" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +msgid "Read receipt requested." +msgstr "Solicitóse una notificación de llectura." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +msgid "Report Junk Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "Report Not Junk Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "Carpetes de gueta autoautualizaes." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "Send Receipt" +msgstr "Unviar confirmación" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "Signature Already Exists" +msgstr "La robla yá esiste" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" +msgstr "¿Sincronizar les carpetes llocalmente pa usase ensin conexón?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "" +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" +"La llista de contautos que ta unviando ta configurada pa soverar los " +"destinatarios de la llista.\n" +"Munchos sistemes de corréu amesten una cabecera Apparentely-To a los " +"mensaxes que namái tienen destinatarios Cct. Esta cabecera llistará tolos " +"destinatarios nel so mensax. Pa evitar esto, tendrÃa d'amestar a lo menos un " +"destinatariu a Pa: o Cc: " + +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +msgid "" +"The following Search Folder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "El ficheru de script tien d'esistir y ser executable." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +msgid "" +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +msgid "" +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "Esta robla camudó, pero nun foi guardada." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "" +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " +"subfolders." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "Nun ye dable coneutase col servidor GroupWise." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "Nun ye dable lleer l'archivu de llicencia." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +msgid "Use _Default" +msgstr "Usar _predeterminada" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "¿Deseya usar la carpeta de bocexos predeterminada?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +msgid "" +"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " +"message from one of your local or remote folders.\n" +"Do you really want to do this?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Nun rellenó tola información requerida." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Tien mensaxes ensin unviar, ¿quier colar de toes formes?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Nun pue criar dos cuentes col mesmu nome." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +msgid "You must name this Search Folder." +msgstr "Tien de da-y un nome a esta carpeta de gueta." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Tien d'especificar una carpeta." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 +msgid "_Append" +msgstr "_Agregar" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Descartar los cambeos" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +msgid "_Do not Synchronize" +msgstr "_Nun sincronizar" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +msgid "_Expunge" +msgstr "C_ompautar" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +msgid "_Open Messages" +msgstr "_Abrir mensaxes" + +#: ../mail/message-list.c:1053 +msgid "Unseen" +msgstr "Ensin lleer" + +#: ../mail/message-list.c:1054 +msgid "Seen" +msgstr "Vistu" + +#: ../mail/message-list.c:1055 +msgid "Answered" +msgstr "Contestáu" + +#: ../mail/message-list.c:1056 +msgid "Forwarded" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1057 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Múltiples mensaxes ensin lleer" + +#: ../mail/message-list.c:1058 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Múltiples mensaxes" + +#: ../mail/message-list.c:1062 +msgid "Lowest" +msgstr "La más baxa" + +#: ../mail/message-list.c:1063 +msgid "Lower" +msgstr "Más baxa" + +#: ../mail/message-list.c:1067 +msgid "Higher" +msgstr "Más alta" + +#: ../mail/message-list.c:1068 +msgid "Highest" +msgstr "La más alta" + +#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +msgid "?" +msgstr "?" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Güei %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Ayeri %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %e %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%e %b %Y" + +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:3981 ../mail/message-list.c:4452 +msgid "Generating message list" +msgstr "Xenerando la llista de mensaxes" + +#: ../mail/message-list.c:4291 +msgid "" +"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" +">Clear menu item or change it." +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:4293 +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "Fina en" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "Conseña d'estáu" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "Conseñáu" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Conseña de siguimientu" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Received" +msgstr "RecibÃu" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Mensaxes Unviaos" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 +msgid "Size" +msgstr "Tamañu" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +#, fuzzy +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Campu A_suntu" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:56 +msgid "Call" +msgstr "Llamar" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:57 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Non reunviar" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:58 +msgid "Follow-Up" +msgstr "Seguimientu" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:59 +msgid "For Your Information" +msgstr "Pa la so información" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward" +msgstr "Reunviar" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:61 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "Nun ye necesaria una rempuesta" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Reply" +msgstr "Retrucar" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Reply to All" +msgstr "Retrucar a toos" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:66 +msgid "Review" +msgstr "Revisar" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "El cuerpu contién" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Message contains" +msgstr "El Mensax contién" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Destinatariu/os contién" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Sender contains" +msgstr "El Remitente contién" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Subject contains" +msgstr "L'Asuntu contién" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Recipients contains" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 +msgid "Subject or Sender contains" +msgstr "L'Asuntu o Remitente contién" + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Local Address Books" +msgstr "Llibretes llocal de direiciones" + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local address books." +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body." +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 +#: ../plugins/templates/templates.c:390 +msgid "Keywords" +msgstr "Pallabres clave" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Remembru d'axuntos" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the " +"attachment is missing" +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 +msgid "" +"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +"contain an attachment, but cannot find one." +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 +msgid "Message has no attachments" +msgstr "El mensax nun tien axuntos" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +msgid "_Edit Message" +msgstr "" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " +"play them directly from Evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Audio inline plugin" +msgstr "Plugin de sonÃu en llinia" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127 +msgid "Select name of the Evolution backup file" +msgstr "Seleicione'l nome d'archivu de respaldu Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "_Reaniciar Evolution dempués del respaldu" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179 +msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" +msgstr "Seleicione'l nome del ficheru de respaldu d'Evolution pa restaurar" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "_Reaniciar Evolution dempués de la restauración" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276 +msgid "Restore from backup" +msgstr "Restaurar dende un respaldu" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278 +msgid "" +"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" +"It also restores all your personal settings, mail filters etc." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284 +msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgstr "_Restaurar Evolution dende'l ficheru de respaldu" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291 +msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" +msgstr "Seleicione un archivador d'Evolution pa restaurar:" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294 +msgid "Choose a file to restore" +msgstr "Escueya un archivador pa restaurar" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Respaldar el direutoriu d'Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Respaldar el direutoriu d'Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 +msgid "Check Evolution Backup" +msgstr "Comprebar respaldu d'Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Reaniciar Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74 +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "Con interface gráfica d'usuariu" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258 +msgid "Shutting down Evolution" +msgstr "Zarrando Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132 +msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgstr "Respaldar les cuentes y la configuración d'Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136 +msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147 +msgid "Backup complete" +msgstr "Respaldu completáu" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339 +msgid "Restarting Evolution" +msgstr "Reaniciando Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262 +msgid "Backup current Evolution data" +msgstr "Respaldar los datos autuales d'Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 +msgid "Extracting files from backup" +msgstr "Extrayendo ficheros del respaldu" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 +msgid "Loading Evolution settings" +msgstr "Carga la configuración d'Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278 +msgid "Removing temporary backup files" +msgstr "Esaniciando los ficheros temporales de respaldu" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 +#, c-format +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "Respaldando a la carpeta %s" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460 +#, c-format +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "Restaurando dende la carpeta %s" + +#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 +msgid "Evolution Backup" +msgstr "Respaldu d'Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 +msgid "Evolution Restore" +msgstr "Restaurador d'Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514 +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517 +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." +msgstr "" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 +msgid "Backup and restore plugin" +msgstr "Plugin pa respaldar y restaurar" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to close Evolution?" +msgstr "¿Daveres quier zarrar Evolution?" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 +msgid "" +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make " +"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If " +"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " +"toggle button." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +msgid "Invalid Evolution backup file" +msgstr "Ficheru de respaldu d'Evolution non válidu" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgstr "Seleicione un ficheru de respaldu válidu pa restaurar." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 +msgid "" +"This will delete all your current Evolution data and settings and restore " +"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " +"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before " +"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " +"restore, please enable the toggle button." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgstr "Respaldar y restaurar los datos d'Evolution y la configuración" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +msgid "R_estore Settings..." +msgstr "Configuración de la res_tauración…" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +msgid "_Backup Settings..." +msgstr "Configuración del _respaldu…" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Contautos automáticos" + +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 +msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 +msgid "Select Address book for Automatic Contacts" +msgstr "Seleicione la llibreta pa contautos automáticos" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "Contautos de mensaxerÃa instantáneo" + +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 +msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 +msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" +msgstr "" + +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "Sincronizar cola llista de _collacios agora" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +msgid "BBDB" +msgstr "BBDB" + +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:119 +#, c-format +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:143 +#, c-format +msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:145 +#, c-format +msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157 +#, c-format +msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:318 +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "Convertir el testu del corréu a _Unicode" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 +msgid "Convert mail messages to Unicode" +msgstr "Convertir el testu de los correos a Unicode" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " +"different character sets." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Bogofilter Options" +msgstr "Opciones de Bogofilter" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Bogofilter junk plugin" +msgstr "Plugin pa spam Bogofilter" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "Filters junk messages using Bogofilter." +msgstr "Fieltrar corréu basoria usando Bogofilter." + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301 +msgid "Use _SSL" +msgstr "Usar _SSL" + +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 +msgid "CalDAV Calendar sources" +msgstr "Fontes de calendarios CalDAV" + +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 +msgid "CalDAV sources" +msgstr "Fontes CalDAV" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Local Calendars" +msgstr "Calendarios llocales" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local calendars." +msgstr "Proporciona funcionalidá básica pa calendarios llocales." + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 +msgid "_Secure connection" +msgstr "_Securizar conexón" + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397 +msgid "Userna_me:" +msgstr "Nome d'_usuariu:" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +msgid "HTTP Calendars" +msgstr "Calendarios HTTP" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." +msgstr "Proporciona funcionalidá básica pa calendarios webcal y http." + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "MeteoroloxÃa: Ñuboso" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "MeteoroloxÃa: Borrina" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Partly Cloudy" +msgstr "MeteoroloxÃa: Parcialmente ñuboso" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Rain" +msgstr "MeteoroloxÃa: Lluvia" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "MeteoroloxÃa: Ñeve" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "MeteoroloxÃa: Soleyero" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "MeteoroloxÃa: Torbonada" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 +msgid "Select a location" +msgstr "Seleicione un llugar" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652 +msgid "_Units:" +msgstr "_Unidaes:" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "Métrica (Celsius, cm, etc)" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "Imperial (Fahrenheit, pulgaes, etc)" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Provides core functionality for weather calendars." +msgstr "Proporciona funcionalidá básica pa calendarios meteorolóxicos." + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +msgid "Weather Calendars" +msgstr "Calendariu meteorolóxicu" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +"things to the clipboard." +msgstr "" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 +msgid "Copy tool" +msgstr "Ferramienta de copia" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "Comprebar si Evolution ye l'aplicación de corréu predeterminada" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +msgid "Default Mail Client " +msgstr "Veceru de corréu predetermináu " + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "¿Quier qu'Evolution seya'l so veceru de corréu predetermináu?" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:585 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Default Sources" +msgstr "Fontes predeterminaes" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the " +"default one." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560 +msgid "_Custom Header" +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892 +#: ../plugins/templates/templates.c:396 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 +msgid "Email Custom Header" +msgstr "" + +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Adds custom header to outgoing messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Abrir la carpeta d'otru usuariu" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 +msgid "_Account:" +msgstr "_Cuenta:" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "_Nome de la carpeta:" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 +msgid "_User:" +msgstr "_Usuariu:" + +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 +msgid "Secure Password" +msgstr "Contraseña segura" + +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +msgid "Plaintext Password" +msgstr "Contraseña en testu planu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 +msgid "Out Of Office" +msgstr "Fuera de la oficina" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:282 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:287 +msgid "I am out of the office" +msgstr "Agora toi fuera de la oficina" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:286 +msgid "I am in the office" +msgstr "Agora toi na oficina" + +#. Change Password +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334 +msgid "Change the password for Exchange account" +msgstr "Camude la contraseña pa la cuenta d'Exchange" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 +msgid "Change Password" +msgstr "Camudar la Contraseña" + +#. Delegation Assistant +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341 +msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" +msgstr "Xestione los axustes de delegaciones pa la cuenta Exchange" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 +msgid "Delegation Assistant" +msgstr "Asistente de delegaciones" + +#. Miscelleneous settings +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 +msgid "Miscelleneous" +msgstr "Misceláneu" + +#. Folder Size +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:365 +msgid "View the size of all Exchange folders" +msgstr "Adique'l tamañu de toles carpetes Exchange" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367 +msgid "Folders Size" +msgstr "Tamañu de les carpetes" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Configuración d'Exchange" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:696 +msgid "_OWA URL:" +msgstr "URL _OWA:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:722 +msgid "A_uthenticate" +msgstr "A_utenticar" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:743 +msgid "_Mailbox:" +msgstr "_Buzón:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:944 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "Tipu d'_autenticación" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "_Comprebar tipos sofitaos" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1073 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1075 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 +#, c-format +msgid "0 KB" +msgstr "0 KB" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 +msgid "" +"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" +"Please switch to online mode for such operations." +msgstr "" + +#. User entered a wrong existing +#. * password. Prompt him again. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 +msgid "" +"The current password does not match the existing password for your account. " +"Please enter the correct password" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 +msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirme la contraseña:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +msgid "Current Password:" +msgstr "Contraseña autual:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +msgid "New Password:" +msgstr "Contraseña nueva:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +msgid "Your current password has expired. Please change your password now." +msgstr "La so autual contraseña caducó. Camude de contraseña agora." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660 +#, c-format +msgid "Your password will expire in the next %d days" +msgstr "La so contraseña caducará nos siguientes %d dÃes" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizáu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +msgid "Editor (read, create, edit)" +msgstr "Editor (llectura, criación, edición)" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 +msgid "Author (read, create)" +msgstr "Autor (llectura, criación)" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 +msgid "Reviewer (read-only)" +msgstr "Revisor (namái llectura)" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "Permisos de delegados" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "Permisos pa %s" + +#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee +#. summarizing the permissions assigned to him. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343 +msgid "" +"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " +"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." +msgstr "" + +#. To translators: Another chunk of the same message. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 +msgid "You have been given the following permissions on my folders:" +msgstr "Otorgáronse-y los siguientes permisos sobro les mios carpetes:" + +#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 +msgid "You are also permitted to see my private items." +msgstr "Tamién se-y permite ver los mios elementos privaos." + +#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373 +msgid "However you are not permitted to see my private items." +msgstr "Non obstante nun se-y dexa ver los mios elementos privaos." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405 +#, c-format +msgid "You have been designated as a delegate for %s" +msgstr "Foi designáu como delegáu pa %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 +msgid "Delegate To" +msgstr "Delegar en" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582 +#, c-format +msgid "Remove the delegate %s?" +msgstr "¿Deseya quitar el delegáu %s?" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700 +msgid "Could not access Active Directory" +msgstr "Nun ye dable acceder al Active Directory" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712 +msgid "Could not find self in Active Directory" +msgstr "Nun ye dable alcontrase a sà mesmu nel Active Directory" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725 +#, c-format +msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" +msgstr "Nun ye dable alcontrar al delegáu %s nel Active Directory" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737 +#, c-format +msgid "Could not remove delegate %s" +msgstr "Nun ye dable quitar al delegáu %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +msgid "Could not update list of delegates." +msgstr "Nun ye dable autualizar la llista de delegaos." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815 +#, c-format +msgid "Could not add delegate %s" +msgstr "Nun ye dable amestar el delegáu %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983 +msgid "Error reading delegates list." +msgstr "Fallu al lleer la llista de delegaos." + +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Calendariu:" + +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "Co_ntautos:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +msgid "Delegates" +msgstr "Delegaos" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 +msgid "Permissions for" +msgstr "Permisos pa" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +msgid "" +"These users will be able to send mail on your behalf\n" +"and access your folders with the permissions you give them." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +msgid "_Delegate can see private items" +msgstr "El _delegáu pue adicar los elementos privaos" + +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 +msgid "_Inbox:" +msgstr "_Bandexa d'entrada" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18 +msgid "_Summarize permissions" +msgstr "Re_sumir permisos" + +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_Xeres:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 +msgid "Permissions..." +msgstr "Permisos..." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 +msgid "Folder Name" +msgstr "Nome de la carpeta" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 +msgid "Folder Size" +msgstr "Tamañu de la carpeta" + +#. FIXME Limit to one user +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "Soscribirse a la carpeta d'otru usuariu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 +msgid "Exchange Folder Tree" +msgstr "Ãrbol de carpetes d'Exchange" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246 +msgid "Unsubscribe Folder..." +msgstr "Desoscribise de la carpeta…" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgstr "¿Daveres quier desoscribise de la carpeta «%s»?" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533 +#, c-format +msgid "Unsubscribe from \"%s\"" +msgstr "Desoscribise de «%s»" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 +msgid "" +"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 +msgid "<b>Out of Office Message:</b>" +msgstr "<b>Mensax pa cuando tea fuera de la oficina</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Estáu:</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6 +msgid "" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office.</small>" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "Agora toi na oficina" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "Agora nun toi na oficina" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "Non, nun camudar l'estáu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Asistente pa fuera de la oficina" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "SÃ, camudar l'estáu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1 +msgid "Password Expiry Warning..." +msgstr "Alvertencia de caducidá de la contraseña..." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2 +msgid "Your password will expire in 7 days..." +msgstr "La so contraseña caducará en 7 dÃes…" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 +msgid "_Change Password" +msgstr "_Camudar contraseña" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295 +msgid "(Permission denied.)" +msgstr "(Permisu denegáu.)" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 +msgid "Add User:" +msgstr "Amestar usuariu:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 +msgid "Add User" +msgstr "Amestar usuariu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Permissions</b>" +msgstr "<b>Permisos</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +msgid "Cannot Delete" +msgstr "Nun ye dable esaniciar" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 +msgid "Cannot Edit" +msgstr "Nun ye dable editar" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 +msgid "Create items" +msgstr "Criar elementos" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 +msgid "Create subfolders" +msgstr "Criar subcarpetes" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 +msgid "Delete Any Items" +msgstr "Esaniciar cualesquier elementu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 +msgid "Delete Own Items" +msgstr "Esaniciar los elementos propios" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 +msgid "Edit Any Items" +msgstr "Editar cualesquier elementu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 +msgid "Edit Own Items" +msgstr "Iguar los elementos propios" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +msgid "Folder contact" +msgstr "Contautu de la carpeta" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 +msgid "Folder owner" +msgstr "Propietariu de la carpeta" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 +msgid "Folder visible" +msgstr "Carpeta visible" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 +msgid "Read items" +msgstr "Lleer elementos" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +msgid "Role: " +msgstr "Rol: " + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 +msgid "<b>Message Settings</b>" +msgstr "<b>Configuración del mensax</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 +msgid "<b>Tracking Options</b>" +msgstr "<b>Opciones de seguimientu</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 +msgid "Exchange - Send Options" +msgstr "Exchange - Opciones d'unvÃu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 +msgid "I_mportance: " +msgstr "_Importancia: " + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 +msgid "" +"Normal\n" +"High\n" +"Low" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 +msgid "" +"Normal\n" +"Personal\n" +"Private\n" +"Confidential" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 +msgid "Request a _delivery receipt for this message" +msgstr "Pidir una confirmación d'_entrega pa esti mensax" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 +msgid "Request a _read receipt for this message" +msgstr "Pidir una confirmación de _llectura pa esti mensax" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 +msgid "Send as Delegate" +msgstr "Unviar como delegáu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15 +msgid "_Sensitivity: " +msgstr "_Sensibilidá: " + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16 +msgid "_User" +msgstr "_Usuariu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136 +msgid "Select User" +msgstr "Seleicionar usuariu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174 +msgid "Address Book..." +msgstr "Llibreta de direiciones…" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Contacts" +msgstr "Soscribise a los contautos d'otru usuariu" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Calendar" +msgstr "Soscribise al calendariu d'otru usuariu" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations " +"and features." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 +msgid "Exchange Operations" +msgstr "Operaciones d'Exchange" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +msgid "Cannot display folders." +msgstr "Nun ye dable amosar carpetes." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +msgid "Cannot perform the operation." +msgstr "Nun ye dable facer la operación." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +msgid "" +"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " +"restarting Evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +msgid "Could not authenticate to server." +msgstr "Nun ye dable autenticar col servidor." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +msgid "Could not change password." +msgstr "Nun ye dable camudar la contraseña." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +msgid "" +"Could not configure Exchange account because \n" +"an unknown error occurred. Check the URL, \n" +"username, and password, and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +msgid "Could not connect to Exchange server." +msgstr "Nun ye dable coneutar col servidor Exchange." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +msgid "Could not connect to server {0}." +msgstr "Nun ye dable coneutar col servidor {0}." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +msgid "Could not determine folder permissions for delegates." +msgstr "Nun pudieron determinase los permisos de la carpeta pa delegaos." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +msgid "Could not find Exchange Web Storage System." +msgstr "Nun ye dable alcontrar el sistema de atroxamientu Web d'Exchange." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +msgid "Could not locate server {0}." +msgstr "Nun ye dable llocalizar el servidor {0}." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +msgid "Could not make {0} a delegate" +msgstr "Nun ye dable facer de {0} un delegáu" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +msgid "Could not read folder permissions" +msgstr "Nun pudieron lleese los permisos de la carpeta" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +msgid "Could not read folder permissions." +msgstr "Nun pudieron lleese los permisos de la carpeta" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "Nun ye dable lleer l'estáu de disponibilidá" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +msgid "Could not update folder permissions." +msgstr "Nun ye dable autualizar los permisos de la carpeta." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "Nun ye dable autualizar l'estáu de disponibilidá" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +msgid "Exchange Account is offline." +msgstr "La cuenta d'Exchange ta desconeutada." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 +msgid "" +"Exchange Connector requires access to certain\n" +"functionality on the Exchange Server that appears\n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"need to enable this functionality in order for \n" +"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" +"\n" +"For information to provide to your Exchange \n" +"administrator, please follow the link below:\n" +"\n" +"{0}\n" +" " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +msgid "Failed to update delegates:" +msgstr "Falló al autualizar delegaos:" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +msgid "Folder already exists" +msgstr "La carpeta yá esiste" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +msgid "Folder does not exist" +msgstr "La carpeta nun esiste" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +msgid "Folder offline" +msgstr "Carpeta desconeutada" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../shell/e-shell.c:1270 +msgid "Generic error" +msgstr "Error xenéricu" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +msgid "Global Catalog Server is not reachable" +msgstr "Nun ye dable aportar al Servidor de Catálogu Global" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +msgid "" +"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " +"configuration dialog." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +msgid "Mailbox for {0} is not on this server." +msgstr "El buzón de {0} nun ta nesti servidor." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +msgid "Make sure the URL is correct and try again." +msgstr "Tea xuru de que la URL ye correuta ya tente de nuevu." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +msgid "Make sure the username and password are correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +msgid "No Global Catalog server configured for this account." +msgstr "Nun hai un servidor de Catálogu Global configuráu pa esta cuenta." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +msgid "No mailbox for user {0} on {1}." +msgstr "Nun hai buzón pal usuariu {0} en {1}." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +msgid "No such user {0}" +msgstr "Nun esiste esi usuariu {0}" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "La contraseña camudóse correchamente" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." +msgstr "Tea xuru de que'l nome del Servidor de Catálogu Global ye correutu." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" +msgstr "Por favor, reanicie Evolution pa que los cambeos tengan efeutu" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +msgid "Please select a user." +msgstr "Seleicione un usuariu." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +msgid "Server rejected password because it is too weak." +msgstr "El servidor refugó la contraseña porque ye enforma feble." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" +msgstr "La cuenta d'Exchange desactivaráse cuando cole d'Evolution" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" +msgstr "La cuenta d'Exchange desaniciaráse cuando cole d'Evolution" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." +msgstr "El servidor Exchange nun ye compatible con Exchange Connector." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 +msgid "" +"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +msgid "" +"This probably means that your server requires \n" +"you to specify the Windows domain name \n" +"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" +"\n" +"Or you might have just typed your password wrong." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +msgid "Try again with a different password." +msgstr "Téntelo con una contraseña diferente." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +msgid "Unable to add user to access control list:" +msgstr "Nun pue amestase l'usuariu a la llista de control d'accesu:" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +msgid "Unable to edit delegates." +msgstr "Nun ye dable editar delegaos." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +msgid "Unknown error looking up {0}" +msgstr "Fallu desconocÃu al restolar {0}" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +msgid "Unknown error." +msgstr "Error desconocÃu." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +msgid "Unknown type" +msgstr "Triba desconocida" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "La operación nun ye sofitada" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +msgid "" +"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " +"time." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "You cannot make yourself your own delegate" +msgstr "Nun pue hacese a sà mesmu el so propiu delegáu" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." +msgstr "Finó la cuota p'atroxar corréu nesti servidor." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgstr "Namái pue configurar una sola cuenta d'Exchange." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mail." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " +"receive mail now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " +"clear up some space by deleting some mail." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +msgid "Your password has expired." +msgstr "La so contraseña caducó." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +msgid "{0} cannot be added to an access control list" +msgstr "{0} nun pue amestase a la llista de control d'accesu" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +msgid "{0} is already a delegate" +msgstr "{0} yá ye un delegáu" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 +msgid "{0} is already in the list" +msgstr "{0} yá ta na llista" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Tasks" +msgstr "Soscribise a les xeres d'otros usuarios" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 +msgid "Check folder permissions" +msgstr "Comprebe los permisos de la carpeta" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +msgid "Default External Editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only " +"plain-text messages." +msgstr "" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3 +msgid "External Editor" +msgstr "Editor externu" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1 +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2 +msgid "Editor not launchable" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " +"later." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4 +msgid "" +"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " +"setting a different editor." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1 +msgid "Compose in _External Editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2 +msgid "Compose messages using an external editor" +msgstr "Redactar mensaxes usando un editor externu" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113 +msgid "" +"For Emacs use \"xemacs\"\n" +"For VI use \"gvim\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/face.c:59 +msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" +msgstr "Seleicione un png (48*48) de tamañu < 700bytes" + +#: ../plugins/face/face.c:69 +msgid "PNG files" +msgstr "Ficheros PNG" + +#: ../plugins/face/face.c:126 +msgid "_Face" +msgstr "_Cara" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to " +"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/" +"faces This will be used in messages that are sent further." +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 +#, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Desoscribiéndose de la carpeta «%s»" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +msgid "Unsubscribe Folders" +msgstr "Desoscribirse de carpetas" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "Des_oscribir" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 +msgid "Please enter user name first." +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443 +#, c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#, c-format +msgid "" +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693 +msgid "Cal_endar:" +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728 +msgid "Retrieve _list" +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 +msgid "<b>Server</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." +msgstr "Un plugin pa configurar fontes de calendarios hula." + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 +msgid "Google sources" +msgstr "Recursos de Google" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 +msgid "Checklist" +msgstr "Llista de comprebación" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." +msgstr "Un plugin pa configurar fontes de calendarios hula." + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "GroupWise Account Setup" +msgstr "Configuración de la cuenta Groupwise" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +#, c-format +msgid "" +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Forward' to install the shared folder\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 +msgid "Install the shared folder" +msgstr "Instalar la carpeta compartida" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "Instalación de carpeta compartida" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 +msgid "Junk Settings" +msgstr "Opciones de Corréu puxarra (SPAM)" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Configuración de Corréu puxarra (SPAM)" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "Opciones de SPAM…" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 +msgid "<b>Junk List:</b>" +msgstr "<b>Llista de SPAM:</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 +msgid "Email:" +msgstr "Corréu ellectrónicu:" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 +msgid "_Disable" +msgstr "_Desactivar" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "_Habilitar" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 +msgid "_Junk List" +msgstr "Llista de _SPAM" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 +msgid "Message Retract" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58 +msgid "" +"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +"sure you want to do this ?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77 +msgid "Message retracted successfully" +msgstr "Mensax retractáu con éxitu" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87 +msgid "Retract Mail" +msgstr "Retractar corréu" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "Amestar opciones d'unvÃu a los mensaxes de Groupwise" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." +msgstr "Un complementu pa les carauterÃstiques nes cuentes Groupwise." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "GroupWise Features" +msgstr "CarauterÃstiques Groupwise" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 +msgid "Message retract failed" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2 +msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1 +msgid "Invalid user" +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 +msgid "Specify User" +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1 +msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4 +msgid "" +"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " +"address and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 +msgid "This is a recurring meeting" +msgstr "" + +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "" + +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 +msgid "Would you like to decline it?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "Nun pue autoguardase'l ficheru «{0}»." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "Aceutar provisionalmente" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +msgid "<b>Users:</b>" +msgstr "<b>Usuarios:</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +msgid "C_ustomize notification message" +msgstr "_Personalizar el mensax de notificación" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +msgid "Con_tacts..." +msgstr "Con_tautos…" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 +msgid "Message" +msgstr "Mensax" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "Notificación de carpeta compartida" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "Los participantes recibirán la notificación siguiente.\n" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +msgid "_Not Shared" +msgstr "_Ensin compartir" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +msgid "_Shared With..." +msgstr "_Compartir con…" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +msgid "_Sharing" +msgstr "_Compartir" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Nome</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "Drechos d'accesu" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 +msgid "Add/Edit" +msgstr "Amestar/Iguar" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 +msgid "Con_tacts" +msgstr "Con_tautos" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "Camudar _carpetes/opciones/regles/" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "Lleer elementos conseñaos como _privaos" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 +msgid "Reminder Notes" +msgstr "Notas de recuerdo" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "Soscribise a les _mios alertes" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "Soscribise a les _mios notificaciones" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 +msgid "_Write" +msgstr "_Escribir" + +#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 +msgid "permission to read|_Read" +msgstr "Llectur_a" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Account Name</b>" +msgstr "<b>Nome de la cuenta</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 +msgid "Proxy Login" +msgstr "Sesión proxy" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%s Introduza la contraseña pa %s (usuariu %s)" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise +#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity +#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "Sesión _proxy…" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 +msgid "Advanced send options" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "Introduza los usuarios y afite permisos" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341 +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "Carpeta compartida _nueva…" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449 +msgid "Sharing" +msgstr "Compartir" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534 +msgid "Custom Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756 +msgid "Add " +msgstr "Amestar " + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762 +msgid "Modify" +msgstr "Camudar" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107 +msgid "Message Status" +msgstr "Estáu del mensax" + +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121 +msgid "Subject:" +msgstr "Asuntu:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150 +msgid "Creation date:" +msgstr "Data de criación:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 +msgid "Recipient: " +msgstr "Destinatariu: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 +msgid "Delivered: " +msgstr "Entregáu: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 +msgid "Opened: " +msgstr "Abiertu: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 +msgid "Accepted: " +msgstr "Aceutáu: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 +msgid "Deleted: " +msgstr "Desaniciáu: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 +msgid "Declined: " +msgstr "Refugáu: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 +msgid "Completed: " +msgstr "Completáu: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 +msgid "Undelivered: " +msgstr "Ensin entregar: " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251 +msgid "Track Message Status..." +msgstr "Siguir l'estáu del mensax…" + +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup hula calendar sources." +msgstr "Un plugin pa configurar fontes de calendarios hula." + +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "Hula Account Setup" +msgstr "Configuración de la cuenta Hula" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320 +msgid "Custom Headers" +msgstr "Cabeceres personalizaes" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "Cabeceres IMAP" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 +msgid "<b>Custom Headers</b>" +msgstr "<b>Cabeceres personalizaes</b>" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 +msgid "<b>IMAP Headers</b>" +msgstr "<b>Cabeceres IMAP</b>" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "Cabeceres básiques y de _llistes de corréu predeterminaes" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 +msgid "Fetch A_ll Headers" +msgstr "Obtener _toles cabeceres" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." +msgstr "Un plugin pa les carauterÃstiques nes cuentes IMAP." + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "CarauterÃstiques IMAP" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78 +msgid "_Import to Calendar" +msgstr "_Importar al calendariu" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 +msgid "_Import to Tasks" +msgstr "_Importar a les xeres" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201 +msgid "Import ICS" +msgstr "Importar ICS" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224 +msgid "Select Task List" +msgstr "Seleicione la llista de xeres" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228 +msgid "Select Calendar" +msgstr "Seleicione'l calendariu" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260 +#: ../shell/e-shell-importer.c:696 +msgid "_Import" +msgstr "_Importar" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2 +msgid "Import to Calendar" +msgstr "Importar al calendariu" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3 +msgid "Imports ICS attachments to calendar." +msgstr "Importa axuntos ICS al calendariu." + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 +msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" +msgstr "La capa d'abstracción de hardware (HAL) nun ta cargada" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50 +msgid "" +"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " +"the service and rerun this program, or contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83 +msgid "Search for an iPod failed" +msgstr "Falló la gueta de un iPod" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 +msgid "" +"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " +"connected to the system or it is not powered on." +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "Formatu iCalendar (.ics)" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 +msgid "Synchronize to iPod" +msgstr "Sincronizar con iPod" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 +msgid "iPod Synchronization" +msgstr "Sincronización con iPod" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "Nun ye dable cargar el calendariu «%s»" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "Una cita nel calendariu «%s» entra en conflictu con esta reunión" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "Alncontróse la cita nel calendariu «%s»" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:738 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "Nun pue alcontrase dengún calendariu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:745 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "Nun pue alcontrase esta reunión en dengún calendariu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:749 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "Nun pue alcontrase esta xera en denguna llista de xeres" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 +msgid "Unable to find this memo in any memo list" +msgstr "Nun pue alcontrase esta nota en denguna llista de notes" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:824 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "Restolando por una versión existente d'esta cita" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "Nun ye dable interpretar l'elementu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1051 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "Nun ye dable unviar l'elementu al calendariu «%s»: %s" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1063 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "Unviáu al calendariu «%s» como aceutáu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "Unviáu al calendariu «%s» como tentativa" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1072 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "Unviáu al calendariu «%s» como refugáu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1077 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" +msgstr "Unviáu al calendariu «%s» como encaboxáu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "L'organizador quitó al delegáu %s " + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178 +msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" +msgstr "Unviar una notificación d'encaboxamientu al delegáu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1180 +msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" +msgstr "Nun ye dable unviar una notificación d'encaboxamientu al delegáu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "Nun ye dable autualizar l'asistencia. %s" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "Estáu d'asistencia autualizáu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1323 +msgid "Meeting information sent" +msgstr "Información de reunión unviada" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 +msgid "Task information sent" +msgstr "Información de la xera unviada" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329 +msgid "Memo information sent" +msgstr "Información de la nota unviada" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1338 +msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +msgstr "Nun pue unviase la información de la reunión, la reunión nun esiste" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341 +msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +msgstr "Nun pue unviase la información de la xera, la xera nun esiste" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344 +msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +msgstr "Nun pue unviase la información de la nota, la nota nun esiste" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "El calendariu axuntu nun ye válidu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " +"iCalendar." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1465 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1493 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "L'elementu nel calendariu nun ye válidu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1466 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1494 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "El calendariu axuntu contién elementos múltiples" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2215 +msgid "This meeting recurs" +msgstr "Esta reunión repÃtese" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2218 +msgid "This task recurs" +msgstr "Esta xera repÃtese" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221 +msgid "This memo recurs" +msgstr "Esta nota repÃtese" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "_Desaniciar el mensax dempués d'autuar" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2467 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2499 +msgid "Conflict Search" +msgstr "Busca de conflictos" + +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298 +msgid "Today" +msgstr "Güei" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "Güei a les %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "Güei a les %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "Güei a les %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mañana" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "Mañana a les %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "Mañana a les %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Mañana a les %l:%M %p" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "Mañana a les %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A, %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %e de %B" + +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %e de %B %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %e de %B %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%A, %e de %B %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %e de %B %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %e de %B de %Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %e de %B de %Y a les %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %e de %B de %Y, %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%A, %e de %B de %Y, %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525 +#, c-format +msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "Responda en nome de <b>%s</b>" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 +#, c-format +msgid "Received on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "RecibÃu en nome de <b>%s</b>" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" +msgstr "<b>%s</b> espublizó información de reunión a traviés de %s:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" +msgstr "<b>%s</b> espublizó la siguiente información de reunión:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" +msgstr "<b>%s</b> delegó la reunión siguiente en vusté:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b> solicita la so presencia na siguiente reunión:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "<b>%s</b> deseya apuntase a una reunión esistente a traviés de %s:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "<b>%s</b> deseya apuntase a una reunión esistente:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " +"following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:" +msgstr "<b>%s</b> per aciu de %s unvió la siguiente rempuesta a una cita:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" +msgstr "<b>%s</b> tien devuelto la siguiente rempuesta a la reunión:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b> encaboxó la siguiente reunión a traviés de %s:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting." +msgstr "<b>%s</b> encaboxó la reunión siguiente." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes." +msgstr "<b>%s</b> per aciu de %s propón los siguientes cambeos nuna cita." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." +msgstr "<b>%s</b> propunxo los cambeos siguientes pa la reunión." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." +msgstr "<b>%s</b> refugó los cambeos siguientes pa la reunión." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" +msgstr "<b>%s</b> espublizó la siguiente xera a traviés de %s:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following task:" +msgstr "<b>%s</b> espublizó la xera siguiente:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "<b>%s</b> solicita l'asignación de %s pa la siguiente xera:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" +msgstr "<b>%s</b> asignó-y una xera a traviés de %s:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" +msgstr "<b>%s</b> asignó-y a vusté una xera:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "<b>%s</b> deseya amestase a una xera esistente a traviés de %s:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" +msgstr "<b>%s</b> deseya amestase a una xera esistente:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " +"following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" +msgstr "<b>%s</b> devolvió la siguiente remspuesta a la xera:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> encaboxó la siguiente asignación de xera a traviés de %s:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> encaboxó la siguiente xera asignada:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "<b>%s</b> propunxo los siguientes cambeos n'asignación de xeres:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> refugó la siguiente xera asignada a traviés de %s:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> refugó la siguiente xera asignada:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:" +msgstr "<b>%s</b> espublizó la siguiente nota a traviés de %s:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following memo:" +msgstr "<b>%s</b> espublizó la nota siguiente:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "<b>%s</b> deseya amestar daqué a una nota esistente a traviés de %s:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:" +msgstr "<b>%s</b> deseya amestar daqué a una nota esistente:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "<b>%s</b> encaboxó la siguiente nota compartÃa a traviés de %s:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" +msgstr "<b>%s</b> encaboxó la siguiente nota compartida:" + +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Abrir calendariu" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 +msgid "_Decline" +msgstr "_Refugar" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 +msgid "_Accept" +msgstr "_Aceutar" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 +msgid "_Decline all" +msgstr "_Refugar too" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 +msgid "_Tentative all" +msgstr "_Provisional too" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 +msgid "_Tentative" +msgstr "_Provisional" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +msgid "_Accept all" +msgstr "_Aceutar too" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841 +msgid "_Send Information" +msgstr "_Unviar información" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "_Autualizar l'estáu del participante" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 +msgid "_Update" +msgstr "_Autualizar" + +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012 +msgid "Start time:" +msgstr "Hora d'entamu:" + +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021 +msgid "End time:" +msgstr "Hora de fin:" + +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentariu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073 +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "_Retrucar al remitente" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101 +msgid "Send _updates to attendees" +msgstr "Mandar _autualizaciones a los participantes" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110 +msgid "_Apply to all instances" +msgstr "_Aplicar a toles instancies" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119 +msgid "Show time as _free" +msgstr "Amosar hora como _llibre" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870 +msgid "_Tasks :" +msgstr "_Xeres:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872 +msgid "Memos :" +msgstr "Notes:" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +msgid "Displays text/calendar parts in messages." +msgstr "Amuesa les partes de testu/calendariu nos mensaxes." + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +msgid "Itip Formatter" +msgstr "Formateador iTip" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 +msgid "" +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}"?" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "Esta reunión delegóse" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "_Zarrar sesión proxy" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows disabling of accounts." +msgstr "Permitir desactivar cuentes." + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 +msgid "Disable Account" +msgstr "Desactivar cuenta" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "Pitar o reproducir un ficheru de sonÃu." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 +msgid "Blink icon in notification area." +msgstr "Iconu parpagueante na estaya de notificación." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +msgid "Enable D-Bus messages." +msgstr "Activar los mensaxes D-Bus." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "Activar l'icon na estaya de notificación." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "Xenera un mensax D-BUS cuando aporta un mensax de corréu nuevu." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +msgid "Notify new messages for Inbox only." +msgstr "Notificar nuevos mensaxes namái pa la bandexa d'entrada." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "Reproducir un sonÃu cuando aporte corréu nuevu." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "Mensax emerxente xunto col iconu." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "Nome del ficheru de sonÃu que reproducir." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +msgid "Whether the icon should blink or not." +msgstr "Conseña si l'iconu tien de parpaguiar o non." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255 +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "Xenerar un mensax _D-Bus" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378 +msgid "Evolution's Mail Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399 +msgid "Mail Notification Properties" +msgstr "" + +#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 +#, c-format +msgid "" +"You have received %d new message\n" +"in %s." +msgid_plural "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463 +#, c-format +msgid "You have received %d new message." +msgid_plural "You have received %d new messages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 +msgid "New email" +msgstr "Nuevu corréu-e" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "Amosar iconu na estaya de _notificación" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547 +msgid "B_link icon in notification area" +msgstr "Iconu pa_rpagueante na estaya de notificación" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "_Mensax emerxente xunto col iconu" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730 +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "Re_producir un sonÃu cuando aporte corréu nuevu" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 +msgid "_Beep" +msgstr "_Pitar" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737 +msgid "Play _sound file" +msgstr "Reproducir ficheru de _sonÃu" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "Especificar nome de f_icheru:" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749 +msgid "Select sound file" +msgstr "Seleicione un ficheru de sonÃu" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750 +msgid "Pl_ay" +msgstr "Reprod_ucir" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807 +msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgstr "Notificar nuevos mensaxes namái pa la _bandexa d'entrada" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification " +"area and a notification message whenever a new message has arrived." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +msgid "Mail Notification" +msgstr "Notificación de corréu" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 +msgid "Con_vert to Meeting" +msgstr "Convertir en _reunión" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 +msgid "Mail to meeting" +msgstr "Corréu a reunión" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287 +#, c-format +msgid "Cannot open calendar. %s" +msgstr "Nun pue abrise'l calendariu. %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +"source, please." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 +msgid "Con_vert to Task" +msgstr "Convertir en _xera" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +msgid "Mail to task" +msgstr "Corréu a xera" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 +msgid "Convert the selected message to a new task" +msgstr "Convierte'l mensax seleicionáu nuna xera nueva" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +msgid "Contact list _owner" +msgstr "_Responsable de la llista de contautos" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +msgid "Get list _archive" +msgstr "Obtener _archivador de la llista" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +msgid "Get list _usage information" +msgstr "Obtener información d'_usi de la llista" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "Aiciones de les llistes de corréu" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 +msgid "Mailing _List" +msgstr "_Llista de corréu" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +msgid "_Post message to list" +msgstr "_Espublizar un mensax a la llista" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +msgid "_Subscribe to list" +msgstr "_Soscribise a la llista" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +msgid "_Un-subscribe to list" +msgstr "Des_oscribise de la llista" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "Aición non disponible" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +msgid "Malformed header" +msgstr "Cabecera mal formada" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "Ensin aición de corréu-e" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "Publicación non permitÃa" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "¿Deseya unviar un mensax a la llista de corréu?" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +msgid "" +"The action could not be performed. This means the header for this action did " +"not contain any action we could process.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "_Editar mensax" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "_Unviar mensax" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +msgid "Contact List _Owner" +msgstr "_Responsable de la llista de contautos" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +msgid "Get List _Archive" +msgstr "Obtener _archivador de la llista" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +msgid "Get List _Usage Information" +msgstr "Obtener información d'_usu de la llista" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "Obtener un archivador de la llista a la que pertenez esti mensax" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Soscribise a la lista de corréu a la que pertenez esti mensax" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 +msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Desoscribise de la llista de corréu a la que pertenez esti mensax" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 +msgid "_Post Message to List" +msgstr "_Espublizar un mensax a la llista" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 +msgid "_Subscribe to List" +msgstr "_Soscribise a la llista" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 +msgid "_Unsubscribe from List" +msgstr "_Desoscribise de la llista" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 +msgid "" +"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " +"current folder as well as all subfolders?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164 +msgid "Current Folder and _Subfolders" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176 +msgid "Current _Folder Only" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "Conseña too como lleÃo" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "Conseñar los mensaxes como _lleÃos" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 +msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" +msgstr "Úsase pa conseñar tolos mensaxes baxo una carpeta como lleÃos" + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which implements mono plugins." +msgstr "Un plugin qu'implementa mono plugins." + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 +msgid "Mono Loader" +msgstr "Cargador de Mono" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." +msgstr "Un plugin pa xestionar qué plugins tan activaos o desactivaos." + +#. Setup the ui +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Alministrador de plugins" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "Activar y desactivar plugins" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Plugins" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 +msgid "Author(s)" +msgstr "Autor(es)" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "Nota: Dalgunos cambeos nun fadrán efeutu hasta que reanicie" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 +msgid "Overview" +msgstr "Vista xeneral" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " +"disable HTML messages.\n" +"\n" +"This plugin is unsupported demonstration code only.\n" +msgstr "" + +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "Mou de testu ensin formatu" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 +msgid "Prefer plain-text" +msgstr "Preferir testu ensin formatu" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "Amosar HTML si ta presente" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "Preferir ensin formatu" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "Namái amosar ensin formatu" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236 +msgid "HTML _Mode" +msgstr "_Mou HTML" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "Perfilador d'Evolution" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Writes a log of profiling data events." +msgstr "Escribe un rexistru perfilando los datos de los eventos." + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows calendars to be published to the web" +msgstr "Permite espublizar calendarios na web" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Espublización de calendarios" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "Locations" +msgstr "Llugares" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "_Espublizar información del calendariu" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "¿Daveres que quier desaniciar esta URL?" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Llugar</span>" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 +msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Fontes</span>" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 +msgid "" +"Daily\n" +"Weekly\n" +"Manual (via Actions menu)" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 +msgid "E_nable" +msgstr "_Activar" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 +msgid "P_ort:" +msgstr "_Puertu:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 +msgid "Publishing Location" +msgstr "Llugar d'espublización" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "_Frecuencia d'espublización:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 +msgid "" +"Secure FTP (SSH)\n" +"Public FTP\n" +"FTP (with login)\n" +"Windows share\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Secure WebDAV (HTTPS)\n" +"Custom Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 +msgid "Service _type:" +msgstr "_Tipu de serviciu:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 +msgid "_File:" +msgstr "_Ficheru:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 +msgid "_Password:" +msgstr "_Contraseña:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 +msgid "_Publish as:" +msgstr "_Espublizar como:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Remembrar contraseña" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 +msgid "_Username:" +msgstr "_Usuariu:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 +msgid "" +"iCal\n" +"Free/Busy" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +msgid "Hello Python" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." +msgstr "" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Python Loader" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107 +msgid "SpamAssassin (built-in)" +msgstr "SpamAssassin (integráu)" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133 +#, c-format +msgid "SpamAssassin not found, code: %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188 +#, c-format +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 +#, c-format +msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 +#, c-format +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 +#, c-format +msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497 +#, c-format +msgid "SpamAssassin is not available." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864 +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "I_ncluyir tests remotos" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin " +"to be installed." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "Opciones de SpamAssasin" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgstr "Plugin de fieltru de SPAM SpamAssassin" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." +msgstr "Un plugin pa atroxar tolos axuntos o partes d'un mensax al empar." + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315 +msgid "Save attachments" +msgstr "Guarda los axuntos" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 +msgid "Save Attachments..." +msgstr "Guardar axuntos..." + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 +msgid "Save all attachments" +msgstr "Guarda tolos axuntos" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321 +msgid "Select save base name" +msgstr "Seleicione'l nome base pa guardar" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipu MIME" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163 +msgid "%F %T" +msgstr "%F %T" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +msgid "Description List" +msgstr "Llista de descripción" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +msgid "Categories List" +msgstr "Llista de categorÃes" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +msgid "Comment List" +msgstr "Llista de comentarios" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +msgid "Created" +msgstr "Criáu" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +msgid "Contact List" +msgstr "Llista de contautos" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +msgid "Start" +msgstr "Entamu" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +msgid "percent Done" +msgstr "porcentax fináu" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +msgid "Attendees List" +msgstr "Llista de participantes" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 +msgid "Modified" +msgstr "Modificáu" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532 +msgid "Advanced options for the CSV format" +msgstr "Opciones avanzaes pal formatu CSV" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 +msgid "Prepend a header" +msgstr "Anteponer una cabecera" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 +msgid "Value delimiter:" +msgstr "Dellimitador de valor:" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554 +msgid "Record delimiter:" +msgstr "Dellimitador de rexistru:" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 +msgid "Encapsulate values with:" +msgstr "Encapsular valores con:" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "Formatu de valores separtaos por comes (.csv)" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Save Selected" +msgstr "Guardar seleicionaos" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgstr "Guarda'l calendariu o la llista de xeres seleicionada al discu." + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "_Save to Disk" +msgstr "_Guardar al discu" + +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 +msgid "%FT%T" +msgstr "%FT%T" + +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "Formatu RDF (.rdf)" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161 +msgid "Select destination file" +msgstr "Seleicione'l ficheru de destÃn" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Select one source" +msgstr "Seleicione un orixe" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." +msgstr "Seleiciona un orixe de calendariu o xera pa velu." + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 +msgid "Show _only this Calendar" +msgstr "Amosar _namái esti calendariu" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +msgid "Show _only this Memo List" +msgstr "Amosar _namái esta llista de notes" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5 +msgid "Show _only this Task List" +msgstr "Amosar _namái esta llista de xeres" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Guides you through your initial account setup." +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 +msgid "Setup Assistant" +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Asistente de configuración d'Evolution" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienaportáu" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 +msgid "Importing files" +msgstr "Importando ficheros" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 +#: ../shell/e-shell-importer.c:141 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Seleicione la información que quiera importar:" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152 +#: ../shell/e-shell-importer.c:394 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Dende %s:" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +#: ../shell/e-shell-importer.c:505 +#, c-format +msgid "Importing data." +msgstr "Importando datos." + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../shell/e-shell-importer.c:519 +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor aguarde" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." +msgstr "" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +msgid "Subject Threading" +msgstr "Agrupación según l'asuntu" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "Agrupar mensaxes según l'asuntu" + +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56 +msgid "F_all back to threading messages by subject" +msgstr "Agrupar los mensaxes por _asuntu" + +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/templates.c:603 +msgid "No title" +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/templates.c:711 +msgid "Save as _Template" +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/templates.c:713 +msgid "Save as Template" +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." +msgstr "Un plugin cenciellu qu'usa ytnef pa decodificar axuntos TNEF." + +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 +msgid "TNEF Attachment decoder" +msgstr "Decodificador d'axuntos TNEF" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." +msgstr "" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100 +msgid "WebDAV" +msgstr "" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +msgstr "" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Intérprete d'Evolution" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Shell Config factory" +msgstr "Fábrica de configuración del intérprete d'Evolution" + +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Preba d'Evolution" + +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Componente de Preba d'Evolution" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +msgid "Authenticate proxy server connections" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +msgid "Configuration version" +msgstr "Versión de la configuración" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "Anchor predetermináu de la barra llateral" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +msgid "Default window height" +msgstr "Altor predetermináu de la ventana" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +msgid "Default window state" +msgstr "Estáu predetermináu de la ventana" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +msgid "Default window width" +msgstr "Anchor predetermináu de la ventana" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +msgid "HTTP proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "HTTP proxy username" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "Id o nomatu del componente que s'amosará al entamar." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " +"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " +"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "Cabera versión de la configuración autualizada" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +msgid "Non-proxy hosts" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +msgid "Proxy configuration mode" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +msgid "SOCKS proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +msgid "Secure HTTP proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +msgid "Secure HTTP proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " +"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " +"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" +"\" respectively." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "La barra llateral ye visible" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "Saltar el diálogu d'alvertencia de desendolcu" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Aniciar en mou desconeutáu" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +msgid "Statusbar is visible" +msgstr "La barra d'estáu ye visible" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "Altor predetermináu de la ventana principal, en pÃxeles." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "Anchor predetermináu de la ventana principal, en pÃxeles." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "Anchor predetermináu pa la barra llateral, en pÃxeles." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +msgid "The machine name to proxy HTTP through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +msgid "The machine name to proxy socks through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"http_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +msgid "" +"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " +"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " +"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "La barra de ferramientes ye visible" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +msgid "URL that provides proxy configuration values." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "Indica si la ventana tien o non de maximizase." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "Indica si la barra llateral tien de ser visible." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "Indica si la barra d'estáu tien de ser visible." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "Indica si la barra de ferramientes tien de ser visible." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "Indica si los botones de la ventana tienen de ser visibles." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +msgid "Window button style" +msgstr "Estilu de los botones de ventana" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "Los botones de la ventana son visibles" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Active Connections</b>" +msgstr "<b>Conexones actives</b>" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "Conexones actives" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Calque «Aceutar» pa zarrar estes conexones y desconeutase" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:131 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "Escueya'l tipu d'importador a executar:" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:134 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:138 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "Escueya'l destÃn d'esta importación" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:144 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +"settings found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:282 +msgid "F_ilename:" +msgstr "Nome del _ficheru:" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:287 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleicione un ficheru" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:296 +msgid "File _type:" +msgstr "_Tipu de ficheru:" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:332 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "Importar datos y configuración de programes _antiguos" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:335 +msgid "Import a _single file" +msgstr "Importar un _únicu ficheru" + +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313 +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "Preferencies d'Evolution" + +#. To translators: This is the window title and %s is the +#. component name. Most translators will want to keep it as is. +#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328 +#, c-format +msgid "%s - Evolution" +msgstr "%s - Evolution" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Les utilidaes GNOME Pilot nun paecen tar instalaes nesti sistema." + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Falu executando %s." + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "Bug Buddy nun ta instaláu." + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Nun ye dable executar Bug Buddy." + +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Astur https://launchpad.net/~malditoastur" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953 +msgid "Evolution Website" +msgstr "Páxina web d'Evolution" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971 +msgid "Error opening the FAQ webpage." +msgstr "Fallu al abrir la páxina web de P+F." + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1174 +msgid "_Work Online" +msgstr "_Trabayar coneutáu" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1187 ../ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Trabayar ensin conexón" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1200 +msgid "Work Offline" +msgstr "Trabayar ensin conexón" + +#: ../shell/e-shell-window.c:377 +msgid "" +"Evolution is currently online.\n" +"Click on this button to work offline." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window.c:384 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution ta en procesu de desconeutase." + +#: ../shell/e-shell-window.c:391 +msgid "" +"Evolution is currently offline.\n" +"Click on this button to work online." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window.c:787 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Camudar a %s" + +#: ../shell/e-shell.c:641 +msgid "Unknown system error." +msgstr "Fallu del sistema desconocÃu." + +#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%ld KiB" + +#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 +msgid "OK" +msgstr "Aceutar" + +#: ../shell/e-shell.c:1264 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Argumentos inválidos" + +#: ../shell/e-shell.c:1266 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Nun ye dable rexistrar en OAF" + +#: ../shell/e-shell.c:1268 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Nun s'alcontró la base de datos de configuración" + +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 +msgid "New" +msgstr "Nuevu" + +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 +msgid "New Test" +msgstr "Preba nueva" + +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 +msgid "Create a new test item" +msgstr "Cria una elementu de preba nuevu" + +#: ../shell/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Calque «Importar» pa entamar a importar el ficheru n'Evolution. " + +#: ../shell/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Asistente d'importación d'Evolution" + +#: ../shell/import.glade.h:3 +msgid "Import File" +msgstr "Importar ficheru" + +#: ../shell/import.glade.h:4 +msgid "Import Location" +msgstr "Llugar d'importación" + +#: ../shell/import.glade.h:5 +msgid "Importer Type" +msgstr "Tipu d'importador" + +#: ../shell/import.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Select Information to Import" +msgstr "Seleicione la carpeta na qu'importar" + +#: ../shell/import.glade.h:7 +msgid "Select a File" +msgstr "Seleicione un ficheru" + +#: ../shell/import.glade.h:8 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" + +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: ../shell/main.c:217 +#, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:241 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:248 +msgid "Do not tell me again" +msgstr "Nun entrugame más vegaes" + +#: ../shell/main.c:469 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "Eniciar Evolution activando'l componente especificáu" + +#: ../shell/main.c:473 +msgid "Start in online mode" +msgstr "Aniciar en mou coneutáu" + +#: ../shell/main.c:476 +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgstr "Forciar el pieslle de tolos componentes d'Evolution" + +#: ../shell/main.c:480 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "Fuercia la reemigración dende Evolution 1.4" + +#: ../shell/main.c:483 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "UnvÃa la salida de depuración de tolos componentes a un ficheru." + +#: ../shell/main.c:485 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "Desactivar la carga de cualesquier plugin." + +#: ../shell/main.c:487 +msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." +msgstr "Desactivar la vista previa del corréu, contautos y xeres." + +#: ../shell/main.c:572 +msgid "- The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "El veceru de corréu-e y GIP Evolution" + +#: ../shell/main.c:600 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "¿Daveres que quier escaecer toles contraseñes atroxaes?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Continue" +msgstr "Siguir" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "¿Daveres que quier desaniciar los datos antiguos de la versión {0}?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Evolution nun se pudo aniciar." + +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "Espaciu de discu insuficiente pa l'autualización." + +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +msgid "Really delete old data?" +msgstr "¿Daveres que quier desaniciar los datos antiguos?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 +msgid "" +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " +"permanently removed.\n" +"\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" +"\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +msgid "" +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " +"this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgstr "La autualización dende la versión anterior falló: {0}" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:21 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:27 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +msgid "_Forget" +msgstr "_Escaecer" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +msgid "_Keep Data" +msgstr "_Caltener los datos" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "_Remembrámelo más sero" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:35 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "Seleicione un certificáu pa importar…" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146 +msgid "All PKCS12 files" +msgstr "Tolos fichero PKCS12" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618 +msgid "All files" +msgstr "Tolos ficheros" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702 +msgid "Certificate Name" +msgstr "Nome del certificáu" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498 +msgid "Purposes" +msgstr "EnvÃs" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/lib/e-cert.c:553 +msgid "Serial Number" +msgstr "Númberu de serie" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 +msgid "Expires" +msgstr "Caduca" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389 +msgid "All email certificate files" +msgstr "Tolos ficheros de certificáu de correos-e" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Direición de corréu-e" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613 +msgid "All CA certificate files" +msgstr "Tolos ficheros de certificaos AC" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 +#, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "Visor de certificaos: %s" + +#: ../smime/gui/component.c:46 +#, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Introduza la contraseña para «%s»" + +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:69 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "Introduza una contraseña nueva pa la base de datos de certificaos" + +#: ../smime/gui/component.c:71 +msgid "Enter new password" +msgstr "Introduza la contraseña nueva" + +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 +msgid "Select certificate" +msgstr "Seleicione'l certificáu" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +msgid "<Not Part of Certificate>" +msgstr "<Nun ye parte del certificáu>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +msgid "<b>Certificate Fields</b>" +msgstr "<b>Campos del certificáu</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" +msgstr "<b>XerarquÃa del certificáu</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +msgid "<b>Field Value</b>" +msgstr "<b>Valor del campu</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "<b>Fingerprints</b>" +msgstr "<b>Buelgues</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +msgid "<b>Issued By</b>" +msgstr "<b>EmitÃu por</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +msgid "<b>Issued To</b>" +msgstr "<b>EmitÃu pa</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" +msgstr "<b>Esti certificáu foi verificáu pa los siguientes usos:</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +msgid "<b>Validity</b>" +msgstr "<b>Validez</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +msgid "Authorities" +msgstr "Autoridaes" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +msgid "Backup" +msgstr "Respaldu (backup)" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +msgid "Backup All" +msgstr "Respaldar too" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificáu" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "Confianza na autoridá certificadora" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +msgid "Certificate details" +msgstr "Detáis del certificáu" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +msgid "Certificates Table" +msgstr "Tabla de certificaos" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Nome común (CN)" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Certificaos de contautos" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "Nun tener enfotu na autenticidá d'esti certificáu" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "Ventana muda únicamente" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "Axustes de confianza de certificaos de corréu-e" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "Certificáu del destinatariu del corréu-e" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "Certificáu del roblante del corréu-e" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "Expires On" +msgstr "Caduca el" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +msgid "Issued On" +msgstr "EmitÃu el" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "Buelga MD5" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organización (O)" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Unidá organizativa (OU)" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "Buelga SHA1" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "Certificáu de veceru SSL" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "Certificáu de servidor SSL" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "Confiar na autenticidá d'esti certificáu" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "Tener enfotu nesta AC pa identificar a usuarios de corréu-e." + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "Tener enfotu nesta AC pa identificar a desendolcadores de software." + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "Tener enfotu nesta AC pa identificar sitios web." + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "Tien certificados d'estes organizaciones que-y identifiquen:" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "Tien archivaos los certificaos qu'identifiquen a estes persones:" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "Your Certificates" +msgstr "Los sos certificaos" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "_Editar enfotu na AC" + +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "El certificáu yá esiste" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%e/%m/%Y" + +#. x509 certificate usage types +#: ../smime/lib/e-cert.c:408 +msgid "Sign" +msgstr "Robla" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:409 +msgid "Encrypt" +msgstr "Cifráu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:514 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:529 +msgid "Version 1" +msgstr "Versión 1" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:532 +msgid "Version 2" +msgstr "Versión 2" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:535 +msgid "Version 3" +msgstr "Versión 3" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:617 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD2 con cifráu RSA" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:620 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD5 con cifráu RSA" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:623 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 con cifráu RSA" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:650 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 cifráu RSA" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:653 +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "Usu de la clave del certificáu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:656 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "Tipu de certificáu Netscape" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:659 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "Identificador de la clave de l'autoridá del certificáu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:671 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "Identificador del oxetu (%s)" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:722 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "Identificador del algoritmu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:730 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "Parámetros del algoritmu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "Información del asuntu de la clave pública" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:757 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "Asuntu del algoritmu de clave pública" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:772 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "Clave pública del asuntu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842 +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "Fallu: Nun ye dable procesar la extensión" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Object Signer" +msgstr "Roblante del oxetu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:818 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "Autoridá certificadora SSL" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:822 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "Autoridá certificadora de corréu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:850 +msgid "Signing" +msgstr "Roblando" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:854 +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Non repudiu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:858 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "Cifráu de la clave" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:862 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "Cifráu de datos" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 +msgid "Key Agreement" +msgstr "Alcuerdu de claves" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 +msgid "Certificate Signer" +msgstr "Roblante del certificáu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 +msgid "CRL Signer" +msgstr "Roblante de la LRC" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:922 +msgid "Critical" +msgstr "CrÃticu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927 +msgid "Not Critical" +msgstr "Non crÃticu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:948 +msgid "Extensions" +msgstr "Estensiones" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 +#, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s = %s" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195 +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "Algoritmu de robla del certificáu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 +msgid "Issuer" +msgstr "Emisor" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "ID únicu del emisor" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "ID único del asuntu" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "Valor de la robla del certificáu" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "Contraseña del ficheru PKCS12" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "Introduza la contraseña pal ficheru PKCS12:" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 +msgid "Imported Certificate" +msgstr "Certificáu importáu" + +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#. +#: ../tools/killev.c:61 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "Nun ye dable executar: «%s»: %s\n" + +#: ../tools/killev.c:76 +#, c-format +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "Zarrando %s (%s)\n" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "Propiedaes de la _llibreta de direiciones" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Change the properties of the selected folder" +msgstr "Camuda les propiedaes de la carpeta seleicionada" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Co_py All Contacts To..." +msgstr "Co_piar tolos contautos a…" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Contact _Preview" +msgstr "Vista _previa de contautos" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." +msgstr "Copia los contautos seleicionados a otra carpeta…" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "Copia los contautos de la carpeta seleicionada n'otra carpeta" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copiar la seleición" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Copia a la carpeta…" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Create a new address book folder" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Corta la seleición" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Del_ete Address Book" +msgstr "_Desanicia la llibreta de direiciones" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Desanicia los contautos seleicionaos" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "Delete the selected folder" +msgstr "Desanicia la carpeta seleicionada" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Reunviar contautu" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Mo_ve All Contacts To..." +msgstr "Mo_ver toles contautos a…" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." +msgstr "Mueve los contautos seleicionaos a otra carpeta…" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "Mueve los contautos de la carpeta seleicionada a otra carpeta" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Mover a la carpeta…" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Pegar el contenÃu del cartafueyos" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Previsualiza los contautos a imprentar" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Imprenta los contautos seleicionaos" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "Rename the selected folder" +msgstr "Renoma la carpeta seleicionada" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +msgid "S_ave Address Book As VCard" +msgstr "G_uarda la llibreta de direiciones como VCard" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "Guardar como VCard…" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Guarda los contautos seleicionaos nuna VCard." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" +msgstr "Guarda los contautos de la carpeta seleicionada como VCard" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2724 +msgid "Select All" +msgstr "Seleicionar too" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleicion_ar too" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Seleicionar tolos contautos" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "Send a message to the selected contacts." +msgstr "UnvÃa un mensax a los contautos seleicionaos." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Unviar mensax al contautu" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "UnvÃa los contautos seleicionaos a otra persona." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "Amuesa una ventana de vista previa de contautos" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "St_op" +msgstr "_Parar" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Parar la carga" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +msgid "View the current contact" +msgstr "Ver el contautu autual" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Actions" +msgstr "A_iciones" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 +msgid "_Copy Contact to..." +msgstr "_Copiar contautu a…" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 +msgid "_Copy Folder Contacts To" +msgstr "_Copiar carpeta de contautos a" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 +msgid "_Delete Contact" +msgstr "_Desaniciar contautu" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Reunviar contautu…" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 +msgid "_Move Contact to..." +msgstr "_Mover contautu a…" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54 +msgid "_Move Folder Contacts To" +msgstr "_Mover contautos de la carpeta a" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_New" +msgstr "_Nuevu" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 +msgid "_Rename" +msgstr "_Renomar" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 +msgid "_Save Contact as VCard..." +msgstr "G_uardar contatu como vCard…" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62 +msgid "_Save Folder Contacts As VCard" +msgstr "_Guardar los contautos de la carpeta como una VCard" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "_Unviar Mensax al Contautu" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "DÃa" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Delete _all Occurrences" +msgstr "Desaniciar _toles repeticiones" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Desanicia toles repeticiones" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Desanicia la cita" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Desaniciar esta repetición" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go To" +msgstr "Dir a" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go back" +msgstr "Retroceder" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go forward" +msgstr "Avanzar" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "List" +msgstr "Llista" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Previsualiza el calendariu a imprentar" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171 +msgid "Previous" +msgstr "Previu" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Imprenta esti calendariu" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "Purg_e" +msgstr "Purg_ar" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "Purgar reuniones y asocedimientos antiguos" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Select _Date" +msgstr "Seleicionar _data" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Select _Today" +msgstr "Seleicionar _güei" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Select a specific date" +msgstr "Seleiciona una data especÃfica" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Select today" +msgstr "Seleiciona güei" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show as list" +msgstr "Amuesa como una llista" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Show one day" +msgstr "Amuesa un dÃa" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show one month" +msgstr "Amuesa un mes" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Show one week" +msgstr "Amuesa una selmana" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Show the working week" +msgstr "Amuesa la selmana llaboral" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 +msgid "View the current appointment" +msgstr "Ver la cita autual" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "Week" +msgstr "Selmana" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Work Week" +msgstr "Selmana llaboral" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "_Abrir cita" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Encaboxa la operación de corréu autual" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "Copia la carpeta seleicionada n'otra carpeta" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "Cria una carpeta nueva p'atroxar corréu" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit Search Folder definitions" +msgstr "Cria o edita definiciones de carpetes de gueta" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Cria o edita regles pal fieltráu de mensaxes nuevos" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" +msgstr "Descargar mensaxes pa cuentes/carpetes conseñaes como ensin conexón" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Vaciar _Papelera" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "F_older" +msgstr "_Carpeta" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "Mueve la carpeta seleicionada a otra carpeta" + +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Desanicia dafechu tolos mensaxes desaniciaos de toles carpetes" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Search F_olders" +msgstr "_Carpetes de gueta" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Show Message _Preview" +msgstr "Amosar vista _previa del mensax" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Show message preview below the message list" +msgstr "Amuesa la vista previa del mensax baxo la llista de mensaxes" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Show message preview side-by-side with the message list" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Amuesa una ventana de vista previa de mensaxes" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "Ver la consola de depuración pa los mensaxes de socesos" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_Classic View" +msgstr "Vista _clásica" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "_Copiar carpeta a…" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Debug Logs" +msgstr "_Depurar sucesos" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +msgid "_Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Descargar Mensaxes pa Usar ensin Conexón" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 +msgid "_Message Filters" +msgstr "Fieltros de _Mensax" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "_Mover carpeta a…" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 +msgid "_New..." +msgstr "_Nuevu..." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 +msgid "_Preview" +msgstr "Vista _previa" + +#. +#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> +#. +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_Soscripciones" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 +msgid "_Vertical View" +msgstr "Vista _vertical" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Camuda'l nome d'esta carpeta" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Camuda les propiedaes d'esta carpeta" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Collapse All _Threads" +msgstr "Contrayer toles _conversaciones" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Collapse all message threads" +msgstr "Contrái toles conversaciones" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Copiar mensax(es) seleicionáu(os) al cartafueyos" + +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Corta el(los) mensax(es) seleicionáu(os) al cartafueyos" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "E_xpand All Threads" +msgstr "E_spandir toles conversaciones" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "E_xpunge" +msgstr "C_ompautar" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Expand all message threads" +msgstr "Espandir toles conversaciones" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Soverar mensaxes s_eleicionaos" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Soverar mensaxes _desaniciaos" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Soverar mensaxes _lleÃos" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Mar_k All Messages as Read" +msgstr "Conseñar Tolos Mensaxes como LleÃos" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Mark all messages in the folder as read" +msgstr "Conseñar tolos mensaxes na carpeta como lleÃos" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "Pegar mensax(es) dende'l cartafueyos" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Desanicia dafechu tolos mensaxes desaniciaos d'esta carpeta" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "Desanicia dafechu esta carpeta" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Re_fresh..." +msgstr "A_utualizar…" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Refresh the folder" +msgstr "Autualizar la carpeta" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +msgid "Select Message S_ubthread" +msgstr "Seleicionar s_ubconversación del mensax" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "Seleicionar con_versación del mensax" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "Select _All Messages" +msgstr "Seleicionar _Tolos Mensaxes" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "Seleiciona tolos mensaxes que nun tean seleicionaos anguaño" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "Select all replies to the currently selected message" +msgstr "Seleicionar toles rempuestes al mensax autualmente seleicionáu" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Seleiciona tolos mensaxes visibles" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +msgid "Show Hidde_n Messages" +msgstr "_Amosar mensaxes soveraos" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Amuesa los mensaxes que tuvieron soveraos temporalmente" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Sovera temporalmente tolos mensaxes que foron lleÃos" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Sovera temporalmente los mensaxes seleicionaos" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Llista de mensaxes por conversaciones" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 +msgid "_Group By Threads" +msgstr "A_grupar por conversaciones" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +msgid "_Message" +msgstr "_Mensax" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "_Amestar remitente a la llibreta" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "Aplicar _fieltros" + +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Amesta'l remitente a la llibreta de direiciones" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "All Message _Headers" +msgstr "_Toles cabeceres del mensax" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Aplica fieltros a los mensaxes seleicionaos" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Check for _Junk" +msgstr "Deteutar _SPAM" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Redactar un mensax _nuevu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Responde a tolos destinatarios del mensax seleicionáu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Respuende a la llista de corréu remitente del mensax seleicionáu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Respuende al remitente del mensax seleicionáu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Copia mensaxes seleicionaos a otra carpeta" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Copy selected messages to the clipboard" +msgstr "Copiar los mensaxes seleicionaos al cartafueyos" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create R_ule" +msgstr "Criar _regla" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a Search Folder for these recipients" +msgstr "Cria una carpeta de gueta pa estos destinatarios" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a Search Folder for this mailing list" +msgstr "Cria una carpeta de gueta pa esta llista de corréu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a Search Folder for this sender" +msgstr "Cria una carpeta de gueta pa esti remitente" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a Search Folder for this subject" +msgstr "Cria una carpeta de gueta pa esti asuntu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Cria una regla pa fieltrar los mensaxes d'esti remitente" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Cria una regla pa fieltrar los mensaxes d'estos destinatarios" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Cria una regla pa fieltrar los mensaxes d'esta llista de corréu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Cria una regla pa fieltrar los mensaxes con esi asuntu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Cut selected messages to the clipboard" +msgstr "Corta los mensaxes seleicionaos al cartafueyos" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Amenorgar el tamañu del testu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Amosar el siguiente mensax importante" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the next message" +msgstr "Amuesa'l mensax siguiente" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Display the next thread" +msgstr "Amuesa la siguiente conversación" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Amuesa'l siguiente mensax non lleÃu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Amosar l'anterior mensax importante" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Amuesa'l mensax anterior" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Amuesa l'anterior mensax non lleÃu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "F_orward As..." +msgstr "Reunviar _como…" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Fieltru según la _llista de corréu…" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Fieltru según el _remitente…" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Fieltru según los _destinatarios…" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Fieltru según l'_asuntu…" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "Fieltra los mensaxes seleicionaos pol estáu de SPAM" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Flag selected messages for follow-up" +msgstr "Conseña los mensaxes seleicionaos pa seguimientu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "Se_guimientu…" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Fuercia la carga d'imáxenes nel corréu HTML" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "ReunvÃa'l mensax seleicionáu nel cuerpu d'un mensax nuevu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "ReunvÃa'l mensax seleicionáu citáu como una rempuesta" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "ReunvÃa'l a daquién el mensax seleicionáu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "ReunvÃa'l a daquién el mensax como un axuntu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Aumentar el tamañu del testu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Mar_k as" +msgstr "Cons_eñar como" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Conseña los mensaxes seleicionaos como lleÃos" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "Conseñar los mensaxes seleicionaos como importantes" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Mark the selected messages as junk" +msgstr "Conseña los mensaxes seleicionaos como SPAM" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Mark the selected messages as not being junk" +msgstr "Conseña los mensaxes seleicionaos como non SPAM" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "Conseña los mensaxes seleicionaos como non lleÃos" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "Conseñar los mensaxes seleicionaos como non importantes" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Conseña los mensaxes seleicionaos pa desaniciar" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Mueve los mensaxes seleicionaos a otra carpeta" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Siguiente _Mensax Importante" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Next _Thread" +msgstr "_Conversación siguiente" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Mensax siguiente _non lleÃu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Not Junk" +msgstr "Non spam" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Abre una ventana pa escribir un mensax de corréu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Open the selected messages in a new window" +msgstr "Abre los mensaxes seleicionaos nuna ventana nueva" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Open the selected messages in the composer for editing" +msgstr "Abre los mensaxes seleicionaos nel editor pa editalos" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Mensax ante_rior non lleÃu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Paste messages from the clipboard" +msgstr "Pega los mensaxes dende'l cartafueyos" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Pos_t New Message to Folder" +msgstr "_Espublizar un mensaxe nuevu na carpeta" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Post a Repl_y" +msgstr "Espublizar una _rempuesta" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Espubliza un mensaxe nuna carpeta pública" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "Post a reply to a message in a Public folder" +msgstr "Espublizar una rempuesta a un mensax nuna carpeta pública" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Anterior Mensa_x Importante" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Vista previa del mensax que va a imprentase" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Print this message" +msgstr "Imprenta esti mensax" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Re_direct" +msgstr "Re_dirixir" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "Redirixe (rebota) el mensax seleicionáu a daquién" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Reafitar el testu al so tamañu orixinal" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Save the selected messages as a text file" +msgstr "Guarda los mensaxes como un ficheru de testu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "Carpeta de gueta según la _llista de corréu..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Search Folder from Recipien_ts..." +msgstr "Carpeta de gueta según los destina_tarios…" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "Carpeta de gueta según l'a_suntu…" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "Carpeta de gueta según el remite_nte…" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Gueta un testu nel cuerpu del mensax amosáu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +msgid "Select _All Text" +msgstr "Seleicionar _tol testu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "Select all the text in a message" +msgstr "Seleiciona tol testu d'un mensax" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "Afitar la configuración de la páxina pa la imprentadora autual" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Amuesa un cursor parpagueante nel cuerpu de los mensaxes amosaos" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +msgid "Show messages with all email headers" +msgstr "Amuesa los mensaxes con toles cabeceres de corréu-e" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Amuesa mensax de corréu-e en bruto" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "Undelete the selected messages" +msgstr "Recupera los mensaxes seleicionaos" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "Uni_mportant" +msgstr "_Non importante" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "A_menorgar" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +msgid "_Attached" +msgstr "_Axuntáu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "_Caret Mode" +msgstr "Activar _cursor" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Clear Flag" +msgstr "_Quitar conseña" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Delete Message" +msgstr "_Desaniciar el mensax" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +msgid "_Find in Message..." +msgstr "G_uetar nel mensax…" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Flag Completed" +msgstr "Con_señar como fináu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Go To" +msgstr "_Dir a" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +msgid "_Important" +msgstr "_Importante" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Inline" +msgstr "_IncluyÃu na llinia" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +msgid "_Junk" +msgstr "_Spam" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Load Images" +msgstr "Cargar _imáxenes" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +msgid "_Message Source" +msgstr "Mensax en _bruto" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Next Message" +msgstr "Mensax _siguiente" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Tamañu _Normal" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +msgid "_Not Junk" +msgstr "_Non spam" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Abrir nuna ventana nueva" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +msgid "_Previous Message" +msgstr "Mensax _Previu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +msgid "_Quoted" +msgstr "_Citau" + +#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +msgid "_Read" +msgstr "_Llectura" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Save Message..." +msgstr "_Guardar Mensax..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 +msgid "_Undelete Message" +msgstr "_Recuperar mensax" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +msgid "_Unread" +msgstr "_Non lleÃu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Ampliar zoom" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +msgid "Close" +msgstr "Zarrar" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Barra de ferramientes principal" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 +msgid "Copy selected memo" +msgstr "Copia la nota seleicionada" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5 +msgid "Cut selected memo" +msgstr "Corta la nota seleicionada" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 +msgid "Delete selected memos" +msgstr "Esanicia les notes seleicionaes" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 +msgid "Paste memo from the clipboard" +msgstr "Pegar notes dende'l cartafueyos" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10 +msgid "Previews the list of memos to be printed" +msgstr "Vista previa de la llista de notes a imprentar" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 +msgid "Print the list of memos" +msgstr "Imprenta la llista de notes" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 +msgid "View the selected memo" +msgstr "Ver la nota seleicionada" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18 +msgid "_Open Memo" +msgstr "_Abrir nota" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected tasks" +msgstr "Copia les xeres seleicionaes" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected tasks" +msgstr "Corta les xeres seleicionaes" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Esanicia les xeres completaes" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Esanicia les xeres seleicionaes" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "_Conseñar como completu" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Conseñar xeres seleicionaes como terminaes" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgstr "Pega les xeres del cartafueyos" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Vista previa de la llista de xeres a imprentar" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Imprenta la llista de xeres" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "Show task preview window" +msgstr "Amuesa una ventana de vista previa de xera" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "Task _Preview" +msgstr "_Vista previa de xera" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "View the selected task" +msgstr "Ver la xeraseleicionada" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 +msgid "_Open Task" +msgstr "_Abrir xera" + +#: ../ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Evolution..." +msgstr "Tocante a Evolution…" + +#: ../ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Camuda la configuración d'Evolution" + +#: ../ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "Camudar la visibilidá de la barra de ferramientes" + +#: ../ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "Cria una ventana nueva amosando esta carpeta" + +#: ../ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "Amosar los botones de la ventana con iconos y testu" + +#: ../ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "Amosar los botones de la ventana namái con iconos" + +#: ../ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "Amosar los botones de la ventana namái con testu" + +#: ../ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "_Dubies frecuentes n'Evolution" + +#: ../ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Exit the program" +msgstr "Sal del programa" + +#: ../ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Escaez les contraseñes atroxaes, asina qu'entrugaránse-y otra vegada" + +#: ../ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "Soverar los botones de la ventana" + +#: ../ui/evolution.xml.h:14 +msgid "I_mport..." +msgstr "I_mportar..." + +#: ../ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Icons _and Text" +msgstr "Iconos _y testu" + +#: ../ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Importa datos d'otros programes" + +#: ../ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Lay_out" +msgstr "_Distribución" + +#: ../ui/evolution.xml.h:19 +msgid "New _Window" +msgstr "_Ventana nueva" + +#: ../ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" +msgstr "Abrir la páxina web d'entrugues más frecuentes" + +#: ../ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Page Set_up..." +msgstr "Config_uración de Páxina" + +#: ../ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Prefere_ncies" + +#: ../ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Unviar / Recibir" + +#: ../ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Send / _Receive" +msgstr "Unviar / _Recibir" + +#: ../ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "UnvÃa'l corréu en cola y obtién el nuevu" + +#: ../ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "Configuración del Pilot" + +#: ../ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Show Side _Bar" +msgstr "Amoar barra _llateral" + +#: ../ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Show _Status Bar" +msgstr "Amosar barra d'_estáu" + +#: ../ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Amosar barra de _ferramientes" + +#: ../ui/evolution.xml.h:31 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Amuesa información tocante a Evolution" + +#: ../ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "UnvÃa un informe de fallos" + +#: ../ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Unviar informe de _fallos" + +#: ../ui/evolution.xml.h:34 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "UnvÃa un informe de fallos usando Bug Buddy" + +#: ../ui/evolution.xml.h:35 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Camudar si se ta trabayando desconeutáu" + +#: ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "Tool_bar Style" +msgstr "Estilu de la _barra de ferramientes" + +#: ../ui/evolution.xml.h:37 +msgid "View/Hide the Side Bar" +msgstr "Ver/Soverar la barra llateral" + +#: ../ui/evolution.xml.h:38 +msgid "View/Hide the Status Bar" +msgstr "Ver/Soverar la barra d'estáu" + +#: ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "Work _Offline" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_About" +msgstr "Tocante _a" + +#: ../ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Close Window" +msgstr "_Zarrar ventana" + +#: ../ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "_Escaecer Contraseñes" + +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Entrugues más frecuentes" + +#: ../ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Hide Buttons" +msgstr "_Soverar botones" + +#: ../ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_Icons Only" +msgstr "Namái _iconos" + +#: ../ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "_Referencia rápida" + +#: ../ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Quit" +msgstr "_Colar" + +#: ../ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "Aspeutu del _selector" + +#: ../ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Synchronization Options..." +msgstr "Opciones de _sincronización…" + +#: ../ui/evolution.xml.h:54 +msgid "_Text Only" +msgstr "Namái _testu" + +#: ../ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_Window" +msgstr "_Ventana" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "Por _compañÃa" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "_Tarxetes de visita" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_List View" +msgstr "Vista de _llista" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "Vista _selmanal" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "Vista _diaria" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Month View" +msgstr "Vista _mensual" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 +msgid "_Work Week View" +msgstr "Vista de la selmana _llaboral" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As Sent Folder for Wi_de View" +msgstr "Como carpeta d'unviaos pa la vista _ancha" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "Como carpeta d'_unviaos" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By S_tatus" +msgstr "Por es_táu" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Se_nder" +msgstr "Por re_mitente" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By Su_bject" +msgstr "Por _asuntu" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "Por marca de _seguimientu" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:7 +msgid "For _Wide View" +msgstr "Pa la vista _enancha" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:8 +msgid "_Messages" +msgstr "_Mensaxes" + +#: ../views/memos/galview.xml.h:1 +msgid "_Memos" +msgstr "_Notes" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Due Date" +msgstr "Con data de _vencimientu" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With _Status" +msgstr "Con _estáu" + +#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Time Zones</b>" +msgstr "<b>Estayes horaries</b>" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>_Selection</b>" +msgstr "<b>_Seleición</b>" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Seleicione una estaya horaria" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +msgid "Timezone drop-down combination box" +msgstr "" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 +msgid "Collection" +msgstr "Escoyeta" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "Define Views for %s" +msgstr "Definir vistes pa %s" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 +msgid "Define Views" +msgstr "Definir vistes" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "Definir vistes pa «%s»" + +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225 +msgid "Instance" +msgstr "Instancia" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 +msgid "Save Current View" +msgstr "Guardar vista autual" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 +msgid "_Create new view" +msgstr "_Criar vista nueva" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "_Reemplazar vista esistente" + +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368 +msgid "Custom View" +msgstr "Vista personalizada" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583 +msgid "Save Custom View" +msgstr "Guardar vista personalizada" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392 +msgid "Define Views..." +msgstr "Definir vistes…" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305 +msgid "C_urrent View" +msgstr "Vista _autual" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329 +#, c-format +msgid "Select View: %s" +msgstr "Seleicionar vista: %s" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 +msgid "Current view is a customized view" +msgstr "La vista autual ye una vista personalizada" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "Guardar vista personalizada…" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 +msgid "Save current custom view" +msgstr "Guardar la vista autual personalizada" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397 +msgid "Create or edit views" +msgstr "Criar o editar vistes" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70 +msgid "Factory" +msgstr "Fábrica" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105 +msgid "Define New View" +msgstr "Definir vistes nuevas" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +msgid "Name of new view:" +msgstr "Nome de la vista nueva:" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +msgid "Type of View" +msgstr "Tipu de vista" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +msgid "Type of view:" +msgstr "Tipoude vista:" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137 +msgid "Attachment Bar" +msgstr "Barra d'axuntos" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Nun se pue axuntar el ficheru %s: %s" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Nun ye dable axuntar el ficheru %s: nun ye un ficheru normal" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Propiedaes d'axuntos" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 +msgid "File name:" +msgstr "Nome del ficheru:" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tipu MIME:" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Suxerir amosar axuntos automáticamente" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 +msgid "Month Calendar" +msgstr "Calendariu mensual" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/text/e-text.c:3645 +msgid "Fill color" +msgstr "Color de rellenu" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3651 +#: ../widgets/text/e-text.c:3652 ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 +msgid "GDK fill color" +msgstr "Color de rellenu GDK" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/text/e-text.c:3667 +msgid "Fill stipple" +msgstr "Puntéu de rellenu" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 +msgid "X1" +msgstr "X1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 +msgid "X2" +msgstr "X2" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 +msgid "Y1" +msgstr "Y1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 +msgid "Y2" +msgstr "Y2" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 +msgid "Minimum width" +msgstr "Anchu mÃnimu" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Anchu MÃnimu" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciáu" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290 +msgid "Now" +msgstr "Agora" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "La data tien de tar nel formatu: %s" + +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "El valor del porcentax tien de tar ente 0 y 100, inclusive" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 +msgid "Arabic" +msgstr "Ãrabe" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +msgid "Baltic" +msgstr "Bálticu" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Central European" +msgstr "Centroeuropéu" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinu" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "CirÃlicu" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Greek" +msgstr "Griegu" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebréu" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Japanese" +msgstr "Xaponés" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Korean" +msgstr "Coreanu" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés (thai)" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Turkish" +msgstr "Turcu" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Western European" +msgstr "Européu occidental" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +msgid "Western European, New" +msgstr "Européu occidental, nuevu" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradicional" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +msgid "Simplified" +msgstr "Simplificáu" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucranianu" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 +msgid "Visual" +msgstr "Visual" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Conxuntu de carauteres desconocÃu: %s" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Codificación de carauteres" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Introduza'l conxunto de carauteres a usar" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337 +msgid "Other..." +msgstr "Otru ..." + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599 +msgid "Ch_aracter Encoding" +msgstr "C_odificación de carauteres" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303 +msgid "Date and Time" +msgstr "Data y hora" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "Entrada de testu pa introducir la data" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "Calque esti botón p'amosar un calendariu" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 +msgid "Drop-down combination box to select time" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464 +msgid "No_w" +msgstr "_Agora" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 +msgid "_Today" +msgstr "Güe_i" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635 +msgid "Invalid Date Value" +msgstr "Valor de data inválidu" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664 +msgid "Invalid Time Value" +msgstr "Valor de data inválidu" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 +msgid "Expanded" +msgstr "ExpandÃu" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "Conseña si l'expansor ta o non expandÃu" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "Testu de la etiqueta del expansor" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 +msgid "Use underline" +msgstr "Usar solliñáu" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "Espaciu pa poner ente la etiqueta y el descendiente" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 +msgid "Label widget" +msgstr "Etiqueta del widget" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "Un widget p'amosar nel llugar de la etiqueta usual del expansor" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390 +msgid "Expander Size" +msgstr "Tamañu del expansor" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "Tamañu de la flecha del expansor" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "Indicador d'espaciu" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "Espaciado al rodiu de la flecha del expansor" + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Gueta Avanzada..." + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230 +msgid "Save Search" +msgstr "Guardar gueta" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267 +msgid "_Searches" +msgstr "_Guetes" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269 +msgid "Searches" +msgstr "Guetes" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Guardar gueta…" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "_Editar guetes guardaes…" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "_Gueta Avanzada..." + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 +msgid "All Accounts" +msgstr "Toles Cuentes" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108 +msgid "Current Account" +msgstr "Cuenta Autual" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109 +msgid "Current Folder" +msgstr "Carpeta Autual" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110 +msgid "Current Message" +msgstr "Mensax Autual" + +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169 +msgid "Choose Image" +msgstr "Escueya una imaxe" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 +msgid "World Map" +msgstr "Mapa mundial" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107 +msgid "The button state is online" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102 +msgid "Sync with:" +msgstr "Sincronizar con:" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110 +msgid "Sync Private Records:" +msgstr "Sincr. rexistros privaos:" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119 +msgid "Sync Categories:" +msgstr "Sincr. categorÃes:" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440 +msgid "Empty message" +msgstr "Mensax ermu" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447 +msgid "Reflow model" +msgstr "Modelu de refluxu" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454 +msgid "Column width" +msgstr "Anchu de columna" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 +msgid "Search" +msgstr "Guetar" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Calque equà pa camudar el tipu de gueta" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 +msgid "_Search" +msgstr "_Guetar" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609 +msgid "_Find Now" +msgstr "G_uetar agora" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 +msgid "_Clear" +msgstr "L_limpiar" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 +msgid "Item ID" +msgstr "ID d'elementu" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3566 +#: ../widgets/text/e-text.c:3567 +msgid "Text" +msgstr "Testu" + +#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose +#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003 +msgid "Sho_w: " +msgstr "Am_osar: " + +#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters +#. the term to search for +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020 +msgid "Sear_ch: " +msgstr "Gue_tar: " + +#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: +#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 +msgid " i_n " +msgstr " e_n " + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806 +msgid "Cursor Row" +msgstr "Cursor de filera" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813 +msgid "Cursor Column" +msgstr "Cursor de columna" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209 +msgid "Sorter" +msgstr "Ordenador" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mou de seleición" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224 +msgid "Cursor Mode" +msgstr "Mou del cursor" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 +msgid "When de_leted:" +msgstr "Al _esaniciar:" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +msgid "<b>Delivery Options</b>" +msgstr "<b>Opciones d'entrega</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +msgid "<b>Replies</b>" +msgstr "<b>Rempuestes</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +msgid "<b>Return Notification</b>" +msgstr "<b>Devolver notificación</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +msgid "<b>Status Tracking</b>" +msgstr "<b>Seguimientu d'estáu</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "_Autoesaniciar l'elementu unviáu" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "_Criar un elementu unviáu pa seguimiento de la información" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "_Entregáu y abiertu" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "Opciones xene_rales" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 +msgid "" +"Normal\n" +"Proprietary\n" +"Confidential\n" +"Secret\n" +"Top Secret\n" +"For Your Eyes Only" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +msgid "R_eply requested" +msgstr "_Rempuesta solicitada" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "Seguimientu d'es_táu" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +msgid "When acce_pted:" +msgstr "Al ace_utar:" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "Al _finar:" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +msgid "When decli_ned:" +msgstr "Al _refugar:" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +msgid "Wi_thin" +msgstr "_Dientro" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +msgid "_After:" +msgstr "_Dempués" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +msgid "_All information" +msgstr "_Tola información" + +#. To translators: This means Delay the message delivery for some time +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "_Retrasar la entrega del mensax" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +msgid "_Delivered" +msgstr "_Entregáu" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "_Afitar data de caducidá" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +msgid "_Until:" +msgstr "_Hasta:" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +msgid "_When convenient" +msgstr "_Cuandu convenga" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +msgid "_When opened:" +msgstr "_Al abrir:" + +#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (…)" + +#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); +#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% completáu)" + +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106 +msgid "Click here to go to URL" +msgstr "Calque equà pa dir a la URL" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 +msgid "Edit Master Category List..." +msgstr "Editar llista de categorÃes mayestra…" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +msgid "Item(s) belong to these _categories:" +msgstr "Elemento(s) pertenecientes a estes _categorÃes:" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +msgid "_Available Categories:" +msgstr "_CategorÃes disponibles:" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +msgid "categories" +msgstr "categorÃes" + +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170 +msgid "popup list" +msgstr "llista emerxente" + +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360 +msgid "Selected Column" +msgstr "Columna seleicionada" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367 +msgid "Focused Column" +msgstr "Columna enfocada" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374 +msgid "Unselected Column" +msgstr "Columna deseleicionada" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +msgid "Strikeout Column" +msgstr "Tachar columna" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +msgid "Underline Column" +msgstr "Sorrayar columna" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 +msgid "Bold Column" +msgstr "Columna en negrina" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +msgid "Color Column" +msgstr "Color de la columna" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 +msgid "BG Color Column" +msgstr "Color de fondu de la columna" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:152 +msgid "State" +msgstr "Estáu" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(Ascendente)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Descending)" +msgstr "(Descendente)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 +msgid "Not sorted" +msgstr "Ensin ordenar" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 +msgid "No grouping" +msgstr "Ensin agrupar" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show Fields" +msgstr "Amosar campos" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:664 +msgid "Available Fields" +msgstr "Campos disponibles" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "Campos _disponibles:" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +msgid "Clear All" +msgstr "Llimpiar too" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +msgid "Clear _All" +msgstr "Llimpiar _too" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Group Items By" +msgstr "Agrupar elementos por" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Move _Down" +msgstr "_Mover Abaxo" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Move _Up" +msgstr "M_over Arriba" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +msgid "Show _field in View" +msgstr "Amosar ca_mpu na vista" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +msgid "Show field i_n View" +msgstr "Amosar campu _na vista" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Show field in _View" +msgstr "Amosar campu na _Vista" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +msgid "Sort Items By" +msgstr "Ordenar elementos por" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +msgid "Then By" +msgstr "Llueu por" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "_Campos amosaos…" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +msgid "_Group By..." +msgstr "_Agrupar por…" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22 +msgid "_Show field in View" +msgstr "_Amoar campu na vista" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "_Amosar estos campos n'orde:" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24 +msgid "_Sort..." +msgstr "_Ordenar…" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 +msgid "DnD code" +msgstr "Códigu DnD" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 +msgid "Full Header" +msgstr "Cabecera completa" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116 +msgid "Add a column..." +msgstr "Amestar una columna…" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +msgid "Field Chooser" +msgstr "Seleutor de campos" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgid_plural "%s : %s (%d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgid_plural "%s (%d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +msgid "Alternating Row Colors" +msgstr "Alternar colores de les fileres" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 +msgid "Horizontal Draw Grid" +msgstr "Dibuxar rexella horizontal" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 +msgid "Vertical Draw Grid" +msgstr "Dibuxar rexella vertical" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 +msgid "Draw focus" +msgstr "Dibuxar el focu" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 +msgid "Cursor mode" +msgstr "Mou del cursor" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +msgid "Selection model" +msgstr "Modelu de seleición" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3338 +msgid "Length Threshold" +msgstr "Umbral de llonxitú" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3370 +msgid "Uniform row height" +msgstr "Altor uniforme de la filera" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652 +msgid "Frozen" +msgstr "Conxeláu" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 +msgid "Customize Current View" +msgstr "Personalizar vista autual" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "Ordenar _ascendentemente" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +msgid "Sort _Descending" +msgstr "Ordenar _descendentemente" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +msgid "_Unsort" +msgstr "_Desordenar" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 +msgid "Group By This _Field" +msgstr "Agrupar por _esti campu" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +msgid "Group By _Box" +msgstr "Agrupar por _caxa" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 +msgid "Remove This _Column" +msgstr "Quitar esta c_olumna" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +msgid "Add a C_olumn..." +msgstr "Amestar una c_olumna…" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 +msgid "A_lignment" +msgstr "A_lliniación" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +msgid "B_est Fit" +msgstr "Axust_e automáticu" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +msgid "Format Column_s..." +msgstr "Formatear columne_s…" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 +msgid "Custo_mize Current View..." +msgstr "Perso_nalizar vista autual…" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 +msgid "_Sort By" +msgstr "_Ordenar por" + +#. Custom +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 +msgid "_Custom" +msgstr "_Personalizáu" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 +msgid "Font Description" +msgstr "Descripción de la tipografÃa" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 +msgid "Sort Info" +msgstr "Ordenar información" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 +msgid "Tree" +msgstr "Ãrbol" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 +msgid "Table header" +msgstr "Cabecera de la tabla" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +msgid "Table model" +msgstr "Modelu de la tabla" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 +msgid "Cursor row" +msgstr "Filera del cursor" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3377 +msgid "Always search" +msgstr "Guetar siempres" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3347 +msgid "Use click to add" +msgstr "Calcar p'amestar" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363 +msgid "ETree table adapter" +msgstr "Adaptador de tabla Etree" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3383 +msgid "Retro Look" +msgstr "Aspeutu retro" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 +msgid "Draw lines and +/- expanders." +msgstr "Dibuxar llinies y expansores +/−." + +#: ../widgets/text/e-text.c:2736 +msgid "Input Methods" +msgstr "Métodos d'entrada" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3559 ../widgets/text/e-text.c:3560 +msgid "Event Processor" +msgstr "Procesador d'asocedimientos" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574 +msgid "Bold" +msgstr "Negrina" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581 +msgid "Strikeout" +msgstr "Tacháu" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3587 ../widgets/text/e-text.c:3588 +msgid "Anchor" +msgstr "Anclax" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596 +msgid "Justification" +msgstr "Xustificación" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603 +msgid "Clip Width" +msgstr "Anchor del clip" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610 +msgid "Clip Height" +msgstr "Altor del clip" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617 +msgid "Clip" +msgstr "Clip" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624 +msgid "Fill clip rectangle" +msgstr "Rellenar el reutángulu del clip" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631 +msgid "X Offset" +msgstr "Desplazamientu en X" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638 +msgid "Y Offset" +msgstr "Desplazamientu en Y" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674 +msgid "Text width" +msgstr "Anchor del testu" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3680 ../widgets/text/e-text.c:3681 +msgid "Text height" +msgstr "Altor del testu" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 +msgid "Use ellipsis" +msgstr "Usar elipsis" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 +msgid "Ellipsis" +msgstr "Elipsis" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710 +msgid "Line wrap" +msgstr "Axuste de llinia" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 +msgid "Break characters" +msgstr "Carauteres de ruptura" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 +msgid "Max lines" +msgstr "Llinies máximes" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746 +msgid "Draw borders" +msgstr "Dibuxar berbesos" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753 +msgid "Allow newlines" +msgstr "Permitir nueves llinies" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760 +msgid "Draw background" +msgstr "Dibuxar fondu" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767 +msgid "Draw button" +msgstr "Dibuxar botón" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774 +msgid "Cursor position" +msgstr "Posición del cursor" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781 +msgid "IM Context" +msgstr "Contestu IM" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3787 ../widgets/text/e-text.c:3788 +msgid "Handle Popup" +msgstr "Tirador emerxente" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "_Contact" +#~ msgstr "_Contautu" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "Contact _List" +#~ msgstr "_Llista de contautos" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "Address _Book" +#~ msgstr "Llibreta de _direiciones" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "_Appointment" +#~ msgstr "_Cita" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "M_eeting" +#~ msgstr "_Reunión" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "All Day A_ppointment" +#~ msgstr "_Cita pa tol dÃa" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "Cale_ndar" +#~ msgstr "Cale_ndariu" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "Mem_o" +#~ msgstr "_Nota" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "_Shared memo" +#~ msgstr "Nota _compartida" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "Memo li_st" +#~ msgstr "_Llista de notes" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "_Task" +#~ msgstr "_Xera" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "Assigne_d Task" +#~ msgstr "Xera _asignada" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "Tas_k list" +#~ msgstr "_Llista de xeres" + +#~ msgid "Read and write emails" +#~ msgstr "Lleer y escribir mensaxes" + +#~ msgid "A_dd Filter Criteria" +#~ msgstr "_Amestar regla de fieltráu" + +#~ msgctxt "folder-display" +#~ msgid "%s (%u)" +#~ msgstr "%s (%u)" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "_Mail Message" +#~ msgstr "_Mensax de corréu" + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "Mail _Folder" +#~ msgstr "_Carpeta de corréu" + +#~ msgid "Mark calendar offline" +#~ msgstr "Conseñar calendariu como desconeutáu" + +#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +#~ msgstr "Conseña'l calendariu seleicionáu pa velu desconeutáu." + +#~ msgctxt "New" +#~ msgid "_Test" +#~ msgstr "_Preba" + +#~ msgid "Select Importers" +#~ msgstr "Seleicionar importadores" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-19 12:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-19 13:14+0200\n" -"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-23 13:21+0200\n" +"Last-Translator: Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14452,7 +14452,7 @@ msgstr "Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten _immer signieren" #: ../mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" msgstr "" -"Beim Verschicken verschlüsselter E-Mails auch zu sich sel_bst verschlüsseln" +"Beim Verschicken verschlüsselter E-Mails auch für sich sel_bst verschlüsseln" #: ../mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" @@ -14469,7 +14469,7 @@ msgstr "Schlüssel am Schlüsselbund beim Verschlüsseln _immer vertrauen" #: ../mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "" -"Beim Verschicken verschlüsselter E-Mails _immer vor mir selbst verschlüsseln" +"Beim Verschicken verschlüsselter E-Mails _immer für mich selbst verschlüsseln" #: ../mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Always request rea_d receipt" @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-17 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-14 03:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-17 14:38+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 msgid "evolution address book" msgstr "libreta de direcciones de Evolution" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "New Contact" msgstr "Contacto nuevo" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "New Contact List" msgstr "Lista de contactos nueva" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "vista de calendario para uno o más dÃas" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A, %e de %b de %Y" @@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "%A, %e de %b de %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:787 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1577 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %e de %b" @@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "%a, %e de %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:789 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %e de %b de %Y" @@ -188,10 +188,10 @@ msgstr "%a, %e de %b de %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:823 msgid "%d %b %Y" msgstr "%e de %B de %Y" @@ -201,15 +201,15 @@ msgstr "%e de %B de %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%e de %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:768 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "emergente" msgid "popup a child" msgstr "emerger un descendiente" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628 msgid "edit" msgstr "editar" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629 msgid "begin editing this cell" msgstr "empezar a editar esta celda" @@ -273,19 +273,19 @@ msgstr "cambiar" msgid "toggle the cell" msgstr "cambiar la celda" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208 msgid "expand" msgstr "expandir" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "expande la fila en el ETree que contiene esta celda" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 msgid "collapse" msgstr "contraer" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "contrae la fila en el ETree que contiene esta celda" @@ -436,6 +436,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "El servidor LDAP no respondió con una información del esquema válida." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Server Version" msgstr "Versión del servidor" @@ -611,9 +612,9 @@ msgstr "Configure el autocompletado aquÃ" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -652,15 +653,15 @@ msgstr "Gestione sus certificados S/MIME aquÃ" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 #: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 -#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216 -#: ../mail/message-list.c:1457 +#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216 +#: ../mail/message-list.c:1518 msgid "On This Computer" msgstr "En este equipo" @@ -669,9 +670,9 @@ msgstr "En este equipo" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 #: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 @@ -682,126 +683,126 @@ msgid "Personal" msgstr "Privado" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 msgid "On LDAP Servers" msgstr "En servidores LDAP" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_Contacto" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 msgid "Create a new contact" msgstr "Crea un contacto nuevo" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "_Lista de contactos" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 msgid "Create a new contact list" msgstr "Crea una lista de contactos nueva" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "New Address Book" msgstr "Libreta de direcciones nueva" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "Libreta de _direcciones" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 msgid "Create a new address book" msgstr "Crea una libreta de direcciones nueva" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Falló al actualizar la configuración de la libreta o las carpetas." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "Copiar la li_breta localmente para trabajar desconectado" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 #: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2439 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "General" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:385 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "Libreta de direcciones" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 msgid "Server Information" msgstr "Información del servidor" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 -#: ../mail/em-folder-browser.c:983 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 +#: ../mail/em-folder-browser.c:985 msgid "Searching" msgstr "Búsqueda" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" msgstr "Propiedades de la libreta de direcciones" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 #: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207 msgid "Migrating..." msgstr "Migrando…" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 #: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247 #, c-format msgid "Migrating '%s':" msgstr "Migrando «%s»:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646 msgid "LDAP Servers" msgstr "Servidores LDAP" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Configuración de autocompletado" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "" "\n" "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "" "\n" "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "" "\n" "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -844,36 +845,36 @@ msgstr "" "\n" "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus datos Pilot Sync…" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 -#: ../mail/em-folder-utils.c:501 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424 +#: ../mail/em-folder-utils.c:448 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renombrar la carpeta «%s» a:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428 -#: ../mail/em-folder-utils.c:503 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427 +#: ../mail/em-folder-utils.c:450 msgid "Rename Folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433 -#: ../mail/em-folder-utils.c:509 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432 +#: ../mail/em-folder-utils.c:456 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Los nombres de carpetas no pueden contener el carácter «/»" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941 msgid "_New Address Book" msgstr "Libreta de direcciones _nueva" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 msgid "Save As vCard..." msgstr "Guardar como vCard…" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:644 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:484 #: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 @@ -881,16 +882,16 @@ msgstr "Guardar como vCard…" msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:649 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2039 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:498 ../calendar/gui/tasks-component.c:489 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Selector de origen de contactos" @@ -912,7 +913,7 @@ msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "Introduzca contraseña" @@ -938,10 +939,14 @@ msgstr "" "y el panel de vista previa, en pÃxeles." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "Mostrar el nombre autocompletado con la dirección" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "Show preview pane" msgstr "Mostrar el panel de vista previa" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." @@ -949,24 +954,32 @@ msgstr "" "El número de caracteres que deben teclearse antes de que Evolution intente " "autocompletar." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" "URI para la carpeta usada por última vez en el diálogo de selección de " "nombres" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "" "URI para la carpeta usada por última vez en el diálogo de selección de " "nombres." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Vertical pane position" msgstr "Posición del panel vertical" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." +msgstr "" +"Indica si se debe forzar el mostrado de la dirección de corre-e con el " +"nombre autocompletado del contacto en la entrada." + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Indica si se muestra el panel de vista previa." @@ -1011,7 +1024,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Añade una libreta de direcciones" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#: ../mail/em-account-editor.c:761 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 msgid "Always" msgstr "Siempre" @@ -1051,14 +1064,14 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "_Inicio de sesión:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:760 +#: ../mail/em-account-editor.c:759 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:288 +#: ../mail/em-account-editor.c:287 msgid "No encryption" msgstr "Sin cifrado" @@ -1070,7 +1083,7 @@ msgstr "Uno" #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#: ../mail/em-account-editor.c:296 +#: ../mail/em-account-editor.c:295 msgid "SSL encryption" msgstr "Cifrado SSL" @@ -1138,7 +1151,7 @@ msgstr "Bases de búsqueda soportadas" #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#: ../mail/em-account-editor.c:292 +#: ../mail/em-account-editor.c:291 msgid "TLS encryption" msgstr "Cifrado TLS" @@ -1166,10 +1179,10 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" -"Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, «ldap.micompañia." +"Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, «ldap.miempresa." "com»." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 @@ -1181,9 +1194,10 @@ msgstr "" "demasiado alto ralentizará su libreta de direcciones." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#, fuzzy msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " "server." msgstr "" "Este es el método que usará Evolution para autenticarle a usted. Note que " @@ -1238,7 +1252,7 @@ msgstr "Método de _inicio de sesión:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1253,7 +1267,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "Ã_mbito de búsqueda:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" @@ -1318,7 +1332,7 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Trabajo</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1330,16 +1344,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorÃas…" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de contactos" @@ -1366,132 +1380,136 @@ msgstr "Apo_do:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Personal Information" msgstr "Información personal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 #: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Aniversario:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Assistant:" msgstr "_SecretarÃa:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Birthday:" msgstr "_Cumpleaños:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" msgstr "_Calendario:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" msgstr "_Ciudad:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Company:" msgstr "_Empresa:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Country:" msgstr "_PaÃs:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" msgstr "_Departamento:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "A_rchivar como:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Disponibilidad:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Home Page:" msgstr "_Página personal:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager:" msgstr "_Jefe:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Notes:" msgstr "_Notas:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" msgstr "_Oficina:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "_Apdo. de correos:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Profession:" msgstr "_Profesión:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Spouse:" msgstr "_Cónyuge:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "E_stado/Provincia:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Tratamiento:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" msgstr "_Charla por vÃdeo:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_Quiere recibir el correo como HTML" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Web Log:" msgstr "_Diario web:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "_Dónde:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Código postal:" @@ -1504,16 +1522,16 @@ msgstr "Dirección" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3687 #: ../widgets/text/e-text.c:3688 msgid "Editable" msgstr "Editable" @@ -2487,13 +2505,13 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2503,7 +2521,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "MensajerÃa AOL" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2517,7 +2535,7 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "MensajerÃa Gadu-Gadu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2529,8 +2547,8 @@ msgstr "Servicio" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "Lugar" @@ -2539,77 +2557,77 @@ msgid "Username" msgstr "Usuario" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Domicilio" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 msgid "Source Book" msgstr "Libro origen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Target Book" msgstr "Libro destino" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 msgid "Is New Contact" msgstr "Es un contacto nuevo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 msgid "Writable Fields" msgstr "Campos editables" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Required Fields" msgstr "Campos requeridos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 msgid "Changed" msgstr "Modificados" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Editor de contactos: %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Seleccione una imagen para este contacto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 msgid "_No image" msgstr "_Sin imagen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2617,47 +2635,47 @@ msgstr "" "Los datos del contacto son inválidos:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "«%s» tiene un formato inválido" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s«%s» tiene un formato inválido" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s«%s» está vacÃo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 msgid "Invalid contact." msgstr "Contacto inválido." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Añadir contacto rápido" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328 msgid "_Edit Full" msgstr "_Editar todo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402 msgid "_Full name" msgstr "Nombre _completo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413 msgid "E_mail" msgstr "_Correo-e" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Seleccione la libreta de direcciones" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2666,7 +2684,7 @@ msgstr "" "¿Seguro que quiere\n" "borrar la lista de contactos (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" @@ -2674,7 +2692,7 @@ msgstr "" "¿Seguro que quiere\n" "borrar estas listas de contactos?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2683,7 +2701,7 @@ msgstr "" "¿Seguro que quiere\n" "borrar el contacto (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2791,8 +2809,8 @@ msgstr "Servicio de _MI:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 msgid "_Location:" msgstr "_Lugar:" @@ -2832,9 +2850,9 @@ msgid "_Members" msgstr "_Miembros" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 msgid "Book" @@ -2896,19 +2914,19 @@ msgstr "Combinar contacto" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810 msgid "Email" msgstr "Correo-e" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 msgid "Any field contains" msgstr "Cualquier campo contiene" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Email begins with" msgstr "El correo-e empieza por" @@ -2916,34 +2934,34 @@ msgstr "El correo-e empieza por" msgid "Name contains" msgstr "El nombre contiene" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 msgid "No contacts" msgstr "Sin contactos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d contacto" msgstr[1] "%d contactos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 msgid "Query" msgstr "Consulta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 msgid "Error getting book view" msgstr "Error al obtener la vista de libro" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3353 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551 +#: ../widgets/table/e-table.c:3354 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551 #: ../widgets/text/e-text.c:3552 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -2952,15 +2970,15 @@ msgstr "Modelo" msgid "Error modifying card" msgstr "Error al modificar la tarjeta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 msgid "Name begins with" msgstr "El nombre empieza por" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 @@ -2968,87 +2986,87 @@ msgstr "Fuente" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 msgid "Save as vCard..." msgstr "Guardar como vCard…" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 msgid "_New Contact..." msgstr "Contacto _nuevo…" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 msgid "New Contact _List..." msgstr "_Lista de contactos nueva…" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid "_Save as vCard..." msgstr "G_uardar como vCard…" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Reenviar contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Reenviar contactos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Enviar un _mensaje al contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Send _Message to List" msgstr "Enviar un _mensaje a la lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Enviar un _mensaje a los contactos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "_Copiar a la libreta de direcciones…" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "Mo_ver a la libreta de direcciones…" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 msgid "P_aste" msgstr "_Pegar" #. All, unmatched, separator #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 msgid "Any Category" msgstr "Cualquier categorÃa" @@ -3221,55 +3239,55 @@ msgstr "Unidad" msgid "Web Site" msgstr "Sitio web" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:99 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 #: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 #: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 msgid "Has Focus" msgstr "Tiene el foco" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del campo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 msgid "Text Model" msgstr "Modelo del texto" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158 msgid "Max field name length" msgstr "Longitud máx. del campo" @@ -3339,24 +3357,24 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Work Email" msgstr "Correo-e de trabajo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Home Email" msgstr "Correo-e de casa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 msgid "Other Email" msgstr "Otro correo-e" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 msgid "Has Cursor" msgstr "Tiene el cursor" @@ -3413,9 +3431,9 @@ msgstr "Charla por vÃdeo" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 @@ -3450,13 +3468,13 @@ msgid "Web Log" msgstr "Diario web" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversario" @@ -3474,113 +3492,113 @@ msgid "Blog" msgstr "Diario web" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Success" msgstr "Éxito" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Backend busy" msgstr "Backend ocupado" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Repository offline" msgstr "Repositorio desconectado" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Address Book does not exist" msgstr "La libreta de direcciones no existe" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "No Self Contact defined" msgstr "No hay definido un contacto para sà mismo" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Contact not found" msgstr "Contacto no encontrado" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Ya existe el ID del contacto" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo no implementado" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Could not cancel" msgstr "No es posible cancelar" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Authentication Failed" msgstr "Falló en la autenticación" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticación requerida" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS no disponible" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 msgid "No such source" msgstr "No existe ese origen" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 msgid "Not available in offline mode" msgstr "No disponible en modo desconectado" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 msgid "Other error" msgstr "Otro error" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 msgid "Invalid server version" msgstr "Versión del servidor inválida" #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Método de autenticación no soportado" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " @@ -3591,7 +3609,7 @@ msgstr "" "uso desconectado. Por favor, cargue la libreta de direcciones una vez en " "modo conectado para descargar su contenido" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, c-format msgid "" "We were unable to open this address book. Please check that the path %s " @@ -3600,7 +3618,7 @@ msgstr "" "No es posible abrir esta libreta de direcciones. Compruebe que la ruta %s " "exista y que tenga permisos para acceder a ella." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means you have " "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3608,7 +3626,7 @@ msgstr "" "No es posible abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha " "introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3618,7 +3636,7 @@ msgstr "" "usar LDAP en Evolution debe instalar un paquete de Evolution con LDAP " "activado." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means you have " "entered an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3626,11 +3644,11 @@ msgstr "" "No es posible abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha " "introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "Detailed error:" msgstr "Detalle del error:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3643,7 +3661,7 @@ msgstr "" "aumente el lÃmite de resultados en las preferencias del servidor\n" "de directorios para esta libreta de direcciones." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this address book. Please make your search\n" @@ -3656,47 +3674,47 @@ msgstr "" "tiempo en las opciones del servidor de directorios para esta libreta\n" " de direcciones." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "" "El backend de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "" "El backend para esta libreta de direcciones rehusó a efectuar esta consulta." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Esta consulta no se completó con éxito." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 msgid "Error adding list" msgstr "Error al añadir la lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 msgid "Error adding contact" msgstr "Error al añadir el contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying list" msgstr "Error al modificar la lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying contact" msgstr "Error al modificar el contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 msgid "Error removing list" msgstr "Error al eliminar la lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 msgid "Error removing contact" msgstr "Error al eliminar el contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3711,16 +3729,16 @@ msgstr[1] "" "Abrir %d contactos abrirá %d ventanas nuevas también.\n" "¿Quiere realmente mostrar todos estos contactos?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 msgid "_Don't Display" msgstr "_No mostrar" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Mostrar t_odos los contactos" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3729,65 +3747,65 @@ msgstr "" "%s ya existe\n" "¿Quiere sobreescribirlo?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "contacto" msgstr[1] "contactos" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 msgid "card.vcf" msgstr "tarjeta.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 msgid "Select Address Book" msgstr "Seleccione la libreta de direcciones" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 msgid "list" msgstr "lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 msgid "Move contact to" msgstr "Mover contacto a" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 msgid "Copy contact to" msgstr "Copiar contacto a" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 msgid "Move contacts to" msgstr "Mover contactos a" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 msgid "Copy contacts to" msgstr "Copiar contactos a" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 msgid "Multiple vCards" msgstr "vCards múltiples" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "vCard para %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Información de contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Información de contacto de %s" @@ -3796,23 +3814,23 @@ msgstr "Información de contacto de %s" msgid "Querying Address Book..." msgstr "Consultando la libreta de direcciones…" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "Hay otro contacto más." msgstr[1] "Hay otros %d contactos." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Show Full vCard" msgstr "Mostrar vCard completa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230 msgid "Show Compact vCard" msgstr "Mostrar vCard compacta" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282 msgid "Save in address book" msgstr "Guardar en la libreta de direcciones" @@ -3821,10 +3839,10 @@ msgid "Card View" msgstr "Vista de la tarjeta" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:673 ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Importing..." msgstr "Importando…" @@ -3852,19 +3870,19 @@ msgstr "VSC o Tab de Evolution (.csv, .tab)" msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "Importador de VSC y Tab de Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Importador de LDIF de Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Importador de vCard de Evolution" @@ -3909,11 +3927,11 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 msgid "Header" msgstr "Cabecera" @@ -4016,9 +4034,9 @@ msgstr "Escala de grises" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1080 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -4082,31 +4100,31 @@ msgstr "No se pudo obtener una lista de libretas de direcciones" msgid "failed to open book" msgstr "falló al abrir libreta de direcciones" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Especifique el archivo de salida en lugar del la salida estándar" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "ARCHIVO-DE-SALIDA" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 msgid "List local address book folders" msgstr "Listar las carpetas de libretas de direcciones locales" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Mostrar tarjetas como un archivo vcard o csv" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Exportar en modo asÃncrono" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 msgid "" "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " "100." @@ -4114,30 +4132,30 @@ msgstr "" "El número de tarjetas en un archivo de salida en modo asÃncrono, tamaño " "predeterminado 100." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Error en los argumentos de la lÃnea de comandos, use la opción --help para " "ver el uso." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Sólo se soportan los los formatos csv o vcard." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "En modo asÃncrono, la salida debe ser un archivo." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "En modo normal, no hay necesidad de la opción de tamaño." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 msgid "Unhandled error" msgstr "Error no tratado" @@ -4245,19 +4263,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta cita?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta reunión?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta nota?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta tarea?" @@ -4362,6 +4380,18 @@ msgstr "" "no sepan que la tarea ha sido borrada." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "Save Appointment" +msgstr "Guardar cita" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "Save Memo" +msgstr "Guardar nota" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "Save Task" +msgstr "Guardar tarea" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -4369,7 +4399,7 @@ msgstr "" "Al enviar información actualizada permite que otros participantes mantengan " "sus calendarios al dÃa." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -4377,7 +4407,7 @@ msgstr "" "El envÃo de información actualizada permite que otros participantes " "mantengan su lista de tareas al dÃa." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "" "Hay algunos adjuntos descargándose. Guardar la cita podrÃa resultar en la " "pérdida de esos adjuntos." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." @@ -4393,88 +4423,88 @@ msgstr "" "Hay algunos adjuntos descargándose. Guardar la tarea podrÃa resultar en la " "pérdida de esos adjuntos." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "" "Algunas caracterÃsticas quizá no funcionen correctamente con su servidor " "actual." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "El calendario de Evolution ha terminado inesperadamente." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "Las notas de Evolution han terminado inesperadamente." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Las tareas de Evolution han terminado inesperadamente." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "El calendario no está marcado para usarse sin conexión." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "La lista de notas no está marcada para usarse sin conexión." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "La lista de tareas no está marcada para usarse sin conexión." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Este calendario se eliminará permanentemente." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Esta lista de notas se eliminará permanentemente." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Esta lista de tareas se eliminará permanentemente." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "¿Desea guardar los cambios de esta cita?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "¿Desea guardar los cambios de esta nota?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "¿Desea guardar los cambios de esta tarea?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "¿Quiere enviar una notificación de cancelación para esta nota?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "" "¿Quiere enviar a todos los participantes una notificación de cancelación?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "¿Quiere enviar invitaciones a la reunión a los participantes?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "¿Quiere enviar esta tarea a los participantes?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "" "¿Quiere enviar información de la reunión actualizada a los participantes?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "" "¿Quiere enviar información actualizada de las tareas a los participantes?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -4484,54 +4514,54 @@ msgstr "" "problemas usando Evolution. Para los mejores resultados el servidor deberÃa " "actualizarse a una versión soportada." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "Ha cambiado esta cita, pero no la ha guardado aún." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "Ha realizado cambios a esta tarea, pero no la ha guardado aún." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "Ha realizado cambios a esta nota, pero no los ha guardado aún." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Sus calendarios no estarán disponibles hasta que reinicie Evolution." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Sus notas no estarán disponibles hasta que reinicie Evolution." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Sus tareas no estarán disponibles hasta que reinicie Evolution." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Descartar cambios" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "_Save Changes" msgstr "_Guardar cambios" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 msgid "_Send Notice" msgstr "_Enviar notificación" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -4579,13 +4609,13 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "No es posible escribir el bloque de aplicación ToDo del Pilot" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendario y tareas" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1429 msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" @@ -4626,22 +4656,22 @@ msgid "Memo_s" msgstr "_Notas" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:575 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1128 ../calendar/gui/memos-control.c:354 #: ../calendar/gui/memos-control.c:370 msgid "Memos" msgstr "Notas" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1117 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:737 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 @@ -4692,8 +4722,8 @@ msgstr "Citas" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" @@ -4704,9 +4734,9 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "_Posponer durante:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 @@ -4724,32 +4754,32 @@ msgstr "_Posponer" msgid "location of appointment" msgstr "lugar de la cita" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 msgid "No summary available." msgstr "No hay resumen disponible." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 msgid "No description available." msgstr "No hay descripción disponible." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 msgid "No location information available." msgstr "No hay información del lugar disponible." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Tiene %d alertas" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711 -#: ../mail/mail-component.c:1597 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715 +#: ../mail/mail-component.c:1596 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4761,7 +4791,7 @@ msgstr "" "configurado para enviar un mensaje de correo-e. En su lugar\n" "Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4778,15 +4808,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "No preguntar otra vez sobre este programa." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No es posible inicializar Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 msgid "" "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " "running..." @@ -4799,7 +4829,7 @@ msgid "invalid time" msgstr "hora inválida" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 #: ../calendar/gui/misc.c:116 #, c-format msgid "%d hour" @@ -4808,7 +4838,7 @@ msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 #: ../calendar/gui/misc.c:122 #, c-format msgid "%d minute" @@ -4819,7 +4849,7 @@ msgstr[1] "%d minutos" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 #: ../calendar/gui/misc.c:126 #, c-format msgid "%d second" @@ -5137,7 +5167,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "La hora en que la última alerta sonó, en time_t." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria " @@ -5295,56 +5325,56 @@ msgstr "Minuto de comienzo de la jornada laboral" msgid "daylight savings time" msgstr "Hora de verano" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 msgid "Summary contains" msgstr "El resumen contiene" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 msgid "Description contains" msgstr "La descripción contiene" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 msgid "Category is" msgstr "CategorÃa es" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 msgid "Comment contains" msgstr "El comentario contiene" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 msgid "Location contains" msgstr "El lugar contiene" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 msgid "Unmatched" msgstr "No coincidente" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Tareas de los próximos 7 dÃas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 msgid "Active Tasks" msgstr "Tareas activas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Tareas fuera de plazo" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 msgid "Completed Tasks" msgstr "Tareas completadas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Tareas con adjuntos" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 msgid "Active Appointments" msgstr "Citas activas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Citas de los próximos 7 dÃas" @@ -5399,83 +5429,93 @@ msgstr "Cumpleaños y aniversarios" msgid "Weather" msgstr "MeteorologÃa" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:640 msgid "_New Calendar" msgstr "Calendario _nuevo" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 #: ../mail/em-folder-tree.c:2106 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar…" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:645 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:494 ../calendar/gui/tasks-component.c:485 +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "_Hacer esto disponible para su uso desconectado" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:646 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:495 ../calendar/gui/tasks-component.c:486 +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "_No hacer esto disponible sin conexión" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:976 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Falló al actualizar calendarios." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1275 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "No es posible abrir el calendario «%s» para crear acontecimientos y reuniones" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "No hay un calendario disponible para crear acontecimientos y reuniones" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1404 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Selector de origen del calendario" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1623 msgid "New appointment" msgstr "Cita nueva" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1624 msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "_Cita" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1625 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crea una cita nueva" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1631 msgid "New meeting" msgstr "Reunión nueva" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1632 msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "_Reunión" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1633 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crea una solicitud de reunión nueva" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1639 msgid "New all day appointment" msgstr "Cita nueva para todo el dÃa" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1640 msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Cita para todo el _dÃa" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1641 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crea una cita nueva para todo el dÃa" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1647 msgid "New calendar" msgstr "Calendario nuevo" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1648 msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "Cale_ndario" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1649 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crea un calendario nuevo" @@ -5501,7 +5541,7 @@ msgid "Any Field" msgstr "Cualquier campo" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" @@ -5532,7 +5572,7 @@ msgid "Competition" msgstr "Completado" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" @@ -5550,12 +5590,12 @@ msgid "Description Contains" msgstr "La descripción contiene" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Do Not Exist" msgstr "No existen" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Exist" msgstr "Existen" @@ -5625,14 +5665,14 @@ msgid "Phone Calls" msgstr "Llamadas de teléfono" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 msgid "Private" msgstr "Privado" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:333 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 msgid "Public" msgstr "Público" @@ -5646,7 +5686,7 @@ msgstr "Repetición" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -5660,7 +5700,7 @@ msgstr "Estrategias" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -5690,38 +5730,38 @@ msgid "Waiting" msgstr "Esperando" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "contains" msgstr "contiene" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "does not contain" msgstr "no contiene" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "is" msgstr "es" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "is not" msgstr "no es" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Error al abrir el calendario" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Método no soportado al abrir el calendario" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Permiso denegado para abrir el calendario" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -5758,17 +5798,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "_Mensaje:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Reproducir un sonido" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "Mostrar una alerta emergente" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Ejecutar un programa" @@ -5781,7 +5821,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "Enviar a:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Enviar un correo-e" @@ -5859,7 +5899,7 @@ msgstr "_Sugerir mostrar automáticamente el adjunto" msgid "Attach file(s)" msgstr "Adjuntar archivo(s)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Calendarios seleccionados para alertas" @@ -5925,7 +5965,7 @@ msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Friday" msgstr "viernes" @@ -5941,7 +5981,7 @@ msgstr "" "dÃas" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Monday" msgstr "lunes" @@ -5975,7 +6015,7 @@ msgid "S_un" msgstr "_Dom" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Saturday" msgstr "sábado" @@ -5993,7 +6033,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Mostrar los _números de las semanas en el navegador de fechas" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Sunday" msgstr "domingo" @@ -6012,7 +6052,7 @@ msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Thursday" msgstr "jueves" @@ -6027,13 +6067,13 @@ msgid "Time format:" msgstr "Formato de la hora:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Tuesday" msgstr "martes" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Wednesday" msgstr "miércoles" @@ -6113,101 +6153,101 @@ msgstr "M_ié" msgid "before every appointment" msgstr "antes de cada cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "" "_Copiar el contenido del calendario localmente para trabajar desconectado" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "" "Co_piar el contenido del la lista de tareas localmente para trabajar " "desconectado" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "" "Copia_r el contenido de la lista de notas localmente para trabajar " "desconectado" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345 msgid "Colo_r:" msgstr "Colo_r:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 msgid "Task List" msgstr "Lista de tareas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 msgid "Memo List" msgstr "Lista de notas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 msgid "Calendar Properties" msgstr "Propiedades del calendario" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 msgid "New Calendar" msgstr "Calendario nuevo" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 msgid "Task List Properties" msgstr "Propiedades de lista de tareas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 msgid "New Task List" msgstr "Lista de tareas nueva" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 msgid "Memo List Properties" msgstr "Propiedades de lista de notas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 msgid "New Memo List" msgstr "Lista de notas nueva" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Se ha borrado este acontecimiento." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "Se ha borrado esta tarea." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This memo has been deleted." msgstr "Se ha borrado esta nota." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Ha hecho cambios. ¿Quiere olvidar esos cambios y cerrar el editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s No ha hecho cambios, ¿quiere cerrar el editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "Este acontecimiento ha cambiado." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "Esta tarea ha cambiado." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This memo has been changed." msgstr "Esta nota ha cambiado." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s Ha realizado cambios. ¿Quiere olvidar esos cambios y actualizar el " "editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s No ha realizado cambios, ¿quiere actualizar el editor?" @@ -6217,358 +6257,358 @@ msgstr "%s No ha realizado cambios, ¿quiere actualizar el editor?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Error de validación: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid " to " msgstr " a " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362 msgid " (Completed " msgstr "(Completado " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Completed " msgstr "Completado " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369 msgid " (Due " msgstr " (Vence " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371 msgid "Due " msgstr "Vence " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Mensaje adjunto: %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1990 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:414 ../composer/e-msg-composer.c:1766 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1985 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Mensaje adjunto" msgstr[1] "%d mensajes adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:485 ../composer/e-msg-composer.c:2053 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Cancelar _arrastre" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3253 ../mail/em-utils.c:371 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" msgstr "adjunto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:846 msgid "Could not update object" msgstr "No es posible actualizar el objeto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:934 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Reunión: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tarea asignada: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tarea: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Nota - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972 msgid "No Summary" msgstr "Sin resumen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266 msgid "Click here to close the current window" msgstr "Pulse aquà para cerrar la ventana actual" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Copia el texto seleccionado al portapapeles" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Corta el texto seleccionado al portapapeles" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287 msgid "Click here to view help available" msgstr "Pulse aquà para ver la ayuda disponible" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Pega texto desde el portapapeles" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315 msgid "Click here to save the current window" msgstr "Pulse aquà para guardar la vista actual" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 msgid "Select all text" msgstr "Selecciona todo el texto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 msgid "_Classification" msgstr "_Clasificación" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1364 msgid "_Options" msgstr "_Opciones" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371 ../mail/em-folder-tree.c:2098 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381 #: ../composer/e-composer-actions.c:471 msgid "_Attachment..." msgstr "_Adjunto…" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 msgid "Click here to attach a file" msgstr "Pulse aquà para adjuntar un archivo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1391 msgid "_Categories" msgstr "_CategorÃas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Conmuta cuando se muestran las categorÃas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399 msgid "Time _Zone" msgstr "_Zona horaria" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Conmuta cuando se muestra la «Zona horaria»" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410 msgid "Pu_blic" msgstr "Pú_blico" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 msgid "Classify as public" msgstr "Clasificar como público" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 msgid "_Private" msgstr "_Privado" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419 msgid "Classify as private" msgstr "Clasificar como privado" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1424 msgid "_Confidential" msgstr "_Confidencial" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 msgid "Classify as confidential" msgstr "Clasificar como confidencial" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 msgid "R_ole Field" msgstr "Campo «_Rol»" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Rol»" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442 msgid "_RSVP" msgstr "_Confirmar" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Confirmar»" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1450 msgid "_Status Field" msgstr "Campo de _estado" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Estado»" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458 msgid "_Type Field" msgstr "Campo de _tipo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Conmuta indicando si se muestra el campo «Tipo de participante»" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766 -#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1770 +#: ../composer/e-composer-private.c:66 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 msgid "Recent _Documents" msgstr "_Documentos recientes" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1789 #: ../composer/e-composer-actions.c:699 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1884 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> adjunto" msgstr[1] "<b>%d</b> adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1916 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Ocultar _barra de adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1919 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2227 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Mostrar _barra de adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2038 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1048 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1043 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Añadir adjunto…" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2195 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2201 msgid "Show Attachments" msgstr "Mostrar adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2250 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Pulse la barra espaciadora para cambiar la barra de adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2394 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2441 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3286 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Los cambios efectuados a este elemento pueden descartarse si llega una " "actualización por correo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Imposible usar la versión actual." -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 msgid "Could not open source" msgstr "No se puede abrir el origen" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 msgid "Could not open destination" msgstr "No se puede abrir el destino" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 msgid "Destination is read only" msgstr "El destino es de sólo lectura" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "¿_Borrar este elemento de todos los otros buzones del destinatario?" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "No se pudo borrar el acontecimiento debido a un error de CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "No se pudo borrar la tarea debido a un error de CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" msgstr "No se pudo borrar la nota debido a un error de CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "No se pudo borrar el elemento debido a un error de CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "No se pudo borrar el acontecimiento porque se ha denegado el permiso" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "No se pudo borrar la tarea porque se ha denegado el permiso" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" msgstr "No se pudo borrar la nota porque se ha denegado el permiso" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "No se pudo borrar el elemento porque se ha denegado el permiso" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "No se pudo borrar el acontecimiento debido a un error" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "No se pudo borrar la tarea debido a un error" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 msgid "The memo could not be deleted due to an error" msgstr "No se pudo borrar el elemento debido a un error" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "No se pudo borrar el elemento debido a un error" @@ -6603,6 +6643,7 @@ msgstr "Convertir en acontecimiento repetitivo" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "Opciones de envÃo" @@ -6640,125 +6681,125 @@ msgstr "Consultar información de disponibilidad para los participantes" msgid "Appoint_ment" msgstr "_Cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 msgid "This event has alarms" msgstr "Este acontecimiento tiene alertas." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganizador:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844 msgid "_Delegatees" msgstr "_Delegados" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 msgid "Atte_ndees" msgstr "_Participantes" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 msgid "Event with no start date" msgstr "Acontecimiento sin fecha de inicio" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 msgid "Event with no end date" msgstr "Acontecimiento sin fecha de finalización" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812 msgid "Start date is wrong" msgstr "La fecha de inicio está equivocada" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212 msgid "End date is wrong" msgstr "La fecha de finalización está equivocada" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235 msgid "Start time is wrong" msgstr "La hora de inicio está equivocada" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 msgid "End time is wrong" msgstr "La hora de finalización está equivocada" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "El organizador seleccionado ya no tiene una cuenta." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 msgid "An organizer is required." msgstr "Se requiere un organizador." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Es necesario por lo menos un participante." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 msgid "_Add " msgstr "_Añadir" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "No es posible abrir el calendario «%s»." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "Está actuando en nombre de <b>%s</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d dÃa antes de la cita" msgstr[1] "%d dÃas antes de la cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d hora antes de la cita" msgstr[1] "%d horas antes de la cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minuto antes de la cita" msgstr[1] "%d minutos antes de la cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944 -#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945 +#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2086 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1513 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -6838,19 +6879,19 @@ msgstr "_Contactos…" msgid "Organizer:" msgstr "Organizador:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478 msgid "Memo" msgstr "Nota" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "No es posible abrir las notas en «%s»." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 msgid "To" msgstr "Para" @@ -6864,59 +6905,59 @@ msgid "T_o:" msgstr "_Para:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 #, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "" "Está modificando un acontecimiento que se repite. ¿Qué quiere modificar?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 #, c-format msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "Está delegando un acontecimiento que se repite. ¿Qué quiere delegar?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 #, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "Está modificando una tarea que se repite. ¿Qué quiere modificar?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 #, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "Está modificando una nota que se repite. ¿Qué quiere modificar?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 msgid "This Instance Only" msgstr "Esta instancia únicamente" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Esta instancia y las anteriores" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99 msgid "This and Future Instances" msgstr "Esta instancia y las futuras" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104 msgid "All Instances" msgstr "Todas las instancias" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Esta cita tiene repeticiones que Evolution no puede editar." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "La fecha de repetición es inválida" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 msgid "on" msgstr "en" @@ -6924,7 +6965,7 @@ msgstr "en" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 msgid "first" msgstr "primer" @@ -6933,7 +6974,7 @@ msgstr "primer" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000 msgid "second" msgstr "segundo" @@ -6941,7 +6982,7 @@ msgstr "segundo" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "third" msgstr "tercer" @@ -6949,7 +6990,7 @@ msgstr "tercer" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010 msgid "fourth" msgstr "cuarto" @@ -6957,13 +6998,13 @@ msgstr "cuarto" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "last" msgstr "último" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "Other Date" msgstr "Otra fecha" @@ -6971,7 +7012,7 @@ msgstr "Otra fecha" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 msgid "1st to 10th" msgstr "del 1 al 10" @@ -6979,7 +7020,7 @@ msgstr "del 1 al 10" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 msgid "11th to 20th" msgstr "del 11 al 20" @@ -6987,45 +7028,45 @@ msgstr "del 11 al 20" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061 msgid "21st to 31st" msgstr "del 21 al 31" #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 msgid "day" msgstr "dÃa" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 msgid "on the" msgstr "en el" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386 msgid "occurrences" msgstr "repeticiones" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089 msgid "Add exception" msgstr "Añadir excepción" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "No es posible obtener una selección que modificar." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136 msgid "Modify exception" msgstr "Modificar excepción" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "No es posible obtener una selección que borrar." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304 msgid "Date/Time" msgstr "Fecha/Hora" @@ -7097,53 +7138,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Estado</span>" #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Completed" msgstr "Terminado" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1065 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "High" msgstr "Alta" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551 msgid "In Progress" msgstr "En proceso" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -#: ../mail/message-list.c:1063 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 +#: ../mail/message-list.c:1064 msgid "Low" msgstr "Baja" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 msgid "Not Started" msgstr "Sin comenzar" @@ -7157,7 +7198,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "_Estado:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" @@ -7195,16 +7236,16 @@ msgstr "_Tarea" msgid "Task Details" msgstr "Detalles" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "Organi_zador:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785 msgid "Due date is wrong" msgstr "La fecha de vencimiento es errónea" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "No es posible abrir las tareas en «%s»." @@ -7226,7 +7267,7 @@ msgid "Time zone:" msgstr "Zona horaria:" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -7234,69 +7275,69 @@ msgstr[0] "%d dÃa" msgstr[1] "%d dÃas" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Acción que realizar desconocida" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s antes de comenzar la cita" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s tras el comienzo de la cita" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s al comienzo de la cita" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s antes del fin de la cita" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s tras el fin de la cita" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s al fin de la cita" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s a %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido" @@ -7308,7 +7349,7 @@ msgid "Click to open %s" msgstr "Pulse para abrir %s" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858 msgid "Untitled" msgstr "Sin tÃtulo" @@ -7345,7 +7386,7 @@ msgstr "Fecha de vencimiento:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Estado:" @@ -7364,17 +7405,17 @@ msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 msgid "Free" msgstr "Libre" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 msgid "Busy" msgstr "Ocupada" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -7384,7 +7425,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 @@ -7392,7 +7433,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "SÃ" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -7400,209 +7441,209 @@ msgid "No" msgstr "No" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985 -#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987 +#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2111 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987 msgid "Recurring" msgstr "Repetición" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989 msgid "Assigned" msgstr "Asignado" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como…" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Seleccione la carpeta donde guardar los adjuntos seleccionados…" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "imagen-_sin-tÃtulo.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 #: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 msgid "_Save As..." msgstr "Guardar _como…" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562 #: ../mail/em-popup.c:573 msgid "Set as _Background" msgstr "Establecer como _fondo" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288 msgid "_Save Selected" msgstr "_Guardar seleccionados" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir en %s…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 msgid "* No Summary *" msgstr "* Sin resumen *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organizador: %s <%s>" #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organizador: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "Start: " msgstr "Empieza: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Due: " msgstr "Vence: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Borrando los objetos seleccionados" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 msgid "Updating objects" msgstr "Actualizando objetos" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 #: ../composer/e-composer-actions.c:277 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 msgid "New _Task" msgstr "_Tarea nueva" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 msgid "Open _Web Page" msgstr "Abrir página _web" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 msgid "P_rint..." msgstr "_Imprimir…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_ortar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Asignar tarea" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Reenviar como iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Marcar como terminado" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como terminadas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Marcar como incompleto" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como incompletas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Pulse para añadir una tarea" @@ -7626,7 +7667,7 @@ msgstr "Fecha de vencimiento" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" @@ -7634,93 +7675,93 @@ msgstr "Prioridad" msgid "Start date" msgstr "Fecha de inicio" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 msgid "Moving items" msgstr "Moviendo elementos" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 msgid "Copying items" msgstr "Copiando elementos" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 msgid "New _Appointment..." msgstr "_Cita nueva…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 msgid "New All Day _Event" msgstr "Acont_ecimiento nuevo para todo el dÃa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 msgid "New _Meeting" msgstr "_Reunión nueva" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 msgid "_Current View" msgstr "Vista _actual" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 msgid "Select T_oday" msgstr "Seleccionar _hoy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 msgid "_Select Date..." msgstr "_Seleccionar fecha…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 msgid "Pri_nt..." msgstr "_Imprimir…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Cop_iar al calendario…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Mo_ver al calendario…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delegar reunión…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Concertar una reunión…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Reenviar como i_Calendar…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 msgid "_Reply" msgstr "_Responder" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330 #: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Hacer esta repetición _movible" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Borrar esta _repetición" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Borrar tod_as las repeticiones" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Lugar: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Hora: %s %s" @@ -7759,20 +7800,20 @@ msgstr "divisiones de %02i minutos" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1560 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %e de %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528 -#: ../calendar/gui/print.c:829 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:800 ../calendar/gui/e-week-view.c:540 +#: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531 -#: ../calendar/gui/print.c:831 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:803 ../calendar/gui/e-week-view.c:543 +#: ../calendar/gui/print.c:833 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -7853,7 +7894,7 @@ msgid "Ends" msgstr "Termina" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "Due" msgstr "Vence " @@ -7890,12 +7931,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2099 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2102 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Aceptado provisionalmente" @@ -7903,7 +7944,7 @@ msgstr "Aceptado provisionalmente" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2105 msgid "Declined" msgstr "Rehusado" @@ -8126,7 +8167,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Estado del participante actualizado\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1301 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "El estado del participante no pudo actualizarse porque ya no existe el " @@ -8225,49 +8266,49 @@ msgstr "Participantes" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983 msgid "Individual" msgstr "Individual" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 -#: ../calendar/gui/print.c:983 +#: ../calendar/gui/print.c:985 msgid "Resource" msgstr "Recurso" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -#: ../calendar/gui/print.c:984 +#: ../calendar/gui/print.c:986 msgid "Room" msgstr "Sala" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/print.c:998 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 msgid "Chair" msgstr "Presidente" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001 msgid "Required Participant" msgstr "Participante requerido" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -#: ../calendar/gui/print.c:1000 +#: ../calendar/gui/print.c:1002 msgid "Optional Participant" msgstr "Participante opcional" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 -#: ../calendar/gui/print.c:1001 +#: ../calendar/gui/print.c:1003 msgid "Non-Participant" msgstr "No participan" @@ -8279,14 +8320,14 @@ msgstr "Necesita acción" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "Tentative" msgstr "Provisional" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2108 msgid "Delegated" msgstr "Delegado" @@ -8308,7 +8349,7 @@ msgstr "En proceso" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d de %B, %Y" @@ -8317,7 +8358,7 @@ msgstr "%A, %d de %B, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -8327,67 +8368,67 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%e/%m/%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 msgid "Out of Office" msgstr "Fuera de la oficina" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "No Information" msgstr "Sin información" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 msgid "A_ttendees..." msgstr "_Participantes…" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "O_ptions" msgstr "O_pciones" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 msgid "Show _only working hours" msgstr "Mostrar _sólo las horas de trabajo" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Mostrar quitando _ampliación" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Actualizar disponibilidad" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 msgid "_Autopick" msgstr "_Auto-seleccionar" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 msgid ">_>" msgstr "_>>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 msgid "_All people and resources" msgstr "_Todas las personas y los recursos" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 msgid "All _people and one resource" msgstr "Todas las _personas y un recurso" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 msgid "_Required people" msgstr "Personas _requeridas" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Personas requeridas y _un recurso" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604 msgid "_Start time:" msgstr "Hora de _inicio:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "_End time:" msgstr "Hora de _fin:" @@ -8415,11 +8456,11 @@ msgstr "Idioma" msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "_Borrar las notas seleccionadas" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "Pulse aquà para añadir una nota" @@ -8463,14 +8504,14 @@ msgstr "Terminando tareas…" msgid "Expunging" msgstr "Compactando" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128 msgid "Select Timezone" msgstr "Seleccione la zona horaria" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655 msgid "%d %B" msgstr "%e de %B" @@ -8620,79 +8661,79 @@ msgstr "Información de iCalendar" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Debe ser un participante en el acontecimiento." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:464 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 msgid "_New Memo List" msgstr "Lista de notas _nueva" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:544 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:571 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 ../calendar/gui/tasks-component.c:564 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d seleccionado" msgstr[1] ", %d seleccionados" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:593 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:620 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Fallo al actualizar las notas." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:953 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:980 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "No es posible abrir la lista de notas «%s» para crear acontecimientos y " "reuniones" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:966 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:993 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "No hay un calendario disponible para crear notas" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1103 msgid "Memo Source Selector" msgstr "Selector de origen de notas" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1287 msgid "New memo" msgstr "Nota nueva" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1288 msgctxt "New" msgid "Mem_o" msgstr "_Nota" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1289 msgid "Create a new memo" msgstr "Crea una nota nueva" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1295 msgid "New shared memo" msgstr "Nota nueva compartida" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1296 msgctxt "New" msgid "_Shared memo" msgstr "Nota _compartida" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1297 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Crea una nota compartida nueva" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1303 msgid "New memo list" msgstr "Lista de notas nueva" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1304 msgctxt "New" msgid "Memo li_st" msgstr "_Lista de notas" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1305 msgid "Create a new memo list" msgstr "Crea una lista de notas nueva" @@ -8754,271 +8795,271 @@ msgstr "No es posible migrar las tareas en «%s»" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:523 msgid "31st" msgstr "31" #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Su" msgstr "Do" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "We" msgstr "Mi" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Th" msgstr "Ju" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Fr" msgstr "Vi" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: ../calendar/gui/print.c:2472 +#: ../calendar/gui/print.c:2474 msgid "Appointment" msgstr "Cita" -#: ../calendar/gui/print.c:2474 +#: ../calendar/gui/print.c:2476 msgid "Task" msgstr "Tarea" -#: ../calendar/gui/print.c:2499 +#: ../calendar/gui/print.c:2501 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Resumen: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2522 +#: ../calendar/gui/print.c:2524 msgid "Attendees: " msgstr "Participantes: " -#: ../calendar/gui/print.c:2562 +#: ../calendar/gui/print.c:2564 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Estado: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2579 +#: ../calendar/gui/print.c:2581 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioridad: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2591 +#: ../calendar/gui/print.c:2593 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Porcentaje completado: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2603 +#: ../calendar/gui/print.c:2605 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2616 +#: ../calendar/gui/print.c:2618 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "CategorÃas: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2627 +#: ../calendar/gui/print.c:2629 msgid "Contacts: " msgstr "Contactos: " -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:480 msgid "_New Task List" msgstr "Lista de tareas _nueva" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d tarea" msgstr[1] "%d tareas" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:611 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Fallo al actualizar las tareas." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:968 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "No es posible abrir la lista de tareas «%s» para crear acontecimientos y " "reuniones" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "No hay un calendario disponible para crear tareas" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1092 msgid "Task Source Selector" msgstr "Selector de origen de tareas" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1352 msgid "New task" msgstr "Tarea nueva" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1353 msgctxt "New" msgid "_Task" msgstr "_Tarea" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1354 msgid "Create a new task" msgstr "Crea una tarea nueva" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1360 msgid "New assigned task" msgstr "Nueva tarea asignada" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1361 msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "Tarea _asignada" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1362 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Crea una tarea nueva asignada" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1368 msgid "New task list" msgstr "Lista de tareas nueva" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1369 msgctxt "New" msgid "Tas_k list" msgstr "Lista de ta_reas" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1370 msgid "Create a new task list" msgstr "Crea una lista de tareas nueva" @@ -9055,49 +9096,49 @@ msgstr "Cancelado" msgid "In progress" msgstr "En proceso" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "is greater than" msgstr "es mayor que" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "is less than" msgstr "es menor que" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Reuniones y citas" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635 msgid "Opening calendar" msgstr "Apertura del calendario" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Archivos iCalendar (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Importador de iCalendar de Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:517 msgid "Reminder!" msgstr "¡Recuerde!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:569 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Archivos vCalendar (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:570 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Importador de vCalendar de Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:732 msgid "Calendar Events" msgstr "Acontecimientos de calendario" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:769 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Importador inteligente del calendario de Evolution" @@ -10912,18 +10953,18 @@ msgstr "Elija las carpetas en las que publicar el mensaje." msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Pulse aquà para seleccionar carpetas en las que publicar" -#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558 +#: ../composer/e-composer-private.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:1553 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Mostrar _barra de adjuntos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:872 +#: ../composer/e-msg-composer.c:867 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "No es posible firmar el mensaje saliente: No hay establecido un certificado " "de firma para esta cuenta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:879 +#: ../composer/e-msg-composer.c:874 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10931,23 +10972,23 @@ msgstr "" "No es posible cifrar el mensaje saliente: no hay establecido un certificado " "de cifrado para esta cuenta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Adjunto" msgstr[1] "Adjuntos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1556 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1551 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Ocultar _barra de adjuntos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775 msgid "Compose Message" msgstr "Redactar un mensaje" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4055 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4050 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -11038,8 +11079,9 @@ msgstr "" "nuevo. La recuperación del mensaje le permitirá continuar donde lo dejó." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +#, fuzzy msgid "" -"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " +"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " "accounts." msgstr "" "Opciones de envÃo sólo disponibles para cuentas Novell Groupwise y Microsoft " @@ -11113,7 +11155,7 @@ msgstr "Guardar _borrador" msgid "Evolution Mail and Calendar" msgstr "Correo y calendario de Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951 msgid "Groupware Suite" msgstr "Suite de trabajo en grupo" @@ -11129,40 +11171,40 @@ msgstr "tarjeta de dirección" msgid "calendar information" msgstr "información de calendario" -#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120 +#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 msgid "Evolution Error" msgstr "Error de Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118 +#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 msgid "Evolution Warning" msgstr "Advertencia de Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:117 +#: ../e-util/e-error.c:118 msgid "Evolution Information" msgstr "Información de Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:119 +#: ../e-util/e-error.c:120 msgid "Evolution Query" msgstr "Consulta de Evolution" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:449 +#: ../e-util/e-error.c:450 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Error interno, solicitado un error desconocido «%s»" -#: ../e-util/e-logger.c:156 +#: ../e-util/e-logger.c:161 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: ../e-util/e-logger.c:157 +#: ../e-util/e-logger.c:162 msgid "Name of the component being logged" msgstr "El nombre del componente que registrar" -#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776 +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 #: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -11214,7 +11256,7 @@ msgstr "¿Sobreescribir archivo?" msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobreescribir" -#: ../e-util/e-util.c:97 +#: ../e-util/e-util.c:96 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "No se pudo mostrar la ayuda de Evolution." @@ -11275,120 +11317,120 @@ msgstr "Error de GConf: %s" msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal." -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "hace un segundo" msgstr[1] "hace %d segundos" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "dentro de un segundo" msgstr[1] "dentro de %d segundos" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "hace un minuto" msgstr[1] "hace %d minutos" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "dentro de un minuto" msgstr[1] "dentro de %d minutos" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "hace una hora" msgstr[1] "hace %d horas" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "dentro de una hora" msgstr[1] "dentro de %d horas" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "hace un dÃa" msgstr[1] "hace %d dÃas" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "dentro de un dÃa" msgstr[1] "dentro de %d dÃas" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "hace una semana" msgstr[1] "hace %d semanas" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "dentro de una semana" msgstr[1] "dentro de %d semanas" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "hace un mes" msgstr[1] "hace %d meses" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "dentro de un mes" msgstr[1] "dentro de %d meses" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "hace un año" msgstr[1] "hace %d años" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "dentro de un años" msgstr[1] "dentro de %d años" -#: ../filter/filter-datespec.c:287 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<pulse aquà para seleccionar una fecha>" -#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301 -#: ../filter/filter-datespec.c:312 +#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302 +#: ../filter/filter-datespec.c:313 msgid "now" msgstr "ahora" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:297 +#: ../filter/filter-datespec.c:298 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%e/%b/%Y" # Aquà time se refiere a fecha -#: ../filter/filter-datespec.c:451 +#: ../filter/filter-datespec.c:452 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Seleccione una fecha con la que comparar" @@ -11401,56 +11443,56 @@ msgstr "Elija un archivo" msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: ../filter/filter-rule.c:852 +#: ../filter/filter-rule.c:853 msgid "R_ule name:" msgstr "Nombre de la _regla:" -#: ../filter/filter-rule.c:880 +#: ../filter/filter-rule.c:881 msgid "Find items that meet the following criteria" msgstr "Buscar elementos que cumplen con estos criterios" -#: ../filter/filter-rule.c:914 +#: ../filter/filter-rule.c:915 msgid "A_dd Filter Criteria" msgstr "_Añadir regla de filtrado" -#: ../filter/filter-rule.c:920 +#: ../filter/filter-rule.c:921 msgid "If all criteria are met" msgstr "Si se cumplen todos los criterios" -#: ../filter/filter-rule.c:920 +#: ../filter/filter-rule.c:921 msgid "If any criteria are met" msgstr "Si se cumple algún criterio" -#: ../filter/filter-rule.c:922 +#: ../filter/filter-rule.c:923 msgid "_Find items:" msgstr "_Buscar elementos:" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "All related" msgstr "Todas las relacionadas" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies" msgstr "Respuestas" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies and parents" msgstr "Respuestas y antecesores" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "No reply or parent" msgstr "Sin respuesta o antecesor" -#: ../filter/filter-rule.c:946 +#: ../filter/filter-rule.c:947 msgid "I_nclude threads" msgstr "I_ncluir conversaciones" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:308 msgid "Incoming" msgstr "Entrante" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:309 msgid "Outgoing" msgstr "Saliente" @@ -11550,7 +11592,7 @@ msgstr "en el futuro" msgid "months" msgstr "meses" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -11573,15 +11615,15 @@ msgstr "semanas" msgid "years" msgstr "años" -#: ../filter/rule-editor.c:380 +#: ../filter/rule-editor.c:381 msgid "Add Rule" msgstr "Añadir regla" -#: ../filter/rule-editor.c:459 +#: ../filter/rule-editor.c:462 msgid "Edit Rule" msgstr "Editar regla" -#: ../filter/rule-editor.c:786 +#: ../filter/rule-editor.c:808 msgid "Rule name" msgstr "Nombre de la regla" @@ -11637,9 +11679,9 @@ msgid "Evolution Network configuration control" msgstr "Control de configuración de red de Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380 -#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 -#: ../mail/mail-component.c:767 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 +#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593 +#: ../mail/mail-component.c:762 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Correo" @@ -11662,12 +11704,12 @@ msgstr "Preferencias de red" msgid "_Mail" msgstr "Co_rreo" -#: ../mail/em-account-editor.c:387 +#: ../mail/em-account-editor.c:386 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "Acuerdo de licencia %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:394 +#: ../mail/em-account-editor.c:393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11680,64 +11722,64 @@ msgstr "" "para %s mostrado abajo\n" "y marque la casilla para aceptarlo.\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 +#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635 -#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 +#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634 +#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerado" -#: ../mail/em-account-editor.c:762 +#: ../mail/em-account-editor.c:761 msgid "Ask for each message" msgstr "Preguntar por cada mensaje" -#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Receiving Email" msgstr "Recepción de correo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2131 +#: ../mail/em-account-editor.c:2130 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Comprobar si hay correo _nuevo cada" -#: ../mail/em-account-editor.c:2139 +#: ../mail/em-account-editor.c:2138 msgid "minu_tes" msgstr "minu_tos" -#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Sending Email" msgstr "EnvÃo de correo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 +#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579 msgid "Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción" -#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581 +#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Comprobando si hay mensajes nuevos" -#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Editor de cuentas" -#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asistente de cuentas de Evolution" @@ -11798,259 +11840,275 @@ msgstr "-----Mensaje original-----" msgid "_Filter Rules" msgstr "Reglas de _filtrado" +#. +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. #. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "Adjust Score" msgstr "Ajustar puntuación" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "Assign Color" msgstr "Asignar color" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Assign Score" msgstr "Asignar puntuación" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "BCC" msgstr "Cco" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Beep" msgstr "Pitar" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "CC" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Completed On" msgstr "Completado en" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copiar a la carpeta" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "Date received" msgstr "Fecha de recepción" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "Date sent" msgstr "Fecha de envÃo" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "Deleted" msgstr "Borrado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "does not end with" msgstr "no acaba en" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "does not exist" msgstr "no existe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "does not return" msgstr "no devuelve" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "does not sound like" msgstr "no suena como" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "does not start with" msgstr "no comienza por" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "ends with" msgstr "acaba en" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "exists" msgstr "existe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Expression" msgstr "Expresión" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Follow Up" msgstr "Seguimiento" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "is after" msgstr "es posterior a" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "is before" msgstr "es anterior a" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "is Flagged" msgstr "está marcado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "is not Flagged" msgstr "no está marcado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "is not set" msgstr "no está establecida" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "is set" msgstr "está establecida" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "SPAM" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Junk Test" msgstr "Detección de SPAM" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Mailing list" msgstr "Lista de correo" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Match All" msgstr "Coincidir con todo" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Message Body" msgstr "Cuerpo del mensaje" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "Message Header" msgstr "Cabecera del mensaje" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "Message is Junk" msgstr "El mensaje es SPAM" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Message is not Junk" msgstr "El mensaje no es SPAM" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 msgid "Move to Folder" msgstr "Mover a la carpeta" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Pipe to Program" msgstr "Encauzar al programa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Play Sound" msgstr "Reproducir un sonido" #. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "LeÃdo" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "Regex Match" msgstr "Coincide con la expresión regular" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 msgid "Replied to" msgstr "Respondió a" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "returns" msgstr "devuelve" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 msgid "returns greater than" msgstr "devuelve mayor que" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 msgid "returns less than" msgstr "devuelve menor que" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 msgid "Run Program" msgstr "Ejecutar programa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Puntuación" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 msgid "Set Label" msgstr "Establecer etiqueta" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 msgid "Set Status" msgstr "Poner estado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:81 msgid "Size (kB)" msgstr "Tamaño (Kib)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:82 msgid "sounds like" msgstr "suena como" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:83 msgid "Source Account" msgstr "Cuenta de origen" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:84 msgid "Specific header" msgstr "Cabecera especÃfica" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:85 msgid "starts with" msgstr "comienza por" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:87 msgid "Stop Processing" msgstr "Parar de procesar" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1132 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:89 msgid "Unset Status" msgstr "Quitar estado" @@ -12063,51 +12121,51 @@ msgstr "Luego" msgid "Add Ac_tion" msgstr "Añadir a_cción" -#: ../mail/em-folder-browser.c:190 +#: ../mail/em-folder-browser.c:192 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "C_rear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda…" -#: ../mail/em-folder-browser.c:215 +#: ../mail/em-folder-browser.c:217 msgid "All Messages" msgstr "Todos los mensajes" -#: ../mail/em-folder-browser.c:216 +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes no leÃdos" -#: ../mail/em-folder-browser.c:218 +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 msgid "No Label" msgstr "Sin etiqueta" -#: ../mail/em-folder-browser.c:225 +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Read Messages" msgstr "Mensajes leÃdos" -#: ../mail/em-folder-browser.c:226 +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 msgid "Recent Messages" msgstr "Mensajes recientes" -#: ../mail/em-folder-browser.c:227 +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Mensajes de los últimos 5 dÃas" -#: ../mail/em-folder-browser.c:228 +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Mensajes con adjuntos" -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 msgid "Important Messages" msgstr "Mensajes importantes" -#: ../mail/em-folder-browser.c:230 +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Mensajes que no son SPAM" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1171 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1173 msgid "Account Search" msgstr "Búsqueda en la cuenta" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1224 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1226 msgid "All Account Search" msgstr "Búsqueda en todas las cuentas" @@ -12138,9 +12196,9 @@ msgstr "Uso de cuota" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160 -#: ../mail/mail-component.c:585 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159 +#: ../mail/mail-component.c:580 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" @@ -12162,9 +12220,9 @@ msgstr "C_rear" msgid "Folder _name:" msgstr "_Nombre de la carpeta:" -#. load store to mail component at the end, when everything is loaded +#. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027 +#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027 msgid "Search Folders" msgstr "Carpetas de búsqueda" @@ -12173,15 +12231,15 @@ msgstr "Carpetas de búsqueda" msgid "UNMATCHED" msgstr "NO COINCIDENTE" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161 msgid "Outbox" msgstr "Bandeja de salida" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162 msgid "Sent" msgstr "Correo enviado" @@ -12224,12 +12282,12 @@ msgstr "Moviendo la carpeta %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Copiando la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Moviendo los mensajes a la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copiando los mensajes a la carpeta %s" @@ -12246,7 +12304,7 @@ msgstr "_Copiar a la carpeta" msgid "_Move to Folder" msgstr "_Mover a la carpeta" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Analizando carpetas en «%s»" @@ -12287,7 +12345,7 @@ msgstr "Copiando «%s» a «%s»" #: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186 #: ../mail/em-folder-view.c:1201 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" @@ -12295,20 +12353,20 @@ msgstr "Seleccionar carpeta" msgid "C_opy" msgstr "C_opiar" -#: ../mail/em-folder-utils.c:585 +#: ../mail/em-folder-utils.c:532 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Creando carpeta «%s»" -#: ../mail/em-folder-utils.c:743 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "Crear carpeta" -#: ../mail/em-folder-utils.c:743 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especifique donde crear la carpeta:" @@ -12381,7 +12439,7 @@ msgstr "_Etiqueta" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:480 msgid "_None" msgstr "_Ninguna" @@ -12484,33 +12542,33 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Pulse para ocultar/mostrar las direcciones" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:470 +#: ../mail/em-format-html-display.c:471 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Coincide con: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:614 +#: ../mail/em-format-html-display.c:615 msgid "Fin_d:" msgstr "_Buscar:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:638 +#: ../mail/em-format-html-display.c:639 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../mail/em-format-html-display.c:643 +#: ../mail/em-format-html-display.c:644 msgid "_Next" msgstr "_Siguiente" -#: ../mail/em-format-html-display.c:648 +#: ../mail/em-format-html-display.c:649 msgid "M_atch case" msgstr "_Coincidir con capitalización" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650 msgid "Unsigned" msgstr "No firmado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -12518,11 +12576,11 @@ msgstr "" "Este mensaje no está firmado. No hay garantÃa de que el mensaje sea " "auténtico." -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Valid signature" msgstr "Firma válida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -12530,11 +12588,11 @@ msgstr "" "Este mensaje está firmado y es válido, lo que significa que es muy probable " "que el mensaje sea auténtico." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Invalid signature" msgstr "Firma no válida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12542,11 +12600,11 @@ msgstr "" "La firma de este mensaje no se puede verificar, pudo haber sido alterada en " "tránsito." -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Firma válida, pero no se puede verificar el remitente" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12554,11 +12612,11 @@ msgstr "" "Este mensaje está firmado con una firma válida, pero el remitente del " "mensaje no se pudo verificar." -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "La firma existe pero se necesita la clave pública" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." @@ -12566,11 +12624,11 @@ msgstr "" "Este mensaje está firmado con una firma pero no existe una clave pública " "correspondiente." -#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660 +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660 msgid "Unencrypted" msgstr "Descifrado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:958 +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12578,11 +12636,11 @@ msgstr "" "Este mensaje no está cifrado. Su contenido puede verse en tránsito a través " "de Internet." -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Cifrado, débil" -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12592,11 +12650,11 @@ msgstr "" "ser difÃcil, pero no imposible para un espÃa ver el contenido de este " "mensaje empleando algo de tiempo." -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12604,11 +12662,11 @@ msgstr "" "Este mensaje está cifrado. SerÃa difÃcil para un espÃa ver el contenido de " "este mensaje." -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Cifrado, fuerte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12618,87 +12676,87 @@ msgstr "" "difÃcil que un espÃa vea el contenido de este mensaje en empleando un tiempo " "razonable." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Ver certificado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1077 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1078 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certificado no es visible" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1371 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1377 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Terminado el %e de %B de %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1379 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 msgid "Overdue:" msgstr "Atrasado:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1382 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1388 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "antes del %e de %B de %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1460 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1466 msgid "_View Inline" msgstr "_Ver incluido" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1461 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1467 msgid "_Hide" msgstr "_Ocultar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1462 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1468 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Ajustar al ancho" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1463 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1469 msgid "Show _Original Size" msgstr "Mostrar tamaño _original" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1983 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1989 msgid "Save attachment as" msgstr "Guarda los adjuntos como" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1987 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1993 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "Seleccione la carpeta donde guardar todos los adjuntos" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2038 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2044 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Guardar seleccionados…" #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2105 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2111 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d a_djunto" msgstr[1] "%d a_djuntos" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207 msgid "S_ave" msgstr "_Guardar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2123 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2129 msgid "S_ave All" msgstr "Guardar _todo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2197 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2203 msgid "No Attachment" msgstr "Sin adjunto" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383 msgid "View _Unformatted" msgstr "Ver _sin formato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2340 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2346 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Ocultar _sin formato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2397 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2403 msgid "O_pen With" msgstr "Abrir _con" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2473 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2479 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12771,7 +12829,7 @@ msgstr "Cco" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 msgid "Mailer" msgstr "Transporte" @@ -12805,8 +12863,8 @@ msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" #: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:327 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:349 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -12814,106 +12872,111 @@ msgstr "Fecha" msgid "Newsgroups" msgstr "Grupos de noticias" -#: ../mail/em-format.c:1157 +#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "Cara" + +#: ../mail/em-format.c:1158 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s adjunto" -#: ../mail/em-format.c:1199 +#: ../mail/em-format.c:1200 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "No es posible interpretar el mensaje S/MIME: Error desconocido" -#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492 +#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "No es posible analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente." -#: ../mail/em-format.c:1344 +#: ../mail/em-format.c:1345 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Tipo de cifrado no soportado para multipart/encrypted" -#: ../mail/em-format.c:1354 +#: ../mail/em-format.c:1355 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "No es posible interpretar el mensaje PGP/MIME" -#: ../mail/em-format.c:1354 +#: ../mail/em-format.c:1355 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "No es posible interpretar el mensaje PGP/MIME: Error desconocido" -#: ../mail/em-format.c:1511 +#: ../mail/em-format.c:1512 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Formato de firma no soportado" -#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590 +#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591 msgid "Error verifying signature" msgstr "Error al verificar la firma" -#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590 +#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Error desconocido al verificar la firma" -#: ../mail/em-format.c:1662 +#: ../mail/em-format.c:1663 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "No es posible interpretar el mensaje PGP" -#: ../mail/em-format.c:1662 +#: ../mail/em-format.c:1663 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "No es posible interpretar el mensaje PGP: Error desconocido" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Every time" msgstr "Cada vez" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 msgid "Once per day" msgstr "Una vez por dÃa" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Once per week" msgstr "Una vez por semana" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 msgid "Once per month" msgstr "Una vez por mes" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327 msgid "Add Custom Junk Header" msgstr "Añadir cabecera de SPAM personalizada" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 msgid "Header Name:" msgstr "Nombre de la cabecera:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 msgid "Header Value Contains:" msgstr "El valor de cabecera contiene:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437 msgid "Contains Value" msgstr "Contiene el valor" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459 msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "El complemento %s está disponible y el binario está instalado." #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142 #, c-format msgid "" "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "" "El complemento %s no está disponible. Compruebe si el paquete está instalado." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108 msgid "No Junk plugin available" msgstr "No hay complemento para SPAM disponible" @@ -12975,8 +13038,9 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "No es posible crear el almacén de correo local «%s»: %s" #: ../mail/em-migrate.c:2898 +#, fuzzy msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite " +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " "since Evolution 2.24.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." @@ -13009,34 +13073,34 @@ msgid "Reply to _List" msgstr "Responder a la _lista" #. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852 +#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853 msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Añadir a la libreta de direcciones" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Este almacén no soporta suscripciones, o no están activadas." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 msgid "Subscribed" msgstr "Suscrito" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821 msgid "Please select a server." msgstr "Seleccione un servidor." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842 msgid "No server has been selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor" #. Check buttons #: ../mail/em-utils.c:120 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 msgid "_Do not show this message again." msgstr "_No mostrar otra vez este mensaje." @@ -13083,7 +13147,8 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" msgstr "Anchura de la ventana «Enviar y recibir correo»" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -msgid "Allows evolution to display text part of limited size" +#, fuzzy +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" msgstr "Permite a Evolution mostrar la parte de texto de tamaño limitado" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 @@ -13373,10 +13438,11 @@ msgstr "" "lateral en vez de verticalmente." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#, fuzzy msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "" "Si no hay un visor integrado para un tipo mime particular dentro de " "Evolution, cualquier tipo mime que aparezca en esta lista que se mapee a un " @@ -13452,14 +13518,18 @@ msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Lista de etiquetas y sus colores asociados" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "Lista de tipos MIME de comprobación de visores de componentes Bonobo" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Lista de licencias aceptadas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "List of accounts" msgstr "Lista de cuentas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13468,16 +13538,16 @@ msgstr "" "lista contiene cadenas nombrando subdirectorios relativos a /apps/evolution/" "mail/accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Lista de cabeceras personalizadas y si están activadas." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" "Lista de los códigos de diccionario usados para la corrección ortográfica." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -13486,21 +13556,18 @@ msgstr "" "lista contiene cadenas con el nombre:color donde color usa la codificación " "hex HTML." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "Lista de tipos mime de comprobación de visores de componentes bonobo" - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Lista de nombres de protocolos cuya licencia ha sido aceptada." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Cargar imágenes para mensajes HTML sobre http" +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "Cargar imágenes para mensajes HTML sobre HTTP" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#, fuzzy msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - " +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " "contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" @@ -13754,9 +13821,10 @@ msgstr "" "para mensajes de depuración." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#, fuzzy msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." +"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "" "Esto decide el tamaño máximo de la parte de texto que se puede formatear " "bajo Evolution. Lo predeterminado son 4 Mib/4096 KiB y está especificado en " @@ -13983,45 +14051,45 @@ msgstr "Importador de Elm de Evolution" msgid "Import mail from Elm." msgstr "Importar correo de Elm." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 msgid "Destination folder:" msgstr "Carpeta de destino:" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 msgid "Select folder to import into" msgstr "Seleccione la carpeta en la que importar" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Buzón Berkeley (mbox)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Importador de carpetas en formato buzón de Berkeley" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 msgid "Importing mailbox" msgstr "Importando buzón de correo" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importando «%s»" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:372 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizando %s" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:227 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importando datos de Pine" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:426 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Importador de Pine de Evolution" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:427 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Importar correo de Pine." @@ -14049,150 +14117,150 @@ msgstr "Lista de correo %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Añadir regla de filtrado" -#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521 -#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726 +#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519 +#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: ../mail/mail-component.c:550 +#: ../mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d seleccionado, " msgstr[1] "%d seleccionados, " -#: ../mail/mail-component.c:554 +#: ../mail/mail-component.c:549 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d borrado" msgstr[1] "%d borrados" -#: ../mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/mail-component.c:556 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d SPAM" msgstr[1] "%d SPAM" -#: ../mail/mail-component.c:564 +#: ../mail/mail-component.c:559 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d borrador" msgstr[1] "%d borradores" -#: ../mail/mail-component.c:566 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d enviado" msgstr[1] "%d enviados" -#: ../mail/mail-component.c:568 +#: ../mail/mail-component.c:563 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d sin enviar" msgstr[1] "%d sin enviar" -#: ../mail/mail-component.c:574 +#: ../mail/mail-component.c:569 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d no leÃdo, " msgstr[1] "%d no leÃdos, " -#: ../mail/mail-component.c:575 +#: ../mail/mail-component.c:570 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d en total" msgstr[1] "%d en total" -#: ../mail/mail-component.c:923 +#: ../mail/mail-component.c:922 msgid "New Mail Message" msgstr "Mensaje de correo nuevo" -#: ../mail/mail-component.c:924 +#: ../mail/mail-component.c:923 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensaje de correo" -#: ../mail/mail-component.c:925 +#: ../mail/mail-component.c:924 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo" -#: ../mail/mail-component.c:931 +#: ../mail/mail-component.c:930 msgid "New Mail Folder" msgstr "Carpeta de correo nueva" -#: ../mail/mail-component.c:932 +#: ../mail/mail-component.c:931 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "_Carpeta de correo" -#: ../mail/mail-component.c:933 +#: ../mail/mail-component.c:932 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Crea una carpeta de correo nueva" -#: ../mail/mail-component.c:1080 +#: ../mail/mail-component.c:1079 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Falló al actualizar la configuración de correo o carpetas." -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../mail/mail-component.c:1595 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../mail/mail-component.c:1595 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: ../mail/mail-component.c:1597 +#: ../mail/mail-component.c:1596 msgid "Warnings and Errors" msgstr "Avisos y errores" -#: ../mail/mail-component.c:1598 +#: ../mail/mail-component.c:1597 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: ../mail/mail-component.c:1598 +#: ../mail/mail-component.c:1597 msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "Mensajes de error, avisos y depuración" -#: ../mail/mail-component.c:1725 +#: ../mail/mail-component.c:1724 msgid "Debug Logs" msgstr "Depuración de sucesos" -#: ../mail/mail-component.c:1739 +#: ../mail/mail-component.c:1738 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "Mostrar _errores en la barra de estado para" #. Translators: This is the second part of the sentence #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1755 +#: ../mail/mail-component.c:1754 msgid "second(s)." msgstr "segundo(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1761 +#: ../mail/mail-component.c:1760 msgid "Log Messages:" msgstr "Mensajes de sucesos:" -#: ../mail/mail-component.c:1802 +#: ../mail/mail-component.c:1801 msgid "Log Level" msgstr "Nivel de sucesos" -#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 +#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:391 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454 +#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 #: ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Cierra esta ventana" @@ -14676,66 +14744,74 @@ msgid "S_tandard Font:" msgstr "TipografÃa _estándar:" #: ../mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "Seleccionar la carpeta de borradores" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Selecciona letra de anchura fija para HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Selecciona letra de anchura fija en HTML para imprimir" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML para imprimir" #: ../mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "Seleccionar la carpeta de enviados" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Mail" msgstr "EnvÃo de correo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "El ser_vidor requiere autenticación" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Server _Type: " msgstr "_Tipo de servidor: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Certificado de _firma:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Signat_ure:" msgstr "_Firma:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Signatures" msgstr "Firmas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "Signatures Table" msgstr "Tabla de firmas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "Spell Checking" msgstr "OrtografÃa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "Comenzar a _escribir en la parte final al responder" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "T_ype: " msgstr "_Tipo: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -14743,7 +14819,7 @@ msgstr "" "La lista de idiomas de aquà refleja únicamente los idiomas para los cuáles " "hay instalado un diccionario." -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14753,7 +14829,7 @@ msgstr "" "firma. El nombre que especifique se usará\n" "únicamente para mostrarlo por pantalla. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14761,26 +14837,26 @@ msgstr "" " Teclee el nombre por el que quiere identificar a esta cuenta.\n" " Por ejemplo: «Trabajo» o «Personal»" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Us_ername:" msgstr "_Usuario:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Usar aute_nticación" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "_Usuario:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "V_ariable-width:" msgstr "An_chura variable:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14790,126 +14866,126 @@ msgstr "" "\n" "Pulse «Adelante» para comenzar. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Add Signature" msgstr "_Añadir firma" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Siempre cargar las imágenes desde Internet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Automatic proxy configuration URL:" msgstr "URL para la configuración _automática del proxy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "Complemento SPAM pre_determinado:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "Conexión _directa a Internet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "No _firmar las solicitudes de reunión (para compatibilidad con Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Forward style:" msgstr "_Estilo de reenvÃo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "_Mantener la firma por encima del mensaje original al responder" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "_Cargar imágenes en los correo de mis contactos" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "_Buscar sólo en la libreta de direcciones local" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Hacer que ésta sea mi cuenta predeterminada" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "Configuración _manual del proxy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Marcar mensajes como leÃdos tras" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Nunca cargar imágenes desde Internet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Path:" msgstr "R_uta:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "_Preguntar al enviar mensajes en HTML a contactos que no los quieren" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Pr_eguntar al enviar mensajes con el asunto vacÃo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Reply style:" msgstr "Estilo de _respuesta:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Script:" msgstr "_Script:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "Proxy HTTP _seguro:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Select..." msgstr "_Seleccionar…" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 msgid "_Show image animations" msgstr "_Mostrar animaciones" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "_Mostrar la foto del remitente en la vista previa del correo-e" -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "_Reducir las cabeceras Para / Cc / Cco a " -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "_Usar conexión segura:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 msgid "_Use system defaults" msgstr "_Usar los valores predeterminados del sistema" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Usar las mismas tipografÃas que en otras aplicaciones" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "addresses" msgstr "direcciones" # Esta traducción debe mantenerse asà -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "color" msgstr " " -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "description" msgstr "descripción" @@ -15009,26 +15085,26 @@ msgstr "_Marca:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Marque esto para aceptar el acuerdo de licencia" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:845 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:833 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Haciendo ping a %s" -#: ../mail/mail-ops.c:105 +#: ../mail/mail-ops.c:106 msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "Filtrado de mensajes seleccionados" -#: ../mail/mail-ops.c:264 +#: ../mail/mail-ops.c:265 msgid "Fetching Mail" msgstr "Obteniendo mensajes" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:560 +#: ../mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "No se pudieron aplicar los filtros al correo saliente: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601 +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -15037,123 +15113,123 @@ msgstr "" "No es posible anexar a %s: %s\n" "Se anexará a la carpeta local «Correo enviado» en su lugar." -#: ../mail/mail-ops.c:618 +#: ../mail/mail-ops.c:619 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "No es posible anexar a la carpeta local «Correo enviado»: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:724 +#: ../mail/mail-ops.c:725 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" -#: ../mail/mail-ops.c:734 +#: ../mail/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Enviando mensaje %d de %d" -#: ../mail/mail-ops.c:761 +#: ../mail/mail-ops.c:762 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Falló al enviar %d de %d mensajes" -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693 +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695 +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700 msgid "Complete." msgstr "Completado." -#: ../mail/mail-ops.c:871 +#: ../mail/mail-ops.c:872 msgid "Saving message to folder" msgstr "Guardando mensaje en la carpeta" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Moviendo mensajes a %s" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copiando mensajes a %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1166 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Mensajes reenviados" -#: ../mail/mail-ops.c:1207 +#: ../mail/mail-ops.c:1208 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Abriendo carpeta %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1272 +#: ../mail/mail-ops.c:1273 #, c-format msgid "Retrieving quota information for folder %s" msgstr "Obteniendo la información de la cuota para la carpeta %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1341 +#: ../mail/mail-ops.c:1342 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Abriendo almacén %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1412 +#: ../mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Eliminando carpeta %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1501 +#: ../mail/mail-ops.c:1531 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Guardando carpeta «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1564 +#: ../mail/mail-ops.c:1594 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Compactando y almacenando cuenta «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1565 +#: ../mail/mail-ops.c:1595 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Almacenando cuenta «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1619 +#: ../mail/mail-ops.c:1649 msgid "Refreshing folder" msgstr "Actualizando carpeta" -#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709 +#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739 msgid "Expunging folder" msgstr "Compactando carpeta" -#: ../mail/mail-ops.c:1706 +#: ../mail/mail-ops.c:1736 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Vaciando papelera en «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1707 +#: ../mail/mail-ops.c:1737 msgid "Local Folders" msgstr "Carpetas locales" -#: ../mail/mail-ops.c:1788 +#: ../mail/mail-ops.c:1818 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Obteniendo mensaje %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1895 +#: ../mail/mail-ops.c:1925 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Descargando %d mensaje" msgstr[1] "Descargando %d mensajes" -#: ../mail/mail-ops.c:1980 +#: ../mail/mail-ops.c:2010 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Guardando %d mensaje" msgstr[1] "Guardando %d mensajes" -#: ../mail/mail-ops.c:2058 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15162,11 +15238,11 @@ msgstr "" "Error guardando mensajes en: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2130 +#: ../mail/mail-ops.c:2160 msgid "Saving attachment" msgstr "Guardando adjunto" -#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156 +#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15175,27 +15251,27 @@ msgstr "" "No es posible crear el archivo de salida: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2171 +#: ../mail/mail-ops.c:2201 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "No es posible escribir datos: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2317 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Desconectando de %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2317 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Reconectar a %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2413 +#: ../mail/mail-ops.c:2443 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Preparando la cuenta «%s» para desconexión" -#: ../mail/mail-ops.c:2499 +#: ../mail/mail-ops.c:2529 msgid "Checking Service" msgstr "Comprobando el servicio" @@ -15211,39 +15287,39 @@ msgstr "Enviar y recibir correo" msgid "Cancel _All" msgstr "Cancelar _todo" -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando…" -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando…" -#: ../mail/mail-send-recv.c:799 +#: ../mail/mail-send-recv.c:804 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Comprobando correo nuevo" -#: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:209 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Introduzca la contraseña para %s" -#: ../mail/mail-session.c:209 +#: ../mail/mail-session.c:211 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Introduzca la contraseña" -#: ../mail/mail-session.c:212 +#: ../mail/mail-session.c:214 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Introduzca su contraseña para %s" -#: ../mail/mail-session.c:214 +#: ../mail/mail-session.c:216 msgid "Enter Password" msgstr "Introduzca contraseña" -#: ../mail/mail-session.c:256 +#: ../mail/mail-session.c:258 msgid "User canceled operation." msgstr "El usuario canceló la operación." @@ -15566,7 +15642,7 @@ msgstr "Error al efectuar operación." #: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Error while {0}." -msgstr "Error al {0}." +msgstr "Error mientras estaba {0}." #: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "File exists but cannot overwrite it." @@ -15924,79 +16000,79 @@ msgstr "C_ompactar" msgid "_Open Messages" msgstr "_Abrir mensajes" -#: ../mail/message-list.c:1052 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Unseen" msgstr "Sin leer" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Answered" msgstr "Contestado" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Forwarded" msgstr "Reenviado" -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1057 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiples mensajes sin leer" -#: ../mail/message-list.c:1057 +#: ../mail/message-list.c:1058 msgid "Multiple Messages" msgstr "Múltiples mensajes" -#: ../mail/message-list.c:1061 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Lowest" msgstr "La más baja" -#: ../mail/message-list.c:1062 +#: ../mail/message-list.c:1063 msgid "Lower" msgstr "Más baja" -#: ../mail/message-list.c:1066 +#: ../mail/message-list.c:1067 msgid "Higher" msgstr "Más alta" -#: ../mail/message-list.c:1067 +#: ../mail/message-list.c:1068 msgid "Highest" msgstr "La más alta" -#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoy %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayer %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %e %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%e %b %Y" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376 +#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438 msgid "Generating message list" msgstr "Generando la lista de mensajes" -#: ../mail/message-list.c:4224 +#: ../mail/message-list.c:4286 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -16004,7 +16080,7 @@ msgstr "" "Ningún mensaje satisface su criterio de búsqueda. Limpie el criterio de " "selección con el elemento del menú Buscar->Limpiar o cámbielo." -#: ../mail/message-list.c:4226 +#: ../mail/message-list.c:4288 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "No hay mensajes en esta carpeta." @@ -16037,6 +16113,11 @@ msgstr "Mensajes enviados" msgid "Size" msgstr "Tamaño" +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +#, fuzzy +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Campo A_sunto" + #: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Call" msgstr "Llamar" @@ -16125,8 +16206,8 @@ msgstr "" "Lista de indicios para que el complemento de recuerdo de adjuntos busque en " "el cuerpo de un mensaje." -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474 -#: ../plugins/templates/templates.c:394 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 +#: ../plugins/templates/templates.c:392 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -16160,9 +16241,10 @@ msgid "_Edit Message" msgstr "_Editar mensaje" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " -"play them directly from evolution." +"play them directly from Evolution." msgstr "" "Un complemento de formato que muestra los adjuntos de sonido en lÃnea y " "permite reproducirlos directamente desde evolution." @@ -16394,40 +16476,40 @@ msgstr "R_estaurar ajustes…" msgid "_Backup Settings..." msgstr "_Respaldar ajustes…" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Contactos automáticos" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" msgstr "" "Crear entradas _automáticamente en la libreta de direcciones al responder " "correos" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Seleccione la libreta para contactos automáticos" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Contactos de mensajerÃa instantánea" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "" "Sincronizar información e imágenes de contactos desde la lista de contactos " "de Pidgin" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "" "Seleccione la libreta de direcciones para la lista de contactos de Pidgin" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Sincronizar con la lista de _contactos de MI ahora" @@ -16671,16 +16753,16 @@ msgstr "" "Proporciona funcionalidad para marcar un calendario o una libreta de " "direcciones como el o la predeterminada." -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560 msgid "_Custom Header" msgstr "_Cabeceras personalizadas" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890 -#: ../plugins/templates/templates.c:400 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892 +#: ../plugins/templates/templates.c:398 msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -16739,12 +16821,12 @@ msgid "_User:" msgstr "_Usuario:" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "Secure Password" msgstr "Contraseña segura" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." @@ -16752,11 +16834,11 @@ msgstr "" "Esta opción conectará con el servidor Exchange usando autenticación con " "contraseña segura (NTLM)." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" msgstr "Contraseña en texto simple" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." @@ -16764,11 +16846,11 @@ msgstr "" "Esta opción conectará con el servidor Exchange usando autenticación con " "contraseña estándar de texto simple." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 msgid "Out Of Office" msgstr "Fuera de la oficina" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -16776,88 +16858,88 @@ msgstr "" "El mensaje especificado abajo se enviará automáticamente a cada\n" "persona que le envÃe correo mientras está fuera de la oficina." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:282 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:287 msgid "I am out of the office" msgstr "Ahora estoy fuera de la oficina" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:286 msgid "I am in the office" msgstr "Ahora estoy en la oficina" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Cambie la contraseña para la cuenta de Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Gestione los ajustes de delegaciones para la cuenta Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 msgid "Delegation Assistant" msgstr "Asistente de delegaciones" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 msgid "Miscelleneous" msgstr "Misceláneo" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:365 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Vea el tamaño de todas las carpetas Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367 msgid "Folders Size" msgstr "Tamaño de las carpetas" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Configuración de Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:696 msgid "_OWA URL:" msgstr "URL _OWA:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:722 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utenticar" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:743 msgid "_Mailbox:" msgstr "_Buzón:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:944 msgid "_Authentication Type" msgstr "Tipo de _autenticación" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Comprobar tipos soportados " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1073 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KiB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1075 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 #, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 KiB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -16902,32 +16984,32 @@ msgstr "Su contraseña actual ha caducado. Cambie su contraseña ahora." msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "Su contraseña caducará en los siguientes %d dÃas" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Editor (lectura, creación, edición)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "Autor (lectura, creación)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Revisor (sólo lectura)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "Permisos de delegados" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 #, c-format msgid "Permissions for %s" @@ -16936,7 +17018,7 @@ msgstr "Permisos para %s" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343 msgid "" "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." @@ -16946,25 +17028,25 @@ msgstr "" #. To translators: Another chunk of the same message. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" msgstr "Se le han otorgado los siguientes permisos sobre mis carpetas:" #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 msgid "You are also permitted to see my private items." msgstr "También se le permite ver mis elementos privados." #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373 msgid "However you are not permitted to see my private items." msgstr "No obstante no se le permite ver mis elementos privados." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405 #, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "Ha sido designado como delegado para %s" @@ -17167,8 +17249,8 @@ msgstr "Añadir usuario:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 msgid "Add User" msgstr "Añadir usuario" @@ -17286,11 +17368,11 @@ msgstr "_Sensibilidad: " msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136 msgid "Select User" msgstr "Seleccionar usuario" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174 msgid "Address Book..." msgstr "Libreta de direcciones…" @@ -17745,10 +17827,6 @@ msgstr "" "almacenada en ~/.evolution/faces Ésta opción se usará en los correos que se " "envÃen a partir de ahora." -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -msgid "Face" -msgstr "Cara" - #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -17810,7 +17888,7 @@ msgid "<b>Server</b>" msgstr "<b>Servidor</b>" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup google calendar and contacts." +msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." msgstr "" "Un complemento para configurar el calendario y los contactos de Google." @@ -17823,16 +17901,16 @@ msgid "Checklist" msgstr "Lista de comprobación" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources." +msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." msgstr "" "Un complemento para configurar fuentes de calendarios y contactos para " -"trabajo en grupo." +"GroupWise." #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Account Setup" -msgstr "Configuración de la cuenta Groupwise" +msgid "GroupWise Account Setup" +msgstr "Configuración de la cuenta GroupWise" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 #, c-format msgid "" "The user '%s' has shared a folder with you\n" @@ -17857,11 +17935,11 @@ msgstr "" "Pulse «Reenviar» para instalar la carpeta compartida\n" "\n" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 msgid "Install the shared folder" msgstr "Instalar la carpeta compartida" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 msgid "Shared Folder Installation" msgstr "Instalación de carpeta compartida" @@ -17887,7 +17965,7 @@ msgid "Email:" msgstr "Correo-e:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 msgid "_Disable" msgstr "_Desactivar" @@ -17920,16 +17998,16 @@ msgid "Retract Mail" msgstr "Retractar correo" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgstr "Añadir opciones de envÃo a los mensajes de Groupwise" +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "Añadir opciones de envÃo a los mensajes de GroupWise" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." -msgstr "Un complemento para las caracterÃsticas en las cuentas Groupwise." +msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." +msgstr "Un complemento para las caracterÃsticas en las cuentas GroupWise." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Features" -msgstr "CaracterÃsticas Groupwise" +msgid "GroupWise Features" +msgstr "CaracterÃsticas de GroupWise" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 msgid "Message retract failed" @@ -17945,20 +18023,23 @@ msgstr "El servidor no permitió que se retractase el mensaje seleccionado." msgid "Invalid user" msgstr "Usuario no válido" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" msgstr "No se puede dar acceso proxy al usuario «{0}»" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 msgid "Specify User" msgstr "Especificar usuario" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 msgid "You have already given proxy permissions to this user." msgstr "Ya ha otorgado permisos proxy a este usuario." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." msgstr "" "Tiene que especificar un nombre de usuario válido para concederle permisos " @@ -17984,23 +18065,24 @@ msgstr "" msgid "This is a recurring meeting" msgstr "Esta es una cita repetitiva" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4 +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 msgid "Would you like to accept it?" msgstr "¿Quiere aceptarlo?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 msgid "Would you like to decline it?" msgstr "¿Quiere rechazarlo?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 -msgid "You cannot share folder with specified user "{0}"" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" msgstr "" -"No puede compartir la carpeta con el usuario especificado "{0}"" +"No puede compartir la carpeta con el usuario "{0}" especificado" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 -msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" -msgstr "" -"Tiene que especificar el nombre de usuario que quiere añadir a la lista" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +msgstr "Debe especificar el nombre de usuario que quiere añadir a la lista" #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 msgid "Accept Tentatively" @@ -18100,10 +18182,10 @@ msgstr "<b>Nombre de la cuenta</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "Sesión proxy" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)" @@ -18111,22 +18193,28 @@ msgstr "%s Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 msgid "_Proxy Login..." msgstr "Sesión _proxy…" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "" "La solapa del Proxy estará disponible sólo cuando la cuenta esté conectada." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "" "La solapa del Proxy estará disponible sólo cuando la cuenta esté activada." +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215 +msgid "Advanced send options" +msgstr "Opciones de envÃo avanzadas" + #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 msgid "Users" msgstr "Usuarios" @@ -18142,68 +18230,68 @@ msgstr "Carpeta compartida _nueva…" msgid "Sharing" msgstr "Compartir" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534 msgid "Custom Notification" msgstr "Notificación personalizada" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756 msgid "Add " msgstr "Añadir " -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107 msgid "Message Status" msgstr "Estado del mensaje" #. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150 msgid "Creation date:" msgstr "Fecha de creación:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatario: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 msgid "Delivered: " msgstr "Entregado: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 msgid "Opened: " msgstr "Abierto: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 msgid "Accepted: " msgstr "Aceptado: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 msgid "Deleted: " msgstr "Borrado: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 msgid "Declined: " msgstr "Rechazado: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 msgid "Completed: " msgstr "Completado: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 msgid "Undelivered: " msgstr "Sin entregar: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251 msgid "Track Message Status..." msgstr "Seguir el estado del mensaje…" @@ -18307,11 +18395,11 @@ msgstr "Importar al calendario" msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "Importa adjuntos ICS al calendario." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" msgstr "La capa de abstracción de hardware (HAL) no está cargada" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50 msgid "" "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " "the service and rerun this program, or contact your system administrator." @@ -18320,11 +18408,11 @@ msgstr "" "el servicio y vuelva a este programa o contacte con el administrador de su " "sistema." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83 msgid "Search for an iPod failed" msgstr "Falló la búsqueda de un iPod" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 msgid "" "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " "connected to the system or it is not powered on." @@ -18332,8 +18420,8 @@ msgstr "" "Evolution no pudo encontrar un iPod con el que sincronizarse. O no está " "conectado al sistema o no está encendido." -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163 +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "Formato iCalendar (.ics)" @@ -18351,130 +18439,130 @@ msgstr "Sincronizar con iPod" msgid "iPod Synchronization" msgstr "Sincronización con iPod" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "No es posible cargar el calendario «%s»" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "Una cita en el calendario «%s» entra en conflicto con esta reunión" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Se encontró la cita en el calendario «%s»" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:738 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "No se puede encontrar ningún calendario" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:745 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "No se puede encontrar esta reunión en ningún calendario" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:749 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "No se puede encontrar esta tarea en ninguna lista de tareas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "No se puede encontrar esta nota en ninguna lista de notas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:824 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Buscando una versión existente de esta cita" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993 msgid "Unable to parse item" msgstr "No es posible interpretar el elemento" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1051 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "No es posible enviar el elemento al calendario «%s»: %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1063 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Enviado al calendario «%s» como aceptado" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Enviado al calendario «%s» como tentativa" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1072 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Enviado al calendario «%s» como rehusado" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1077 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Enviado al calendario «%s» como cancelado" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "El organizador ha quitado al delegado %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Enviar una notificación de cancelación al delegado" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1180 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "No es posible enviar una notificación de cancelación al delegado" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "El estado de asistencia no pudo actualizarse debido a que el estado es " "inválido" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "No es posible actualizar la asistencia. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 msgid "Attendee status updated" msgstr "Estado de asistencia actualizado" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1323 msgid "Meeting information sent" msgstr "Información de reunión enviada" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 msgid "Task information sent" msgstr "Información de la tarea enviada" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329 msgid "Memo information sent" msgstr "Información de la nota enviada" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1338 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "No se puede enviar la información de la reunión, la reunión no existe" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "No se puede enviar la información de la tarea, la tarea no existe" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "No se puede enviar la información de la nota, la nota no existe" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "El calendario adjunto no es válido" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -18482,15 +18570,15 @@ msgstr "" "El mensaje dice contener un calendario, pero el calendario no es un " "iCalendar válido." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1465 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1493 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "El elemento en el calendario no es válido" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1466 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1494 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -18498,11 +18586,11 @@ msgstr "" "El mensaje contiene un calendario, pero el calendario no contiene ningún " "acontecimiento, tarea o información de disponibilidad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "El calendario adjunto contiene elementos múltiples" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -18510,31 +18598,31 @@ msgstr "" "Para procesar todos estos elementos, el archivo deberÃa guardarse y el " "calendario importarse" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2213 msgid "This meeting recurs" msgstr "Esta reunión se repite" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2216 msgid "This task recurs" msgstr "Esta tarea se repite" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2219 msgid "This memo recurs" msgstr "Esta nota se repite" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2455 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Borrar el mensaje después de actuar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2465 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2497 msgid "Conflict Search" msgstr "Búsqueda de conflictos" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2480 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Seleccione los calendario en los que buscar conflictos entre reuniones" @@ -19006,11 +19094,11 @@ msgstr "_Aplicar a todas las instancias" msgid "Show time as _free" msgstr "Mostrar hora como _libre" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870 msgid "_Tasks :" msgstr "_Tareas:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872 msgid "Memos :" msgstr "Notas:" @@ -19037,7 +19125,7 @@ msgid "" "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "Esta respuesta no es de un asistente. ¿Desea añadirlo como asistente?" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 msgid "Proxy _Logout" msgstr "_Cerrar sesión proxy" @@ -19126,20 +19214,20 @@ msgstr "" "Indica si se deben notificar sólo los mensajes en la carpeta bandeja de " "entrada." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255 msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "Generar un mensaje _D-Bus" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378 msgid "Evolution's Mail Notification" msgstr "Notificación de correo de Evolution" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399 msgid "Mail Notification Properties" msgstr "Propiedades de la notificación de correo" #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -19154,55 +19242,55 @@ msgstr[1] "" "Ha recibido %d mensajes nuevos\n" "en %s." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "Ha recibido %d mensaje nuevo." msgstr[1] "Ha recibido %d mensajes nuevos." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 msgid "New email" msgstr "Nuevo correo-e" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "Mostrar icono en el área de _notificación" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547 msgid "B_link icon in notification area" msgstr "Icono pa_rpadeante en el área de notificación" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "_Mensaje emergente junto con el icono" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730 msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "Re_producir un sonido cuando llegue correo nuevo" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 msgid "_Beep" msgstr "_Pitar" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737 msgid "Play _sound file" msgstr "Reproducir archivo de _sonido" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748 msgid "Specify _filename:" msgstr "Especificar nombre de a_rchivo:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749 msgid "Select sound file" msgstr "Seleccione un arhivo de sonido" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750 msgid "Pl_ay" msgstr "Reprod_ucir" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Notificar nuevos mensajes sólo para la _bandeja de entrada" @@ -19473,22 +19561,6 @@ msgstr "Marcar los mensajes como _leÃdos" msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" msgstr "Se usa para marcar todos los mensajes bajo una carpeta como leÃdos" -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark calendar offline" -msgstr "Marcar calendario como desconectado" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 -msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." -msgstr "Marcar el calendario seleccionado para verlo desconectado." - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 -msgid "_Do not make available for offline use" -msgstr "_No hacer esto disponible sin conexión" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 -msgid "_Make available for offline use" -msgstr "_Hacer esto disponible para su uso desconectado" - #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements mono plugins." msgstr "Un complemento que implementa complementos en mono." @@ -19599,9 +19671,9 @@ msgstr "Lugares" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Publicar información del calendario" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta URL?" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "¿Seguro que quiere eliminar este lugar?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" @@ -19639,7 +19711,7 @@ msgstr "_Frecuencia de publicación:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 msgid "" -"SSH\n" +"Secure FTP (SSH)\n" "Public FTP\n" "FTP (with login)\n" "Windows share\n" @@ -19647,7 +19719,7 @@ msgid "" "Secure WebDAV (HTTPS)\n" "Custom Location" msgstr "" -"SSH\n" +"FTP seguro (SSH)\n" "FTP público\n" "FTP (con autorización)\n" "Compartición Windows\n" @@ -19704,59 +19776,59 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." msgstr "Probar el complemento para el cargador Python EPlugin." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which loads other plugins written using python." +msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." msgstr "Un complemento que carga otros complementos escritos en Python." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 msgid "Python Loader" msgstr "Cargador de Python" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107 msgid "SpamAssassin (built-in)" msgstr "SpamAssassin (integrado)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133 #, c-format msgid "SpamAssassin not found, code: %d" msgstr "No se encontró SpamAssasin, código: %d" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149 #, c-format msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Falló al crear la tuberÃa: %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188 #, c-format msgid "Error after fork: %s" msgstr "Error después de bifurcar: %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 #, c-format msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." msgstr "El proceso hijo de SpamAssasin no está respondiendo, matándolo..." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 #, c-format -msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..." +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." msgstr "" "Espere a que el proceso hijo de SpamAssasin se interrumpa, terminando..." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 #, c-format msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" msgstr "Falló la tuberÃa hacia SpamAssasin, código de error: %d" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497 #, c-format msgid "SpamAssassin is not available." msgstr "SpamAssasin no está disponible." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" msgstr "Esto hará que SpamAssasin sea más exacto, pero más lento" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "I_ncluir tests remotos" @@ -19769,12 +19841,12 @@ msgstr "" "instale SpamAssassin." #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "SpamAssassin junk plugin" -msgstr "Complemento de filtro de SPAM SpamAssassin" +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "Opciones de SpamAssasin" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "Spamassassin Options" -msgstr "Opciones de SpamAssasin" +msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgstr "Complemento de filtro de SPAM SpamAssassin" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." @@ -19784,7 +19856,7 @@ msgstr "" #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315 msgid "Save attachments" msgstr "Guarda los adjuntos" @@ -19796,15 +19868,15 @@ msgstr "Guardar adjuntos…" msgid "Save all attachments" msgstr "Guarda todos los adjuntos" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321 msgid "Select save base name" msgstr "Seleccione el nombre base para guardar" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -19812,79 +19884,79 @@ msgstr "Guardar" #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. #. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163 msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 msgid "Description List" msgstr "Lista de descripción" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 msgid "Categories List" msgstr "Lista de categorÃas" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 msgid "Comment List" msgstr "Lista de comentarios" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 msgid "Created" msgstr "Creado" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 msgid "Start" msgstr "Empieza" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 msgid "End" msgstr "Termina" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 msgid "percent Done" msgstr "porcentaje terminado" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 msgid "Attendees List" msgstr "Lista de participantes" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "Opciones avanzadas para el formato CSV" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 msgid "Prepend a header" msgstr "Anteponer una cabecera" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 msgid "Value delimiter:" msgstr "Delimitador de valor:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554 msgid "Record delimiter:" msgstr "Delimitador de registro:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "Encapsular valores con:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Formato de valores separados por comas (.csv)" @@ -19905,15 +19977,15 @@ msgstr "_Guardar al disco" #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "Formato RDF (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161 msgid "Select destination file" msgstr "Seleccione el archivo de destino" @@ -19945,15 +20017,15 @@ msgstr "Le guÃa a través de su configuración inicial de cuenta." msgid "Setup Assistant" msgstr "Asistente de configuración" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Asistente de configuración de Evolution" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" @@ -19966,28 +20038,28 @@ msgstr "" "\n" "Por favor pulse el botón «Adelante» para continuar. " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 msgid "Importing files" msgstr "Importando archivos" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 #: ../shell/e-shell-importer.c:141 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Seleccione la información que quiera importar:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152 #: ../shell/e-shell-importer.c:394 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "De %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 #: ../shell/e-shell-importer.c:505 #, c-format msgid "Importing data." msgstr "Importando datos." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 #: ../shell/e-shell-importer.c:519 msgid "Please wait" msgstr "Por favor espere" @@ -20019,15 +20091,15 @@ msgstr "" "Lista de pares de palabras clave y valores para que el complemento de " "plantillas sustituya en el cuerpo del mensaje." -#: ../plugins/templates/templates.c:615 +#: ../plugins/templates/templates.c:613 msgid "No title" msgstr "Sin tÃtulo" -#: ../plugins/templates/templates.c:743 +#: ../plugins/templates/templates.c:741 msgid "Save as _Template" msgstr "Guardar como plan_tilla" -#: ../plugins/templates/templates.c:745 +#: ../plugins/templates/templates.c:743 msgid "Save as Template" msgstr "Guardar como plantilla" @@ -20036,8 +20108,8 @@ msgid "Drafts based template plugin" msgstr "Borradores basados en el complemento de plantillas" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." -msgstr "Un complemento sencillo que usa ytnef para decodificar adjuntos TNEF." +msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." +msgstr "Un complemento sencillo que usa yTNEF para decodificar adjuntos TNEF." #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "TNEF Attachment decoder" @@ -20062,7 +20134,7 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 -msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)" +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "_Evitar IfMatch (necesario en Apache < 2.2.8)" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 @@ -20450,7 +20522,7 @@ msgstr "No es posible ejecutar Bug Buddy." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008\n" @@ -20461,23 +20533,23 @@ msgstr "" "Eneko Lacunza <enlar@iname.com>, 2001-2002\n" "Carlos Perelló MarÃn <carlos@gnome-db.org>, 2000-2001" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953 msgid "Evolution Website" msgstr "Página web de Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971 msgid "Error opening the FAQ webpage." msgstr "Error al abrir la página web de P+F." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168 msgid "_Work Online" msgstr "_Trabajar conectado" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "_Trabajar desconectado" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194 msgid "Work Offline" msgstr "Trabajar desconectado" @@ -20683,18 +20755,22 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" msgstr "¿Seguro que quiere olvidar todas las contraseñas almacenadas?" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "No se pudo iniciar Evolution" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar los datos antiguos de la versión {0}?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution no se pudo iniciar." -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " "reprompted next time they are needed." @@ -20702,15 +20778,15 @@ msgstr "" "Olvidar sus contraseñas borrará todas las contraseñas recordadas. Se le " "volverá a preguntar la próxima vez que se necesiten." -#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "Espacio de disco insuficiente para la actualización." -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "Really delete old data?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar los datos antiguos?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" "The entire contents of the "evolution" directory are about to be " "permanently removed.\n" @@ -20732,9 +20808,10 @@ msgstr "" "Una vez borrados, no podrá desactualizarse a la versión anterior de " "Evolution sin intervención manual.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:15 +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " @@ -20748,11 +20825,11 @@ msgstr "" "se eliminará permanentemente. Si elije conservar estos datos, entonces puede " "eliminar manualmente el contenido de «evolution» a su conveniencia.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:19 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" msgstr "La actualización desde la versión anterior ha fallado: {0}" -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +#: ../shell/shell.error.xml.h:21 msgid "" "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" @@ -20766,7 +20843,7 @@ msgstr "" "Necesitará hacer más espacio libre en su carpeta personal antes de que pueda " "continuar." -#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -20776,7 +20853,7 @@ msgstr "" "\n" "Pulse en ayuda para más detalles" -#: ../shell/shell.error.xml.h:26 +#: ../shell/shell.error.xml.h:27 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -20791,19 +20868,19 @@ msgstr "" "\n" "Pulse en la ayuda para los detalles." -#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Forget" msgstr "_Olvidar" -#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 msgid "_Keep Data" msgstr "_Conservar los datos" -#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Recordármelo más tarde" -#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +#: ../shell/shell.error.xml.h:35 msgid "" "{1}\n" "\n" @@ -20873,7 +20950,7 @@ msgid "Purposes" msgstr "Propósito" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -#: ../smime/lib/e-cert.c:570 +#: ../smime/lib/e-cert.c:553 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" @@ -20991,7 +21068,7 @@ msgstr "" "Antes de confiar en esta AC para cualquier propósito, deberÃa examinar su " "certificado y su directiva y procedimientos (si están disponibles)." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" @@ -21067,11 +21144,11 @@ msgstr "Unidad organizativa (OU)" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "Huella SHA1" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "Certificado de cliente SSL" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "Certificado de servidor SSL" @@ -21119,182 +21196,182 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Editar confianza en la AC" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656 msgid "Certificate already exists" msgstr "El certificado ya existe" -#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 +#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%e/%m/%Y" #. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:408 msgid "Sign" msgstr "Firma" -#: ../smime/lib/e-cert.c:426 +#: ../smime/lib/e-cert.c:409 msgid "Encrypt" msgstr "Cifrado" -#: ../smime/lib/e-cert.c:531 +#: ../smime/lib/e-cert.c:514 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../smime/lib/e-cert.c:546 +#: ../smime/lib/e-cert.c:529 msgid "Version 1" msgstr "Versión 1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:549 +#: ../smime/lib/e-cert.c:532 msgid "Version 2" msgstr "Versión 2" -#: ../smime/lib/e-cert.c:552 +#: ../smime/lib/e-cert.c:535 msgid "Version 3" msgstr "Versión 3" -#: ../smime/lib/e-cert.c:634 +#: ../smime/lib/e-cert.c:617 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD2 con cifrado RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:637 +#: ../smime/lib/e-cert.c:620 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD5 con cifrado RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:640 +#: ../smime/lib/e-cert.c:623 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:667 +#: ../smime/lib/e-cert.c:650 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 cifrado RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:670 +#: ../smime/lib/e-cert.c:653 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Uso de la clave del certificado" -#: ../smime/lib/e-cert.c:673 +#: ../smime/lib/e-cert.c:656 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Tipo de certificado Netscape" -#: ../smime/lib/e-cert.c:676 +#: ../smime/lib/e-cert.c:659 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Identificador de la clave de la autoridad del certificado" -#: ../smime/lib/e-cert.c:688 +#: ../smime/lib/e-cert.c:671 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Identificador del objeto (%s)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:739 +#: ../smime/lib/e-cert.c:722 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Identificador del algoritmo" -#: ../smime/lib/e-cert.c:747 +#: ../smime/lib/e-cert.c:730 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Parámetros del algoritmo" -#: ../smime/lib/e-cert.c:769 +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Información del propósito de la clave pública" -#: ../smime/lib/e-cert.c:774 +#: ../smime/lib/e-cert.c:757 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Propósito del algoritmo de clave pública" -#: ../smime/lib/e-cert.c:789 +#: ../smime/lib/e-cert.c:772 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Clave pública del propósito" -#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859 +#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Erro: No es posible procesar la extensión" -#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843 +#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Object Signer" msgstr "Firmante del objeto" -#: ../smime/lib/e-cert.c:835 +#: ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "Autoridad certificadora SSL" -#: ../smime/lib/e-cert.c:839 +#: ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Autoridad certificadora de correo" -#: ../smime/lib/e-cert.c:867 +#: ../smime/lib/e-cert.c:850 msgid "Signing" msgstr "Firma" -#: ../smime/lib/e-cert.c:871 +#: ../smime/lib/e-cert.c:854 msgid "Non-repudiation" msgstr "No repudio" -#: ../smime/lib/e-cert.c:875 +#: ../smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Key Encipherment" msgstr "Cifrado de la clave" -#: ../smime/lib/e-cert.c:879 +#: ../smime/lib/e-cert.c:862 msgid "Data Encipherment" msgstr "Cifrado de datos" -#: ../smime/lib/e-cert.c:883 +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Key Agreement" msgstr "Acuerdo de claves" -#: ../smime/lib/e-cert.c:887 +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Certificate Signer" msgstr "Firmante del certificado" -#: ../smime/lib/e-cert.c:891 +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 msgid "CRL Signer" msgstr "Firmante de la LRC" -#: ../smime/lib/e-cert.c:939 +#: ../smime/lib/e-cert.c:922 msgid "Critical" msgstr "CrÃtico" -#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944 +#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927 msgid "Not Critical" msgstr "No crÃtico" -#: ../smime/lib/e-cert.c:965 +#: ../smime/lib/e-cert.c:948 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1036 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Algoritmo de firma del certificado" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1101 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1155 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "ID único del emisor" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1174 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 msgid "Subject Unique ID" msgstr "ID único del propósito" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1217 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Valor de la firma del certificado" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Contraseña del archivo PKCS12" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Introduzca la contraseña para el archivo PKCS12:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 msgid "Imported Certificate" msgstr "Certificado importado" @@ -21564,7 +21641,7 @@ msgid "Month" msgstr "Mes" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -21573,7 +21650,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Previsualiza el calendario a imprimir" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -22758,17 +22835,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Definir vistas para «%s»" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217 msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225 msgid "Instance" msgstr "Instancia" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 msgid "Save Current View" msgstr "Guardar vista actual" @@ -22844,13 +22921,13 @@ msgstr "Tipo de vista:" msgid "Attachment Bar" msgstr "Barra de adjuntos" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "No es posible adjuntar el archivo %s: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "No es posible adjuntar el archivo %s: no es un archivo normal" @@ -22876,67 +22953,67 @@ msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 msgid "Month Calendar" msgstr "Calendario mensual" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3643 #: ../widgets/text/e-text.c:3644 msgid "Fill color" msgstr "Color de relleno" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3650 #: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658 #: ../widgets/text/e-text.c:3659 msgid "GDK fill color" msgstr "Color de relleno GDK" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3665 #: ../widgets/text/e-text.c:3666 msgid "Fill stipple" msgstr "Punteo de relleno" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 msgid "Minimum width" msgstr "Ancho mÃnimo" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 msgid "Minimum Width" msgstr "Ancho mÃnimo" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:204 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" @@ -22949,7 +23026,7 @@ msgstr "Ahora" msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s" -#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79 +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100, inclusive" @@ -23048,55 +23125,55 @@ msgstr "Otro…" msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "C_odificación de caracteres" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:305 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:326 msgid "Text entry to input date" msgstr "Entrada de texto para introducir la fecha" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:348 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Pulse este botón para mostrar un calendario" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:390 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Caja combo desplegable para seleccionar la hora" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:466 msgid "No_w" msgstr "_Ahora" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:472 msgid "_Today" msgstr "_Hoy" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1637 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Valor de fecha inválido" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Valor de hora inválido" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:180 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" msgstr "Expandido" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Indica si el expansor está o no expandido" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Texto de la etiqueta del expansor" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:196 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" msgstr "Usar subrayado" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -23104,31 +23181,31 @@ msgstr "" "Si se establece, un subrayado en el texto indica que el siguiente carácter " "deberÃa usarse para la combinación de teclas mnemotécnica" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Espacio para poner entre la etiqueta y el descendiente" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:214 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "Label widget" msgstr "Etiqueta del widget" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Un widget para mostrar en lugar de la etiqueta usual del expansor" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390 msgid "Expander Size" msgstr "Tamaño del expansor" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Tamaño de la flecha del expansor" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:230 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indicador de espacio" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Espaciado alrededor de la flecha del expansor" @@ -23196,11 +23273,11 @@ msgstr "" "horaria. Los usuarios que sólo dispongan de teclado pueden, en su lugar, " "seleccionar la zona horaria desde la caja combinada desplegable inferior." -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109 +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 msgid "Online" msgstr "En lÃnea" -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110 +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107 msgid "The button state is online" msgstr "El botón de estado está en lÃnea" @@ -23216,47 +23293,47 @@ msgstr "Sincr. registros privados:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Sincr. categorÃas:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440 msgid "Empty message" msgstr "Mensaje vacÃo" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447 msgid "Reflow model" msgstr "Modelo de reflujo" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454 msgid "Column width" msgstr "Anchura de columna" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Pulse aquà para cambiar el tipo de búsqueda" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" # En conflicto con _Buscar del menu principal -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609 msgid "_Find Now" msgstr "B_uscar ahora" # Conflicto con _Ver del menú principal -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 msgid "_Clear" msgstr "Vacia_r" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 msgid "Item ID" msgstr "ID de elemento" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565 #: ../widgets/text/e-text.c:3566 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -23264,29 +23341,29 @@ msgstr "Texto" # #En conflicto con _Mensaje #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003 msgid "Sho_w: " msgstr "M_ostrar: " #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020 msgid "Sear_ch: " msgstr "_Buscar: " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 msgid " i_n " msgstr " e_n " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806 msgid "Cursor Row" msgstr "Cursor de fila" #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813 msgid "Cursor Column" msgstr "Cursor de columna" @@ -23484,23 +23561,23 @@ msgstr "Columna enfocada" msgid "Unselected Column" msgstr "Columna deseleccionada" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 msgid "Strikeout Column" msgstr "Tachar columna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 msgid "Underline Column" msgstr "Subrayar columna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 msgid "Bold Column" msgstr "Columna en negrita" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 msgid "Color Column" msgstr "Color de la columna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 msgid "BG Color Column" msgstr "Color de fondo de la columna" @@ -23538,7 +23615,7 @@ msgid "A_vailable Fields:" msgstr "Campos _disponibles:" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" @@ -23551,7 +23628,7 @@ msgid "Clear _All" msgstr "Quitar _todo" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Descending" msgstr "Descendente" @@ -23612,16 +23689,16 @@ msgid "_Sort..." msgstr "_Ordenar…" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 msgid "DnD code" msgstr "Código DnD" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 msgid "Full Header" msgstr "Cabecera completa" @@ -23659,7 +23736,7 @@ msgstr[1] "%s (%d elementos)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Alternar colores de las filas" @@ -23667,8 +23744,8 @@ msgstr "Alternar colores de las filas" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Dibujar rejilla horizontal" @@ -23676,8 +23753,8 @@ msgstr "Dibujar rejilla horizontal" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Dibujar rejilla vertical" @@ -23685,8 +23762,8 @@ msgstr "Dibujar rejilla vertical" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 msgid "Draw focus" msgstr "Dibujar el foco" @@ -23694,7 +23771,7 @@ msgstr "Dibujar el foco" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 msgid "Cursor mode" msgstr "Modo del cursor" @@ -23702,7 +23779,7 @@ msgstr "Modo del cursor" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Selection model" msgstr "Modelo de selección" @@ -23710,9 +23787,9 @@ msgstr "Modelo de selección" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068 -#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3338 msgid "Length Threshold" msgstr "Umbral de longitud" @@ -23720,9 +23797,9 @@ msgstr "Umbral de longitud" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102 -#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3371 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3370 msgid "Uniform row height" msgstr "Altura uniforme de la fila" @@ -23733,108 +23810,108 @@ msgstr "Altura uniforme de la fila" msgid "Frozen" msgstr "Congelado" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 msgid "Customize Current View" msgstr "Personalizar vista actual" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Ordenar _ascendentemente" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort _Descending" msgstr "Ordenar _descendentemente" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "_Unsort" msgstr "_Desordenar" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 msgid "Group By This _Field" msgstr "Agrupar por _este campo" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By _Box" msgstr "Agrupar por _caja" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 msgid "Remove This _Column" msgstr "Quitar esta c_olumna" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "Añadir una c_olumna…" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 msgid "A_lignment" msgstr "A_lineación" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "B_est Fit" msgstr "Ajust_e automático" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Format Column_s..." msgstr "Formatear columna_s…" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "Perso_nalizar vista actual…" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 msgid "_Sort By" msgstr "_Ordenar por" #. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 msgid "_Custom" msgstr "_Personalizado" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 msgid "Font Description" msgstr "Descripción de la tipografÃa" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 msgid "Sort Info" msgstr "Ordenar información" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 msgid "Tree" msgstr "Ãrbol" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 msgid "Table header" msgstr "Cabecera de la tabla" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Table model" msgstr "Modelo de la tabla" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 msgid "Cursor row" msgstr "Fila del cursor" -#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3378 +#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3377 msgid "Always search" msgstr "Buscar siempre" -#: ../widgets/table/e-table.c:3346 +#: ../widgets/table/e-table.c:3347 msgid "Use click to add" msgstr "Pulsar para añadir" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363 msgid "ETree table adapter" msgstr "Adaptador de tabla Etree" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3383 msgid "Retro Look" msgstr "Apariencia retro" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Dibujar lÃneas y expansores +/−." @@ -23942,6 +24019,12 @@ msgstr "Contexto IM" msgid "Handle Popup" msgstr "Tirador emergente" +#~ msgid "Mark calendar offline" +#~ msgstr "Marcar calendario como desconectado" + +#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +#~ msgstr "Marcar el calendario seleccionado para verlo desconectado." + #~ msgid "Recent Docu_ments" #~ msgstr "Docu_mentos recientes" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-30 08:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 08:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-12 14:06+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -398,11 +398,11 @@ msgid "" "Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " "Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders." msgstr "" -"Käesolevaga on sul Evolutioniga võimalik ligi pääseda ainult Groupwise " -"süsteemsetele aadressiraamatutele (GroupWise System Address Book). Groupwise " -"sagedaste kontaktide (GroupWise Frequent Contacts) ja isiklike (Groupwise " +"Käesolevaga on sul Evolutioniga võimalik ligi pääseda ainult GroupWise " +"süsteemsetele aadressiraamatutele (GroupWise System Address Book). GroupWise " +"sagedaste kontaktide (GroupWise Frequent Contacts) ja isiklike (GroupWise " "Personal Contacts) kontaktide kaustadele ligipääskuks kasuta korraks mõnda " -"muud Groupwise postiklienti." +"muud GroupWise postiklienti." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Delete address book '{0}'?" @@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "Evolutioni aadressiraamatu aadressi hüpikaken" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Address Book address viewer" -msgstr "Evolutioni aadressiraamatu aadressivaatur" +msgstr "Evolutioni aadressiraamatu aadressinäitaja" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Address Book card viewer" -msgstr "Evolutioni aadressiraamatu kaardivaatur" +msgstr "Evolutioni aadressiraamatu kaardinäitaja" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Address Book component" @@ -1161,7 +1161,6 @@ msgstr "" "otsingupõhjast ühe taseme võrra allapoole." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "" "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." @@ -1176,15 +1175,14 @@ msgstr "" "määramine aeglustab aadressiraamatu tööd." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " "server." msgstr "" -"Siin määrataks, mil viisil Evolution tõendab serverile kasutajat. Märkus: " -"seades selle väärtuseks \"E-posti aadress\", peab valitud LDAP-serveri " -"toetama anonüümset ligipääsu." +"Siin määrataks meetod, mille abil Evolution tõendab serverile kasutajat. " +"Väärtuse \"E-posti aadress\" korral peab valitud LDAP-server toetama " +"anonüümset ligipääsu." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" @@ -1363,7 +1361,7 @@ msgstr "H_üüdnimi:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Novell Groupwise" @@ -2569,7 +2567,7 @@ msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "GroupWise" -msgstr "Groupwise" +msgstr "GroupWise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 msgid "Source Book" @@ -4616,7 +4614,7 @@ msgstr "Evolutioni kalendri seadistuste juhtimine" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolutioni kalendri ajastussõnumi vaatur" +msgstr "Evolutioni kalendri ajastussõnumi näitaja" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" @@ -5641,7 +5639,7 @@ msgstr "Tarnijad" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 msgid "Time & Expenses" -msgstr "" +msgstr "Aeg ja kulutused" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 @@ -10989,12 +10987,11 @@ msgstr "" "taastamine võimaldab sul jätkata sealt, kus sa pooleli jäid." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "" "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " "accounts." msgstr "" -"Saatmisvalikud on saadaval ainult Novell Groupwise ja Microsoft Exchange " +"Saatmisvalikud on saadaval ainult Novell GroupWise ja Microsoft Exchange " "kontodele." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 @@ -12938,7 +12935,6 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Tõrge kohaliku postisalvesti `%s' loomisel: %s" #: ../mail/em-migrate.c:2898 -#, fuzzy msgid "" "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " "since Evolution 2.24.\n" @@ -12946,7 +12942,7 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" "Evolutioni postikaustade kokkuvõtted on alates Evolutioni versioonist 2.24 " -"sqlite vormingus.\n" +"SQLite vormingus.\n" "\n" "Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..." @@ -13047,7 +13043,6 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" msgstr "\"Posti saatmise ja vastuvõtmise\" akna laius" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" msgstr "Piiratud suurusega tekstiosa kuvamise lubamine" @@ -13108,6 +13103,9 @@ msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." msgstr "" +"Kohalike muudatuste sünkroniseerimise sagedus võrgus asuvate " +"postiserveritega. Sünkroniseerimiste vahe peab olema vähemalt 30-sekundi " +"pikkune." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 msgid "Custom headers to use while checking for junk." @@ -13319,15 +13317,14 @@ msgstr "" "vaate asemel külg-külje kõrval." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 -#, fuzzy msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "" -"Kui Evolutionil pole konkreetse mime-tüübi jaoks sisseehitatud vaaturit, " -"siis iga selles nimekirjas olev mime tüüp seotakse GNOME mime-tüüpide " -"andmebaasis kirjeldatud bonobo-vaaturkomponendiga ja seda vaaturit " +"Kui Evolutionil pole konkreetse MIME-tüübi jaoks sisseehitatud näitajat, " +"siis iga selles nimekirjas olev MIME-tüüp seotakse GNOME MIME-tüüpide " +"andmebaasis kirjeldatud bonobo-komponendinäitajaga ja seda näitajat " "kasutatakse sisu kuvamiseks." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 @@ -13399,9 +13396,8 @@ msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Siltide ja nende värvuste loend" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 -#, fuzzy msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" -msgstr "Mime-tüüpide loend bonobo komponendivaaturi kontrolliks" +msgstr "MIME-tüüpide loetelu bonobo komponendivaaturi kontrolliks" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of accepted licenses" @@ -13426,6 +13422,7 @@ msgstr "Kohandatud päiste ja nende lubamise tingimuste loend." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" +"Õigekirjakontrolli jaoks kasutatavate sõnaraamatukeelte koodide loetelu" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "" @@ -13701,14 +13698,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 -#, fuzzy msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "" -"Selle alusel otsustatakse Evolution'i abil vormindatava sõnumi tekstiosa " -"suurim suurus. Vaikimisi väärtus on 4MB / 4096 KB, väärtus määratakse " -"kilobaitides." +"Selle alusel otsustatakse Evolutioni abil vormindatava sõnumi tekstiosa " +"suurim suurus. Väärtus määratakse kilobaitides ja vaikimisi on selleks 4MB / " +"4096 KB." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "" @@ -14806,7 +14802,7 @@ msgstr "_Skript:" #: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "" +msgstr "_Turvalise HTTP proksi:" #: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Select..." @@ -16085,7 +16081,6 @@ msgid "_Edit Message" msgstr "_Redigeeri sõnumit" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " "play them directly from Evolution." @@ -16095,7 +16090,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 msgid "Audio inline plugin" -msgstr "" +msgstr "Audioesitamise plugin" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127 msgid "Select name of the Evolution backup file" @@ -17706,9 +17701,8 @@ msgid "<b>Server</b>" msgstr "<b>Server</b>" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." -msgstr "Plugin google kalendri ja kontaktide seadistamiseks." +msgstr "Plugin Google kalendri ja kontaktide seadistamiseks." #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 msgid "Google sources" @@ -17719,13 +17713,12 @@ msgid "Checklist" msgstr "Kontroll-loend" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." -msgstr "Plugin groupwise kalendri- ja kontaktiallikate seadistamiseks." +msgstr "Plugin GroupWise kalendri- ja kontaktiallikate seadistamiseks." #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 msgid "GroupWise Account Setup" -msgstr "Groupwise'i konto sätted" +msgstr "GroupWise'i konto sätted" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 #, c-format @@ -17813,18 +17806,16 @@ msgid "Retract Mail" msgstr "E-posti tagasivõtmine" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Send Options to GroupWise messages" -msgstr "Groupwise'i sõnumitele saatmisvalikute lisamine" +msgstr "Saatmisvalikute lisamine GroupWise'i sõnumitele" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." -msgstr "Plugin Groupwise kontode võimaluste jaoks." +msgstr "Plugin GroupWise kontode võimaluste jaoks." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 msgid "GroupWise Features" -msgstr "Groupwise'i võimalused" +msgstr "GroupWise'i võimalused" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 msgid "Message retract failed" @@ -17888,13 +17879,12 @@ msgid "Would you like to decline it?" msgstr "Kas lükkad selle tagasi?" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" -msgstr "Sul pole võimalik kausta määratud kasutajaga "{0}" jagada" +msgstr "Sul pole võimalik kausta määratud kasutajale "{0}" jagada" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" -msgstr "" +msgstr "Sa pead määrama nimekirja lisatava kasutaja nime" #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 msgid "Accept Tentatively" @@ -19458,9 +19448,8 @@ msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Publitseeri kalendri andmed" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this location?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada seda URL-i?" +msgstr "Oled sa kindel, et soovid seda asukohta eemaldada?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" @@ -19497,7 +19486,6 @@ msgid "Publishing _Frequency:" msgstr "Avalikustamise sa_gedus" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "" "Secure FTP (SSH)\n" "Public FTP\n" @@ -19507,7 +19495,7 @@ msgid "" "Secure WebDAV (HTTPS)\n" "Custom Location" msgstr "" -"SSH\n" +"Turvaline FTP (SSH)\n" "Avalik FTP\n" "FTP (sisselogimisega)\n" "Windowsi jagatud kataloog\n" @@ -19549,7 +19537,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 msgid "Hello Python" -msgstr "" +msgstr "Tere Python" #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 msgid "Python Plugin Loader tests" @@ -19564,9 +19552,8 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." msgstr "Pythoni EPlugini laaduri testplugin." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." -msgstr "Plugin, mis laadib teisi pythonis kirjutatud pluginaid." +msgstr "Plugin, mis laadib teisi Pythonis kirjutatud pluginaid." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 msgid "Python Loader" @@ -19598,9 +19585,9 @@ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." msgstr "SpamAssassin'i lapsprotsess ei vasta ja seetõttu kõrvaldatakse..." #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." -msgstr "SpamAssassin'i lapsprotsess ei vasta ja seetõttu kõrvaldatakse..." +msgstr "SpamAssassini lapsprotsessi lõpetamise ootamine, katkestatakse..." #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 #, c-format @@ -19891,9 +19878,8 @@ msgid "Drafts based template plugin" msgstr "Mallipluginal põhinevad mustandid" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." -msgstr "Lihtne ytnef'i kasutav plugin, mis kodeerib TNEF-manuseid lahti." +msgstr "Lihtne yTNEF'i kasutav plugin, TNEF-manuste lahtikodeerimiseks." #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "TNEF Attachment decoder" @@ -19939,7 +19925,7 @@ msgstr "Evolutioni testkomponent" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 msgid "Authenticate proxy server connections" -msgstr "" +msgstr "Proksi-serveri ühenduste autentimine" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 msgid "Automatic proxy configuration URL" @@ -20569,7 +20555,6 @@ msgstr "" "Evolutioni vanemat versiooni kasutada.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "" "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" "\n" @@ -20582,8 +20567,8 @@ msgstr "" "\n" "Kui sa valid andmete eemaldamise, siis eemaldatakse kogu "" "evolution" kataloogi jäädavalt. Kui sa valid andmete säilitamise, siis " -"võid sa hiljem omal vabal valikul käsitsi eemaldada kataloogi "" -"evolution".\n" +"võid hiljem omal vabal valikul kataloogi "evolution" käsitsi " +"eemaldada.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-04 16:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-18 13:30+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,21 +24,21 @@ msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 msgid "evolution address book" msgstr "evolutionin osoitekirja" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "New Contact" msgstr "Uusi yhteystieto" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "New Contact List" msgstr "Uusi yhteystietoluettelo" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%A %d. %Bta %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1577 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -199,14 +199,14 @@ msgstr "%d. %Bta %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:768 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome kalenteri" @@ -270,19 +270,19 @@ msgstr "vaihtele" msgid "toggle the cell" msgstr "Vaihtele solun näkyvyyttä" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208 msgid "expand" msgstr "laajenna" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "laajentaa tämän solun sisältävän rivin ETreessä" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 msgid "collapse" msgstr "piilota" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "piilota tämän solun sisältävä ETreen rivi" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "LDAP-palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Yhteystiedon poisto epäonnistui" @@ -431,6 +431,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP palvelin ei vastannut kelvollisella skeematiedolla." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Server Version" msgstr "Palvelimen versio" @@ -603,9 +604,9 @@ msgstr "Määrittele automaattinen täydennys" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" @@ -651,8 +652,8 @@ msgstr "Hallitse S/Mime-varmenteita" #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 -#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216 -#: ../mail/message-list.c:1457 +#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216 +#: ../mail/message-list.c:1518 msgid "On This Computer" msgstr "Tällä tietokoneella" @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Tällä tietokoneella" #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 #: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 @@ -698,7 +699,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Luo uusi yhteystietoluettelo" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "New Address Book" msgstr "Uusi osoitekirja" @@ -715,61 +716,61 @@ msgstr "Luo uusi osoitekirja" msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Osoitekirjan asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 msgid "Base" msgstr "Kanta" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "_Type:" msgstr "_Tyyppi:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "Kopioi _kirjan sisältö yhteydettömään käyttöön" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 #: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2372 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 msgid "Server Information" msgstr "Palvelimen tiedot" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 msgid "Authentication" msgstr "Kirjautuminen" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohtaiset" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 #: ../mail/em-folder-browser.c:983 msgid "Searching" msgstr "Etsitään" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 msgid "Downloading" msgstr "Haetaan" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" msgstr "Osoitekirjan ominaisuudet" @@ -836,35 +837,35 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti kun Evolution muuntaa Pilotin synkronointitietojasi..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 -#: ../mail/em-folder-utils.c:501 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424 +#: ../mail/em-folder-utils.c:448 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Nimeä \"%s\" uudestaan: " -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428 -#: ../mail/em-folder-utils.c:503 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427 +#: ../mail/em-folder-utils.c:450 msgid "Rename Folder" msgstr "Nimeä kansio uudestaan" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433 -#: ../mail/em-folder-utils.c:509 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432 +#: ../mail/em-folder-utils.c:456 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä '/'" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941 msgid "_New Address Book" msgstr "_Uusi osoitekirja" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 msgid "Save As vCard..." msgstr "Tallenna vCard-muodossa..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:619 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 #: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 @@ -873,16 +874,16 @@ msgstr "Tallenna vCard-muodossa..." msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:622 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Ominaisuudet..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Yhteystietojen lähdevalinta" @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Syötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "Syötä salasana" @@ -930,10 +931,14 @@ msgstr "" "esikatselupaneelin välissä." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "Show preview pane" msgstr "Näytä Esikatselupaneeli" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." @@ -941,20 +946,26 @@ msgstr "" "Kuinka monta merkkiä tulee kirjoittaa ennen kuin evolution yrittää " "automaattista täydennystä" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "Viimeksi nimien valinta-ikkunassa valitun kansion URI" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "Viimeksi nimien valinta-ikkunassa valitun kansion URI" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Vertical pane position" msgstr "Vaakapaneelin sijainti" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Näytetäänkö esikatselupaneeli." @@ -1152,8 +1163,9 @@ msgstr "" "hakupohjastasi alaspäin." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "LDAP-palvelimesi koko nimi, esimerkiksi \"ldap.mycompany.com\"." @@ -1166,9 +1178,10 @@ msgstr "" "asettaminen liian suureksi hidastaa osoitekirjaasi." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#, fuzzy msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " "server." msgstr "" "Tämä on menetelmä, jota Evolution käyttää tunnistamiseesi. Huomaa, että tämä " @@ -1223,7 +1236,7 @@ msgstr "_Kirjautumismenetelmä:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1238,7 +1251,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Hakualue:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Palvelin: " @@ -1303,7 +1316,7 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Työ</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1315,16 +1328,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ry_hmät..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 msgid "Contact Editor" msgstr "Yhteystietojen muokkain" @@ -1351,132 +1364,136 @@ msgstr "_Lempinimi:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Personal Information" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 #: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Työ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Osoite:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Vuosipäivä:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Assistant:" msgstr "_Apulainen:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Birthday:" msgstr "_Syntymäpäivä:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalenteri:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" msgstr "_Kaupunki:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Company:" msgstr "_Yritys:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Country:" msgstr "_Maa:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" msgstr "_Osasto:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "_Näytä nimellä:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Vapaa/varattu:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Home Page:" msgstr "K_otisivu:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager:" msgstr "_Esimies:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Notes:" msgstr "_Huomioita:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" msgstr "_Toimisto:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "_Postilokero:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Profession:" msgstr "_Ammatti:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Spouse:" msgstr "_Puoliso:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "_Osavaltio/lääni:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Titteli:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" msgstr "_Videokeskustelu:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "Haluaa sähköpostit _HTML-muodossa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Web Log:" msgstr "_Web-lokin osoite:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "_Missä: " -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Postinumero:" @@ -1489,16 +1506,16 @@ msgstr "Osoite" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3687 #: ../widgets/text/e-text.c:3688 msgid "Editable" msgstr "Muokattava" @@ -2476,7 +2493,7 @@ msgstr "Zimbabwe" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 @@ -2488,7 +2505,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL pikaviestin" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2502,7 +2519,7 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "Gadu-Gadu -pikaviestin" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2514,7 +2531,7 @@ msgstr "Palvelu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "Sijainti" @@ -2524,77 +2541,77 @@ msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Koti" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 msgid "Other" msgstr "Muut" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "GroupWise" msgstr "Groupwise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 msgid "Source Book" msgstr "Lähdekirja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Target Book" msgstr "Kohdekirja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 msgid "Is New Contact" msgstr "Uusi yhteystieto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 msgid "Writable Fields" msgstr "Muokattavat kentät" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Required Fields" msgstr "Vaaditut kentät" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 msgid "Changed" msgstr "Muutettu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Yhteystietojen muokkain - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Valitse kuva tälle henkilölle" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 msgid "_No image" msgstr "_Ei kuvaa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2602,43 +2619,43 @@ msgstr "" "Yhteystieto on virheellinen:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' sisältää virheellisen muotoilun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' sisältää virheellisen muotoilun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' on tyhjä" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 msgid "Invalid contact." msgstr "Virheellinen yhteystieto." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Yhteystiedon pikalisäys" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328 msgid "_Edit Full" msgstr "Muokkaa _kaikkia tietoja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402 msgid "_Full name" msgstr "_Koko nimi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413 msgid "E_mail" msgstr "Sähkö_posti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Valitse osoitekirja" @@ -2777,7 +2794,7 @@ msgstr "_Pikaviestipalvelu:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235 msgid "_Location:" msgstr "_Sijainti:" @@ -2816,9 +2833,9 @@ msgid "_Members" msgstr "_Jäsenet" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 msgid "Book" @@ -2880,19 +2897,19 @@ msgstr "Yhdistä yhteystieto" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 msgid "Any field contains" msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Email begins with" msgstr "Sähköposti alkaa" @@ -2900,33 +2917,33 @@ msgstr "Sähköposti alkaa" msgid "Name contains" msgstr "Nimi sisältää" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 msgid "No contacts" msgstr "Ei yhteystietoja" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d yhteystieto" msgstr[1] "%d yhteystietoa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 msgid "Query" msgstr "Kysely" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 msgid "Error getting book view" msgstr "Virhe haettaessa kirjanäkymää" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3353 +#: ../widgets/table/e-table.c:3354 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551 #: ../widgets/text/e-text.c:3552 msgid "Model" @@ -2936,15 +2953,15 @@ msgstr "Malli" msgid "Error modifying card" msgstr "Virhe muutettaessa korttia" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 msgid "Name begins with" msgstr "Nimi alkaa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 @@ -2952,87 +2969,87 @@ msgstr "Lähde" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954 msgid "Save as vCard..." msgstr "Tallenna vCard-muodossa..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 msgid "_New Contact..." msgstr "_Uusi yhteystieto..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 msgid "New Contact _List..." msgstr "Uusi yhteystieto_luettelo..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid "_Save as vCard..." msgstr "_Tallenna vCard-muodossa..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Välitä yhteystieto" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Välitä yhteystiedot" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Lähetä _viesti henkilölle" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Send _Message to List" msgstr "Lähetä _viesti listalle" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Lähetä _viesti henkilöille" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 msgid "_Print" msgstr "_Tulosta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "_Kopioi osoitekirjaan..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "_Siirrä osoitekirjaan..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid "Cu_t" msgstr "_Leikkaa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 msgid "P_aste" msgstr "L_iitä" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 msgid "Any Category" msgstr "Mikä tahansa luokka" @@ -3205,24 +3222,24 @@ msgstr "Yksikkö" msgid "Web Site" msgstr "Kotisivu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:99 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 #: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 @@ -3231,29 +3248,29 @@ msgstr "Leveys" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 #: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738 msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 msgid "Has Focus" msgstr "On kohdistettu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 msgid "Field" msgstr "Kenttä" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 msgid "Field Name" msgstr "Kentän nimi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 msgid "Text Model" msgstr "Tekstimalli" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158 msgid "Max field name length" msgstr "Kentän maksimipituus" @@ -3323,24 +3340,24 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Sovitin" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Work Email" msgstr "Työsähköposti" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Home Email" msgstr "Henkilökohtainen sähköposti" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 msgid "Other Email" msgstr "Muu sähköposti" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 msgid "Selected" msgstr "Valittu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 msgid "Has Cursor" msgstr "On kohdistin" @@ -3399,7 +3416,7 @@ msgstr "Videokeskustelu" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 @@ -3434,13 +3451,13 @@ msgid "Web Log" msgstr "Web-loki" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Anniversary" msgstr "Vuosipäivä" @@ -3458,56 +3475,56 @@ msgid "Blog" msgstr "Blog" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Success" msgstr "Onnistui" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Backend busy" msgstr "Taustajärjestelmä käytössä" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Repository offline" msgstr "Lähde poissa käytöstä" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Omaa yhteystietoa ei ole määritelty" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Permission denied" msgstr "Lupa evätty" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Contact not found" msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Yhteystiedon tunniste on jo olemassa" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolla ei ole tuettu" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 @@ -3518,53 +3535,53 @@ msgid "Canceled" msgstr "Peruutettu" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Could not cancel" msgstr "Ei voi perua" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Authentication Failed" msgstr "Todennus epäonnistui" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 msgid "Authentication Required" msgstr "Todennus vaaditaan" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS ei ole käytettävissä" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 msgid "No such source" msgstr "Lähdettä ei ole olemassa" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Ei käytettävissä yhteydettömässä tilassa" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 msgid "Other error" msgstr "Muu virhe" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 msgid "Invalid server version" msgstr "Virheellinen palvelimen versio" #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Tunnistautumistapa ei ole tuettu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " @@ -3574,7 +3591,7 @@ msgstr "" "yhteydettömään käyttöön tai sitä ei ole vielä haettu yhteydettömään tilaan. " "Lataa osoitekirja kerran yhteydellisessä tilassa hakeaksesi sen sisällön." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, c-format msgid "" "We were unable to open this address book. Please check that the path %s " @@ -3583,7 +3600,7 @@ msgstr "" "Tätä osoitekirjaa ei voitu avata. Tarkista että polku %s on olemassa ja että " "sinulla on oikeudet käyttää sitä." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means you have " "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3591,7 +3608,7 @@ msgstr "" "Tätä osoitekirjaa ei voitu avata. Olet joko syöttänyt virheellisen URI:n tai " "LDAP-palvelinta ei tavoiteta." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3600,7 +3617,7 @@ msgstr "" "Tässä Evolutionin versiossa ei ole LDAP-tukea käytettävissä. Jos haluat LDAP-" "tuen Evolutioniin, asenna versio joka on käännetty LDAP-tuen kanssa." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means you have " "entered an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3608,11 +3625,11 @@ msgstr "" "Tätä osoitekirjaa ei voitu avata. Syötit joko virheellisen URIn tai " "palvelinta ei voi tavoittaa." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "Detailed error:" msgstr "Yksityiskohtainen virhe:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3624,7 +3641,7 @@ msgstr "" "Tarkenna hakuasi tai muuta tulosten määrän rajaa tämän\n" "osoitekirjan hakemistopalvelimen asetuksissa." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this address book. Please make your search\n" @@ -3636,46 +3653,46 @@ msgstr "" "hakuasi tai pidennä palvelimen aikarajoitusta tämän osoitekirjan\n" "hakemistopalvelimen asetuksissa." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "Tämän osoitekirjan taustajärjestelmä ei ymmärtänyt tätä kyselyä." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "" "Tämän osoitekirjan taustajärjestelmä ei suostunut suorittamaan tätä kyselyä." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Kyselyä ei voitu suorittaa onnistuneesti." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 msgid "Error adding list" msgstr "Virhe lisättäessä listalle" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 msgid "Error adding contact" msgstr "Virhe lisättäessä yhteystietoa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying list" msgstr "Virhe muokattaessa listaa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying contact" msgstr "Virhe muokattaessa yhteystietoa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 msgid "Error removing list" msgstr "Virhe poistettaessa listaa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 msgid "Error removing contact" msgstr "Virhe poistettaessa yhteystietoa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3690,16 +3707,16 @@ msgstr[1] "" "%d yhteystiedon avaaminen avaa myös %d uutta ikkunaa.\n" "Haluatko varmasti näyttää kaikki nämä yhteystiedot?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 msgid "_Don't Display" msgstr "Ä_lä näytä" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Näytä k_aikki yhteystiedot" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3708,65 +3725,65 @@ msgstr "" "%s on jo olemassa\n" "Haluatko ylikirjoittaa?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjoita yli" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "Yhteystieto" msgstr[1] "Yhteystiedot" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 msgid "card.vcf" msgstr "kortti.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 msgid "Select Address Book" msgstr "Valitse osoitekirja" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 msgid "list" msgstr "lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 msgid "Move contact to" msgstr "Siirry yhteystieto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopioi yhteystieto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 msgid "Move contacts to" msgstr "Siirrä yhteystiedot" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopioi yhteystiedot" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 msgid "Multiple vCards" msgstr "Useita vCard-tiedostoja" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "vCard %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Yhteystiedot" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "%s yhteystiedot" @@ -3775,23 +3792,23 @@ msgstr "%s yhteystiedot" msgid "Querying Address Book..." msgstr "Etsitään osoitekirjasta..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "Yksi muu yhteystieto." msgstr[1] "%d muuta yhteystietoa." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Show Full vCard" msgstr "Näytä koko vCardin" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230 msgid "Show Compact vCard" msgstr "Näytä tiivistetty vCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282 msgid "Save in address book" msgstr "Tallenna osoitekirjaan" @@ -3800,10 +3817,10 @@ msgid "Card View" msgstr "Korttinäkymä" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:673 ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Importing..." msgstr "Tuodaan..." @@ -3831,19 +3848,19 @@ msgstr "Evolutionin CSV tai Tab (.csv, .tab)" msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "Evolutionin CSV- ja Tab-tuoja" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP-tiedostonvaihtomuoto (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolutionin LDIF-tuoja" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Evolutionin vCard-tuoja" @@ -3995,9 +4012,9 @@ msgstr "Varjostus" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1071 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218 msgid "Size:" msgstr "Koko:" @@ -4061,31 +4078,31 @@ msgstr "Luetteloa osoitekirjoista ei löytynyt" msgid "failed to open book" msgstr "Kirjaa ei voi avata" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Määrittele tulostiedosto oletusulostulon sijaan" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "TULOSTIEDOSTO" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 msgid "List local address book folders" msgstr "Näytä paikalliset osoitelistakansiot" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Nämä kortit vcard- tai cvs-tiedostoina" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|cvs]" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Vie asynkronisesti" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 msgid "" "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " "100." @@ -4093,29 +4110,29 @@ msgstr "" "Yhden tulostiedoston sisältämien korttien lukumäärä käytettäessä " "asynkronista tilaa. Oletusarvo on 100." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Virhe komentoriviparametreissa, käytä optiota --help nähdäksesi käyttöohjeet." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Vain cvs ja vcard ovat tuettuja muotoja." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "Asynkronisessa tilassa ulostulon täytyy olla tiedosto." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "Normaalitilassa kokoa ei pitäisi tarvita antaa." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 msgid "Unhandled error" msgstr "Käsittelemätön virhe" @@ -4219,19 +4236,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tapaamisen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tapaamisen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän muistilapun?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "haluatko varmasti poistaa tämän tehtävän?" @@ -4334,6 +4351,18 @@ msgstr "" "tehtävä on peruttu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "Save Appointment" +msgstr "Tallenna tapaaminen" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "Save Memo" +msgstr "Tallenna muistilappu" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "Save Task" +msgstr "Tallenna tehtävä" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -4341,7 +4370,7 @@ msgstr "" "Päivitettyjen tietojen lähettäminen antaa muille mahdollisuuden pitää " "kalenterinsa ajan tasalla." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -4349,7 +4378,7 @@ msgstr "" "Päivitettyjen tehtävätietojen lähettäminen antaa muille mahdollisuuden pitää " "tehtävälistansa ajan tasalla." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." @@ -4357,7 +4386,7 @@ msgstr "" " Joidenkin liitteiden lataus on vielä kesken. Tapaamisen tallentaminen nyt " "aiheuttaa tapaamisen tallentamisen ilman näitä hakemattomia liitteitä." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." @@ -4365,85 +4394,85 @@ msgstr "" " Joidenkin liitteiden lataus on vielä kesken. Tehtävän tallentaminen nyt " "aiheuttaa tehtävän tallentamisen ilman näitä hakemattomia liitteitä." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "" "Jotkut toiminnot eivät välttämättä toimi oikein nykyisellä palvelimella." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Evolutionin kalenteri sulkeutui odottamatta." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "Evolutionin muistilappuosa sulkeutui odottamatta." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Evolutionin tehtäväkomponentti on sulkeutunut odottamatta." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "Kalenteri ei ole merkitty käytettäväksi yhteydettömässä tilassa." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "" "Muistilappulistaa ei ole merkitty käytettäväksi yhteydettömässä tilassa." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "Tehtävälista ei ole merkitty käytettäväksi yhteydettömässä tilassa." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Tämä kalenteri poistetaan pysyvästi." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Tämä muistilappulista poistetaan pysyvästi." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Tämä tehtävälista poistetaan pysyvästi." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tähän tapaamiseen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Haluatko tallentaa muutoksesi tähän muistioon?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Haluatko tallentaa muutoksesi tähän tehtävään?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "Haluatko lähettää perumisilmoituksen tälle muistilapulle?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "Haluatko lähettää perumisilmoituksen kaikille osanottajille?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Haluatko lähettää kokouskutsuja osallistujille?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Haluatko lähettää tämän tehtävän osanottajille?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "Haluatko lähettää päivitetyt kokouksen tiedot osanottajille?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Halutako lähettää päivitetyn tehtävätiedon osanottajille?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -4453,61 +4482,61 @@ msgstr "" "kohdata ongelmia Evolutionin käytössä. Parhaiden tulosten saamiseksi tulisi " "palvelin päivittää tuettuun versioon." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "Olet muuttanut tätä tapaamista, mutta et ole vielä tallentanut sitä." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "Olet muuttanut tätä tehtävää, mutta et ole vielä tallentanut sitä." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "Olet muuttanut tätä muistiota, mutta et ole vielä tallentanut sitä." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Kalenterisi eivät ole käytettävissä ennen kuin Evolution on käynnistetty " "uudestaan." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Muistilaput eivät ole käytettävissä ennen kuin Evolution on käynnistetty " "uudestaan." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Tehtävät eivät ole käytettävissä ennen kuin Evolution on käynnistetty " "uudestaan." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Hylkää muutokset" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "_Save Changes" msgstr "_Tallenna muutokset" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 msgid "_Send" msgstr "_Lähetä" # calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 #: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 msgid "_Send Notice" msgstr "_Lähetä huomautus" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -4554,7 +4583,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Pilotin tehtävälistan ohjelmalohkoa ei voi kirjoittaa" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalenteri ja tehtävät" @@ -4614,9 +4643,9 @@ msgstr "Muistilaput" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:737 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 @@ -4667,8 +4696,8 @@ msgstr "Tapaamiset" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" @@ -4681,7 +4710,7 @@ msgstr "Torkkumisaika:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 @@ -4699,32 +4728,32 @@ msgstr "_Torku" msgid "location of appointment" msgstr "tapaamisen sijainti" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 msgid "No summary available." msgstr "Ei yhteenvetoa saatavilla" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 msgid "No description available." msgstr "Ei kuvausta saatavilla" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 msgid "No location information available." msgstr "Ei sijaintitietoja saatavilla" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Sinulla on %d hälytystä" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711 -#: ../mail/mail-component.c:1597 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715 +#: ../mail/mail-component.c:1596 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4736,7 +4765,7 @@ msgstr "" "lähettämään sähköpostia. Evolution näyttää sen sijaan\n" "tavallisen huomautusikkunan." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4753,7 +4782,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko varmasti suorittaa tämän ohjelman?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Älä kysy tästä ohjelmasta enää uudestaan" @@ -4773,7 +4802,7 @@ msgid "invalid time" msgstr "epäkelpo aika" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 #: ../calendar/gui/misc.c:116 #, c-format msgid "%d hour" @@ -4782,7 +4811,7 @@ msgstr[0] "%d tunti" msgstr[1] "%d tuntia" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 #: ../calendar/gui/misc.c:122 #, c-format msgid "%d minute" @@ -4793,7 +4822,7 @@ msgstr[1] "%d minuuttia" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 #: ../calendar/gui/misc.c:126 #, c-format msgid "%d second" @@ -5092,7 +5121,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Viimeisimmän hälytyksen suoritusaika, time_t yksikkönä" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" @@ -5228,56 +5257,56 @@ msgstr "Työpäivän alkamisminuutti" msgid "daylight savings time" msgstr "kesäaika" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 msgid "Summary contains" msgstr "Yhteenveto sisältää" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 msgid "Description contains" msgstr "Kuvaus sisältää" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 msgid "Category is" msgstr "Luokka on" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentti sisältää" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 msgid "Location contains" msgstr "Sijainti sisältää" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:633 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:676 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:695 msgid "Unmatched" msgstr "Täsmäämättömät" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Seuraavien 7 päivän tehtävät" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645 msgid "Active Tasks" msgstr "Aktiiviset tehtävät" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Vanhentuneet tehtävät" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653 msgid "Completed Tasks" msgstr "Valmistuneet tehtävät" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:657 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Tehtävät, joissa on liitteitä" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703 msgid "Active Appointments" msgstr "Aktiiviset tapaamiset" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:707 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Seuraavien 7 päivän tapaamiset" @@ -5433,7 +5462,7 @@ msgid "Any Field" msgstr "Mikä tahansa kenttä" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "Attachments" msgstr "Liitteet" @@ -5482,12 +5511,12 @@ msgid "Description Contains" msgstr "Kuvaus sisältää" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Do Not Exist" msgstr "Ei ole olemassa" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Exist" msgstr "On olemassa" @@ -5578,7 +5607,7 @@ msgstr "Toistuvuus" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -5622,22 +5651,22 @@ msgid "Waiting" msgstr "Odottaa" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "contains" msgstr "sisältää" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "does not contain" msgstr "ei sisällä" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "is" msgstr "on" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "is not" msgstr "ei ole" @@ -5690,17 +5719,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "_Viesti:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Soita ääni" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "Ponnahdusikkuna hälytykselle" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Suorita ohjelma" @@ -5713,7 +5742,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "Lähetä:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Lähetä sähköpostia" @@ -5791,7 +5820,7 @@ msgstr "_Ehdota liitteen automaattista näyttämistä" msgid "Attach file(s)" msgstr "Liitä tiedosto(t)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Valitse kalenterit hälytyksille" @@ -5856,7 +5885,7 @@ msgid "Display" msgstr "Näytä" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" @@ -5872,7 +5901,7 @@ msgstr "" "päivää" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" @@ -5906,7 +5935,7 @@ msgid "S_un" msgstr "_Su" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" @@ -5924,7 +5953,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Näytä _viikkonumerot" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" @@ -5943,7 +5972,7 @@ msgid "Template:" msgstr "Pohja:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" @@ -5958,13 +5987,13 @@ msgid "Time format:" msgstr "Ajan muoto:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" @@ -6167,22 +6196,22 @@ msgstr "Liitetty viesti - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1988 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1766 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1985 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Liitetty viesti" msgstr[1] "%d liitettyä viestiä" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2053 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Peruuta _raahaus" @@ -6396,8 +6425,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Näytä _liitepalkki" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 @@ -6405,7 +6434,7 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Poista" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1043 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lisää liite..." @@ -6441,7 +6470,7 @@ msgstr "Kohdetta ei voi avata" msgid "Destination is read only" msgstr "Kohde on vain luettavissa" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "_Poistetaanko tämä kohta kaikkien muiden vastaanottajien kansioista?" @@ -6525,6 +6554,7 @@ msgstr "Muuta tämä tapahtuma toistuvaksi" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "Lähetysasetukset" @@ -6562,125 +6592,125 @@ msgstr "Kysy vapaa/varattu-tietoja osanottajilta" msgid "Appoint_ment" msgstr "Tapaa_minen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 msgid "This event has alarms" msgstr "Tapahtumassa on hälytyksiä" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "_Järjestäjä:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844 msgid "_Delegatees" msgstr "_Valtuutetut" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 msgid "Atte_ndees" msgstr "_Osanottajat" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 msgid "Event with no start date" msgstr "Tapahtuma ilman alkupäivämäärää" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 msgid "Event with no end date" msgstr "Tapahtuma ilman päättymispäivää" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812 msgid "Start date is wrong" msgstr "Aloituspäiväys on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212 msgid "End date is wrong" msgstr "Lopetuspäiväys on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235 msgid "Start time is wrong" msgstr "Alkamisaika on väärin" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 msgid "End time is wrong" msgstr "Lopetusaika on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Valitulla järjestäjällä ei enää ole käyttäjätiliä" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 msgid "An organizer is required." msgstr "Järjestäjä vaaditaan." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Vähintään yksi läsnäolija vaaditaan." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 msgid "_Add " msgstr "_Lisää " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kalenteria \"%s\" ei voi avata" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "Toimit henkilön %s puolesta" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d päivä ennen tapaamista" msgstr[1] "%d päivää ennen tapaamista" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d tunti ennen tapaamista" msgstr[1] "%d tuntia ennen tapaamista" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minuutti ennen tapaamista" msgstr[1] "%d minuuttia ennen tapaamista" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 msgid "Customize" msgstr "Muokkaa" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945 #: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1513 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 msgid "None" msgstr "Määrittelemätön" @@ -6764,15 +6794,15 @@ msgstr "Järjestäjä:" msgid "Memo" msgstr "Muistilappu" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Muistilappuja kohteesta '%s' ei voi avata." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 msgid "To" msgstr "Vastaanottaja" @@ -6786,7 +6816,7 @@ msgid "T_o:" msgstr "Vastaan_ottajat:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Ryhmä:" @@ -6827,18 +6857,18 @@ msgstr "Tätä ja tulevia kertoja" msgid "All Instances" msgstr "Kaikki kerrat" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Tämä tapaaminen sisältää toistuvuuksia, joita Evolution ei voi muokata." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Toistuvuuden päiväys on virheellinen" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 msgid "on" msgstr " " @@ -6846,7 +6876,7 @@ msgstr " " #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 msgid "first" msgstr "ensimmäinen" @@ -6855,7 +6885,7 @@ msgstr "ensimmäinen" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000 msgid "second" msgstr "toinen" @@ -6863,7 +6893,7 @@ msgstr "toinen" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "third" msgstr "kolmas" @@ -6871,7 +6901,7 @@ msgstr "kolmas" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010 msgid "fourth" msgstr "neljäs" @@ -6879,13 +6909,13 @@ msgstr "neljäs" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "last" msgstr "viimeinen" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "Other Date" msgstr "Toinen päiväys" @@ -6893,7 +6923,7 @@ msgstr "Toinen päiväys" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 msgid "1st to 10th" msgstr "1. - 10." @@ -6901,7 +6931,7 @@ msgstr "1. - 10." #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 msgid "11th to 20th" msgstr "11. - 20." @@ -6909,45 +6939,45 @@ msgstr "11. - 20." #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061 msgid "21st to 31st" msgstr "21. - 31." #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 msgid "day" msgstr "päivä" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 msgid "on the" msgstr " " -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386 msgid "occurrences" msgstr "tapahtumiskertaa" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089 msgid "Add exception" msgstr "Lisää poikkeus" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "Valintaa ei voi hakea muokattavaksi." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136 msgid "Modify exception" msgstr "Muokkaa poikkeusta" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "Valintaa ei voitu hakea poistettavaksi." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304 msgid "Date/Time" msgstr "Päiväys/aika" @@ -7032,7 +7062,7 @@ msgstr "Valmis" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1065 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "High" msgstr "Korkea" @@ -7049,14 +7079,14 @@ msgstr "Työn alla" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -#: ../mail/message-list.c:1063 +#: ../mail/message-list.c:1064 msgid "Low" msgstr "Matala" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" @@ -7117,16 +7147,16 @@ msgstr "_Tehtävä" msgid "Task Details" msgstr "Tehtävän yksityiskohdat" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "_Järjestäjä:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785 msgid "Due date is wrong" msgstr "Eräpäivä on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Tehtäviä kohteesta '%s' ei voi avata." @@ -7148,7 +7178,7 @@ msgid "Time zone:" msgstr "Aikavyöhyke:" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -7156,69 +7186,69 @@ msgstr[0] "%d päivä" msgstr[1] "%d päivää" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d viikko" msgstr[1] "%d viikkoa" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Tuntematon suoritettava tehtävä" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s ennen tapaamisen alkua" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s tapaamisen alun jälkeen" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s tapaamisen alussa" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s ennen tapaamisen loppumista" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s tapaamisen päättymisen jälkeen" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s tapaamisen lopussa" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille" @@ -7230,7 +7260,7 @@ msgid "Click to open %s" msgstr "Napsauta avataksesi %s" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" @@ -7267,7 +7297,7 @@ msgstr "Eräpäivä:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Tila:" @@ -7360,7 +7390,7 @@ msgid "untitled_image.%s" msgstr "nimetön_kuva.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 #: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 msgid "_Save As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." @@ -7374,7 +7404,7 @@ msgstr "Aseta _taustaksi" msgid "_Save Selected" msgstr "Tallenna _valitut" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Avaa ohjelmassa %s..." @@ -7385,7 +7415,7 @@ msgstr "* Ei yhteenvetoa *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Järjestäjä: %s <%s>" @@ -7393,7 +7423,7 @@ msgstr "Järjestäjä: %s <%s>" #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Järjestäjä: %s" @@ -7451,23 +7481,23 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Poistetaan valitut kohteet" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 msgid "Updating objects" msgstr "Päivitetään olioita" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 #: ../composer/e-composer-actions.c:277 msgid "Save as..." msgstr "Tallenna nimellä..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 msgid "New _Task" msgstr "Uusi _tehtävä" @@ -7476,20 +7506,20 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "_Avaa www-sivu" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 msgid "P_rint..." msgstr "T_ulosta..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "L_eikkaa" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" @@ -7556,93 +7586,93 @@ msgstr "Prioriteetti" msgid "Start date" msgstr "Aloituspäivä" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 msgid "Moving items" msgstr "Siirretään kohteita" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 msgid "Copying items" msgstr "Kopioidaan kohteita" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 msgid "New _Appointment..." msgstr "Uusi t_apaaminen..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 msgid "New All Day _Event" msgstr "Uusi koko pä_ivän tapahtuma" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 msgid "New _Meeting" msgstr "Uusi _kokous" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 msgid "_Current View" msgstr "_Nykyinen näkymä" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 msgid "Select T_oday" msgstr "Valitse _tämä päivä" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 msgid "_Select Date..." msgstr "_Valitse päiväys..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 msgid "Pri_nt..." msgstr "T_ulosta..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Kopioi kalenteriin..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Siirrä kalenteriin..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delegoi kokous..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Järjestä kokous..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 msgid "_Reply" msgstr "_Vastaa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330 #: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Vastaa k_aikille" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Muuta tämä kerta _siirrettäväksi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Poista tämä _tapahtumakerta" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Poista _kaikki tapahtumakerrat" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2510 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Sijainti: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Aika: %s %s" @@ -7681,19 +7711,19 @@ msgstr "%02i minuutin välein" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1560 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:800 ../calendar/gui/e-week-view.c:540 #: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:803 ../calendar/gui/e-week-view.c:543 #: ../calendar/gui/print.c:833 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -8968,49 +8998,49 @@ msgstr "Peruttu" msgid "In progress" msgstr "Kesken" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "is greater than" msgstr "on suurempi kuin" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "is less than" msgstr "on vähemmän kuin" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Tapaamiset ja kokoukset" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 msgid "Opening calendar" msgstr "Avataan kalenteria" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar tiedostot (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolutionin iCalendar-tuoja" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:517 msgid "Reminder!" msgstr "Muistutus!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:569 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar tiedostot (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:570 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolutionin vCalendar-tuoja" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:732 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalenteritapahtumat" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:769 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolution kalenterin älykäs tuoja" @@ -10825,18 +10855,18 @@ msgstr "Valitse kansio johon viesti postitetaan:" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Valitse tästä kansiot, joihin postituksia lähetetään" -#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556 +#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1553 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Näytä _liitepalkki" -#: ../composer/e-msg-composer.c:870 +#: ../composer/e-msg-composer.c:867 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Lähtevää viestiä ei voi allekirjoittaa: allekirjoitusvarmennetta ei ole " "asetettu tälle tilille" -#: ../composer/e-msg-composer.c:877 +#: ../composer/e-msg-composer.c:874 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10844,7 +10874,7 @@ msgstr "" "Lähtevää viestiä ei voi salata: Salausvarmennetta ei ole asetettu tälle " "tilille" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919 #: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" @@ -10852,15 +10882,15 @@ msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Liite" msgstr[1] "Liitteet" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1554 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1551 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Piilota _liitepalkki" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775 msgid "Compose Message" msgstr "Uusi viesti" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4053 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4050 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -10950,8 +10980,9 @@ msgstr "" "Viestin palautuksen avulla voit jatkaa siitä, mihin jäit." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +#, fuzzy msgid "" -"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " +"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " "accounts." msgstr "" "Lähetysasetukset ovat käytettävissä vain Novell Groupwise- ja Microsoft " @@ -11064,18 +11095,18 @@ msgstr "Evolutionin kysely" msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Sisäinen virhe, tuntematonta virhettä \"%s\" haettiin" -#: ../e-util/e-logger.c:156 +#: ../e-util/e-logger.c:161 msgid "Component" msgstr "Komponentti" -#: ../e-util/e-logger.c:157 +#: ../e-util/e-logger.c:162 msgid "Name of the component being logged" msgstr "Lokitettavan komponentin nimi" #: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776 #: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 msgid "Enabled" msgstr "käytössä" @@ -11124,7 +11155,7 @@ msgstr "Kirjoita tiedoston yli?" msgid "_Overwrite" msgstr "_Ylikirjoita" -#: ../e-util/e-util.c:97 +#: ../e-util/e-util.c:96 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Evolutionin ohjetta ei voitu näyttää." @@ -11185,119 +11216,119 @@ msgstr "GConf-virhe: %s" msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Kaikki virheet tästä eteenpäin näkyvät vain päätteessä." -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "1 sekunti sitten" msgstr[1] "%d sekuntia sitten" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "1 sekunti tulevaisuudessa" msgstr[1] "%d sekuntia tulevaisuudessa" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "1 minuutti sitten" msgstr[1] "%d minuuttia sitten" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "yhden minuutin päässä" msgstr[1] "%d minuutin päässä" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "1 tunti sitten" msgstr[1] "%d tuntia sitten" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "1 tunti tulevaisuudessa" msgstr[1] "%d tuntia tulevaisuudessa" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "1 päivä sitten" msgstr[1] "%d päivää sitten" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "yhden päivän päässä" msgstr[1] "%d päivän päässä" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "1 viikko sitten" msgstr[1] "%d viikkoa sitten" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "1 viikko tulevaisuudessa" msgstr[1] "%d viikkoa tulevaisuudessa" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "1 kuukausi sitten" msgstr[1] "%d kuukautta sitten" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "yhden kuukauden päässä" msgstr[1] "%d kuukauden päässä" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 vuosi sitten" msgstr[1] "%d vuotta sitten" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "yhden vuoden päässä" msgstr[1] "%d vuoden päässä" -#: ../filter/filter-datespec.c:287 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<napsauta valitaksesi päiväys>" -#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301 -#: ../filter/filter-datespec.c:312 +#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302 +#: ../filter/filter-datespec.c:313 msgid "now" msgstr "nyt" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:297 +#: ../filter/filter-datespec.c:298 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:451 +#: ../filter/filter-datespec.c:452 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Valitse aika johon verrataan" @@ -11310,56 +11341,56 @@ msgstr "Valitse tiedosto" msgid "Test" msgstr "Testi" -#: ../filter/filter-rule.c:852 +#: ../filter/filter-rule.c:853 msgid "R_ule name:" msgstr "_Säännön nimi:" -#: ../filter/filter-rule.c:880 +#: ../filter/filter-rule.c:881 msgid "Find items that meet the following criteria" msgstr "Etsi kohdat, jotka vastaavat seuraavaa ehtoa" -#: ../filter/filter-rule.c:914 +#: ../filter/filter-rule.c:915 msgid "A_dd Filter Criteria" msgstr "Lisää _suodatussääntö" -#: ../filter/filter-rule.c:920 +#: ../filter/filter-rule.c:921 msgid "If all criteria are met" msgstr "jos kaikki ehdot täytetään" -#: ../filter/filter-rule.c:920 +#: ../filter/filter-rule.c:921 msgid "If any criteria are met" msgstr "jos joku ehdoista täyttyy" -#: ../filter/filter-rule.c:922 +#: ../filter/filter-rule.c:923 msgid "_Find items:" msgstr "_Etsi kohteita:" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "All related" msgstr "Kaikki tähän liittyvät" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies" msgstr "Vastaukset" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies and parents" msgstr "Vastaukset ja vanhemmat" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "No reply or parent" msgstr "Ei vastasta tai vanhempaa" -#: ../filter/filter-rule.c:946 +#: ../filter/filter-rule.c:947 msgid "I_nclude threads" msgstr "O_ta myös säikeet mukaan" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:308 msgid "Incoming" msgstr "Tulevat" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:309 msgid "Outgoing" msgstr "Lähtevät" @@ -11460,7 +11491,7 @@ msgstr "tulevaisuudessa" msgid "months" msgstr "kuukautta" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" @@ -11549,8 +11580,8 @@ msgstr "Evolutionin verkkoyhteyden asetukset" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 -#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594 -#: ../mail/mail-component.c:763 +#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593 +#: ../mail/mail-component.c:762 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Sähköposti" @@ -11621,7 +11652,7 @@ msgstr "T_arkista uudet viestit joka" msgid "minu_tes" msgstr "minuutti" -#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Sending Email" msgstr "Lähetys" @@ -11631,7 +11662,7 @@ msgstr "Oletusasetukset" #. Security settings #: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Turvallisuus" @@ -11709,251 +11740,267 @@ msgstr "-----Alkuperäinen viesti-----" msgid "_Filter Rules" msgstr "_Suodatinsäännöt" +#. +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. #. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "Adjust Score" msgstr "Muuta pisteytystä" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "Assign Color" msgstr "Aseta väri" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Assign Score" msgstr "Aseta pistemäärä" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Beep" msgstr "Piippaa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "CC" msgstr "CC" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Completed On" msgstr "Valmistui" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopioi kansioon" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "Date received" msgstr "Otettu vastaan" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "Date sent" msgstr "Lähetetty" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "Deleted" msgstr "Poistettu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "does not end with" msgstr "ei pääty" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "does not exist" msgstr "ei ole olemassa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "does not return" msgstr "ei palauta" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "does not sound like" msgstr "ei kuulosta samalta kuin" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "does not start with" msgstr "ei ala" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Draft" msgstr "Luonnos" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "ends with" msgstr "päättyy" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "exists" msgstr "on olemassa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Expression" msgstr "Lauseke" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Follow Up" msgstr "Lähetä edelleen" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Important" msgstr "Tärkeä" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "is after" msgstr "on jälkeen" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "is before" msgstr "on ennen" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "is Flagged" msgstr "on merkitty" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "is not Flagged" msgstr "ei ole merkitty" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "is not set" msgstr "ei ole asetettu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "is set" msgstr "on asetettu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Roskaposti" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Junk Test" msgstr "Roskapostitesti" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Merkintä" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Mailing list" msgstr "Postituslista" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Match All" msgstr "Kaikki käyvät" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Message Body" msgstr "Viestin runko" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "Message Header" msgstr "Viestin otsakkeet" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "Message is Junk" msgstr "Viesti on roskapostia" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Message is not Junk" msgstr "Viesti ei ole roskapostia" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 msgid "Move to Folder" msgstr "Siirrä kansioon" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Pipe to Program" msgstr "Välitä putkessa ohjelmalle" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Play Sound" msgstr "Soita ääni" #. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "Lue" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Vastaanottajat" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "Regex Match" msgstr "Regex-osuma" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 msgid "Replied to" msgstr "Vastaus viestiin" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "returns" msgstr "palauttaa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 msgid "returns greater than" msgstr "palauttaa enemmän kuin" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 msgid "returns less than" msgstr "palauttaa vähemmän kuin" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 msgid "Run Program" msgstr "Suorita ohjelma" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Pistemäärä" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Lähettäjä" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 msgid "Set Label" msgstr "Aseta merkintä" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 msgid "Set Status" msgstr "Aseta tila" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:81 msgid "Size (kB)" msgstr "Koko (kB)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:82 msgid "sounds like" msgstr "kuulostaa samalta kuin" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:83 msgid "Source Account" msgstr "Lähteen yhteystieto" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:84 msgid "Specific header" msgstr "Annettu otsake" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:85 msgid "starts with" msgstr "alkaa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:87 msgid "Stop Processing" msgstr "Pysäytä käsittely" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 @@ -11961,7 +12008,7 @@ msgstr "Pysäytä käsittely" msgid "Subject" msgstr "Aihe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:89 msgid "Unset Status" msgstr "Poista tilan asetus" @@ -12049,9 +12096,9 @@ msgstr "Levytilan käyttö" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160 -#: ../mail/mail-component.c:581 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159 +#: ../mail/mail-component.c:580 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 msgid "Inbox" msgstr "Saapuneet" @@ -12084,15 +12131,15 @@ msgstr "Hakunäkymät" msgid "UNMATCHED" msgstr "EI VASTAAVAA" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160 msgid "Drafts" msgstr "Luonnokset" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161 msgid "Outbox" msgstr "Lähtevät" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162 msgid "Sent" msgstr "Lähetetyt" @@ -12135,12 +12182,12 @@ msgstr "Siirretään kansiota %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopioidaan kansiota %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Siirretään viestejä kansioon %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopioidaan viestejä kansioon %s" @@ -12157,7 +12204,7 @@ msgstr "_Kopioi kansioon" msgid "_Move to Folder" msgstr "_Siirrä kansioon" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Etsitään kansioita kohteessa \"%s\"" @@ -12206,20 +12253,20 @@ msgstr "Valitse kansio" msgid "C_opy" msgstr "_Kopioi" -#: ../mail/em-folder-utils.c:585 +#: ../mail/em-folder-utils.c:532 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Luodaan kansiota %s" -#: ../mail/em-folder-utils.c:743 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "Luo uusi kansio" -#: ../mail/em-folder-utils.c:743 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:" @@ -12292,7 +12339,7 @@ msgstr "_Merkintä" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:480 msgid "_None" msgstr "_Ei mitään" @@ -12718,8 +12765,8 @@ msgid "Reply-To" msgstr "Vastausosoite" #: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:327 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:349 msgid "Date" msgstr "Päiväys" @@ -12893,8 +12940,9 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Paikallista sähköpostitilaa '%s' ei voi luoda: %s" #: ../mail/em-migrate.c:2898 +#, fuzzy msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite " +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " "since Evolution 2.24.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." @@ -12927,7 +12975,7 @@ msgid "Reply to _List" msgstr "Vastaa _listalle" #. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852 +#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853 msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Lisää osoitekirjaan" @@ -12954,7 +13002,7 @@ msgstr "Ei palvelinta valittuna" #. Check buttons #: ../mail/em-utils.c:120 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 msgid "_Do not show this message again." msgstr "Älä _näytä tätä viestiä uudestaan." @@ -13001,8 +13049,8 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" msgstr "\"Lähetä ja vastaanota\" -ikkunan leveys" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -msgid "Allows evolution to display text part of limited size" -msgstr "Sallii evolution näyttää rajoitetun kokoiset tekstiosat" +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" +msgstr "Sallii evolutionin näyttää rajoitetun kokoiset tekstiosat" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 msgid "Always request read receipt" @@ -13285,10 +13333,11 @@ msgstr "" "vieressä eikä alapuolella." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#, fuzzy msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "" "Jos jollekin MIME-tyypille ei ole sisäänrakennettu katselinta Evolutionissa, " "voidaan käyttää mitä tahansa Gnomen MIME-tyyppientietokannassa määriteltyä " @@ -13361,14 +13410,18 @@ msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Merkinnät ja niihin liittyvät värit" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "Luettelo MIME-tyypeistä, joista etsitään bonobo-komponenttikatselimia" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Hyväksytyt lisenssit" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "List of accounts" msgstr "Luettelo tileistä" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13377,15 +13430,15 @@ msgstr "" "merkkijonoja, jotka nimeävät alihakemistoja hakemiston/apps/evolution/mail/" "accounts alla." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Luettelo omista otsakkeista ja tieto siitä ovatko ne käytössä." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "Luettelo oikoluvun käyttämistä sanaston kielikoodeista." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -13393,21 +13446,18 @@ msgstr "" "Evolutionin sähköpostiosan tuntemat etiketit. Luettelo sisältää nimi:väri " "pareja, joissa väri on määritelty HTML-värien heksadesimaalisessa muodossa." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "Luettelo MIME-tyypeistä, joille etsitään bonobo komponenttikatselimia" - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Luettelo protokollista, joiden lisenssi on hyväksytty." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Hae HTML-viestien kuvat käyttäen HTTP:ta" +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "Lataa HTML-viestien kuvat käyttäen HTTP:ta" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#, fuzzy msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - " +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " "contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" @@ -13661,9 +13711,10 @@ msgstr "" "\" (varoitukset) tai \"2\" (vianetsintäviestit)." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#, fuzzy msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." +"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "" "Tämä määrittää maksimikoon viestin tekstiosalle, joka voidaan esittää " "evolutionissa. Oletusarvo on 4096kt ja arvo määritellää kilotavuina." @@ -13896,16 +13947,16 @@ msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)" msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Berkeley Mailbox-muotoisten kansioiden tuoja" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 msgid "Importing mailbox" msgstr "Tuodaan kansiota" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Tuodaan '%s'" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:372 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Tutkitaan %s" @@ -13946,150 +13997,150 @@ msgstr "%s postilista" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lisää suodatussääntö" -#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:519 +#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519 #: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 msgid "Templates" msgstr "Pohjat" -#: ../mail/mail-component.c:546 +#: ../mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d valittu, " msgstr[1] "%d valittua, " -#: ../mail/mail-component.c:550 +#: ../mail/mail-component.c:549 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d poistettu" msgstr[1] "%d poistettua" -#: ../mail/mail-component.c:557 +#: ../mail/mail-component.c:556 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d roskaposti" msgstr[1] "%d roskapostia" -#: ../mail/mail-component.c:560 +#: ../mail/mail-component.c:559 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d luonnos" msgstr[1] "%d luonnosta" -#: ../mail/mail-component.c:562 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d lähetetty" msgstr[1] "%d lähetettyä" -#: ../mail/mail-component.c:564 +#: ../mail/mail-component.c:563 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d lähettämätön" msgstr[1] "%d lähettämätöntä" -#: ../mail/mail-component.c:570 +#: ../mail/mail-component.c:569 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d lukematon, " msgstr[1] "%d lukematonta, " -#: ../mail/mail-component.c:571 +#: ../mail/mail-component.c:570 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d viesti" msgstr[1] "%d viestiä" -#: ../mail/mail-component.c:923 +#: ../mail/mail-component.c:922 msgid "New Mail Message" msgstr "Uusi viesti" -#: ../mail/mail-component.c:924 +#: ../mail/mail-component.c:923 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Sähköpostiviesti" -#: ../mail/mail-component.c:925 +#: ../mail/mail-component.c:924 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Kirjoita uusi viesti" -#: ../mail/mail-component.c:931 +#: ../mail/mail-component.c:930 msgid "New Mail Folder" msgstr "Uusi sähköpostikansio" -#: ../mail/mail-component.c:932 +#: ../mail/mail-component.c:931 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "Sähköposti_kansio" -#: ../mail/mail-component.c:933 +#: ../mail/mail-component.c:932 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Luo uusi sähköpostikansio" -#: ../mail/mail-component.c:1080 +#: ../mail/mail-component.c:1079 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Sähköpostin asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui." -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../mail/mail-component.c:1595 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../mail/mail-component.c:1595 msgid "Errors" msgstr "Virheet" -#: ../mail/mail-component.c:1597 +#: ../mail/mail-component.c:1596 msgid "Warnings and Errors" msgstr "Varoitukset ja virheet" -#: ../mail/mail-component.c:1598 +#: ../mail/mail-component.c:1597 msgid "Debug" msgstr "Vianetsintä" -#: ../mail/mail-component.c:1598 +#: ../mail/mail-component.c:1597 msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "Virheet, varoitukset ja vianetsintäviestit" -#: ../mail/mail-component.c:1725 +#: ../mail/mail-component.c:1724 msgid "Debug Logs" msgstr "Vianetsintäloki" -#: ../mail/mail-component.c:1739 +#: ../mail/mail-component.c:1738 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "Näytä _virheet tilarivillä " #. Translators: This is the second part of the sentence #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1755 +#: ../mail/mail-component.c:1754 msgid "second(s)." msgstr "sekunnin ajan." -#: ../mail/mail-component.c:1761 +#: ../mail/mail-component.c:1760 msgid "Log Messages:" msgstr "Lokiviestit:" -#: ../mail/mail-component.c:1802 +#: ../mail/mail-component.c:1801 msgid "Log Level" msgstr "Lokitustaso" -#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 +#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:391 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454 +#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Viestit" -#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 #: ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Sulje tämä ikkuna" @@ -14570,66 +14621,74 @@ msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Oletuskirjaisin:" #: ../mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "Valitse luonnosten kansio" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin tulostusta varten" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Valitse HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Valitse HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin tulostusta varten" #: ../mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "Valitse lähetettyjen kansio" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Mail" msgstr "Lähtevä posti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Lähetettyjen _viestien kansio:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "P_alvelin vaati todennuksen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Server _Type: " msgstr "Palvelintyyppi: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "_Allekirjoitusvarmenne:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Signat_ure:" msgstr "_Allekirjoitus:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Signatures" msgstr "Allekirjoitukset" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "Signatures Table" msgstr "Allekirjoitusten taulu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "Spell Checking" msgstr "Oikoluku" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "Aloita _kirjoittaminen lopusta vastattaessa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "T_ype: " msgstr "_Tyyppi:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -14637,7 +14696,7 @@ msgstr "" "Luettelo käytettävissä olevista kielistä riippuu ainoastaan siitä, mille " "kielille sinulla on sanastoja asennettuna." -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14647,7 +14706,7 @@ msgstr "" "Valitsemasi nimi on käytössä ainoastaan tässä listassa\n" "näytettäessä." -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14655,26 +14714,26 @@ msgstr "" "Anna nimi jolla haluaisit kutsua tätä sähköpostitiliä.\n" "Esimerkiksi \"Työ\" tai \"Henkilökohtaista\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Us_ername:" msgstr "Käyttäjät_unnus:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Käytä _tunnistautumista" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "Käyttäjät_unnus:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Vaihtuva leveys:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14684,124 +14743,124 @@ msgstr "" "\n" "Valitse \"Eteenpäin\" aloittaaksesi." -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Add Signature" msgstr "_Lisää allekirjoitus:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Lataa _aina kuvat verkosta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Automatic proxy configuration URL:" msgstr "_Automaattisten välipalvelinasetusten URL:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "_Roskapostin oletusliitännäinen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "_Suora yhteys Internettiin" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_Älä allekirjoita kokouskutsuja (Outlook-yhteensopivuus)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Forward style:" msgstr "_Välitä tyyli:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "_Pidä allekirjoitus alkuperäisen viestin yllä vastattaessa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "_Hae viestin kuvat, jos yhteystieto on osoitekirjassa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "_Etsi vain paikallisesta osoitekirjasta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Make this my default account" msgstr "Tee tästä _oletustilini" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "_Välipalvelimen käsin asettaminen:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Merkitse viestit luetuiksi kun on kulunut" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Älä koskaan lataa kuvia verkosta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Path:" msgstr "_Polku:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "_Kysy vahvistus HTML-viesteistä henkilöille, jotka eivät niitä halua" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Kysy vahvistus lähetettäessä viestejä tyhjällä Aihe-otsakkella" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Reply style:" msgstr "_Vastaustyyli:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Script:" msgstr "_Skripti:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "_HTTPS-välipalvelin:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Select..." msgstr "_Valitse..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 msgid "_Show image animations" msgstr "Näytä kuvien animaatiot" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "_Näytä lähettäjän valokuva sähköpostin esikatselussa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "_Rajaa To-, Cc- ja Bcc-otsakkeet lukumäärään " -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "_Käytä salattua yhteyttä:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 msgid "_Use system defaults" msgstr "Käytä järjestelmän olet_uksia" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "Käytä samoja _kirjasimia kuin muut ohjelmat" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "addresses" msgstr "osoitteet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "color" msgstr " väri" -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "description" msgstr "kuvaus" @@ -14901,26 +14960,26 @@ msgstr "_Merkki:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Laita tähän rasti, jos hyväksyt lisenssiehdot" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:832 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:833 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingataan %s" -#: ../mail/mail-ops.c:105 +#: ../mail/mail-ops.c:106 msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "Suodatetaan valittuja viestejä" -#: ../mail/mail-ops.c:264 +#: ../mail/mail-ops.c:265 msgid "Fetching Mail" msgstr "Haetaan viestejä" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:560 +#: ../mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Virhe käytettäessä lähtevän postin suodattimia: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601 +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14929,123 +14988,123 @@ msgstr "" "Lisäys '%s':ään epäonnistui: %s\n" "Lisätään paikalliseen 'Lähetetyt' kansioon." -#: ../mail/mail-ops.c:618 +#: ../mail/mail-ops.c:619 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Viestin lisäys paikalliseen 'Lähetetyt'-kansioon epäonnistui: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:724 +#: ../mail/mail-ops.c:725 msgid "Sending message" msgstr "Lähetetään viestiä" -#: ../mail/mail-ops.c:734 +#: ../mail/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Lähetetään viestiä %d / %d" -#: ../mail/mail-ops.c:761 +#: ../mail/mail-ops.c:762 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "%d viestin %d:stä epäonnistui" -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693 +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." -#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695 +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700 msgid "Complete." msgstr "Valmis." -#: ../mail/mail-ops.c:871 +#: ../mail/mail-ops.c:872 msgid "Saving message to folder" msgstr "Tallennetaan viestiä kansioon" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Siirretään viestejä kohteeseen %s" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopioidaan viestejä kohteeseen %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1166 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Välitetyt viestit" -#: ../mail/mail-ops.c:1207 +#: ../mail/mail-ops.c:1208 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Avataan kansiota %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1272 +#: ../mail/mail-ops.c:1273 #, c-format msgid "Retrieving quota information for folder %s" msgstr "Noudetaan kansion %s levytilatietoja" -#: ../mail/mail-ops.c:1341 +#: ../mail/mail-ops.c:1342 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Avataan tallennustilaa %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1412 +#: ../mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Poistetaan kansiota %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1501 +#: ../mail/mail-ops.c:1531 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Tallennetaan kansiota %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1564 +#: ../mail/mail-ops.c:1594 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Siivotaan ja tallennetaan tiliä '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1565 +#: ../mail/mail-ops.c:1595 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Tallennetaan tiliä %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1619 +#: ../mail/mail-ops.c:1649 msgid "Refreshing folder" msgstr "Virkistetään kansiota" -#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709 +#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739 msgid "Expunging folder" msgstr "Poistetaan poistettuja kansiosta" -#: ../mail/mail-ops.c:1706 +#: ../mail/mail-ops.c:1736 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tyhjennetään roskakoria '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1707 +#: ../mail/mail-ops.c:1737 msgid "Local Folders" msgstr "Paikalliset kansiot" -#: ../mail/mail-ops.c:1788 +#: ../mail/mail-ops.c:1818 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Haetaan viestiä %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1895 +#: ../mail/mail-ops.c:1925 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Haetaan %d viesti" msgstr[1] "Haetaan %d viestiä" -#: ../mail/mail-ops.c:1980 +#: ../mail/mail-ops.c:2010 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Tallennetaan %d viesti" msgstr[1] "Tallennetaan %d viestiä" -#: ../mail/mail-ops.c:2058 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15054,11 +15113,11 @@ msgstr "" "Virhe tallennettaessa viestejä: %s:\n" "%s" -#: ../mail/mail-ops.c:2130 +#: ../mail/mail-ops.c:2160 msgid "Saving attachment" msgstr "Tallennetaan liite" -#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156 +#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15067,27 +15126,27 @@ msgstr "" "Tulostiedostoa ei voi luoda: %s:\n" "%s" -#: ../mail/mail-ops.c:2171 +#: ../mail/mail-ops.c:2201 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Tietoa ei voi kirjoittaa: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2317 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Yhteyttä %s katkaistaan" -#: ../mail/mail-ops.c:2317 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Otetaan uudestaan yhteyttä kohteeseen %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2413 +#: ../mail/mail-ops.c:2443 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Valmistellaan tiliä \"%s\" yhteydettömään tilaan" -#: ../mail/mail-ops.c:2499 +#: ../mail/mail-ops.c:2529 msgid "Checking Service" msgstr "Tarkistetaan palvelua" @@ -15103,15 +15162,15 @@ msgstr "Lähetä ja vastaanota postia" msgid "Cancel _All" msgstr "_Peruuta kaikki" -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 msgid "Updating..." msgstr "Päivitetään..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578 msgid "Waiting..." msgstr "Odotetaan..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:799 +#: ../mail/mail-send-recv.c:804 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Tarkistetaan onko uusia viestejä" @@ -15812,79 +15871,79 @@ msgstr "_Poista pysyvästi" msgid "_Open Messages" msgstr "_Avaa viestit" -#: ../mail/message-list.c:1052 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Unseen" msgstr "Nähty" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Seen" msgstr "Näkemättä" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Answered" msgstr "Vastattu" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Forwarded" msgstr "Välitetty" -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1057 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Useita lukemattomia viestejä" -#: ../mail/message-list.c:1057 +#: ../mail/message-list.c:1058 msgid "Multiple Messages" msgstr "Useita viestejä" -#: ../mail/message-list.c:1061 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Lowest" msgstr "Matalin" -#: ../mail/message-list.c:1062 +#: ../mail/message-list.c:1063 msgid "Lower" msgstr "Matalampi" -#: ../mail/message-list.c:1066 +#: ../mail/message-list.c:1067 msgid "Higher" msgstr "Korkeampi" -#: ../mail/message-list.c:1067 +#: ../mail/message-list.c:1068 msgid "Highest" msgstr "Korkein" -#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Tänään %l.%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Eilen %l.%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l.%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l.%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376 +#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438 msgid "Generating message list" msgstr "Luodaan viestiluetteloa" -#: ../mail/message-list.c:4224 +#: ../mail/message-list.c:4286 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -15892,7 +15951,7 @@ msgstr "" "Mikään viesti ei vastaa hakuehtojasi. Tyhjennä hakukenttä valikon kohdasta " "Haku -> Tyhjennä tai muuta hakua." -#: ../mail/message-list.c:4226 +#: ../mail/message-list.c:4288 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Tässä kansiossa ei ole viestejä." @@ -15925,6 +15984,10 @@ msgstr "Lähetetyt viestit" msgid "Size" msgstr "Koko" +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Otsikko - rajattu" + #: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Call" msgstr "Soita" @@ -16009,7 +16072,7 @@ msgid "" "body." msgstr "Luettelo vihjeistä, joita liitemuistuttaja etsii viestin rungosta." -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 #: ../plugins/templates/templates.c:392 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" @@ -16044,9 +16107,10 @@ msgid "_Edit Message" msgstr "_Muokkaa viestiä" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " -"play them directly from evolution." +"play them directly from Evolution." msgstr "" "Muotoiluliitännäinen, joka esittää ääniliitteet sisäkkäisesti ja sallii " "niiden soittamisen suoraan Evolutionista." @@ -16274,35 +16338,35 @@ msgstr "_Palauta asetukset..." msgid "_Backup Settings..." msgstr "_Varmuuskopioi asetukset..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automaattiset yhteystiedot" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" msgstr "Lisää lähettäjä _automaattisesti osoitekirjaan vastattaessa viestiin" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Valitse osoitekirja automaattisille yhteystiedoille" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Pikaviestinnän yhteystiedot" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "Yhdistä yhteystiedot ja kuvat pidginin tuttavalistasta" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Valitse osoitekirja Pigdinin tuttavalistalle" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Yhdistä tiedot _tuttavalistasta" @@ -16608,33 +16672,33 @@ msgid "_User:" msgstr "_Käyttäjä:" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "Secure Password" msgstr "Turvallinen salasana" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." msgstr "Yhdistä Exchange-palvelimelle käyttäen turvallista salasanaa (NTLM)." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" msgstr "Selväkielinen salasana" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." msgstr "" "Yhdistä Exchange-palvelimelle käyttäen tavallista selväkielistä salasanaa." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out Of Office" msgstr "Poissa konttorilta" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -16642,88 +16706,88 @@ msgstr "" "Alla määritelty viesti lähetään automaattisesti jokaiselle \n" "henkilölle, joka lähettää sähköpostia sinulle kun et ole tavoitettavissa." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 msgid "I am out of the office" msgstr "En ole tavoitettavissa" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 msgid "I am in the office" msgstr "Olen tavoitettavissa" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Syötä Exchange-tilin salasana" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Muokkaa Exchange-tilin valtuutusasetuksia" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337 msgid "Delegation Assistant" msgstr "Valtuutuksen apulainen" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 msgid "Miscelleneous" msgstr "Sekalaiset" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Näytä kaikkien Exchange-kansioiden koko" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 msgid "Folders Size" msgstr "Kansioiden koko" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchangen asetukset" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:690 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:716 msgid "A_uthenticate" msgstr "K_irjautuminen" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:737 msgid "_Mailbox:" msgstr "_Sähköpostikansio:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:938 msgid "_Authentication Type" msgstr "_Tunnistautumistapa" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:952 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Tar_kista tuetut tyypit" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s kt" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1066 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215 #, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 kt" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -16767,32 +16831,32 @@ msgstr "Salasanasi on vanhentunut. Ole hyvä ja vaihda salasanasi nyt." msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "Salasanasi vanhenee seuraavan %d päivän kuluessa" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570 msgid "Custom" msgstr "Oma näkymä" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Muokkaaja (kirjoita, luo, muokkaa)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "Kirjoittaja (lue, luo)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Tarkastaja (vain luku)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "Valtuutettujen oikeudet" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 #, c-format msgid "Permissions for %s" @@ -16801,7 +16865,7 @@ msgstr "Oikeudet käyttäjälle %s" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343 msgid "" "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." @@ -16811,25 +16875,25 @@ msgstr "" #. To translators: Another chunk of the same message. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" msgstr "Sinulle on annettu seuraavat oikeudet kansioihini:" #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 msgid "You are also permitted to see my private items." msgstr "Sinulla on myös lupa katsoa yksityisiä tietojani." #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373 msgid "However you are not permitted to see my private items." msgstr "Sinulla ei kuitenkaan ole lupaa katsoa yksityisiä tietojani." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405 #, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "Sinut on nimetty käyttäjän %s valtuutetuksi" @@ -17033,8 +17097,8 @@ msgstr "Lisää käyttäjä:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 msgid "Add User" msgstr "Lisää käyttäjä" @@ -17667,7 +17731,7 @@ msgid "<b>Server</b>" msgstr "<b>Palvelin</b>" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup google calendar and contacts." +msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." msgstr "Google-kalenterin ja yhteystietojen liitännäinen." #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 @@ -17679,15 +17743,14 @@ msgid "Checklist" msgstr "Muistilista" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources." -msgstr "" -"Groupwise-kalenterien ja yhteystietolähteiden määrittelyn liitännäinen." +msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." +msgstr "Groupwise-kalenterien ja yhteystietolähteiden liitännäinen." #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Account Setup" -msgstr "Groupwise-tilin asetukset" +msgid "GroupWise Account Setup" +msgstr "Groupwise-tilin määrittely" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 #, c-format msgid "" "The user '%s' has shared a folder with you\n" @@ -17711,11 +17774,11 @@ msgstr "" "\n" "Asenna jaettu kansio napsauttamalla \"Välitä\"\n" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 msgid "Install the shared folder" msgstr "Asenna jaettu kansio" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 msgid "Shared Folder Installation" msgstr "Jaetun kansion asennus" @@ -17741,7 +17804,7 @@ msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 msgid "_Disable" msgstr "Älä _käytä" @@ -17774,15 +17837,15 @@ msgid "Retract Mail" msgstr "Peru viesti" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgstr "Lisää lähetysasetuksia groupwise-viesteille" +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "Lisää lähetysvalintoja groupwise-viesteihin" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." +msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." msgstr "Liitännäinen GroupWise-tilien ominaisuuksille." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Features" +msgid "GroupWise Features" msgstr "Groupwisen ominaisuudet" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 @@ -17799,20 +17862,23 @@ msgstr "Palvelin ei sallinut valitun viestin perumista." msgid "Invalid user" msgstr "Epäkelpo käyttäjä" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" msgstr "Välipalvelinyhteyttä ei voi avata käyttäjälle "{0}"" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 msgid "Specify User" msgstr "Valitse käyttäjä" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 msgid "You have already given proxy permissions to this user." msgstr "Tälle käyttäjälle on jo annettu välipalvelinasetukset." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." msgstr "" "Välipalvelinoikeuksien määrittely vaatii kelvollisen käyttäjätunnuksen." @@ -17837,20 +17903,22 @@ msgstr "" msgid "This is a recurring meeting" msgstr "Tämä on toistuva tapaaminen" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4 +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 msgid "Would you like to accept it?" msgstr "Haluatko hyväksyä tämän?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 msgid "Would you like to decline it?" msgstr "Haluatko estää tämän?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 -msgid "You cannot share folder with specified user "{0}"" -msgstr "Et voi jakaa kansiota käyttäjän "{0}" kanssa" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "Et voi jakaa tätä kansiota annetun käyttäjän "{0}" kanssa" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 -msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" msgstr "Sinun täytyy määrittää käyttäjä, jonka haluat lisätä luetteloon" #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 @@ -17951,8 +18019,8 @@ msgstr "<b>Tilin nimi</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "Välimuistiin kirjautuminen" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 #, c-format @@ -17962,22 +18030,28 @@ msgstr "%sSyötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 msgid "_Proxy Login..." msgstr "Välimuistin kirjautuminen..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "" "Välimuistin välilehti on käytettävissä vain jos tili on yhteydellisessä " "tilassa." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "Välimuisti on käytettävissä vain jos tili on käytössä." +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215 +msgid "Advanced send options" +msgstr "Lähetyksen lisäasetukset" + #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" @@ -17993,68 +18067,68 @@ msgstr "Uusi _jaettu kansio..." msgid "Sharing" msgstr "Jakaminen" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534 msgid "Custom Notification" msgstr "Oma huomautus" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756 msgid "Add " msgstr "Lisää " -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762 msgid "Modify" msgstr "Muokkaa" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107 msgid "Message Status" msgstr "Viestin tila" #. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135 msgid "From:" msgstr "Lähettäjä:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150 msgid "Creation date:" msgstr "Luontipäivä:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 msgid "Recipient: " msgstr "Vastaanottaja: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 msgid "Delivered: " msgstr "Toimitettu: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 msgid "Opened: " msgstr "Avattu: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 msgid "Accepted: " msgstr "Hyväksytty: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 msgid "Deleted: " msgstr "Poistettu: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 msgid "Declined: " msgstr "Hylätty: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 msgid "Completed: " msgstr "Valmistunut: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 msgid "Undelivered: " msgstr "Ei lähetetty: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251 msgid "Track Message Status..." msgstr "Seuraa viestin tilaa..." @@ -18158,11 +18232,11 @@ msgstr "Tuo kalenteriin" msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "Tuo ICS-liitteitä kalenteriin." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" msgstr "Laitteistorajapinta HAL ei ole ladattu" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50 msgid "" "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " "the service and rerun this program, or contact your system administrator." @@ -18170,11 +18244,11 @@ msgstr "" "Palvelu \"hald\" vaaditaan, mutta se ei ole päällä. Ota palvelu käyttöön ja " "aja ohjelma uudestaan, tai ota yhteyttä ylläpitäjääsi." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83 msgid "Search for an iPod failed" msgstr "iPodia ei löytynyt" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 msgid "" "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " "connected to the system or it is not powered on." @@ -18375,17 +18449,17 @@ msgstr "Muistilappu on toistuva" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2388 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Poista viesti, kun toimenpide on suoritettu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2398 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430 msgid "Conflict Search" msgstr "Ristiriitaisuuksien haku" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2413 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Valitse kalenterit, joista etsitään päällekkäisiä kokouksia" @@ -18846,11 +18920,11 @@ msgstr "Toteuta _kaikkiin tapahtumakertoihin" msgid "Show time as _free" msgstr "Näytä aika _vapaana" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870 msgid "_Tasks :" msgstr "_Tehtävät :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872 msgid "Memos :" msgstr "Muistilaput :" @@ -18880,7 +18954,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vastaus ei ole olemassaolevalta läsnäolijalta. Lisätäänkö läsnäolijaksi?" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 msgid "Proxy _Logout" msgstr "Kirjaudu _pois välimuistista" @@ -19427,9 +19501,9 @@ msgstr "Sijainnit" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "Julkaise kalenteritietoja" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän URLin?" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän sijainnin?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" @@ -19467,7 +19541,7 @@ msgstr "Julkaisutiheys:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 msgid "" -"SSH\n" +"Secure FTP (SSH)\n" "Public FTP\n" "FTP (with login)\n" "Windows share\n" @@ -19475,7 +19549,7 @@ msgid "" "Secure WebDAV (HTTPS)\n" "Custom Location" msgstr "" -"SSH\n" +"Suojattu FTP (SSH)\n" "Julkinen FTP\n" "FTP (vaatii kirjautumisen)\n" "Windows-jako\n" @@ -19532,58 +19606,58 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." msgstr "Testiliitännäinen pythonin EPlugin-lataimelle." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which loads other plugins written using python." -msgstr "Latain, joka lataa muita pythonilla tehtyjä liitännäisiä." +msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." +msgstr "Muita pythonilla tehtyjä liitännäisiä lataava liitännäinen." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 msgid "Python Loader" msgstr "Python-latain" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107 msgid "SpamAssassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (sisäänrakennettu)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133 #, c-format msgid "SpamAssassin not found, code: %d" msgstr "Spamassassinia ei löytynyt, paluukoodi: %d" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149 #, c-format msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Putken luonti epäonnistui: %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188 #, c-format msgid "Error after fork: %s" msgstr "Virhe forkkauksen jälkeen: %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 #, c-format msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." msgstr "SpamAssassinin lapsiprosessi ei vastaa, tapetaan..." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246 -#, c-format -msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." msgstr "Spamassassinin lapsiprosessin odotus keskeytettiin, lopetetaan..." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 #, c-format msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" msgstr "Putki spamassassinille epäonnnistui, virhekoodi: %d" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497 #, c-format msgid "SpamAssassin is not available." msgstr "Spamassassin ei ole saatavilla." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" msgstr "Tämä tekee Spamassassinista luotettavamman, mutta hitaamman" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "Lisää myös etätestit" @@ -19596,12 +19670,12 @@ msgstr "" "että spamassassin on asennettu." #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "SpamAssassin junk plugin" -msgstr "Spamassassin-roskapostiliitännäinen" +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "Spamassassin-valitsimet" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "Spamassassin Options" -msgstr "Spamassassin-asetukset" +msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgstr "Spamassassin-roskapostiliitännäinen" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." @@ -19609,7 +19683,7 @@ msgstr "Liitännäinen kaikkien liitteiden tallentamiseen kerralla." #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315 msgid "Save attachments" msgstr "Tallenna liitteet" @@ -19621,15 +19695,15 @@ msgstr "Tallenna liitteet..." msgid "Save all attachments" msgstr "Tallenna kaikki liitteet" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321 msgid "Select save base name" msgstr "Valitse tallennuspaikan nimi" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-tyyppi" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -19770,15 +19844,15 @@ msgstr "Ohjaa tilin asetusten määrittelyssä ensikäynnistyksellä." msgid "Setup Assistant" msgstr "Asetusapulainen" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolutionin asetusapulainen" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" @@ -19790,28 +19864,28 @@ msgstr "" "\n" "Valitse \"Eteenpäin\" jatkaaksesi. " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 msgid "Importing files" msgstr "Tiedostojen tuonti" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 #: ../shell/e-shell-importer.c:141 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Valitse tieto jota haluaisit tuoda:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152 #: ../shell/e-shell-importer.c:394 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Ohjelmasta %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 #: ../shell/e-shell-importer.c:505 #, c-format msgid "Importing data." msgstr "Tuodaan tietoja." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 #: ../shell/e-shell-importer.c:519 msgid "Please wait" msgstr "Odota, ole hyvä" @@ -19858,8 +19932,8 @@ msgid "Drafts based template plugin" msgstr "Pohjiin perustuva malliliitännäinen" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." -msgstr "Liitännäinen, joka avaa tnef-liitteitä ohjelman ytnef avulla." +msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." +msgstr "Liitännäinen, joka voita avata TNEF-liitteitä ytnef-ohjelman avulla." #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "TNEF Attachment decoder" @@ -19884,7 +19958,8 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 -msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)" +#, fuzzy +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "_Vältä IfMatch-komento (vaaditaan apache-versiolle < 2.2.8)" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 @@ -20500,18 +20575,22 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" msgstr "Haluatko varmasti unohtaa kaikki muistetut salasanat?" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Evolutionia ei voitu käynnistää" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "Poistetaanko vanhat tiedot versiosta {0}" -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution ei käynnisty." -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " "reprompted next time they are needed." @@ -20519,15 +20598,15 @@ msgstr "" "Salasanojen unohtaminen tyhjentää kaikki tallennetut salasanat. Salasanaa " "kysytään uudestaan, kun sitä seuraavan kerran tarvitaan." -#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "Levytila ei riitä päivitykseen." -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "Really delete old data?" msgstr "Poistetaanko vanhat tiedot varmasti?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" "The entire contents of the "evolution" directory are about to be " "permanently removed.\n" @@ -20548,9 +20627,10 @@ msgstr "" "Kun vanhat tiedot on poistettu, et voi vaihtaa helposti takaisin vanhaan " "versioon ja saada tietojasi näkyviin ilman käsityötä.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:15 +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " @@ -20563,11 +20643,11 @@ msgstr "" "sisältöineen pysyvästi. Jos päätät pitää nämä tiedot, voit itse poistaa " "hakemiston "evolution" halutessasi.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:19 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" msgstr "Päivitys edellisestä versiosta epäonnistui: {0}" -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +#: ../shell/shell.error.xml.h:21 msgid "" "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" @@ -20580,14 +20660,14 @@ msgstr "" "Sinun täytyy vapauttaa enemmän tilaa kotihakemistostasi ennen kuin voit " "jatkaa." -#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" "Click help for details" msgstr "Valitse Ohje saadaksesi lisätietoja" -#: ../shell/shell.error.xml.h:26 +#: ../shell/shell.error.xml.h:27 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -20601,19 +20681,19 @@ msgstr "" "\n" "Valitse Ohje saadaksesi lisätietoja" -#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Forget" msgstr "_Unohda" -#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 msgid "_Keep Data" msgstr "_Säilytä tiedot" -#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Muistuta minua myöhemmin" -#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +#: ../shell/shell.error.xml.h:35 msgid "" "{1}\n" "\n" @@ -22652,13 +22732,13 @@ msgstr "Näkymän tyyppi:" msgid "Attachment Bar" msgstr "Liitepalkki" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: epätavallinen tiedosto" @@ -22688,63 +22768,63 @@ msgstr "%B %Y" msgid "Month Calendar" msgstr "Kuukausikalenteri" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3643 #: ../widgets/text/e-text.c:3644 msgid "Fill color" msgstr "Täytön väri" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3650 #: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658 #: ../widgets/text/e-text.c:3659 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK:n täyttöväri" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3665 #: ../widgets/text/e-text.c:3666 msgid "Fill stipple" msgstr "Täytön kuviopeite" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 msgid "Y2" msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 msgid "Minimum width" msgstr "Minimileveys" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimileveys" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:204 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "Välistys" @@ -22856,55 +22936,55 @@ msgstr "Muut..." msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Merkistön _koodaus" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:305 msgid "Date and Time" msgstr "Päiväys ja aika" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:326 msgid "Text entry to input date" msgstr "Tekstikenttä päiväyksen syöttöön" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:348 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Paina tästä näyttääksesi kalenterin" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:390 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Yhdistelmävalitsin ajan valitsemiseen" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:466 msgid "No_w" msgstr "N_yt" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:472 msgid "_Today" msgstr "_Tänään" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1637 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Virheellinen päivämäärä" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Virheellinen ajan kuvaus" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:180 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" msgstr "Laajennettu" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Onko laajennin laajennettu" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Laajentimen otsikon teksti" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:196 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" msgstr "Käytä alleviivausta" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -22912,31 +22992,31 @@ msgstr "" "Jos asetettu, tarkoittaa alleviivaus tekstissä, että seuraavaa merkkiä " "käytetään pikanäppäimenä" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Otsikon ja lapsen väliin laitettava tila" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:214 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "Label widget" msgstr "Merkintä-elementti" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Tavallisen laajennin-otsikin tilalla näytettävä elementti" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390 msgid "Expander Size" msgstr "Laajentimen koko" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Laajennusnuolen koko" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:230 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikaattioen välistys" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Laajennusnuolen ympärillä oleva tila" @@ -23035,52 +23115,52 @@ msgstr "Uudelleenvirtauksen malli" msgid "Column width" msgstr "Sarakkeen leveys" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Muuta hakutyyppiä napsauttamalla tästä" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 msgid "_Search" msgstr "Et_si" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609 msgid "_Find Now" msgstr "_Etsi nyt" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 msgid "_Clear" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 msgid "Item ID" msgstr "Kohteen ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565 #: ../widgets/text/e-text.c:3566 msgid "Text" msgstr "Teksti" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003 msgid "Sho_w: " msgstr "Nä_ytä: " #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020 msgid "Sear_ch: " msgstr "_Etsi: " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 msgid " i_n " msgstr " lä_hteestä " @@ -23288,23 +23368,23 @@ msgstr "Kohdistettu sarake" msgid "Unselected Column" msgstr "Valitsematon sarake" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 msgid "Strikeout Column" msgstr "Yliviivattu sarake" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 msgid "Underline Column" msgstr "Alleviivaa sarake" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 msgid "Bold Column" msgstr "Vahva sarake" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 msgid "Color Column" msgstr "Värillinen sarake" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 msgid "BG Color Column" msgstr "Taustan värinen sarake" @@ -23463,7 +23543,7 @@ msgstr[1] "%s (%d kohtaa)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Vaihtelevat rivien värit" @@ -23471,7 +23551,7 @@ msgstr "Vaihtelevat rivien värit" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 #: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Vaakasuuntainen piirtoristikko" @@ -23480,7 +23560,7 @@ msgstr "Vaakasuuntainen piirtoristikko" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 #: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Pystysuuntainen piirtoristikko" @@ -23489,7 +23569,7 @@ msgstr "Pystysuuntainen piirtoristikko" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 #: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 msgid "Draw focus" msgstr "Piirron kohdistin" @@ -23498,7 +23578,7 @@ msgstr "Piirron kohdistin" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 msgid "Cursor mode" msgstr "Kursorin tila" @@ -23506,7 +23586,7 @@ msgstr "Kursorin tila" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Selection model" msgstr "Valintamalli" @@ -23514,8 +23594,8 @@ msgstr "Valintamalli" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068 -#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337 #: ../widgets/table/e-tree.c:3338 msgid "Length Threshold" msgstr "Pituuden raja-arvo" @@ -23524,8 +23604,8 @@ msgstr "Pituuden raja-arvo" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102 -#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369 #: ../widgets/table/e-tree.c:3370 msgid "Uniform row height" msgstr "Yhtenäinen rivinkorkeus" @@ -23609,24 +23689,24 @@ msgstr "Tietoja järjestyksestä" msgid "Tree" msgstr "Puu" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 msgid "Table header" msgstr "Taulukon otsikko" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Table model" msgstr "Taulumalli" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 msgid "Cursor row" msgstr "Kohdistimen rivi" -#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376 +#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376 #: ../widgets/table/e-tree.c:3377 msgid "Always search" msgstr "Hae aina" -#: ../widgets/table/e-table.c:3346 +#: ../widgets/table/e-table.c:3347 msgid "Use click to add" msgstr "Lisää napsauttamalla" @@ -28,33 +28,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-31 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-31 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-04 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-04 21:35+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 msgid "evolution address book" msgstr "axenda de enderezos do Evolution" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "New Contact" msgstr "Novo contacto" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "New Contact List" msgstr "Nova lista de contactos" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" @@ -77,63 +77,63 @@ msgstr "Contacto: " msgid "evolution minicard" msgstr "minicartón do Evolution" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265 msgid "It has alarms." msgstr "Posúe alarmas." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "It has recurrences." msgstr "Posúe recorrencias." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271 msgid "It is a meeting." msgstr "É unha reunión." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Evento de calendario: o resumo é %s." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Evento de calendario: non ten resumo." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299 msgid "calendar view event" msgstr "visualización de eventos de calendario" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527 msgid "Grab Focus" msgstr "Obter o foco" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299 msgid "New Appointment" msgstr "Nova cita" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300 msgid "New All Day Event" msgstr "Novo evento de dÃa completo" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301 msgid "New Meeting" msgstr "Nova reunión" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "Go to Today" msgstr "Ir a hoxe" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "Go to Date" msgstr "Ir á data" #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "unha táboa para ver e seleccionar o intervalo de tempo actual" #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." @@ -142,14 +142,14 @@ msgstr[1] "Ten %d eventos." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149 msgid "It has no events." msgstr "Non ten eventos." #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work #. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Visualización de semana laboral: %s. %s" @@ -157,16 +157,16 @@ msgstr "Visualización de semana laboral: %s. %s" #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for #. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Visualización diaria: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196 msgid "calendar view for a work week" msgstr "visualización de calendario para unha semana laboral" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "visualización de calendario para un ou máis dÃas" @@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "%A, %d de %b de %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1577 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d de %b" @@ -215,14 +215,14 @@ msgstr "%d de %b de %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:768 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Calendario do Gnome" @@ -242,77 +242,77 @@ msgstr "Botón de salto" msgid "Click here, you can find more events." msgstr "Prema aquà para localizar máis eventos." -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Visualización mensual: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Visualización semanal: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189 msgid "calendar view for a month" msgstr "Visualización de calendario para un mes" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "visualización de calendario para unha ou máis semanas" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121 msgid "popup" msgstr "emerxente" #. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122 msgid "popup a child" msgstr "emerxer un fillo" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628 msgid "edit" msgstr "editar" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629 msgid "begin editing this cell" msgstr "comezar a editar esta cela" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172 msgid "toggle" msgstr "conmutar" #. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173 msgid "toggle the cell" msgstr "conmutar a cela" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208 msgid "expand" msgstr "expandir" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "expande a fila no ETree que contén esta cela" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 msgid "collapse" msgstr "contraer" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "contrae a fila no ETree que contén esta cela" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121 msgid "Table Cell" msgstr "Cela da táboa" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580 msgid "click to add" msgstr "prema para engadir" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68 msgid "click" msgstr "prema" @@ -320,17 +320,17 @@ msgstr "prema" msgid "sort" msgstr "ordenar" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d de %B de %Y" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Calendario: desde %s até %s" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338 msgid "evolution calendar item" msgstr "elemento de calendario do Evolution" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Fallo ao autenticarse co servidor LDAP." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Fallo ao eliminar o contacto" @@ -448,6 +448,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "O servidor LDAP non respondeu cunha información válida do esquema." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Server Version" msgstr "Versión do servidor" @@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "" "Os seus contactos para {0} non estarán dispoñibles até que o Evolution se " "reinicie." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -622,10 +623,10 @@ msgstr "Configurar aquà o completado automático" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -663,15 +664,15 @@ msgstr "Xestione os seus certificados S/MIME aquÃ" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 #: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 -#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216 -#: ../mail/message-list.c:1457 +#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216 +#: ../mail/message-list.c:1518 msgid "On This Computer" msgstr "Neste computador" @@ -680,9 +681,9 @@ msgstr "Neste computador" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 #: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 @@ -693,129 +694,129 @@ msgid "Personal" msgstr "Persoal" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 msgid "On LDAP Servers" msgstr "En servidores LDAP" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_Contacto" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 msgid "Create a new contact" msgstr "Crear un novo contacto" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "_Lista de contactos" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 msgid "Create a new contact list" msgstr "Crear unha lista de contactos nova" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "New Address Book" msgstr "Nova axenda de enderezos" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "Ax_enda de enderezos" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 msgid "Create a new address book" msgstr "Crear unha axenda de enderezos nova" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "" "Fallo ao actualizar a configuración da axenda de enderezos ou os cartafoles." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "" "Copiar o contido da a_xenda de enderezos localmente para unha operación sen " "conexión" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388 -#: ../mail/em-folder-properties.c:282 ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2372 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:385 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "Axenda de enderezos" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 msgid "Server Information" msgstr "Información do servidor" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 #: ../mail/em-folder-browser.c:983 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" msgstr "Propiedades da axenda de enderezos" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 #: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207 msgid "Migrating..." msgstr "Migrando..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 #: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247 #, c-format msgid "Migrating '%s':" msgstr "Migrando '%s':" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646 msgid "LDAP Servers" msgstr "Servidores LDAP" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Configuración do completado automático" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "" "\n" "Sexa paciente mentres o Evolution migra os seus cartafoles..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "" "\n" "Sexa paciente mentres o Evolution migra os seus cartafoles..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "" "\n" "Sexa paciente mentres o Evolution migra os seus cartafoles..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -859,35 +860,35 @@ msgstr "" "\n" "Sexa paciente mentres o Evolution migra os seus datos Pilot Sync..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 -#: ../mail/em-folder-utils.c:502 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424 +#: ../mail/em-folder-utils.c:448 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renomear o cartafol \"%s\" como:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428 -#: ../mail/em-folder-utils.c:504 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427 +#: ../mail/em-folder-utils.c:450 msgid "Rename Folder" msgstr "Renomear o cartafol" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433 -#: ../mail/em-folder-utils.c:510 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432 +#: ../mail/em-folder-utils.c:456 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Os nomes dos cartafoles non poden conter o carácter '/'" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941 msgid "_New Address Book" msgstr "_Nova axenda de enderezos" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 msgid "Save As vCard..." msgstr "Gardar como vCard..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:619 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 #: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 @@ -896,16 +897,16 @@ msgstr "Gardar como vCard..." msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:622 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Selector de orixe de contactos" @@ -914,12 +915,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Accedendo anonimamente ao servidor LDAP" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Fallou ao autenticarse.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Introduza o contrasinal para %s (usuario %s)" @@ -927,8 +928,8 @@ msgstr "Introduza o contrasinal para %s (usuario %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 -#: ../smime/gui/component.c:50 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 +#: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "Introduza o contrasinal" @@ -953,10 +954,14 @@ msgstr "" "panel de previsualización, en pÃxeles." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "Mostrar o nome completado automaticamente cun enderezo" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "Show preview pane" msgstr "Mostrar o panel de previsualización" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." @@ -964,22 +969,28 @@ msgstr "" "O número de caracteres que deben teclearse antes de que o Evolution tente " "completar automaticamente." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" "URI para o cartafol usado por última vez no diálogo de selección de nomes" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "" "URI para o cartafol usado por última vez no diálogo de selección de nomes." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Vertical pane position" msgstr "Posición vertical do panel" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Indica se se mostra o panel de previsualización." @@ -1024,7 +1035,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Engadir axenda de enderezos" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#: ../mail/em-account-editor.c:761 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -1064,14 +1075,14 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "_Inicio de sesión:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:760 +#: ../mail/em-account-editor.c:759 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:288 +#: ../mail/em-account-editor.c:287 msgid "No encryption" msgstr "Sen cifrado" @@ -1083,7 +1094,7 @@ msgstr "Un" #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#: ../mail/em-account-editor.c:296 +#: ../mail/em-account-editor.c:295 msgid "SSL encryption" msgstr "Cifrado SSL" @@ -1151,7 +1162,7 @@ msgstr "Bases de busca soportadas" #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#: ../mail/em-account-editor.c:292 +#: ../mail/em-account-editor.c:291 msgid "TLS encryption" msgstr "Cifrado TLS" @@ -1179,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" "Este é o nome completo do seu servidor LDAP. Por exemplo, \"ldap.mycompany." @@ -1196,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " "server." msgstr "" "Este é o método que empregará o Evolution para autenticalo a vostede. Repare " @@ -1250,8 +1261,8 @@ msgid "_Login method:" msgstr "Método de _inicio de sesión:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1266,7 +1277,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "Ãmbito da bu_sca:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" @@ -1331,7 +1342,7 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Traballo</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1343,16 +1354,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorÃas..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de contactos" @@ -1365,7 +1376,7 @@ msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" @@ -1378,1251 +1389,1255 @@ msgid "Nic_kname:" msgstr "_Alcume:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Personal Information" msgstr "Datos persoais" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 #: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Traballo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Enderezo:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Aniversario:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Assistant:" msgstr "_Asistente:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Birthday:" msgstr "_Aniversario:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" msgstr "_Calendario:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" msgstr "_Cidade:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Company:" msgstr "_CompañÃa:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Country:" msgstr "_PaÃs:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" msgstr "_Departamento:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "_Arquivar como:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Dispoñibilidade:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Home Page:" msgstr "Páxina _de inicio:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager:" msgstr "_Xefe:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Notes:" msgstr "_Notas:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" msgstr "_Oficina:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "_Apdo. de correos:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Profession:" msgstr "_Profesión:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Spouse:" msgstr "_Cónxuxe:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "E_stado/Provincia:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_TÃtulo:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" msgstr "_Videoconferencia:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_Quere recibir correo en HTML" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Web Log:" msgstr "Rexistro _web:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "_Onde:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Código Postal:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Address" msgstr "Enderezo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3687 #: ../widgets/text/e-text.c:3688 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "Algeria" msgstr "Alxeria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antiga e Barbuda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Argentina" msgstr "Arxentina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Azerbaijan" msgstr "Acerbaixán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Belgium" msgstr "Bélxica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Belize" msgstr "Belice" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bhutan" msgstr "Bután" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia e Hercegovina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bouvet Island" msgstr "Illa Bouvet" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Británico do Océano Ãndico" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Sultanato de Brunei" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cayman Islands" msgstr "Illas Caimán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centroafricana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Chad" msgstr "Chad" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "China" msgstr "China" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Christmas Island" msgstr "Kiritimati" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Illas Cocos (Keeling)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Comoros" msgstr "Comores" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Congo" msgstr "Congo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Congo, A república democrática do" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Cook Islands" msgstr "Illas Cook" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa de Marfil" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Djibouti" msgstr "XibutÃ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Egypt" msgstr "Exipto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Ethiopia" msgstr "EtiopÃa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Falkland Islands" msgstr "Illas Malvinas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Faroe Islands" msgstr "Illas Feroe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Fiji" msgstr "Fixi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "French Guiana" msgstr "Güiana Francesa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territorios Franceses do Sur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Gabon" msgstr "Gabón" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "Georgia" msgstr "Xeorxia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "Germany" msgstr "Alemaña" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gibraltar" msgstr "Xibraltar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guyana" msgstr "Güiana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Haiti" msgstr "HaitÃ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Illas Heard e McDonald" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Holy See" msgstr "Santa Sé" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Hungary" msgstr "HungrÃa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "India" msgstr "India" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Isle of Man" msgstr "Illa de Man" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Jamaica" msgstr "Xamaica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Japan" msgstr "Xapón" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Jordan" msgstr "Xordania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Corea, República democrática popular de" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Corea, República de" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguizistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Lebanon" msgstr "LÃbano" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Libya" msgstr "Libia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Mali" msgstr "MalÃ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Marshall Islands" msgstr "Illas Marshall" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Mexico" msgstr "México" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldavia, República de" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Netherlands" msgstr "PaÃses Baixos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas Holandesas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelandia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Niger" msgstr "NÃxer" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Nigeria" msgstr "Nixeria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Norfolk Island" msgstr "Illa Norfolk" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Illas Marianas do Norte" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papúa Nova Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Peru" msgstr "Perú" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Reunion" msgstr "Reunión" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Romania" msgstr "RomanÃa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Russian Federation" msgstr "Federación Rusa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "San Cristófer-Nevis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa LucÃa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "San Vicente e as Granadinas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "São Tomé e PrÃncipe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia SaudÃ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Serbia e Montenegro" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Seychelles" msgstr "Seixeles" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leona" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Solomon Islands" msgstr "Illas Salomón" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Xeorxia do Sur e Illas Sandwich do Sur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "St. Helena" msgstr "Santa Helena" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre e Miquelon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Illas Svalbard e Jan Mayen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Switzerland" msgstr "SuÃza" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Syria" msgstr "Siria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tajikistan" msgstr "Taxikistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania, República Unida de" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Leste" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Turkey" msgstr "TurquÃa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Illas Turk e Caicos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Ukraine" msgstr "UcraÃna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Ãrabes Unidos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Illas Exteriores Menores dos EEUU" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Illas Virxes, británicas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Illas Virxes, estadounidenses" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Illas Wallis e Futuna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Western Sahara" msgstr "Sáhara Occidental" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Yemen" msgstr "Iemen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Zimbabwe" msgstr "Cimbabue" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Messenger instantáneo AOL" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Messenger Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "Messenger Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:111 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 msgid "Service" msgstr "Servizo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:120 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 msgid "Username" msgstr "Nome do usuario" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Enderezo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 msgid "Source Book" msgstr "Axenda de enderezos de orixe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Target Book" msgstr "Axenda de enderezos de destino" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 msgid "Is New Contact" msgstr "É un contacto novo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 msgid "Writable Fields" msgstr "Campos que se poden escribir" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Required Fields" msgstr "Campos requiridos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 msgid "Changed" msgstr "Modificado" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Editor de Contactos - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Escolla unha imaxe para este contacto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 msgid "_No image" msgstr "_Sen imaxe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2630,47 +2645,47 @@ msgstr "" "Os datos de contacto non son válidos:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' ten un formato non válido" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' ten un formato non válido" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' está baleiro" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 msgid "Invalid contact." msgstr "Contacto non válido." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Adición rápida de contacto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328 msgid "_Edit Full" msgstr "_Editar Completo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402 msgid "_Full name" msgstr "Nome _completo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413 msgid "E_mail" msgstr "Correo _electrónico" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Seleccione a axenda de enderezos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2679,7 +2694,7 @@ msgstr "" "Está seguro de que quere\n" "eliminar a lista de contactos (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" @@ -2687,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Está seguro de que quere\n" "eliminar estas listas de contactos?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2696,7 +2711,7 @@ msgstr "" "Está seguro de que quere\n" "eliminar o contacto (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2804,8 +2819,8 @@ msgstr "Servizo M_I:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235 msgid "_Location:" msgstr "Localización:" @@ -2814,7 +2829,7 @@ msgid "<b>Members</b>" msgstr "<b>Membros</b>" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor da lista de contactos" @@ -2835,25 +2850,25 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "_Escriba un enderezo de correo ou arrastre un contacto á lista de abaixo:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 msgid "Contact List Members" msgstr "Membros da lista de contactos" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 msgid "_Members" msgstr "_Integrantes" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 msgid "Book" msgstr "Axenda de enderezos" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 msgid "Is New List" msgstr "É unha lista nova" @@ -2895,33 +2910,33 @@ msgstr "" "cartafol. Quere engadilo de todas as formas?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214 msgid "_Merge" msgstr "_Combinar" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199 msgid "Merge Contact" msgstr "Combinar contacto" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "Correo Electrónico" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 msgid "Any field contains" msgstr "Calquera campo contén" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Email begins with" msgstr "O correo comeza por" @@ -2929,51 +2944,51 @@ msgstr "O correo comeza por" msgid "Name contains" msgstr "O nome contén" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 msgid "No contacts" msgstr "Sen contactos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d contacto" msgstr[1] "%d contactos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 msgid "Query" msgstr "Consulta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 msgid "Error getting book view" msgstr "Erro ao obter a visualización da axenda de enderezos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303 -#: ../widgets/table/e-table.c:3353 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 +#: ../widgets/table/e-table.c:3354 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551 #: ../widgets/text/e-text.c:3552 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 msgid "Error modifying card" msgstr "Erro ao modificar o cartón" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 msgid "Name begins with" msgstr "O nome comeza por" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 @@ -2981,96 +2996,90 @@ msgstr "Fonte" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954 msgid "Save as vCard..." msgstr "Gardar como vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 msgid "_New Contact..." msgstr "_Novo contacto..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 msgid "New Contact _List..." msgstr "Nova _lista de contactos..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid "_Save as vCard..." msgstr "_Gardar como vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Reenviar contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Reenviar contactos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Enviar unha _mensaxe ao contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Send _Message to List" msgstr "Enviar unha _mensaxe á lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Enviar unha _mensaxe aos contactos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "Co_piar á axenda de enderezos..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "Mo_ver á axenda de enderezos..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 msgid "P_aste" msgstr "_Pegar" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 msgid "Any Category" msgstr "Calquera categorÃa" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 -msgid "Other error" -msgstr "Outro erro" - #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 msgid "Assistant" @@ -3205,7 +3214,7 @@ msgstr "Radio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715 msgid "Role" msgstr "Rol" @@ -3240,63 +3249,63 @@ msgstr "Unidade" msgid "Web Site" msgstr "Sitio Web" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:99 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 #: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 #: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 msgid "Has Focus" msgstr "Ten foco" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 msgid "Field Name" msgstr "Nome do campo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 msgid "Text Model" msgstr "Modelo de texto" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158 msgid "Max field name length" msgstr "Lonxitude máxima do campo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 msgid "Column Width" msgstr "Largura da columna" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178 msgid "" "\n" "\n" @@ -3306,7 +3315,7 @@ msgstr "" "\n" "A buscar os contactos..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -3320,7 +3329,7 @@ msgstr "" "\n" "ou prema dúas veces aquà para crear un contacto novo." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 msgid "" "\n" "\n" @@ -3334,7 +3343,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema aquà dúas veces para crear un contacto novo." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188 msgid "" "\n" "\n" @@ -3344,7 +3353,7 @@ msgstr "" "\n" "Buscar o contacto." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190 msgid "" "\n" "\n" @@ -3354,28 +3363,28 @@ msgstr "" "\n" "Non hai elementos para mostrar nesta visualización." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524 msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Work Email" msgstr "Correo electrónico do traballo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Home Email" msgstr "Correo electrónico particular" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 msgid "Other Email" msgstr "Outro correo electrónico" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 msgid "Has Cursor" msgstr "Posúe cursor" @@ -3432,22 +3441,22 @@ msgstr "Videoconferencia" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:113 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 msgid "Free/Busy" msgstr "Dispoñibilidade" @@ -3469,13 +3478,13 @@ msgid "Web Log" msgstr "Blogue" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Birthday" msgstr "Aniversario" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversario" @@ -3493,108 +3502,113 @@ msgid "Blog" msgstr "Blogue" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Success" msgstr "Éxito" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Backend busy" msgstr "Backend ocupado" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Repository offline" msgstr "Repositorio desconectado" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Address Book does not exist" msgstr "A axenda de enderezos non existe" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Ningún contacto propio definido" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Contact not found" msgstr "Contacto non encontrado" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Contact ID already exists" msgstr "O ID de contacto xa existe" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Protocol not supported" msgstr "Non se soprota o protocolo" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Could not cancel" msgstr "Non se puido cancelar" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Authentication Failed" msgstr "Fallou a autenticación" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticación requirida" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS non dispoñible" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 msgid "No such source" msgstr "Non existe esa orixe" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Non dispoñible en modo sen conexión" -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +msgid "Other error" +msgstr "Outro erro" + +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 msgid "Invalid server version" msgstr "Versión do servidor non válida" #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Método de autenticación non soportado" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " @@ -3605,7 +3619,7 @@ msgstr "" "o uso sen conexión. Cargue a axenda de enderezos unha vez en modo con " "conexión para descargar os seus contidos" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, c-format msgid "" "We were unable to open this address book. Please check that the path %s " @@ -3614,7 +3628,7 @@ msgstr "" "Non foi posible abrir esta axenda de enderezos. Verifique que o camiño %s " "existe e que ten permisos para acceder a el." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means you have " "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3622,7 +3636,7 @@ msgstr "" "Non foi posible abrir esta axenda de enderezos. Isto significa que " "introduciu un URI incorrecto ou que o servidor LDAP está fóra de servizo." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3631,7 +3645,7 @@ msgstr "" "Esta versión do Evolution non ten soporte LDAP compilado nela. Se quere usar " "LDAP no Evolution, debe instalar un paquete do Evolution co LDAP activado." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:132 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means you have " "entered an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3639,11 +3653,11 @@ msgstr "" "Non foi posible abrir esta axenda de enderezos. Isto significa que " "introduciu un URI incorrecto ou que o servidor é inaccesible." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "Detailed error:" msgstr "Erro detallado:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3656,7 +3670,7 @@ msgstr "" "aumente o lÃmite de resultados nas preferencias do servidor\n" "de directorios para esta axenda de enderezos." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this address book. Please make your search\n" @@ -3668,47 +3682,47 @@ msgstr "" "especifique máis a súa busca ou aumente o lÃmite de tempo nas \n" "preferencias do servidor de directorio para esta axenda de enderezos." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "" "O backend para esta axenda de enderezos non puido analizar esta consulta." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "" "O backend para esta axenda de enderezos rexeitou efectuar esta consulta." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Esta consulta non terminou con éxito." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 msgid "Error adding list" msgstr "Erro ao engadir a lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:677 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 msgid "Error adding contact" msgstr "Erro ao engadir o contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying list" msgstr "Erro ao modificar a lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying contact" msgstr "Erro ao modificar o contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 msgid "Error removing list" msgstr "Erro ao eliminar a lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:627 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 msgid "Error removing contact" msgstr "Erro ao eliminar o contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3723,16 +3737,16 @@ msgstr[1] "" "Ao abrir %d contactos abrirá %d novas ventás tamén.\n" "Está seguro de que quere mostrar este contacto?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 msgid "_Don't Display" msgstr "_Non mostrar" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Mostrar _todos os contactos" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3741,142 +3755,142 @@ msgstr "" "%s xa existe\n" "Quere sobrescribilo?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:389 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "contacto" msgstr[1] "contactos" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:435 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 msgid "card.vcf" msgstr "cartón.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:472 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 msgid "Select Address Book" msgstr "Seleccione a axenda de enderezos" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 msgid "list" msgstr "lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 msgid "Move contact to" msgstr "Mover contacto a" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:740 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 msgid "Copy contact to" msgstr "Copiar contacto a" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 msgid "Move contacts to" msgstr "Mover contactos a" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 msgid "Copy contacts to" msgstr "Copiar contactos a" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 msgid "Multiple vCards" msgstr "Varias vCards" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:897 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "vCard para %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Información de contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Información de contacto de %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Consultando a axenda de enderezos..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "Hai outro contacto máis." msgstr[1] "Hai outros %d contactos." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Show Full vCard" msgstr "Mostrar vCard completa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230 msgid "Show Compact vCard" msgstr "Mostrar vCard compacta" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282 msgid "Save in address book" msgstr "Gardar na axenda de enderezos" -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 msgid "Card View" msgstr "Visualización de cartón" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:673 ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Importing..." msgstr "Importando..." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Outlook CSV ou Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" msgstr "Outlook CSV e importador Tab" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Mozilla CSV ou Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" msgstr "Mozilla CSV e importador Tab" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Evolution CSV ou Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882 msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "Evolution CSV e importador Tab" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Importador de LDIF do Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Importador de vCard do Evolution" @@ -3921,12 +3935,12 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 msgid "Header" msgstr "Cabeceira" @@ -4028,9 +4042,9 @@ msgstr "Sombreado" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1071 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -4047,7 +4061,7 @@ msgid "Top:" msgstr "Superior:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -4059,30 +4073,30 @@ msgstr "Largura:" msgid "_Font..." msgstr "_Tipo de letra..." -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Proba do editor de estilos de impresión de contactos" -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:45 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Dereitos de autor (C) 2000, Ximian, Inc." -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "" "Isto deberÃa probar o widget do editor de estilo de impresión de contactos" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:43 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 msgid "Contact Print Test" msgstr "Proba de impresión de contactos" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:46 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:47 msgid "This should test the contact print code" msgstr "Isto deberÃa probar o código de impresión dos contactos" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "Non se puido abrir o ficheiro" @@ -4095,31 +4109,31 @@ msgstr "Non se puido obter unha lista de axendas de enderezos" msgid "failed to open book" msgstr "fallou ao abrir a axenda de enderezos" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Especifique o ficheiro de saÃda en vez da saÃda estándar" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "FICHEIRO DE SAÃDA" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 msgid "List local address book folders" msgstr "Listar os cartafoles de axendas de enderezos locais" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Mostrar cartóns como un ficheiro vcard ou csv" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Exportar en modo asÃncrono" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 msgid "" "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " "100." @@ -4127,29 +4141,29 @@ msgstr "" "O número de cartóns nun ficheiro de saÃda en modo asÃncrono, o tamaño " "predeterminado é 100." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Erro nos argumentos da liña de comandos; use a opción --axuda para ver o uso." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Só soporta os formatos csv ou vcard." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "En modo asÃncrono, a saÃda debe ser un ficheiro." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "En modo normal, non é necesaria a opción de tamaño." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 msgid "Unhandled error" msgstr "Erro non soportado" @@ -4262,19 +4276,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar esta cita?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar esta reunión?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar esta nota?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar esta tarefa?" @@ -4379,6 +4393,18 @@ msgstr "" "quizais non saiban que se eliminou a tarefa." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "Save Appointment" +msgstr "Gardar cita" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "Save Memo" +msgstr "Gardar nota" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "Save Task" +msgstr "Gardar tarefa" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -4386,7 +4412,7 @@ msgstr "" "Ao enviar información actualizada permite que outros participantes manteñan " "os seus calendarios ao dÃa." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -4394,7 +4420,7 @@ msgstr "" "Ao enviar información actualizada permÃtese que outros participantes " "manteñan a súa lista de tarefas ao dÃa." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." @@ -4402,7 +4428,7 @@ msgstr "" "Estanse descargando algúns anexos. Gardar a cita fará que se perdan eses " "anexos." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." @@ -4410,86 +4436,86 @@ msgstr "" "Estanse descargando algúns anexos. Gardar a tarefa fará que se perdan eses " "anexos." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "" "Pode que algunhas caracterÃsticas non funcionen apropiadamente co servidor " "actual." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "O calendario do Evolution saÃu inesperadamente." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "As notas do Evolution saÃron inesperadamente." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "As tarefas do Evolution saÃron inesperadamente." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "O calendario non está marcado para o uso sen conexión." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "A lista de notas non está marcada para o uso sen conexión." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "A lista de tarefas non está marcada para o uso sen conexión." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Este calendario eliminarase permanentemente." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Esta lista de notas vaise eliminar permanentemente." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Esta lista de tarefas vaise eliminar permanentemente." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Quere gardar as modificacións feitas nesta cita?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Quere gardar as modificacións feitas nesta nota?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Quere gardar as modificacións feitas nesta tarefa?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "Quere enviar unha notificación de cancelación para nota?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "" "Quere enviar a todos os participantes unha notificación de cancelación?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Quere enviar convites para a reunión aos participantes?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Quere enviar esta tarefa aos participantes?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "Quere enviar información actualizada da reunión aos participantes?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Quere enviar información actualizada das tarefas aos participantes?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -4499,55 +4525,55 @@ msgstr "" "problemas ao usar o Evolution. Para uns mellores resultados, o servidor " "deberÃa actualizarse a unha versión soportada." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "Modificou esta cita, mais aÃnda non a gardou." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "Modificou esta tarefa, mais aÃnda non a gardou." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "Realizou modificacións nesta nota, mais aÃnda non as gardou." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Os seus calendarios non estarán dispoñibles até que o Evolution se reinicie." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "As súas notas non estarán dispoñibles até que reinicie o Evolution." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "As súas tarefas non estarán dispoñibles até que reinicie o Evolution." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Rexeitar as modificacións" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:500 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "_Save Changes" msgstr "_Gardar modificacións" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 msgid "_Send Notice" msgstr "_Enviar notificación" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -4594,7 +4620,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Non se puido escribir o bloque de aplicación ToDo do pilot" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendario e tarefas" @@ -4641,7 +4667,7 @@ msgid "Memo_s" msgstr "Nota_s" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354 #: ../calendar/gui/memos-control.c:370 @@ -4649,17 +4675,17 @@ msgid "Memos" msgstr "Notas" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:737 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -4677,13 +4703,13 @@ msgstr "_Tarefas" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Servizo de notificación por alarma do Calendario do Evolution" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 @@ -4696,7 +4722,7 @@ msgid_plural "hours" msgstr[0] "horas" msgstr[1] "horas" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 msgid "Start time" msgstr "Hora de comezo" @@ -4707,8 +4733,8 @@ msgstr "Citas" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" @@ -4721,7 +4747,7 @@ msgstr "_Pospor o aviso:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 @@ -4739,32 +4765,32 @@ msgstr "_Pospor" msgid "location of appointment" msgstr "localización da cita" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 msgid "No summary available." msgstr "Non hai resumo dispoñible." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 msgid "No description available." msgstr "Non hai descrición dispoñible." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 msgid "No location information available." msgstr "Non hai información da localización dispoñible." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Posúe %d alarmas" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711 -#: ../mail/mail-component.c:1597 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715 +#: ../mail/mail-component.c:1596 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4776,7 +4802,7 @@ msgstr "" "configurado para enviar unha mensaxe de correo electrónico. No seu lugar\n" "Evolution vai mostrar un diálogo de aviso normal." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4793,15 +4819,15 @@ msgstr "" "\n" "Está seguro de que quere executar este programa?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Non volver preguntar sobre este programa." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Non se puido iniciar o Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 msgid "" "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " "running..." @@ -4809,13 +4835,13 @@ msgstr "" "Non se puido crear a factorÃa do servizo de notificación de alarma, pode que " "xa esté en execución..." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 msgid "invalid time" msgstr "hora non válida" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404 -#: ../calendar/gui/misc.c:113 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: ../calendar/gui/misc.c:116 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4823,8 +4849,8 @@ msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#: ../calendar/gui/misc.c:119 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: ../calendar/gui/misc.c:122 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4834,8 +4860,8 @@ msgstr[1] "%d minutos" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 -#: ../calendar/gui/misc.c:123 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 +#: ../calendar/gui/misc.c:126 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -5144,7 +5170,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "A hora na que se executou a última alarma, en time_t." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horario" @@ -5289,56 +5315,56 @@ msgstr "Minuto de comezo da xornada laboral" msgid "daylight savings time" msgstr "horario de verán" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 msgid "Summary contains" msgstr "O resumo contén" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 msgid "Description contains" msgstr "A descrición contén" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 msgid "Category is" msgstr "A categorÃa é" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 msgid "Comment contains" msgstr "O comentario contén" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 msgid "Location contains" msgstr "A localización contén" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:633 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:676 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:695 msgid "Unmatched" msgstr "Sen equivalencia" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Tarefas dos seguintes sete dÃas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645 msgid "Active Tasks" msgstr "Tarefas activas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Tarefas pendentes" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653 msgid "Completed Tasks" msgstr "Tarefas terminadas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:657 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Tarefas con anexos" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703 msgid "Active Appointments" msgstr "Citas activas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:707 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Citas dos seguintes sete dÃas" @@ -5472,19 +5498,19 @@ msgstr "Cale_ndario" msgid "Create a new calendar" msgstr "Crear un novo calendario" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 msgid "Day View" msgstr "Visualización diaria" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 msgid "Work Week View" msgstr "Visualización de semana laboral" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 msgid "Week View" msgstr "Visualización semanal" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 msgid "Month View" msgstr "Visualización mensual" @@ -5494,7 +5520,7 @@ msgid "Any Field" msgstr "Calquera campo" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" @@ -5524,15 +5550,15 @@ msgstr "Clasificación" msgid "Competition" msgstr "Competición" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Description" msgstr "Descrición" @@ -5543,12 +5569,12 @@ msgid "Description Contains" msgstr "A descrición contén" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Do Not Exist" msgstr "Non existe" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Exist" msgstr "Existe" @@ -5617,20 +5643,20 @@ msgstr "Organizador" msgid "Phone Calls" msgstr "Chamadas de teléfono" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 msgid "Public" msgstr "Público" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 msgid "Recurrence" msgstr "Recorrencia" @@ -5639,7 +5665,7 @@ msgstr "Recorrencia" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -5653,7 +5679,7 @@ msgstr "Estratexias" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -5683,38 +5709,38 @@ msgid "Waiting" msgstr "Esperando" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "contains" msgstr "contén" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "does not contain" msgstr "non contén" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "is" msgstr "é" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "is not" msgstr "non é" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Erro ao abrir o calendario" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Método non soportado ao abrir o calendario" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Permiso denegado para abrir o calendario" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308 msgid "Unknown error" msgstr "Erro descoñecido" @@ -5751,17 +5777,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "Mensa_xes:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Reproducir un son" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "Emerxer unha alerta" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Executar un programa" @@ -5774,7 +5800,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "Enviar a:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Enviar un correo" @@ -5829,7 +5855,7 @@ msgstr "minuto(s)" msgid "start of appointment" msgstr "comezo da cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 msgid "Action/Trigger" msgstr "Acción/Activador" @@ -5852,7 +5878,7 @@ msgstr "_Suxerir mostrar o anexo automaticamente" msgid "Attach file(s)" msgstr "Anexar ficheiro(s)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Seleccionar calendario para alarmas" @@ -5919,7 +5945,7 @@ msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Friday" msgstr "Venres" @@ -5935,7 +5961,7 @@ msgstr "" "DÃas" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Monday" msgstr "Luns" @@ -5969,7 +5995,7 @@ msgid "S_un" msgstr "_Dom" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -5987,7 +6013,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Mostrar os _números das semanas no navegador de datas" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" @@ -6006,7 +6032,7 @@ msgid "Template:" msgstr "Modelo:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Thursday" msgstr "Xoves" @@ -6021,13 +6047,13 @@ msgid "Time format:" msgstr "Formato da hora:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Wednesday" msgstr "Mércores" @@ -6107,103 +6133,103 @@ msgstr "Mé_r" msgid "before every appointment" msgstr "antes de cada cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "" "Cop_iar localmente os contidos do calendario para unha operación sen conexión" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "" "Cop_iar localmente os contidos da lista de tarefas para unha operación sen " "conexión" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "" "Copia_r localmente os contidos da lista de notas para unha operación sen " "conexión" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 msgid "Colo_r:" msgstr "Co_r:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 msgid "Task List" msgstr "Lista de tarefas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 msgid "Memo List" msgstr "Lista de notas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 msgid "Calendar Properties" msgstr "Propiedades do calendario" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 msgid "New Calendar" msgstr "Novo calendario" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 msgid "Task List Properties" msgstr "Propiedades de lista de tarefas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 msgid "New Task List" msgstr "Nova lista de tarefas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 msgid "Memo List Properties" msgstr "Propiedades de lista de notas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 msgid "New Memo List" msgstr "Nova lista de notas" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Eliminouse este evento." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "Eliminouse esta tarefa." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This memo has been deleted." msgstr "Eliminouse esta nota." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" "%s Realizou modificacións. Quere esquecer estas modificacións e pechar o " "editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Non realizou modificacións, quere pechar o editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "Este evento foi modificado." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "Modificouse esta tarefa." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This memo has been changed." msgstr "Esta nota foi modificado." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s Realizou modificacións. Quere esquecer estas modificacións e actualizar " "o editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Non realizou modificacións, quere actualizar o editor?" @@ -6213,23 +6239,23 @@ msgstr "%s Non realizou modificacións, quere actualizar o editor?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Erro de validación: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 ../calendar/gui/print.c:2356 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid " to " msgstr " para " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2360 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362 msgid " (Completed " msgstr " (Terminada " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 ../calendar/gui/print.c:2362 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Completed " msgstr "Terminada " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2367 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369 msgid " (Due " msgstr " (Pendente " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2369 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371 msgid "Due " msgstr "Pendente " @@ -6240,28 +6266,28 @@ msgstr "Mensaxe anexa - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1990 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1766 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1985 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Mensaxe anexa" msgstr[1] "%d mensaxes anexas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:365 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2053 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Cancelar o _arrastre" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" msgstr "anexo" @@ -6362,7 +6388,7 @@ msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: ../composer/e-composer-actions.c:472 +#: ../composer/e-composer-actions.c:471 msgid "_Attachment..." msgstr "_Anexo..." @@ -6443,12 +6469,12 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Alterna entre se se mostra o campo Tipo de participante ou non" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 -msgid "Recent Docu_ments" -msgstr "Docu_mentos recentes" +#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "_Documentos recentes" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785 -#: ../composer/e-composer-actions.c:700 +#: ../composer/e-composer-actions.c:699 msgid "Attach" msgstr "Anexar" @@ -6469,8 +6495,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Mostrar a _barra de anexos" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 @@ -6478,13 +6504,13 @@ msgid "_Remove" msgstr "E_liminar" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1048 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1043 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Engadir anexo..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2195 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2201 msgid "Show Attachments" msgstr "Mostrar anexos" @@ -6504,69 +6530,69 @@ msgstr "" msgid "Unable to use current version!" msgstr "Non é posible usar a versión actual!" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 msgid "Could not open source" msgstr "Non se puido abrir a orixe" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 msgid "Could not open destination" msgstr "Non se puido abrir o destino" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 msgid "Destination is read only" msgstr "O destino é só de lectura" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "" "E_liminar este elemento das caixas de correo de todos os outros " "destinatarios?" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "O evento non se puido eliminar debido a un erro de Corba" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "A tarefa non se puido eliminar debido a un erro de Corba" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" msgstr "A nota non se puido eliminar debido a un erro de Corba" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "O elemento non se puido eliminar debido a un erro de Corba" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "O evento non se puido eliminar porque se denegou o permiso" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "A tarefa non se puido eliminar porque se denegou o permiso" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" msgstr "A nota non se puido eliminar porque se denegou o permiso" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "O elemento non se puido eliminar porque se denegou o permiso" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "O evento non se puido eliminar debido a un erro" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "A tarefa non se puido eliminar debido a un erro" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 msgid "The memo could not be deleted due to an error" msgstr "A nota non se puido eliminar debido a un erro" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "O elemento non se puido eliminar debido a un erro" @@ -6575,7 +6601,7 @@ msgid "Contacts..." msgstr "Contactos..." #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 msgid "Delegate To:" msgstr "Delegar en:" @@ -6583,181 +6609,182 @@ msgstr "Delegar en:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Introducir delegado" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 msgid "_Alarms" msgstr "_Alarmas" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 msgid "Click here to set or unset alarms for this event" msgstr "" "Prema aquà para configurar ou desconfigurar as alarmas para este evento" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 msgid "_Recurrence" msgstr "_Recorrencia" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205 msgid "Make this a recurring event" msgstr "Converter en evento recorrente" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "Opcións de envÃo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 msgid "Insert advanced send options" msgstr "Inserir opcións avanzadas de envÃo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 msgid "All _Day Event" msgstr "Evento de _dÃa completo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Alterna entre se se ten un evento de dÃa completo ou non" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Mostrar hora como _ocupada" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Alterna entre se se mostran as horas como ocupadas ou non" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 msgid "_Free/Busy" msgstr "_Dispoñibilidade" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "Consultar información de dispoñibilidade para os participantes" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296 msgid "Appoint_ment" msgstr "_Cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 msgid "This event has alarms" msgstr "Este evento posúe alarmas" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganizador:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844 msgid "_Delegatees" msgstr "_Delegados" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 msgid "Atte_ndees" msgstr "_Participantes" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 msgid "Event with no start date" msgstr "Evento sen data de comezo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 msgid "Event with no end date" msgstr "Evento sen data de finalización" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812 msgid "Start date is wrong" msgstr "A data de comezo é incorrecta" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212 msgid "End date is wrong" msgstr "A data de finalización é incorrecta" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235 msgid "Start time is wrong" msgstr "A hora de comezo é incorrecta" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 msgid "End time is wrong" msgstr "A hora de finalización é incorrecta" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "O organizador seleccionado xa non ten unha conta." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 msgid "An organizer is required." msgstr "RequÃrese un organizador." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902 msgid "At least one attendee is required." msgstr "RequÃrese polo menos un participante." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 msgid "_Add " msgstr "_Engadir " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Non foi posible abrir o calendario '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "Está actuando en nome de %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d dÃa antes da cita" msgstr[1] "%d dÃas antes da cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d hora antes da cita" msgstr[1] "%d horas antes da cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minuto antes da cita" msgstr[1] "%d minutos antes da cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944 -#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945 +#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1513 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -6837,19 +6864,19 @@ msgstr "Co_ntactos..." msgid "Organizer:" msgstr "Organizador:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478 msgid "Memo" msgstr "Nota" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Non é posible abrir as notas en '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 msgid "To" msgstr "Para" @@ -6863,58 +6890,58 @@ msgid "T_o:" msgstr "_Para:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 #, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "Está modificando un evento recorrente. Que quere modificar?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 #, c-format msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "Está delegando un evento recorrente. Que quere delegar?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 #, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "Está modificando unha tarefa recorrente. Que quere modificar?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 #, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "Está modificando unha nota recorrente. Que quere modificar?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 msgid "This Instance Only" msgstr "Unicamente esta instancia " -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Esta instancia e as anteriores" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99 msgid "This and Future Instances" msgstr "Esta instancia e as futuras" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104 msgid "All Instances" msgstr "Todas as instancias" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Esta cita contén recorrencias que o Evolution non pode editar." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "A data da recorrencia non é válida" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 msgid "on" msgstr "en" @@ -6922,7 +6949,7 @@ msgstr "en" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 msgid "first" msgstr "primeiro" @@ -6931,7 +6958,7 @@ msgstr "primeiro" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000 msgid "second" msgstr "segundo" @@ -6939,7 +6966,7 @@ msgstr "segundo" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "third" msgstr "terceiro" @@ -6947,7 +6974,7 @@ msgstr "terceiro" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010 msgid "fourth" msgstr "cuarto" @@ -6955,13 +6982,13 @@ msgstr "cuarto" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "last" msgstr "último" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "Other Date" msgstr "Outra data" @@ -6969,7 +6996,7 @@ msgstr "Outra data" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 msgid "1st to 10th" msgstr "Do 1º ao 10º" @@ -6977,7 +7004,7 @@ msgstr "Do 1º ao 10º" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 msgid "11th to 20th" msgstr "do 11º ao 20º" @@ -6985,45 +7012,45 @@ msgstr "do 11º ao 20º" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061 msgid "21st to 31st" msgstr "Do 21º ao 31º" #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 msgid "day" msgstr "dÃa" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 msgid "on the" msgstr "no" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386 msgid "occurrences" msgstr "ocorrencias" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089 msgid "Add exception" msgstr "Engadir excepción" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "Non se puido obter unha selección para modificar." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136 msgid "Modify exception" msgstr "Modificar excepción" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "Non se puido obter unha selección para eliminar." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304 msgid "Date/Time" msgstr "Data e hora" @@ -7074,12 +7101,12 @@ msgstr "semana(s)" msgid "year(s)" msgstr "ano(s)" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 msgid "Completed date is wrong" msgstr "A data de finalización é incorrecta" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482 msgid "Web Page" msgstr "Páxina web" @@ -7095,53 +7122,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Estado</span>" #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Completed" msgstr "Terminada" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1065 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "High" msgstr "Alto" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551 msgid "In Progress" msgstr "En progreso" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -#: ../mail/message-list.c:1063 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 +#: ../mail/message-list.c:1064 msgid "Low" msgstr "Baixo" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 msgid "Not Started" msgstr "Non Iniciada" @@ -7155,7 +7182,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "Esta_do:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 msgid "Undefined" msgstr "Indefinida" @@ -7172,37 +7199,37 @@ msgstr "_Prioridade:" msgid "_Web Page:" msgstr "Páxina _Web:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:111 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 msgid "_Status Details" msgstr "Detalles do e_stado" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 msgid "Click to change or view the status details of the task" msgstr "Prema para modificar ou ver os detalles do estado da tarefa" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:121 -#: ../composer/e-composer-actions.c:528 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 +#: ../composer/e-composer-actions.c:527 msgid "_Send Options" msgstr "Opción_s de envÃo" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:316 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318 msgid "_Task" msgstr "_Tarefa" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 msgid "Task Details" msgstr "Detalles da tarefa" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "Organi_zador:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785 msgid "Due date is wrong" msgstr "A data de vencemento é incorrecta" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Non é posible abrir as tarefas en '%s'." @@ -7224,7 +7251,7 @@ msgid "Time zone:" msgstr "Fuso horario:" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -7232,69 +7259,69 @@ msgstr[0] "%d dÃa" msgstr[1] "%d dÃas" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Acción descoñecida para realizar " #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s antes do comezo da cita" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s despois do comezo da cita" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s ao comezo da cita" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s antes de finalizar a cita" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s despois de finalizar a cita" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s ao finalizar a cita" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s a %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s para un tipo de activador descoñecido" @@ -7306,7 +7333,7 @@ msgid "Click to open %s" msgstr "Prema para abrir %s" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858 msgid "Untitled" msgstr "Sen tÃtulo" @@ -7343,7 +7370,7 @@ msgstr "Data de vencemento:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Estado:" @@ -7361,18 +7388,18 @@ msgstr "Data final" msgid "Start Date" msgstr "Data de inicio" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -7382,7 +7409,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 @@ -7390,7 +7417,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -7398,209 +7425,209 @@ msgid "No" msgstr "Non" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985 -#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987 +#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987 msgid "Recurring" msgstr "Recorrencia" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989 msgid "Assigned" msgstr "Asignada" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416 msgid "Save As..." msgstr "Gardar como..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Seleccione o cartafol para gardar os anexos seleccionados..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "imaxe_sen_tÃtulo.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 #: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 msgid "_Save As..." msgstr "_Gardar como..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562 #: ../mail/em-popup.c:573 msgid "Set as _Background" msgstr "Definir como _fondo" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288 msgid "_Save Selected" msgstr "_Gardar os seleccionados" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir en %s..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 msgid "* No Summary *" msgstr "* Sen resumo *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organizador: %s <%s>" #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organizador: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "Start: " msgstr "Comeza: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Due: " msgstr "Vence: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Eliminar os obxectos seleccionados" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 msgid "Updating objects" msgstr "Actualizando obxectos" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821 -#: ../composer/e-composer-actions.c:278 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 +#: ../composer/e-composer-actions.c:277 msgid "Save as..." msgstr "Gardar como..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 msgid "New _Task" msgstr "Nova _Tarefa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 msgid "Open _Web Page" msgstr "Abrir páxina _web" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 msgid "P_rint..." msgstr "Imp_rimir..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Co_rtar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Asignar Tarefa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Remitir como iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Marcar como terminada" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Marcar as tarefas seleccionadas como terminadas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Marcar como non terminada" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Marcar as tarefas seleccionadas como non terminadas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "E_liminar as tarefas seleccionadas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Prema para engadir unha tarefa" @@ -7624,7 +7651,7 @@ msgstr "Data de vencemento" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" @@ -7632,108 +7659,108 @@ msgstr "Prioridade" msgid "Start date" msgstr "Data de inicio" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 msgid "Moving items" msgstr "Movendo elementos" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 msgid "Copying items" msgstr "Copiando elementos" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nova _Cita..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 msgid "New All Day _Event" msgstr "Novo _evento de dÃa completo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 msgid "New _Meeting" msgstr "Nova _reunión" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 msgid "_Current View" msgstr "_Visualización actual" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 msgid "Select T_oday" msgstr "Seleccionar _hoxe" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 msgid "_Select Date..." msgstr "_Seleccionar data..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 msgid "Pri_nt..." msgstr "_Imprimir..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Cop_iar a un calendario..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Mo_ver ao calendario..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delegar reunión..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Programar reunión..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Remitir como iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 msgid "_Reply" msgstr "_Responder" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330 #: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Facer esta ocorrencia _movible" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Eliminar esta _ocorrencia" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Eliminar _todas as ocorrencias" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Localización: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Hora: %s %s" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -7746,7 +7773,7 @@ msgstr "" #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i divisións de minuto" @@ -7757,20 +7784,20 @@ msgstr "%02i divisións de minuto" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1560 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d de %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528 -#: ../calendar/gui/print.c:829 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:800 ../calendar/gui/e-week-view.c:540 +#: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531 -#: ../calendar/gui/print.c:831 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:803 ../calendar/gui/e-week-view.c:543 +#: ../calendar/gui/print.c:833 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -7851,7 +7878,7 @@ msgid "Ends" msgstr "Finaliza" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "Due" msgstr "Vence" @@ -8222,49 +8249,49 @@ msgstr "Participantes" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983 msgid "Individual" msgstr "Individual" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 -#: ../calendar/gui/print.c:983 +#: ../calendar/gui/print.c:985 msgid "Resource" msgstr "Recurso" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -#: ../calendar/gui/print.c:984 +#: ../calendar/gui/print.c:986 msgid "Room" msgstr "Sala" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/print.c:998 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 msgid "Chair" msgstr "Presidente" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001 msgid "Required Participant" msgstr "Participante requirido" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -#: ../calendar/gui/print.c:1000 +#: ../calendar/gui/print.c:1002 msgid "Optional Participant" msgstr "Participante opcional" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 -#: ../calendar/gui/print.c:1001 +#: ../calendar/gui/print.c:1003 msgid "Non-Participant" msgstr "Non-participante" @@ -8276,7 +8303,7 @@ msgstr "Necesita acción" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "Tentative" msgstr "Provisional" @@ -8304,8 +8331,8 @@ msgstr "En progreso" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" @@ -8313,78 +8340,78 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 msgid "Out of Office" msgstr "Fóra da oficina" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "No Information" msgstr "Sen información" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 msgid "A_ttendees..." msgstr "Par_ticipantes..." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "O_ptions" msgstr "O_pcións" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 msgid "Show _only working hours" msgstr "Mostrar _só as horas de traballo" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Mostrar _reducido" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Actualizar dispoñibilidade" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 msgid "_Autopick" msgstr "Seleccionar _automaticamente" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 msgid "_All people and resources" msgstr "_Todas as persoas e recursos" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 msgid "All _people and one resource" msgstr "Todas as _persoas e un recurso" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 msgid "_Required people" msgstr "Persoas _requiridas" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Persoas requiridas e _un recurso" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604 msgid "_Start time:" msgstr "Hora de _comezo:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "_End time:" msgstr "Hora de _finalización:" @@ -8412,11 +8439,11 @@ msgstr "Lingua" msgid "Member" msgstr "Integrante" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "E_liminar as notas seleccionadas" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "Prema para engadir unha nota" @@ -8460,14 +8487,14 @@ msgstr "Finalizando tarefas..." msgid "Expunging" msgstr "Expurgando" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128 msgid "Select Timezone" msgstr "Seleccionar fuso horario" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655 msgid "%d %B" msgstr "%d de %b" @@ -8744,208 +8771,208 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Non se puido migrar as tarefas `%s'" #: ../calendar/gui/migration.c:1227 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:523 msgid "31st" msgstr "31" #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Su" msgstr "Do" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "We" msgstr "Mé" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Th" msgstr "Xo" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Sa" msgstr "Sá" -#: ../calendar/gui/print.c:2472 +#: ../calendar/gui/print.c:2474 msgid "Appointment" msgstr "Cita" -#: ../calendar/gui/print.c:2474 +#: ../calendar/gui/print.c:2476 msgid "Task" msgstr "Tarefa" -#: ../calendar/gui/print.c:2499 +#: ../calendar/gui/print.c:2501 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Resumo: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2522 +#: ../calendar/gui/print.c:2524 msgid "Attendees: " msgstr "Participantes: " -#: ../calendar/gui/print.c:2562 +#: ../calendar/gui/print.c:2564 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Estado: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2579 +#: ../calendar/gui/print.c:2581 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioridade: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2591 +#: ../calendar/gui/print.c:2593 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Porcentaxe completada: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2603 +#: ../calendar/gui/print.c:2605 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2616 +#: ../calendar/gui/print.c:2618 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "CategorÃas: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2627 +#: ../calendar/gui/print.c:2629 msgid "Contacts: " msgstr "Contactos: " @@ -9050,49 +9077,49 @@ msgstr "Cancelado" msgid "In progress" msgstr "En progreso" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "is greater than" msgstr "é maior que" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "is less than" msgstr "é menor que" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Citas e reunións" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 msgid "Opening calendar" msgstr "Abrir calendario" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Ficheiros iCalendar (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Importador de iCalendar do Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:517 msgid "Reminder!" msgstr "Aviso!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:569 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Ficheiros vCalendar (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:570 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Importador de vCalendar do Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:732 msgid "Calendar Events" msgstr "Eventos de calendario" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:769 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Importador intelixente do calendario do Evolution" @@ -10661,185 +10688,185 @@ msgstr "Inserir anexo" msgid "A_ttach" msgstr "A_nexar" -#: ../composer/e-composer-actions.c:143 +#: ../composer/e-composer-actions.c:142 msgid "Untitled Message" msgstr "Mensaxe sen tÃtulo" -#: ../composer/e-composer-actions.c:474 +#: ../composer/e-composer-actions.c:473 msgid "Attach a file" msgstr "Anexar un ficheiro" -#: ../composer/e-composer-actions.c:479 ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: ../composer/e-composer-actions.c:481 +#: ../composer/e-composer-actions.c:480 msgid "Close the current file" msgstr "Pechar o ficheiro actual" -#: ../composer/e-composer-actions.c:486 ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:493 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Pre_visualización da impresión" -#: ../composer/e-composer-actions.c:502 +#: ../composer/e-composer-actions.c:501 msgid "Save the current file" msgstr "Gardar o ficheiro actual" -#: ../composer/e-composer-actions.c:507 +#: ../composer/e-composer-actions.c:506 msgid "Save _As..." msgstr "Gardar _como..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:509 +#: ../composer/e-composer-actions.c:508 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Gardar o ficheiro actual cun nome diferente" -#: ../composer/e-composer-actions.c:514 +#: ../composer/e-composer-actions.c:513 msgid "Save _Draft" msgstr "Gardar _borrador" -#: ../composer/e-composer-actions.c:516 +#: ../composer/e-composer-actions.c:515 msgid "Save as draft" msgstr "Gardar como borrador" -#: ../composer/e-composer-actions.c:521 +#: ../composer/e-composer-actions.c:520 msgid "S_end" msgstr "_Enviar" -#: ../composer/e-composer-actions.c:523 +#: ../composer/e-composer-actions.c:522 msgid "Send this message" msgstr "Enviar esta mensaxe" -#: ../composer/e-composer-actions.c:530 +#: ../composer/e-composer-actions.c:529 msgid "Insert Send options" msgstr "Introducir opcións de envÃo" -#: ../composer/e-composer-actions.c:535 +#: ../composer/e-composer-actions.c:534 msgid "New _Message" msgstr "Nova _mensaxe" -#: ../composer/e-composer-actions.c:537 +#: ../composer/e-composer-actions.c:536 msgid "Open New Message window" msgstr "Abrir unha ventá de nova mensaxe" -#: ../composer/e-composer-actions.c:544 +#: ../composer/e-composer-actions.c:543 msgid "Character _Encoding" msgstr "_Codificación dos caracteres" -#: ../composer/e-composer-actions.c:551 +#: ../composer/e-composer-actions.c:550 msgid "_Security" msgstr "_Seguridade" -#: ../composer/e-composer-actions.c:561 +#: ../composer/e-composer-actions.c:560 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "C_ifrar con PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:563 +#: ../composer/e-composer-actions.c:562 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Cifrar esta mensaxe con PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:569 +#: ../composer/e-composer-actions.c:568 msgid "PGP _Sign" msgstr "A_sinar con PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:571 +#: ../composer/e-composer-actions.c:570 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Asinar esta mensaxe coa súa chave PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:577 +#: ../composer/e-composer-actions.c:576 msgid "_Prioritize Message" msgstr "_Mensaxe prioritaria" -#: ../composer/e-composer-actions.c:579 +#: ../composer/e-composer-actions.c:578 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Definir a prioridade da mensaxe como alta" -#: ../composer/e-composer-actions.c:585 +#: ../composer/e-composer-actions.c:584 msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "Re_quirir confirmación de lectura" -#: ../composer/e-composer-actions.c:587 +#: ../composer/e-composer-actions.c:586 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "Obter unha notificación de entrega cando se lea a súa mensaxe" -#: ../composer/e-composer-actions.c:593 +#: ../composer/e-composer-actions.c:592 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "_Cifrar con S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:595 +#: ../composer/e-composer-actions.c:594 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Cifrar esta mensaxe co seu certificado de cifrado S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:601 +#: ../composer/e-composer-actions.c:600 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "Si_natura S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:603 +#: ../composer/e-composer-actions.c:602 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Asinar esta mensaxe co seu certificado de sinatura S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:609 +#: ../composer/e-composer-actions.c:608 msgid "_Bcc Field" msgstr "Campo _Cco" -#: ../composer/e-composer-actions.c:611 +#: ../composer/e-composer-actions.c:610 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Alterna entre se se mostra ou non o campo CCO" -#: ../composer/e-composer-actions.c:617 +#: ../composer/e-composer-actions.c:616 msgid "_Cc Field" msgstr "Campo _Cc" -#: ../composer/e-composer-actions.c:619 +#: ../composer/e-composer-actions.c:618 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Alterna entre se se mostra ou non o campo CC" -#: ../composer/e-composer-actions.c:625 +#: ../composer/e-composer-actions.c:624 msgid "_From Field" msgstr "Campo _Desde" -#: ../composer/e-composer-actions.c:627 +#: ../composer/e-composer-actions.c:626 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Alterna entre se se mostra ou non o selector do campo De" -#: ../composer/e-composer-actions.c:633 +#: ../composer/e-composer-actions.c:632 msgid "_Post-To Field" msgstr "Campo _Publicar-en" -#: ../composer/e-composer-actions.c:635 +#: ../composer/e-composer-actions.c:634 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Alterna entre se se mostra ou non o campo Publicar en" -#: ../composer/e-composer-actions.c:641 +#: ../composer/e-composer-actions.c:640 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Campo _Responder a" -#: ../composer/e-composer-actions.c:643 +#: ../composer/e-composer-actions.c:642 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Alterna entre se se mostra ou non o campo Responder a" -#: ../composer/e-composer-actions.c:649 +#: ../composer/e-composer-actions.c:648 msgid "_Subject Field" msgstr "Campo _Asunto" -#: ../composer/e-composer-actions.c:651 +#: ../composer/e-composer-actions.c:650 msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" msgstr "Alterna entre se se mostra o campo Asunto ou non" -#: ../composer/e-composer-actions.c:657 +#: ../composer/e-composer-actions.c:656 msgid "_To Field" msgstr "Campo _Para" -#: ../composer/e-composer-actions.c:659 +#: ../composer/e-composer-actions.c:658 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Alterna entre se se mostra ou non o campo Para" @@ -10907,22 +10934,18 @@ msgstr "Escolla os cartafoles nos que publicar a mensaxe." msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Prema aquà para seleccionar os cartafoles nos que publicar" -#: ../composer/e-composer-private.c:65 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "_Documentos recentes" - -#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558 +#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1553 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Mostrar a _barra de anexos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:872 +#: ../composer/e-msg-composer.c:867 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Non se pode asinar a mensaxe saÃnte: non hai un certificado de sinatura " "definido para esta conta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:879 +#: ../composer/e-msg-composer.c:874 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10930,23 +10953,23 @@ msgstr "" "Non se pode cifrar a mensaxe saÃnte: non hai un certificado de cifrado " "definido para esta conta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Anexo" msgstr[1] "Anexos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1556 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1551 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Ocultar a _barra de anexos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775 msgid "Compose Message" msgstr "Escribir unha mensaxe" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4055 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4050 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -11040,7 +11063,7 @@ msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "" -"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " +"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " "accounts." msgstr "" "As opcións de envÃo están dispoñibles só para contas Novell Groupwise e " @@ -11114,7 +11137,7 @@ msgstr "_Gardar borrador" msgid "Evolution Mail and Calendar" msgstr "Correo e calendario do Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951 msgid "Groupware Suite" msgstr "Suite de Groupware" @@ -11130,40 +11153,40 @@ msgstr "cartón de enderezo" msgid "calendar information" msgstr "información de calendario" -#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120 +#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 msgid "Evolution Error" msgstr "Erro do Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118 +#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 msgid "Evolution Warning" msgstr "Aviso do Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:117 +#: ../e-util/e-error.c:118 msgid "Evolution Information" msgstr "Información do Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:119 +#: ../e-util/e-error.c:120 msgid "Evolution Query" msgstr "Consulta do Evolution" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:449 +#: ../e-util/e-error.c:450 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Erro interno: requirido un erro descoñecido '%s'" -#: ../e-util/e-logger.c:156 +#: ../e-util/e-logger.c:161 msgid "Component" msgstr "Compoñente" -#: ../e-util/e-logger.c:157 +#: ../e-util/e-logger.c:162 msgid "Name of the component being logged" msgstr "O nome da compoñente que rexistrar" #: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776 #: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -11213,7 +11236,7 @@ msgstr "Sobrescribir o ficheiro?" msgid "_Overwrite" msgstr "S_obrescribir" -#: ../e-util/e-util.c:97 +#: ../e-util/e-util.c:96 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Non se puido mostrar a axuda de Evolution." @@ -11273,119 +11296,119 @@ msgstr "Erro de GConf: %s" msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "De agora en adiante, todos os erros amosaranse só no terminal." -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "hai un segundo" msgstr[1] "hai %d segundos" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "dentro de 1 segundo" msgstr[1] "dentro de %d segundos" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "hai 1 minuto" msgstr[1] "hai %d minutos" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "dentro de 1 minuto" msgstr[1] "dentro de %d minutos" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "hai 1 hora" msgstr[1] "hai %d horas" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "dentro de 1 hora" msgstr[1] "dentro de %d horas" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "hai 1 dÃa" msgstr[1] "hai %d dÃas" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "dentro de 1 dÃa" msgstr[1] "dentro de %d dÃas" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "hai 1 semana" msgstr[1] "hai %d semanas" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "dentro de 1 semana" msgstr[1] "dentro de %d semanas" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "hai 1 mes" msgstr[1] "hai %d meses" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "dentro de 1 mes" msgstr[1] "dentro de %d meses" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "hai 1 ano" msgstr[1] "hai %d anos" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "dentro de 1 ano" msgstr[1] "dentro de %d anos" -#: ../filter/filter-datespec.c:287 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<prema aquà para seleccionar unha data>" -#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301 -#: ../filter/filter-datespec.c:312 +#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302 +#: ../filter/filter-datespec.c:313 msgid "now" msgstr "agora" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:297 +#: ../filter/filter-datespec.c:298 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:451 +#: ../filter/filter-datespec.c:452 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Seleccione unha hora coa que comparar" @@ -11398,56 +11421,56 @@ msgstr "Seleccione un ficheiro" msgid "Test" msgstr "Proba" -#: ../filter/filter-rule.c:852 +#: ../filter/filter-rule.c:853 msgid "R_ule name:" msgstr "Nome da r_egra" -#: ../filter/filter-rule.c:880 +#: ../filter/filter-rule.c:881 msgid "Find items that meet the following criteria" msgstr "Buscar os elementos que cumpran cos seguintes criterios" -#: ../filter/filter-rule.c:914 +#: ../filter/filter-rule.c:915 msgid "A_dd Filter Criteria" msgstr "En_gadir regra de filtraxe" -#: ../filter/filter-rule.c:920 +#: ../filter/filter-rule.c:921 msgid "If all criteria are met" msgstr "Se se cumpren todos os criterios" -#: ../filter/filter-rule.c:920 +#: ../filter/filter-rule.c:921 msgid "If any criteria are met" msgstr "Se se cumpre algún criterio" -#: ../filter/filter-rule.c:922 +#: ../filter/filter-rule.c:923 msgid "_Find items:" msgstr "_Buscar elementos:" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "All related" msgstr "Todos os relacionados" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies" msgstr "Respostas" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies and parents" msgstr "Respostas e pais" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "No reply or parent" msgstr "Sen resposta nin pai" -#: ../filter/filter-rule.c:946 +#: ../filter/filter-rule.c:947 msgid "I_nclude threads" msgstr "I_ncluÃr fÃos" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:308 msgid "Incoming" msgstr "Entrante" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:309 msgid "Outgoing" msgstr "SaÃnte" @@ -11547,7 +11570,7 @@ msgstr "dentro de" msgid "months" msgstr "meses" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -11636,9 +11659,9 @@ msgid "Evolution Network configuration control" msgstr "Control de configuración de rede de Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380 -#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 -#: ../mail/mail-component.c:767 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 +#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593 +#: ../mail/mail-component.c:762 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Correo" @@ -11661,12 +11684,12 @@ msgstr "Preferencias da rede" msgid "_Mail" msgstr "_Correo" -#: ../mail/em-account-editor.c:387 +#: ../mail/em-account-editor.c:386 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "Acordo de licenza %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:394 +#: ../mail/em-account-editor.c:393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11679,64 +11702,64 @@ msgstr "" "para %s que se mostre abaixo\n" "e marque a caixa de verificación para aceptalo.\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512 +#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar cartafol" -#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635 -#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 +#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634 +#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 msgid "Autogenerated" msgstr "Xerado automaticamente" -#: ../mail/em-account-editor.c:762 +#: ../mail/em-account-editor.c:761 msgid "Ask for each message" msgstr "Preguntar por cada mensaxe" -#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Receiving Email" msgstr "Recibindo correo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2131 +#: ../mail/em-account-editor.c:2130 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Verificar automaticamente se hai mensaxes _novas cada" -#: ../mail/em-account-editor.c:2139 +#: ../mail/em-account-editor.c:2138 msgid "minu_tes" msgstr "minu_tos" -#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Sending Email" msgstr "Enviando correo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Seguranza" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 +#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579 msgid "Receiving Options" msgstr "Opcións de recepción" -#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581 +#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Comprobando se hai mensaxes novas" -#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Editor de contas" -#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asistente de contas do Evolution" @@ -11770,18 +11793,18 @@ msgstr "Engadir script de sinatura" msgid "Signature(s)" msgstr "Sinatura(s)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1148 ../mail/em-format-quote.c:416 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Mensaxe reenviada --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1960 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1962 msgid "an unknown sender" msgstr "un remitente descoñecido" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:2007 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2009 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11789,7 +11812,7 @@ msgstr "" "O ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} ás ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} escribiu:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2150 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2152 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Mensaxe orixinal-----" @@ -11797,251 +11820,267 @@ msgstr "-----Mensaxe orixinal-----" msgid "_Filter Rules" msgstr "_Regras de filtro" +#. +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. #. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "Adjust Score" msgstr "Axustar a puntuación" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "Assign Color" msgstr "Asignar cor" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Assign Score" msgstr "Asignar puntuación" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "BCC" msgstr "Cco" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Beep" msgstr "Ton de aviso" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "CC" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Completed On" msgstr "Completado en" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copiar ao cartafol" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "Date received" msgstr "Data de recepción" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "Date sent" msgstr "Data de envÃo" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "Deleted" msgstr "Eliminada" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "does not end with" msgstr "non finaliza en" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "does not exist" msgstr "non existe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "does not return" msgstr "non retorna" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "does not sound like" msgstr "non soa como" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "does not start with" msgstr "non comeza por" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "ends with" msgstr "termina en" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "exists" msgstr "existe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Expression" msgstr "Expresión" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Follow Up" msgstr "Seguimento" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "is after" msgstr "é posterior a" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "is before" msgstr "é anterior a" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "is Flagged" msgstr "está marcado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "is not Flagged" msgstr "non está marcado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "is not set" msgstr "non está establecida" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "is set" msgstr "está establecida" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Correo non desexado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Junk Test" msgstr "Proba de correo non desexado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Mailing list" msgstr "Lista de correo" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Match All" msgstr "Coincidir todos" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Message Body" msgstr "Corpo da mensaxe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "Message Header" msgstr "Cabeceira da mensaxe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "Message is Junk" msgstr "A mensaxe é un correo non desexado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Message is not Junk" msgstr "A mensaxe non é un correo non desexado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 msgid "Move to Folder" msgstr "Mover ao cartafol" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Pipe to Program" msgstr "Canalizar para o programa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Play Sound" msgstr "Reproducir son" #. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "Ler" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "Regex Match" msgstr "Coincidir coa expresión normal" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 msgid "Replied to" msgstr "Contestado a" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "returns" msgstr "retorna" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 msgid "returns greater than" msgstr "retorna maior que" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 msgid "returns less than" msgstr "retorna menor que" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 msgid "Run Program" msgstr "Executar o programa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Puntuación" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 msgid "Set Label" msgstr "Establecer etiqueta" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 msgid "Set Status" msgstr "Definir estado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:81 msgid "Size (kB)" msgstr "Tamaño (KB)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:82 msgid "sounds like" msgstr "soa como" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:83 msgid "Source Account" msgstr "Conta orixe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:84 msgid "Specific header" msgstr "Cabeceira especÃfica" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:85 msgid "starts with" msgstr "comeza por" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:87 msgid "Stop Processing" msgstr "Deter o procesamento" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 @@ -12049,16 +12088,16 @@ msgstr "Deter o procesamento" msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:89 msgid "Unset Status" msgstr "Desfacer a definición de estado" #. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:521 +#: ../mail/em-filter-rule.c:522 msgid "Then" msgstr "Entón" -#: ../mail/em-filter-rule.c:549 +#: ../mail/em-filter-rule.c:550 msgid "Add Ac_tion" msgstr "Engadir a_cción" @@ -12111,7 +12150,7 @@ msgid "All Account Search" msgstr "Busca en todas as contas" #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:173 +#: ../mail/em-folder-properties.c:174 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Mensaxe non lida:" @@ -12119,32 +12158,32 @@ msgstr[1] "Mensaxes non lidas:" #. TODO: can this be done in a loop? #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:177 +#: ../mail/em-folder-properties.c:178 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Mensaxes totais:" msgstr[1] "Mensaxes totais:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:195 +#: ../mail/em-folder-properties.c:196 #, c-format msgid "Quota usage (%s):" msgstr "Uso da cota (%s):" -#: ../mail/em-folder-properties.c:197 +#: ../mail/em-folder-properties.c:198 #, c-format msgid "Quota usage" msgstr "Uso da cota" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-properties.c:357 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160 -#: ../mail/mail-component.c:585 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592 +#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159 +#: ../mail/mail-component.c:580 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" -#: ../mail/em-folder-properties.c:388 +#: ../mail/em-folder-properties.c:389 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" msgstr "Propiedades do cartafol" @@ -12161,9 +12200,9 @@ msgstr "C_rear" msgid "Folder _name:" msgstr "_Nome do cartafol:" -#. load store to mail component at the end, when everything is loaded +#. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027 +#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027 msgid "Search Folders" msgstr "Cartafoles de busca" @@ -12172,15 +12211,15 @@ msgstr "Cartafoles de busca" msgid "UNMATCHED" msgstr "NON EQUIVALENCIA" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161 msgid "Outbox" msgstr "Caixa de saÃda" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162 msgid "Sent" msgstr "Enviado" @@ -12223,12 +12262,12 @@ msgstr "Movendo o cartafol %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Copiando cartafol %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Movendo mensaxes ao cartafol %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copiando mensaxes ao cartafol %s" @@ -12246,7 +12285,7 @@ msgstr "_Copiar ao cartafol" msgid "_Move to Folder" msgstr "_Mover ao cartafol" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Examinando os cartafoles en \"%s\"" @@ -12280,35 +12319,35 @@ msgstr "Lim_par a caixa de saÃda" msgid "_Empty Trash" msgstr "_Baleirar o lixo" -#: ../mail/em-folder-utils.c:102 +#: ../mail/em-folder-utils.c:101 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Copiando `%s' a `%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186 #: ../mail/em-folder-view.c:1201 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar cartafol" -#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201 msgid "C_opy" msgstr "C_opiar" -#: ../mail/em-folder-utils.c:586 +#: ../mail/em-folder-utils.c:532 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Creando o cartafol `%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:744 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "Crear cartafol" -#: ../mail/em-folder-utils.c:744 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especifica onde crear o cartafol:" @@ -12381,7 +12420,7 @@ msgstr "_Etiqueta" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:480 msgid "_None" msgstr "_Ningún" @@ -12484,33 +12523,33 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Prema para ocultar ou mostrar os enderezos" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:470 +#: ../mail/em-format-html-display.c:471 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Equivalencias: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:614 +#: ../mail/em-format-html-display.c:615 msgid "Fin_d:" msgstr "_Buscar:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:638 +#: ../mail/em-format-html-display.c:639 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../mail/em-format-html-display.c:643 +#: ../mail/em-format-html-display.c:644 msgid "_Next" msgstr "_Seguinte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:648 +#: ../mail/em-format-html-display.c:649 msgid "M_atch case" msgstr "_Diferenciar maiúsculas e minúsculas" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650 msgid "Unsigned" msgstr "Non asinado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -12518,11 +12557,11 @@ msgstr "" "Esta mensaxe non está asinada. Non hai garantÃa de que a mensaxe sexa " "auténtica." -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Valid signature" msgstr "Sinatura válida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -12530,11 +12569,11 @@ msgstr "" "Esta mensaxe está asinada e é válida, o que significa que é moi probable que " "a mensaxe sexa auténtica." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Invalid signature" msgstr "Sinatura non válida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12542,11 +12581,11 @@ msgstr "" "A sinatura desta mensaxe non se pode verificar, puido ser alterada en " "tránsito." -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Sinatura válida, mais non se pode verificar o remitente" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12554,11 +12593,11 @@ msgstr "" "Esta mensaxe está asinada cunha sinatura válida, mais non se puido verificar " "o remitente da mensaxe." -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "A sinatura existe pero se necesita a chave pública" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." @@ -12566,11 +12605,11 @@ msgstr "" "Esta mensaxe está asinada cunha sinatura, mais non hai unha chave pública " "correspondente." -#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660 +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660 msgid "Unencrypted" msgstr "Non cifrado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:958 +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12578,11 +12617,11 @@ msgstr "" "Esta mensaxe non está cifrada. O seu contido pode verse en tránsito a través " "de Internet." -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Cifrado, débil" -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12592,11 +12631,11 @@ msgstr "" "difÃcil, mais non imposible para un intruso ver o contido desta mensaxe " "dentro dun perÃodo de tempo útil." -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12604,11 +12643,11 @@ msgstr "" "Esta mensaxe está cifrada. SerÃa difÃcil para un intruso ver o contido desta " "mensaxe." -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Cifrado, forte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12617,87 +12656,87 @@ msgstr "" "Esta mensaxe está cifrada cun algoritmo de cifrado forte. SerÃa moi difÃcil " "para un intruso ver o contido desta mensaxe dentro dun perÃodo de tempo útil." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Ver o certificado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1077 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1078 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Este certificado non é visible" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1371 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1377 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Terminado o %d de %B de %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1379 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 msgid "Overdue:" msgstr "Atrasada:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1382 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1388 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "antes do %d de %B de %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1460 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1466 msgid "_View Inline" msgstr "_Ver en liña" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1461 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1467 msgid "_Hide" msgstr "_Ocultar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1462 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1468 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Axustar á largura" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1463 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1469 msgid "Show _Original Size" msgstr "Mostrar tamaño _orixinal" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1983 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1989 msgid "Save attachment as" msgstr "Gardar anexo como" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1987 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1993 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "Seleccione o cartafol onde gardar todos os anexos" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2038 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2044 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Gardar os seleccionados..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2105 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2111 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d an_exo" msgstr[1] "%d an_exos" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207 msgid "S_ave" msgstr "G_ardar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2123 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2129 msgid "S_ave All" msgstr "G_ardar todo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2197 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2203 msgid "No Attachment" msgstr "Sen anexo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383 msgid "View _Unformatted" msgstr "Ver sen _formato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2340 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2346 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Ocultar sen _formato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2397 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2403 msgid "O_pen With" msgstr "A_brir con" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2468 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2479 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12770,7 +12809,7 @@ msgstr "Cco" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 msgid "Mailer" msgstr "Aplicación de correo" @@ -12804,8 +12843,8 @@ msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" #: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:327 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:349 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -12813,106 +12852,111 @@ msgstr "Data" msgid "Newsgroups" msgstr "Grupos de noticias" -#: ../mail/em-format.c:1157 +#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "Cara" + +#: ../mail/em-format.c:1158 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s anexo" -#: ../mail/em-format.c:1199 +#: ../mail/em-format.c:1200 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe S/MIME: erro descoñecido" -#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492 +#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Non se puido analizar a mensaxe MIME. Mostrando como orixe." -#: ../mail/em-format.c:1344 +#: ../mail/em-format.c:1345 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Tipo de cifrado non soportado para multipart/encrypted" -#: ../mail/em-format.c:1354 +#: ../mail/em-format.c:1355 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe PGP/MIME" -#: ../mail/em-format.c:1354 +#: ../mail/em-format.c:1355 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe PGP/MIME: Erro descoñecido" -#: ../mail/em-format.c:1511 +#: ../mail/em-format.c:1512 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Formato de sinatura non soportado" -#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590 +#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591 msgid "Error verifying signature" msgstr "Erro ao verificar a sinatura" -#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590 +#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Erro descoñecido ao verificar a sinatura" -#: ../mail/em-format.c:1662 +#: ../mail/em-format.c:1663 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe PGP" -#: ../mail/em-format.c:1662 +#: ../mail/em-format.c:1663 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe PGP: Erro descoñecido" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Every time" msgstr "Cada vez" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 msgid "Once per day" msgstr "Unha vez ao dÃa" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Once per week" msgstr "Unha vez á semana" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 msgid "Once per month" msgstr "Unha vez ao mes" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327 msgid "Add Custom Junk Header" msgstr "Engadir cabeceira de correo non desexado personalizada" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 msgid "Header Name:" msgstr "Nome da cabeceira:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 msgid "Header Value Contains:" msgstr "O valor da cabeceira contén:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437 msgid "Contains Value" msgstr "O valor contén" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "O plugin %s está dispoñible e o binario está instalado." #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142 #, c-format msgid "" "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "" "O plugin %s non está dispoñible. Verifique se o paquete está instalado." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108 msgid "No Junk plugin available" msgstr "Non hai dispoñible un plugin de correo non desexado" @@ -12975,13 +13019,13 @@ msgstr "Fallo ao crear o almacenamento de correo local `%s': %s" #: ../mail/em-migrate.c:2898 msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite " +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " "since Evolution 2.24.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"O formato de resumo dos cartafoles de correo de Evolution cambiouse a " -"sqlitedesde o Evolution 2.24.\n" +"O formato de resumo dos cartafoles de correo de Evolution cambiouse a SQLite " +"desde o Evolution 2.24.\n" "\n" "Agarde mentres o Evolution migra os seus cartafoles..." @@ -13008,34 +13052,34 @@ msgid "Reply to _List" msgstr "Responder á _lista" #. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852 +#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853 msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Engadir á axenda de enderezos" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Este almacenamento non soporta subscricións ou non están activadas." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 msgid "Subscribed" msgstr "Subscrito" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619 msgid "Folder" msgstr "Cartafol" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821 msgid "Please select a server." msgstr "Seleccione un servidor." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842 msgid "No server has been selected" msgstr "Non se seleccionou ningún servidor" #. Check buttons #: ../mail/em-utils.c:120 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 msgid "_Do not show this message again." msgstr "_Non mostrar esta mensaxe outra vez." @@ -13065,7 +13109,7 @@ msgstr "Mensaxes de %s" msgid "Search _Folders" msgstr "_Cartafoles de busca" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593 msgid "Search Folder source" msgstr "Orixe do cartafol de busca" @@ -13082,7 +13126,7 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" msgstr "Anchura da ventá \"Enviar e recibir correo\"" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -msgid "Allows evolution to display text part of limited size" +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" msgstr "Permite que o Evolution mostre parte do texto de tamaño limitado" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 @@ -13374,14 +13418,14 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "" -"Se non hai un visualizador integrado para un tipo mime particular dentro do " -"Evolution, calquera tipo mime que apareza nesta lista que se mapee a un " -"visualizador de compoñentes Bonobo na base de datos do Gnome pode empregarse " -"para mostrar o contido." +"Se non hai un visualizador integrado para un tipo MIME particular dentro do " +"Evolution, calquera tipo MIME que apareza nesta lista que se mapee a un " +"visualizador de compoñentes Bonobo na base de datos de tipo MIME do Gnome " +"pode empregarse para mostrar o contido." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "" @@ -13452,14 +13496,19 @@ msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Lista de etiquetas e as súas cores asociadas" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "" +"Lista de tipos MIME de verificación de visualizadores de compoñentes Bonobo" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Lista de licenzas aceptadas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "List of accounts" msgstr "Lista de contas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13468,15 +13517,15 @@ msgstr "" "contén cadeas que nomean subdirectorios relativos a /apps/evolution/mail/" "accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Lista de cabeceiras personalizadas e se están activadas." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "Lista de códigos de idioma de diccionarios usados para a corrección." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -13485,26 +13534,21 @@ msgstr "" "lista contén cadeas que conteñen o nome: cor onde cor usa a codificación " "hexadecimal HTML." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" -"Lista de tipos mime de verificación de visualizadores de compoñentes Bonobo" - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Lista de nomes de protocolos coa se aceptou a licenza." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Cargar imaxes para mensaxes HTML sobre http" +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "Cargar imaxes para mensaxes HTML sobre HTTP" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - " +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " "contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" -"Cargar imaxes de mensaxes HTML sobre http(s). Os valores posibles son: 0 - " +"Cargar imaxes de mensaxes HTML sobre HTTP(s). Os valores posibles son: 0 - " "nunca cargar as imaxes desde a rede, 1 - cargar as imaxes se o remitente " "está na axenda de enderezos, 2 - cargar sempre as imaxes desde a rede." @@ -13760,10 +13804,10 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." +"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "" "Isto decide o tamaño máximo da parte de texto que se pode formatar no " -"Evolution. O predeterminado é 4MB / 4096 e está especificado en KB." +"Evolution. O predeterminado é 4MB / 4096 KB e está especificado en KB." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "" @@ -13981,216 +14025,216 @@ msgstr "Importador do Elm do Evolution" msgid "Import mail from Elm." msgstr "Importar correo desde o Elm." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 msgid "Destination folder:" msgstr "Cartafol de destino:" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 msgid "Select folder to import into" msgstr "Seleccionar cartafol para o que importar" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Caixa de correo Berkeley (mbox)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Importador de cartafoles no formato caixa de correo de Berkeley" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 msgid "Importing mailbox" msgstr "Importando caixa de correo" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importando `%s'" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:372 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Examinando %s" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:227 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importando datos do Pine" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:426 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Importador do Pine do Evolution" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:427 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Importar correo do Pine." -#: ../mail/mail-autofilter.c:79 +#: ../mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Enviar a %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282 +#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Correo de %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:266 +#: ../mail/mail-autofilter.c:262 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "O asunto é %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:301 +#: ../mail/mail-autofilter.c:297 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "lista de correo %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:372 +#: ../mail/mail-autofilter.c:368 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Engadir regra de filtraxe" -#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521 -#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726 +#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519 +#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: ../mail/mail-component.c:550 +#: ../mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d seleccionado, " msgstr[1] "%d seleccionado, " -#: ../mail/mail-component.c:554 +#: ../mail/mail-component.c:549 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d eliminado" msgstr[1] "%d eliminado" -#: ../mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/mail-component.c:556 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d correo non desexado" msgstr[1] "%d correo non desexado" -#: ../mail/mail-component.c:564 +#: ../mail/mail-component.c:559 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d borrador" msgstr[1] "%d borradores" -#: ../mail/mail-component.c:566 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d enviado" msgstr[1] "%d enviado" -#: ../mail/mail-component.c:568 +#: ../mail/mail-component.c:563 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d non enviado" msgstr[1] "%d non enviado" -#: ../mail/mail-component.c:574 +#: ../mail/mail-component.c:569 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d sen ler, " msgstr[1] "%d sen ler, " -#: ../mail/mail-component.c:575 +#: ../mail/mail-component.c:570 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d en total" msgstr[1] "%d en total" -#: ../mail/mail-component.c:923 +#: ../mail/mail-component.c:922 msgid "New Mail Message" msgstr "Nova mensaxe de correo" -#: ../mail/mail-component.c:924 +#: ../mail/mail-component.c:923 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensaxe de correo" -#: ../mail/mail-component.c:925 +#: ../mail/mail-component.c:924 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Compor unha mensaxe de correo nova" -#: ../mail/mail-component.c:931 +#: ../mail/mail-component.c:930 msgid "New Mail Folder" msgstr "Novo cartafol de correo" -#: ../mail/mail-component.c:932 +#: ../mail/mail-component.c:931 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "_Cartafol de correo" -#: ../mail/mail-component.c:933 +#: ../mail/mail-component.c:932 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Crear un cartafol de correo novo" -#: ../mail/mail-component.c:1080 +#: ../mail/mail-component.c:1079 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Fallou ao actualizar a configuración do correo ou os cartafoles." -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../mail/mail-component.c:1595 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../mail/mail-component.c:1595 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: ../mail/mail-component.c:1597 +#: ../mail/mail-component.c:1596 msgid "Warnings and Errors" msgstr "Avisos e erros" -#: ../mail/mail-component.c:1598 +#: ../mail/mail-component.c:1597 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: ../mail/mail-component.c:1598 +#: ../mail/mail-component.c:1597 msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "Erro, avisos e mensaxes de depuración" -#: ../mail/mail-component.c:1725 +#: ../mail/mail-component.c:1724 msgid "Debug Logs" msgstr "Rexistros de depuración" -#: ../mail/mail-component.c:1739 +#: ../mail/mail-component.c:1738 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "Mostrar _erros na barra de estado" #. Translators: This is the second part of the sentence #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1755 +#: ../mail/mail-component.c:1754 msgid "second(s)." msgstr "segundo(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1761 +#: ../mail/mail-component.c:1760 msgid "Log Messages:" msgstr "Mensaxes de rexistro:" -#: ../mail/mail-component.c:1802 +#: ../mail/mail-component.c:1801 msgid "Log Level" msgstr "Nivel de rexistro" -#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 +#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:391 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454 +#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Mensaxes" -#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 #: ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Pechar esta ventá" @@ -14675,66 +14719,74 @@ msgid "S_tandard Font:" msgstr "Tipo de letra e_stándar:" #: ../mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "Seleccionar cartafol de borradores" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Seleccione tipo de letra de largura fixa para HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Seleccione tipo de letra de largura fixa en HTML para imprimir" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Seleccione tipo de letra de largura variable en HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Seleccione tipo de letra de largura variable en HTML para imprimir" #: ../mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "Seleccionar cartafol de envÃo" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Mail" msgstr "Enviando correo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Cartafol de _mensaxes enviadas:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "O ser_vidor require autenticación" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Server _Type: " msgstr "_Tipo de servidor: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Certificado de _sinatura:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Signat_ure:" msgstr "Sinat_ura:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Signatures" msgstr "Sinaturas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "Signatures Table" msgstr "Táboa de sinaturas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "Spell Checking" msgstr "Verificación da ortografÃa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "Comezar a _escribir pola parte de abaixo ao responder" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "T_ype: " msgstr "_Tipo: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -14742,7 +14794,7 @@ msgstr "" "Esta lista de idiomas reflicte unicamente os idiomas para os cales hai " "instalado un dicionario." -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14752,7 +14804,7 @@ msgstr "" "sinatura. O nome que especifique usarase\n" "só para a visualización. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14760,26 +14812,26 @@ msgstr "" "Teclee o nome polo que quere identificar a esta conta.\n" "Por exemplo: \"Traballo\" ou \"Persoal\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Us_ername:" msgstr "_Nome de usuario:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Usar aute_nticación" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "_Nome de usuario:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "V_ariable-width:" msgstr "Largura v_ariable:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14789,125 +14841,125 @@ msgstr "" "\n" "Prema en \"Adiante\" para comezar. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Add Signature" msgstr "_Engadir sinatura" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Cargar _sempre as imaxes desde Internet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Automatic proxy configuration URL:" msgstr "_URL para a configuración automática do proxy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "Plugin por _defecto de correo non desexado:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "Conexión _directa a Internet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Non a_sinar as peticións de reunión (para compatibilidade con Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Forward style:" msgstr "_Estilo de reenvÃo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "_Manter a firma por debaixo da mensaxe orixinal ao respostar" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "_Cargar imaxes no correo dos contactos" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "_Buscar soamente na axenda de enderezos local" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Facer esta a miña conta predeterminada" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "Configuración do proxy _manual:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Marcar as mensaxes como lidas despois de" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Nunca cargar as imaxes desde Internet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Path:" msgstr "_Camiño:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "_Preguntar cando se envÃen correos HTML a contactos que non as queren" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Preguntar cando se envÃen mensaxes cun asunto baleiro" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Reply style:" msgstr "Estilo da _resposta:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Script:" msgstr "_Script:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "Proxy HTTP _seguro:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Select..." msgstr "S_eleccionar..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 msgid "_Show image animations" msgstr "_Mostrar animacións de imaxes" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "" "Mo_strar a fotografÃa do remitente na previsualización do correo electrónico" -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "_Reducir as cabeceiras Para / Cc / Cco " -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "_Usar unha conexión segura:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 msgid "_Use system defaults" msgstr "Usar _predeterminado do sistema" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Usar os mesmos tipos de letra que noutras aplicacións" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "addresses" msgstr "enderezos" -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "color" msgstr "cor" -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "description" msgstr "descrición" @@ -15007,26 +15059,26 @@ msgstr "_Marca:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Marque isto para aceptar o acordo de licenza" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:832 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:833 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Facendo ping a %s" -#: ../mail/mail-ops.c:105 +#: ../mail/mail-ops.c:106 msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "Filtrando as mensaxes seleccionadas" -#: ../mail/mail-ops.c:264 +#: ../mail/mail-ops.c:265 msgid "Fetching Mail" msgstr "Recibindo correo" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:560 +#: ../mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Fallo ao aplicar os filtros ao correo saÃnte: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601 +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -15035,123 +15087,123 @@ msgstr "" "Fallo ao anexar a %s: %s\n" "anexando ao cartafol local `Enviado' no seu lugar." -#: ../mail/mail-ops.c:618 +#: ../mail/mail-ops.c:619 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Fallo ao anexar ao cartafol local `Enviado': %s" -#: ../mail/mail-ops.c:724 +#: ../mail/mail-ops.c:725 msgid "Sending message" msgstr "Enviando a mensaxe" -#: ../mail/mail-ops.c:734 +#: ../mail/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Enviando a mensaxe %d de %d" -#: ../mail/mail-ops.c:761 +#: ../mail/mail-ops.c:762 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Fallo ao enviar %d de %d mensaxes" -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693 +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695 +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700 msgid "Complete." msgstr "Terminado." -#: ../mail/mail-ops.c:871 +#: ../mail/mail-ops.c:872 msgid "Saving message to folder" msgstr "Gardando a mensaxe no cartafol" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Movendo mensaxes a %s" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copiando as mensaxes a %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1166 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Mensaxes remitidas" -#: ../mail/mail-ops.c:1207 +#: ../mail/mail-ops.c:1208 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Abrindo cartafol %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1272 +#: ../mail/mail-ops.c:1273 #, c-format msgid "Retrieving quota information for folder %s" msgstr "Obtendo a información de cota para o cartafol %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1341 +#: ../mail/mail-ops.c:1342 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Abrindo almacenamento %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1412 +#: ../mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Eliminando o cartafol %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1501 +#: ../mail/mail-ops.c:1531 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Almacenando cartafol '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1564 +#: ../mail/mail-ops.c:1594 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Compactando e almacenando conta '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1565 +#: ../mail/mail-ops.c:1595 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Almacenando conta '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1619 +#: ../mail/mail-ops.c:1649 msgid "Refreshing folder" msgstr "Actualizando o cartafol" -#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709 +#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739 msgid "Expunging folder" msgstr "Expurgando o cartafol" -#: ../mail/mail-ops.c:1706 +#: ../mail/mail-ops.c:1736 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Baleirando o lixo en '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1707 +#: ../mail/mail-ops.c:1737 msgid "Local Folders" msgstr "Cartafoles locais" -#: ../mail/mail-ops.c:1788 +#: ../mail/mail-ops.c:1818 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Recuperando a mensaxe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1895 +#: ../mail/mail-ops.c:1925 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Recuperando %d mensaxe" msgstr[1] "Recuperando %d mensaxes" -#: ../mail/mail-ops.c:1980 +#: ../mail/mail-ops.c:2010 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Gardando %d mensaxe" msgstr[1] "Gardando %d mensaxes" -#: ../mail/mail-ops.c:2058 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15160,11 +15212,11 @@ msgstr "" "Erro ao gardar as mensaxes en: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2130 +#: ../mail/mail-ops.c:2160 msgid "Saving attachment" msgstr "Gardando anexo" -#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156 +#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15173,27 +15225,27 @@ msgstr "" "Non se pode crear o ficheiro de saÃda: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2171 +#: ../mail/mail-ops.c:2201 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Non se poden escribir os datos: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2317 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Desconectando de %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2317 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Conectando novamente a %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2413 +#: ../mail/mail-ops.c:2443 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Preparando a conta '%s' para o modo sen conexión" -#: ../mail/mail-ops.c:2499 +#: ../mail/mail-ops.c:2529 msgid "Checking Service" msgstr "Verificando servizo" @@ -15209,39 +15261,39 @@ msgstr "Enviar e recibir correo" msgid "Cancel _All" msgstr "Cancelar _todo" -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578 msgid "Waiting..." msgstr "En espera..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:799 +#: ../mail/mail-send-recv.c:804 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Comprobando o correo novo" -#: ../mail/mail-session.c:205 +#: ../mail/mail-session.c:207 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Introduza a frase de paso para %s" -#: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:209 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Introduza a frase de paso" -#: ../mail/mail-session.c:210 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 +#: ../mail/mail-session.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Introduza o seu contrasinal para %s" -#: ../mail/mail-session.c:212 +#: ../mail/mail-session.c:214 msgid "Enter Password" msgstr "Introduza o seu contrasinal" -#: ../mail/mail-session.c:254 +#: ../mail/mail-session.c:256 msgid "User canceled operation." msgstr "O usuario cancelou a operación." @@ -15928,79 +15980,79 @@ msgstr "_Expurgar" msgid "_Open Messages" msgstr "_Abrir mensaxes" -#: ../mail/message-list.c:1052 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Unseen" msgstr "Non vista" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Seen" msgstr "Vista" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Answered" msgstr "Respondida" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Forwarded" msgstr "Reenviada" -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1057 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiples mensaxes non vistas" -#: ../mail/message-list.c:1057 +#: ../mail/message-list.c:1058 msgid "Multiple Messages" msgstr "Múltiples mensaxes" -#: ../mail/message-list.c:1061 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Lowest" msgstr "A máis baixa" -#: ../mail/message-list.c:1062 +#: ../mail/message-list.c:1063 msgid "Lower" msgstr "Inferior" -#: ../mail/message-list.c:1066 +#: ../mail/message-list.c:1067 msgid "Higher" msgstr "Superior" -#: ../mail/message-list.c:1067 +#: ../mail/message-list.c:1068 msgid "Highest" msgstr "A máis alta" -#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoxe ás %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Onte ás %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "O %A ás %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "O %d de %B ás %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d de %B de %Y" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4373 +#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438 msgid "Generating message list" msgstr "Xerando a lista de mensaxes" -#: ../mail/message-list.c:4223 +#: ../mail/message-list.c:4286 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -16008,7 +16060,7 @@ msgstr "" "Non hai mensaxes que coincidan cos seus criterios de busca. Probe a limpar a " "busca co elemento Limpar do menú Buscar ou cámbiea." -#: ../mail/message-list.c:4225 +#: ../mail/message-list.c:4288 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Non hai mensaxes para amosar neste cartafol." @@ -16041,6 +16093,11 @@ msgstr "Mensaxes enviadas" msgid "Size" msgstr "Tamaño" +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +#, fuzzy +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Campo _Asunto" + #: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Call" msgstr "Chamar" @@ -16129,8 +16186,8 @@ msgstr "" "Lista de pistas para que o plugin de recordatorio de anexos busque no corpo " "dunha mensaxe." -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474 -#: ../plugins/templates/templates.c:394 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 +#: ../plugins/templates/templates.c:392 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -16166,10 +16223,10 @@ msgstr "_Editar a mensaxe" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " -"play them directly from evolution." +"play them directly from Evolution." msgstr "" "Un plugin de formato que mostra os anexos de son en liña e permite " -"reproducilos directamente desde o evolution." +"reproducilos directamente desde o Evolution." #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 msgid "Audio inline plugin" @@ -16403,39 +16460,39 @@ msgstr "Configuracións de r_estauración..." msgid "_Backup Settings..." msgstr "_Configuracións de copia de seguranza..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Contactos automáticos" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" msgstr "" "Crear entradas _automaticamente na axenda de enderezos ao responder a " "mensaxes" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Seleccione a axenda de enderezos para contactos automáticos" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Mensaxe instantánea de contactos" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "" "Sincronizar información e as imaxes de contacto desde a lista de amigos do " "Pidgin" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Seleccione a axenda de enderezos para a lista de amigos do Pidgin" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Sincronizar coa lista de _amigos agora" @@ -16652,19 +16709,19 @@ msgstr "" msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:81 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 msgid "Mark as _default address book" msgstr "Marcar como axenda de enderezos _predeterminado" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:102 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 msgid "Mark as _default calendar" msgstr "Marcar como calendario _predeterminado" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 msgid "Mark as _default task list" msgstr "Marcar como lista de tarefas _predeterminada" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 msgid "Mark as _default memo list" msgstr "Marcar como lista de notas _predeterminada" @@ -16680,16 +16737,16 @@ msgstr "" "Proporciona funcionalidade para marcar calendarios ou axendas de enderezos " "como opción predeterminada." -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560 msgid "_Custom Header" msgstr "_Cabeceira personalizada" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881 msgid "Key" msgstr "Chave" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890 -#: ../plugins/templates/templates.c:400 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892 +#: ../plugins/templates/templates.c:398 msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -16748,12 +16805,12 @@ msgid "_User:" msgstr "_Usuario:" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "Secure Password" msgstr "Contrasinal seguro" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." @@ -16761,11 +16818,11 @@ msgstr "" "Esta opción conectará co servidor Exchange usando unha autenticación de " "contrasinal segura (NTLM)." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" msgstr "Contrasinal de texto plano" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." @@ -16773,11 +16830,11 @@ msgstr "" "Esta opción conectará co servidor Exchange usando unha autenticación " "estándar de texto plano." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out Of Office" msgstr "Fóra da oficina" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -16785,88 +16842,88 @@ msgstr "" "A mensaxe especificada abaixo enviarase automaticamente a cada\n" "persoa que lle envÃe correo mentres está fóra da oficina." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 msgid "I am out of the office" msgstr "Estou fóra da oficina" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 msgid "I am in the office" msgstr "Estou na oficina" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Modificar o contrasinal para a conta do Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contrasinal" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Xestione a configuración dos delegados para a conta Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337 msgid "Delegation Assistant" msgstr "Asistente de delegacións" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 msgid "Miscelleneous" msgstr "Varios" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Ver o tamaño de todos os cartafoles Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 msgid "Folders Size" msgstr "Tamaño dos cartafoles" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Configuración do Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:690 msgid "_OWA URL:" msgstr "URL _OWA:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:716 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utenticar" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:737 msgid "_Mailbox:" msgstr "_Caixa de correo:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:938 msgid "_Authentication Type" msgstr "Tipo de _autenticación" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:952 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Verificar tipos soportados" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1066 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215 #, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -16906,38 +16963,38 @@ msgstr "Novo contrasinal:" msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "O seu contrasinal actual caducou. Cambie o seu contrasinal agora." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660 #, c-format msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "O contrasinal caducará nos seguintes %d dÃas" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Editor (ler, crear, editar)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "Autor (ler, crear)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Revisor (só de lectura)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "Delegar permisos" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 #, c-format msgid "Permissions for %s" msgstr "Permisos para %s" @@ -16945,7 +17002,7 @@ msgstr "Permisos para %s" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343 msgid "" "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." @@ -16955,66 +17012,66 @@ msgstr "" #. To translators: Another chunk of the same message. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" msgstr "Fóronlle concedidos os seguintes permisos nos meus cartafoles:" #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 msgid "You are also permitted to see my private items." msgstr "Vostede tamén pode ver os meus elementos privados." #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373 msgid "However you are not permitted to see my private items." msgstr "Sen embargo non lle está permitido ver os meus elementos privados." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405 #, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "Foi designado como delegado para %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 msgid "Delegate To" msgstr "Delegar en" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582 #, c-format msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "Eliminar o delegado %s?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700 msgid "Could not access Active Directory" msgstr "Non se puido acceder ao Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "Non puido localizarse a si mesmo no Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "Non se puido localizar o delegado %s no Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737 #, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "Non se puido eliminar o delegado %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 msgid "Could not update list of delegates." msgstr "Non se puido actualizar a lista de delegados." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815 #, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "Non se puido engadir o delegado %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983 msgid "Error reading delegates list." msgstr "Erro ao ler a lista de delegados." @@ -17067,11 +17124,11 @@ msgstr "_Tarefas:" msgid "Permissions..." msgstr "Permisos..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 msgid "Folder Name" msgstr "Nome do cartafol" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 msgid "Folder Size" msgstr "Tamaño do cartafol" @@ -17089,20 +17146,20 @@ msgstr "Subscribirse ao cartafol doutro usuario" msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "Ãrbore de cartafol do Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246 msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "Eliminar subscrición do cartafol..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar subscrición do cartafol \"%s\"?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Eliminar subscrición de \"%s\"" @@ -17167,18 +17224,18 @@ msgstr "O seu contrasinal caducará en 7 dÃas..." msgid "_Change Password" msgstr "_Cambiar contrasinal" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295 msgid "(Permission denied.)" msgstr "(Permiso denegado.)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 msgid "Add User:" msgstr "Engadir usuario:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:408 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 msgid "Add User" msgstr "Engadir usuario" @@ -17296,11 +17353,11 @@ msgstr "_Sensibilidade: " msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136 msgid "Select User" msgstr "Seleccionar usuario" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174 msgid "Address Book..." msgstr "Axenda de enderezos..." @@ -17756,10 +17813,6 @@ msgstr "" "gardarase en ~/.evolution/faces. A imaxe usarase nas mensaxes que se envÃen " "a partir dese momento." -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -msgid "Face" -msgstr "Cara" - #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -17821,28 +17874,28 @@ msgid "<b>Server</b>" msgstr "<b>Servidor</b>" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup google calendar and contacts." +msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." msgstr "Un plugin para configurar o calendario e contactos de Google." #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 msgid "Google sources" msgstr "Fontes de Google" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 msgid "Checklist" msgstr "Lista de verificación" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources." +msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." msgstr "" "Un complemento para configurar as fontes de calendario e contactos do " "Groupwise." #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Account Setup" -msgstr "Configuración da conta Groupwise" +msgid "GroupWise Account Setup" +msgstr "Configuración da conta GroupWise" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 #, c-format msgid "" "The user '%s' has shared a folder with you\n" @@ -17867,24 +17920,24 @@ msgstr "" "Prema en 'adiante' para instalar o cartafol compartido\n" "\n" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 msgid "Install the shared folder" msgstr "Instalar o cartafol compartido" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 msgid "Shared Folder Installation" msgstr "Instalación de cartafol compartido" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 msgid "Junk Settings" msgstr "Configuración de correo non desexado" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 msgid "Junk Mail Settings" msgstr "Configuración de correo non desexado" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 msgid "Junk Mail Settings..." msgstr "Configuración do correo non desexado..." @@ -17897,7 +17950,7 @@ msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 msgid "_Disable" msgstr "_Desactivar" @@ -17930,16 +17983,16 @@ msgid "Retract Mail" msgstr "Anular correo" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgstr "Engadir opcións de envÃo ás mensaxes de Groupwise" +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "Engadir opcións de envÃo ás mensaxes de GroupWise" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." -msgstr "Un plugin para as caracterÃsticas nas contas Groupwise." +msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." +msgstr "Un plugin para as caracterÃsticas nas contas GroupWise." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Features" -msgstr "CaracterÃsticas do Groupwise" +msgid "GroupWise Features" +msgstr "CaracterÃsticas do GroupWise" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 msgid "Message retract failed" @@ -17955,20 +18008,23 @@ msgstr "O servidor non permite que se anule a mensaxe seleccionada." msgid "Invalid user" msgstr "Usuario non válido" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" msgstr "Non se pode dar acceso ao Proxy ao usuario "{0}"" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 msgid "Specify User" msgstr "Especificar usuario" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 msgid "You have already given proxy permissions to this user." msgstr "Xa lle dera permisos a este usuario para acceder ao proxy." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." msgstr "" "Ten que especificar un nome de usuario válido para darlle acceso ao proxy." @@ -17993,20 +18049,22 @@ msgstr "" msgid "This is a recurring meeting" msgstr "Este é un evento recorrente" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4 +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 msgid "Would you like to accept it?" msgstr "Quere aceptalo?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 msgid "Would you like to decline it?" msgstr "Quere descartalo?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 -msgid "You cannot share folder with specified user "{0}"" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" msgstr "Non pode compartir o cartafol co usuario especificado "{0}"" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 -msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" msgstr "Ten que especificar o nome do usuario que quere engadir á lista" #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 @@ -18026,7 +18084,7 @@ msgid "Con_tacts..." msgstr "Con_tactos..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" @@ -18107,10 +18165,10 @@ msgstr "<b>Nome da conta</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "Iniciar sesión no proxy" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s Introduza o seu contrasinal para %s (usuario %s)" @@ -18118,21 +18176,27 @@ msgstr "%s Introduza o seu contrasinal para %s (usuario %s)" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 msgid "_Proxy Login..." msgstr "Iniciar sesión no _proxy..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "O separador do proxy estará dispoñible só cando a conta estea en liña." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "" "O separador do proxy estará dispoñible só cando a conta estea activada." +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215 +msgid "Advanced send options" +msgstr "Opcións avanzadas de envÃo" + #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 msgid "Users" msgstr "Usuarios" @@ -18148,68 +18212,68 @@ msgstr "Novo cartafol _compartido..." msgid "Sharing" msgstr "Compartir" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534 msgid "Custom Notification" msgstr "Notificación personalizada" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756 msgid "Add " msgstr "Engadir " -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107 msgid "Message Status" msgstr "Estado da mensaxe" #. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150 msgid "Creation date:" msgstr "Data de creación:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatario: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 msgid "Delivered: " msgstr "Entregado: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 msgid "Opened: " msgstr "Aberto: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 msgid "Accepted: " msgstr "Aceptado: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 msgid "Deleted: " msgstr "Eliminada: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 msgid "Declined: " msgstr "Rexeitada: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 msgid "Completed: " msgstr "Terminado: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 msgid "Undelivered: " msgstr "Non entregado: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251 msgid "Track Message Status..." msgstr "Seguir o estado da mensaxe..." @@ -18279,27 +18343,27 @@ msgstr "Un plugin para as caracterÃsticas nas contas IMAP." msgid "IMAP Features" msgstr "CaracterÃsticas IMAP" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:77 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78 msgid "_Import to Calendar" msgstr "_Importar ao calendario" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 msgid "_Import to Tasks" msgstr "_Importar ás tarefas" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:200 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201 msgid "Import ICS" msgstr "Importar ICS" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:223 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224 msgid "Select Task List" msgstr "Seleccionar lista de tarefas" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:227 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228 msgid "Select Calendar" msgstr "Seleccionar calendario" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260 #: ../shell/e-shell-importer.c:696 msgid "_Import" msgstr "_Importar" @@ -18313,11 +18377,11 @@ msgstr "Importar ao calendario" msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "Importa anexos ICS ao calendario." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" msgstr "Non se cargou a capa de abstracción de hardware" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50 msgid "" "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " "the service and rerun this program, or contact your system administrator." @@ -18326,11 +18390,11 @@ msgstr "" "servizo e volva a executar este programa ou contacte co seu administrador do " "sistema." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83 msgid "Search for an iPod failed" msgstr "Fallou a busca dun iPod" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 msgid "" "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " "connected to the system or it is not powered on." @@ -18338,8 +18402,8 @@ msgstr "" "O Evolution non puido encontrar un iPod co que sincronizarse. Ou o iPod non " "está conectado ao sistema ou non está encendido." -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163 +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "Formato iCalendar (.ics)" @@ -18531,23 +18595,23 @@ msgstr "Esta nota repÃtese" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2388 msgid "_Delete message after acting" msgstr "E_liminar a mensaxe despois de actuar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2398 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430 msgid "Conflict Search" msgstr "Buscar conflito" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2413 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Seleccione os calendarios nos que buscar conflitos entre reunións" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298 msgid "Today" msgstr "Hoxe" @@ -19007,11 +19071,11 @@ msgstr "_Aplicar a todas as instancias" msgid "Show time as _free" msgstr "Mostrar hora como _libre" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870 msgid "_Tasks :" msgstr "_Tarefas :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872 msgid "Memos :" msgstr "Notas :" @@ -19041,7 +19105,7 @@ msgstr "" "Esta resposta non é dun participante actual. Quere engadir o remitente como " "un participante?" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 msgid "Proxy _Logout" msgstr "_Terminar a sesión proxy" @@ -19128,20 +19192,20 @@ msgstr "" "Indica se se deben notificar só as mensaxes no cartafol da bandeixa de " "entrada." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255 msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "Xerar unha mensaxe _D-Bus" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378 msgid "Evolution's Mail Notification" msgstr "Notificación de correo de Evolution" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399 msgid "Mail Notification Properties" msgstr "Propiedades da notificación de correo" #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -19156,55 +19220,55 @@ msgstr[1] "" "Recibiu %d mensaxes novas\n" "en %s." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "Recibiu %d mensaxe nova." msgstr[1] "Recibiu %d mensaxes novas." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 msgid "New email" msgstr "Novo correo" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "Mostrar icona na área de _notificación" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547 msgid "B_link icon in notification area" msgstr "_Facer intermitencia a icona na área de notificación" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "_Mensaxe emerxente xunto coa icona" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730 msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "Reproducir un ficheiro de son ao _chegar correo novo" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 msgid "_Beep" msgstr "_Ton de aviso" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737 msgid "Play _sound file" msgstr "Reproducir un ficheiro de _son" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748 msgid "Specify _filename:" msgstr "Especificar o nome de _ficheiro:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749 msgid "Select sound file" msgstr "Seleccionar un ficheiro de son" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750 msgid "Pl_ay" msgstr "_Reproducir" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Notificar novas mensaxes só para a _bandexa de entrada" @@ -19502,7 +19566,7 @@ msgstr "Plugin para xestionar que plugins están activados ou desactivados." #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252 msgid "Plugin Manager" msgstr "Xestor de plugin" @@ -19514,24 +19578,24 @@ msgstr "Activar e desactivar plugins" msgid "_Plugins" msgstr "_Plugins" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 msgid "Author(s)" msgstr "Autor(es)" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Nota: algunhas modificacións non serán efectivas até que reinicie" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 msgid "Overview" msgstr "Vista xeral" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" @@ -19556,19 +19620,19 @@ msgstr "Modo de texto plano" msgid "Prefer plain-text" msgstr "Preferir texto plano" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 msgid "Show HTML if present" msgstr "Mostrar HTML se está presente" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192 msgid "Prefer PLAIN" msgstr "Preferir PLANO" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193 msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "Mostrar só PLANO" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236 msgid "HTML _Mode" msgstr "Modo _HTML" @@ -19596,9 +19660,9 @@ msgstr "Localizacións" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Publicar información do calendario" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Está seguro de que quere eliminar este URL?" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "Está seguro de que quere eliminar esta localización?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" @@ -19635,8 +19699,9 @@ msgid "Publishing _Frequency:" msgstr "_Frecuencia da publicación:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 +#, fuzzy msgid "" -"SSH\n" +"Secure FTP (SSH)\n" "Public FTP\n" "FTP (with login)\n" "Windows share\n" @@ -19701,59 +19766,59 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." msgstr "Probar o complemento para o cargador Python EPlugin." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which loads other plugins written using python." +msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." msgstr "Un complemento que carga outros complementos escritos en Python." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 msgid "Python Loader" msgstr "Cargador de Python" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107 msgid "SpamAssassin (built-in)" msgstr "SpamAssassin (integrado)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133 #, c-format msgid "SpamAssassin not found, code: %d" msgstr "Non se atopou SpamAssassin, código: %d" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149 #, c-format msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Fallo ao crear a canalización: %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188 #, c-format msgid "Error after fork: %s" msgstr "Erro despois de bifurcar: %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 #, c-format msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." msgstr "O proceso fillo de SpamAssasin non está respondendo, matándoo..." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 #, c-format -msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..." +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." msgstr "" -"Espere a que o proceso fillo de SpamAssasin se interrompa, rematanado..." +"Espere a que o proceso fillo de SpamAssasin se interrompa, rematando..." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 #, c-format msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" msgstr "Fallou a tuberÃa cara SpamAssasin, código de erro: %d" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497 #, c-format msgid "SpamAssassin is not available." msgstr "SpamAssassin non está dispoñible." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" msgstr "Isto fará que o SpamAssasin sexa máis fiable, aÃnda que máis lento" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "I_ncluÃr probas remotas" @@ -19766,12 +19831,12 @@ msgstr "" "require que se instale o SpamAssassin." #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "SpamAssassin junk plugin" -msgstr "Plugin de correo non desexado SpamAssassin" +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "Opcións de SpamAssassin" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "Spamassassin Options" -msgstr "Opcións de SpamAssassin" +msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgstr "Plugin de correo non desexado SpamAssassin" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." @@ -19780,7 +19845,7 @@ msgstr "" #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315 msgid "Save attachments" msgstr "Gardar anexos" @@ -19792,15 +19857,15 @@ msgstr "Gardar anexos..." msgid "Save all attachments" msgstr "Gardar todos os anexos" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321 msgid "Select save base name" msgstr "Seleccionar un nome base para gardar" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348 msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -19808,79 +19873,79 @@ msgstr "Gardar" #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. #. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163 msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 msgid "Description List" msgstr "Lista de descrición" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 msgid "Categories List" msgstr "Lista de categorÃas" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 msgid "Comment List" msgstr "Lista de comentarios" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 msgid "Created" msgstr "Creado" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 msgid "Start" msgstr "Comezar" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 msgid "End" msgstr "Finalizar" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 msgid "percent Done" msgstr "porcentaxe feita" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 msgid "Attendees List" msgstr "Lista de participantes" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "Opcións avanzadas para o formato CSV" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 msgid "Prepend a header" msgstr "Antepor unha cabeceira" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 msgid "Value delimiter:" msgstr "Delimitador de valor:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554 msgid "Record delimiter:" msgstr "Delimitador de rexistro:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "Encapsular valores con:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Formato de valores separados por comas (.csv)" @@ -19901,15 +19966,15 @@ msgstr "Gardar no _disco" #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "Formato RDF (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161 msgid "Select destination file" msgstr "Seleccione ficheiro de destino" @@ -19941,15 +20006,15 @@ msgstr "GuÃalle pola súa configuración da conta inicial." msgid "Setup Assistant" msgstr "Asistente de configuración" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Asistente de configuración do Evolution" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" msgstr "Benvido" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" @@ -19962,28 +20027,28 @@ msgstr "" "\n" "Prema o botón \"Adiante\" para continuar. " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 msgid "Importing files" msgstr "Importar ficheiros" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 #: ../shell/e-shell-importer.c:141 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Seleccione a información que quere importar:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152 #: ../shell/e-shell-importer.c:394 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "De: %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 #: ../shell/e-shell-importer.c:505 #, c-format msgid "Importing data." msgstr "Importando datos." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 #: ../shell/e-shell-importer.c:519 msgid "Please wait" msgstr "Espere" @@ -20013,15 +20078,15 @@ msgstr "" "Lista de pares de palabras chave e valores para o plugin de Modelos para " "substituÃr no corpo dunha mensaxe." -#: ../plugins/templates/templates.c:614 +#: ../plugins/templates/templates.c:613 msgid "No title" msgstr "Sen tÃtulo" -#: ../plugins/templates/templates.c:743 +#: ../plugins/templates/templates.c:741 msgid "Save as _Template" msgstr "Gardar como _modelo" -#: ../plugins/templates/templates.c:745 +#: ../plugins/templates/templates.c:743 msgid "Save as Template" msgstr "Gardar como modelo" @@ -20030,12 +20095,12 @@ msgid "Drafts based template plugin" msgstr "Borradores baseados no plugin de modelos" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." -msgstr "Un complemento sinxelo que usa ytnef para decodificar adxuntos TNEF." +msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." +msgstr "Un complemento sinxelo que usa yTNEF para decodificar anexos TNEF." #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "TNEF Attachment decoder" -msgstr "Decodificador de adxuntos TNEF" +msgstr "Decodificador de anexos TNEF" #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." @@ -20056,7 +20121,7 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 -msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)" +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "_Evitar IfMatch (necesario en apache < 2.2.8)" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 @@ -20410,7 +20475,7 @@ msgstr "Importar datos e configuración de programas _antigos" msgid "Import a _single file" msgstr "Importar un úni_co ficheiro" -#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314 +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313 msgid "Evolution Preferences" msgstr "Preferencias do Evolution" @@ -20442,29 +20507,29 @@ msgstr "Non foi posible executar o Bug buddy." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Proxecto Trasno" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953 msgid "Evolution Website" msgstr "Sitio web do Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971 msgid "Error opening the FAQ webpage." msgstr "Erro ao abrir a páxina web coas FAQ." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168 msgid "_Work Online" msgstr "_Traballar con conexión" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "_Traballar sen conexión" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194 msgid "Work Offline" msgstr "Traballar sen conexión" @@ -20502,7 +20567,7 @@ msgstr "Erro de sistema descoñecido." msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315 +#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -20672,18 +20737,22 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" msgstr "Está seguro de que quere esquecer todos os contrasinais memorizados?" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Non se pode iniciar Evolution" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "Eliminar os datos antigos da versión {0}?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "Evolution can not start." msgstr "O Evolution non pode iniciar." -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " "reprompted next time they are needed." @@ -20691,15 +20760,15 @@ msgstr "" "Ao esquecer os seus contrasinais memorizados eliminará todos os contrasinais " "gardados. Volveránselle preguntar a próxima vez que sexan necesarios." -#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "Espazo en disco insuficiente para a actualización." -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "Really delete old data?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar os datos antigos?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" "The entire contents of the "evolution" directory are about to be " "permanently removed.\n" @@ -20721,9 +20790,9 @@ msgstr "" "Unha vez eliminados, non poderá desactualizarse á versión anterior do " "Evolution sen intervención manual.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:15 +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " @@ -20738,11 +20807,11 @@ msgstr "" "despois pode eliminar manualmente o contido de "evolution" á súa " "conveniencia.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:19 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" msgstr "A actualización desde a versión anterior fallou: {0}" -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +#: ../shell/shell.error.xml.h:21 msgid "" "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" @@ -20756,7 +20825,7 @@ msgstr "" "Necesitará facer máis espazo dispoñible no seu cartafol persoal antes de que " "poida continuar." -#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -20766,7 +20835,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema en axuda para máis detalles" -#: ../shell/shell.error.xml.h:26 +#: ../shell/shell.error.xml.h:27 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -20780,19 +20849,19 @@ msgstr "" "\n" "Prema na axuda para máis detalles." -#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Forget" msgstr "_Esquecer" -#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 msgid "_Keep Data" msgstr "_Conservar os datos" -#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Avisarme máis tarde" -#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +#: ../shell/shell.error.xml.h:35 msgid "" "{1}\n" "\n" @@ -20883,22 +20952,22 @@ msgstr "Enderezo de correo electrónico" msgid "All CA certificate files" msgstr "Todos os ficheiros CA de certificación de correo" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Visualizador de certificados: %s" -#: ../smime/gui/component.c:47 +#: ../smime/gui/component.c:46 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Introduza o seu contrasinal para `%s'" #. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:69 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Introduza o seu contrasinal para a base de datos de certificados" -#: ../smime/gui/component.c:72 +#: ../smime/gui/component.c:71 msgid "Enter new password" msgstr "Introduza un contrasinal novo" @@ -21276,15 +21345,15 @@ msgstr "ID único do asunto" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Valor da sinatura do certificado" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Contrasinal para o ficheiro PKCS12" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Introduza un contrasinal para o ficheiro PKCS12:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343 msgid "Imported Certificate" msgstr "Certificado importado" @@ -21554,7 +21623,7 @@ msgid "Month" msgstr "Mes" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -21563,7 +21632,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Previsualiza o calendario que se vai imprimir" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -22730,7 +22799,7 @@ msgstr "" "Use o botón dereito para reducir." #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -22752,16 +22821,16 @@ msgstr "Definir visualizacións para \"%s\"" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217 msgid "Table" msgstr "Táboa" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225 msgid "Instance" msgstr "Instancia" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 msgid "Save Current View" msgstr "Gardar visualización actual" @@ -22775,7 +22844,7 @@ msgstr "_SubstituÃr visualización existente" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368 msgid "Custom View" msgstr "Visualización personalizada" @@ -22784,32 +22853,32 @@ msgid "Save Custom View" msgstr "Gardar visualización personalizada" #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392 msgid "Define Views..." msgstr "Definir visualizacións..." -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305 msgid "C_urrent View" msgstr "Visualización act_ual" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329 #, c-format msgid "Select View: %s" msgstr "Seleccionar visualización: %s" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 msgid "Current view is a customized view" msgstr "A visualización actual é unha visualización personalizada" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 msgid "Save Custom View..." msgstr "Gardar visualización personalizada..." -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 msgid "Save current custom view" msgstr "Gardar a visualización personalizada actual" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397 msgid "Create or edit views" msgstr "Crear ou editar visualizacións" @@ -22837,13 +22906,13 @@ msgstr "Tipo de visualización:" msgid "Attachment Bar" msgstr "Barra de anexos" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Non se pode anexar o ficheiro %s: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Non se pode anexar o ficheiro %s: non é un ficheiro normal" @@ -22865,231 +22934,231 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Suxerir que se mostre o anexo automaticamente" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267 msgid "%B %Y" msgstr "%B de %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 msgid "Month Calendar" msgstr "Calendario mensual" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3643 #: ../widgets/text/e-text.c:3644 msgid "Fill color" msgstr "Encher con cor" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3650 #: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658 #: ../widgets/text/e-text.c:3659 msgid "GDK fill color" msgstr "Encher con cor GDK" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3665 #: ../widgets/text/e-text.c:3666 msgid "Fill stipple" msgstr "Encher con liña punteada" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 msgid "Minimum width" msgstr "Largura mÃnima" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 msgid "Minimum Width" msgstr "Largura mÃnima" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:204 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "Espazamento" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290 msgid "Now" msgstr "Agora" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "A data ten que ser introducida no formato: %s" -#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79 +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "A porcentaxe ten que ser un valor entre 0 e 100, incluÃdos" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 msgid "Arabic" msgstr "Ãrabe" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Central European" msgstr "Centroeuropeo" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Chinese" msgstr "Chinés" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Cyrillic" msgstr "CirÃlico" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" msgstr "Europeo occidental" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Western European, New" msgstr "Europeo occidental, novo" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 msgid "Simplified" msgstr "Simplificado" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 msgid "Ukrainian" msgstr "UcraÃno" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 msgid "Visual" msgstr "Visual" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Conxunto de caracteres descoñecido: %s" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215 msgid "Character Encoding" msgstr "Codificación dos caracteres" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Introduza o conxunto de caracteres que se vai usar" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337 msgid "Other..." msgstr "Outro..." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Codificación dos car_acteres" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:305 msgid "Date and Time" msgstr "Data e hora" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:326 msgid "Text entry to input date" msgstr "Entrada de texto para introducir a data" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:348 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Prema este botón para mostrar un calendario" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:390 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Caixa de combinación para seleccionar a hora" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:466 msgid "No_w" msgstr "A_gora" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:472 msgid "_Today" msgstr "_Hoxe" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1637 msgid "Invalid Date Value" msgstr "O valor da data non é válido" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666 msgid "Invalid Time Value" msgstr "O valor da hora non é válido" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:180 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" msgstr "Expandido" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Se o expansor está expandido ou non" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Texto da etiqueta do expansor" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:196 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" msgstr "Usar subliñado" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -23097,90 +23166,90 @@ msgstr "" "Se se define, un subliñado no texto indica que o seguinte carácter deberÃa " "usarse para a tecla rápida mnemónica" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Espazo para pór entre a etiqueta e o fillo" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:214 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "Label widget" msgstr "Widget etiqueta" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Un widget para mostrar en lugar da etiqueta habitual do expansor" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390 msgid "Expander Size" msgstr "Tamaño do expansor" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Tamaño da frecha do expansor" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:230 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Espazamento do indicador" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Espazamento ao redor da frecha do expansor" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749 msgid "Advanced Search" msgstr "Busca avanzada" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230 msgid "Save Search" msgstr "Gardar a busca" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267 msgid "_Searches" msgstr "_Buscas" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269 msgid "Searches" msgstr "Buscas" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115 msgid "_Save Search..." msgstr "_Gardar a busca..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Editar as buscas gardadas..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117 msgid "_Advanced Search..." msgstr "Busca _avanzada..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 msgid "All Accounts" msgstr "Todas as contas" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108 msgid "Current Account" msgstr "Conta actual" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109 msgid "Current Folder" msgstr "Cartafol actual" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110 msgid "Current Message" msgstr "Mensaxe actual" -#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167 +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169 msgid "Choose Image" msgstr "Seleccione unha imaxe" -#: ../widgets/misc/e-map.c:625 +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 msgid "World Map" msgstr "Mapa do mundo" -#: ../widgets/misc/e-map.c:627 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should instead select the timezone from the drop-down combination box below." @@ -23189,23 +23258,23 @@ msgstr "" "Os usuarios que só dispoñan de teclado poden, no seu lugar, seleccionar o " "fuso horario desde a caixa de combinación de máis abaixo." -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109 +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 msgid "Online" msgstr "En liña" -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110 +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107 msgid "The button state is online" msgstr "O estado do botón é conectado" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102 msgid "Sync with:" msgstr "Sincronizar con:" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110 msgid "Sync Private Records:" msgstr "Sincronizar rexistros privados:" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119 msgid "Sync Categories:" msgstr "Sincronizar categorÃas:" @@ -23221,78 +23290,78 @@ msgstr "Modelo de refluxo" msgid "Column width" msgstr "Largura de columna" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Prema aquà para cambiar o tipo de busca" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609 msgid "_Find Now" msgstr "_Buscar agora" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 msgid "Item ID" msgstr "ID de elemento" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565 #: ../widgets/text/e-text.c:3566 msgid "Text" msgstr "Texto" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003 msgid "Sho_w: " msgstr "Mos_trar: " #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020 msgid "Sear_ch: " msgstr "Busca_r: " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 msgid " i_n " msgstr " e_n " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806 msgid "Cursor Row" msgstr "Fila de cursor" #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813 msgid "Cursor Column" msgstr "Columna de cursor" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209 msgid "Sorter" msgstr "Clasificador" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216 msgid "Selection Mode" msgstr "Modo de selección" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224 msgid "Cursor Mode" msgstr "Modo do cursor" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 msgid "When de_leted:" msgstr "Ao e_liminar:" @@ -23454,7 +23523,7 @@ msgstr "_CategorÃas dispoñibles:" msgid "categories" msgstr "categorÃas" -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169 +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170 msgid "popup list" msgstr "lista emerxente" @@ -23474,23 +23543,23 @@ msgstr "Columna enfocada" msgid "Unselected Column" msgstr "Columna non seleccionada" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 msgid "Strikeout Column" msgstr "Riscar columna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 msgid "Underline Column" msgstr "Subliñar columna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 msgid "Bold Column" msgstr "Columna en negra" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 msgid "Color Column" msgstr "Cor da columna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 msgid "BG Color Column" msgstr "Cor de fondo da columna" @@ -23602,15 +23671,15 @@ msgid "_Sort..." msgstr "_Ordenar..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887 msgid "DnD code" msgstr "Código DnD" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901 msgid "Full Header" msgstr "Cabeceira completa" @@ -23631,93 +23700,93 @@ msgstr "" "Para engadir unha columna á súa táboa, arrástrea á\n" "localización na que quere que apareza." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgid_plural "%s : %s (%d items)" msgstr[0] "%s : %s (%d elemento)" msgstr[1] "%s : %s (%d elementos)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" msgstr[0] "%s (%d elemento)" msgstr[1] "%s (%d elementos)" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Alternar as cores das filas" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Debuxar a grade horizontal" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Debuxar a grade vertical" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 msgid "Draw focus" msgstr "Debuxar o foco" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 msgid "Cursor mode" msgstr "Modo do cursor" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Selection model" msgstr "Modelo de selección" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068 -#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3338 msgid "Length Threshold" msgstr "LÃmite de lonxitude" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102 -#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3371 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3370 msgid "Uniform row height" msgstr "Altura uniforme da fila" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652 msgid "Frozen" @@ -23785,7 +23854,7 @@ msgid "Font Description" msgstr "Descrición do tipo de letra" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915 -#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 msgid "Sort Info" msgstr "Ordenar a información" @@ -23795,36 +23864,36 @@ msgstr "Ordenar a información" msgid "Tree" msgstr "Ãrbore" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 msgid "Table header" msgstr "Cabeceira da táboa" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Table model" msgstr "Modelo da táboa" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 msgid "Cursor row" msgstr "Fila do cursor" -#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3378 +#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3377 msgid "Always search" msgstr "Buscar sempre" -#: ../widgets/table/e-table.c:3346 +#: ../widgets/table/e-table.c:3347 msgid "Use click to add" msgstr "Premer para engadir" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363 msgid "ETree table adapter" msgstr "Adaptador de táboa Etree" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3383 msgid "Retro Look" msgstr "Aparencia retro" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Debuxar liñas e expansores +/-." @@ -23932,6 +24001,9 @@ msgstr "Contexto MI" msgid "Handle Popup" msgstr "Tirador emerxente" +#~ msgid "Recent Docu_ments" +#~ msgstr "Docu_mentos recentes" + #~ msgid "Upcoming Appointments" #~ msgstr "Citas próximas" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 982abded62..3379d500ac 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,12 +11,11 @@ # FabrÃcio Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008 # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008. # -#: ../shell/main.c:589 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 10:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-01 10:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-01 10:51-0400\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "Gerencie aqui os seus certificados S/MIME" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 #: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216 -#: ../mail/message-list.c:1518 +#: ../mail/message-list.c:1457 msgid "On This Computer" msgstr "Neste computador" @@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "Neste computador" #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 #: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 @@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 #: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2372 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -928,14 +927,10 @@ msgstr "" "de visualização, em pixels." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 -msgid "Show autocompleted name with an address" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "Show preview pane" msgstr "Mostrar o painel de visualização" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." @@ -943,26 +938,20 @@ msgstr "" "O número de caracteres que deve ser digitado antes que o Evolution tente " "completar automaticamente." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI para a última pasta a ser usada no diálogo selecionar nomes" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI para a última pasta usada no diálogo selecionar nomes." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Vertical pane position" msgstr "Posição do painel vertical" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 -msgid "" -"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " -"contact in the entry." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Mostrar o painel de visualização." @@ -1162,9 +1151,8 @@ msgstr "" "sua base." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "" -"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" "Este é o nome completo do seu servidor LDAP. Por exemplo, \"ldap." @@ -1179,10 +1167,9 @@ msgstr "" "grande a este número diminuirá a velocidade de seu catálogo de endereços." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" "Este é o método que o Evolution usará para autenticá-lo. Note que a opção " @@ -1364,24 +1351,19 @@ msgstr "_Apelido:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 -#, fuzzy -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Personal Information" msgstr "Informação pessoal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 @@ -1390,111 +1372,111 @@ msgstr "Telefone" msgid "Work" msgstr "Trabalho" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Anniversary:" msgstr "Bod_as:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Assistant:" msgstr "_Assistente:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Birthday:" msgstr "Aniver_sário:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" msgstr "Agen_da:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_City:" msgstr "_Cidade:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Company:" msgstr "Em_presa:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Country:" msgstr "_PaÃs:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Department:" msgstr "_Departamento:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_File under:" msgstr "A_rquivar em:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Free/Busy:" msgstr "Disponibi_lidade:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home Page:" msgstr "_Página web:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Manager:" msgstr "_Gerente:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Notes:" msgstr "_Notas:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Office:" msgstr "Escritóri_o:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "Caixa _postal:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Profession:" msgstr "_Profissão:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Spouse:" msgstr "Côn_juge:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "E_stado/ProvÃncia:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Tratamento:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Video Chat:" msgstr "Bate-papo com _vÃdeo:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "Dese_ja receber correio HTML" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Web Log:" msgstr "_Web log:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "On_de:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "CEP/Códi_go postal:" @@ -3037,7 +3019,7 @@ msgstr "Recor_tar" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 #: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 @@ -4606,7 +4588,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Não foi possÃvel gravar os dados do aplicativo de tarefas do PDA" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Agenda e tarefas" @@ -6219,12 +6201,12 @@ msgstr[1] "%d mensagens anexas" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2053 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045 msgid "_Move" msgstr "_Mover" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2055 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Cancelar _arraste" @@ -6818,7 +6800,7 @@ msgstr "Não é possÃvel abrir memorandos em \"%s\"." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "To" msgstr "Para" @@ -7080,7 +7062,7 @@ msgstr "ConcluÃda" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1066 +#: ../mail/message-list.c:1065 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -7097,14 +7079,14 @@ msgstr "Em Progresso" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -#: ../mail/message-list.c:1064 +#: ../mail/message-list.c:1063 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -7422,7 +7404,7 @@ msgstr "Usar como Imagem de _Fundo" msgid "_Save Selected" msgstr "_Salvar Selecionado" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir com %s..." @@ -10985,9 +10967,8 @@ msgstr "" "parou." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "" -"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " +"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " "accounts." msgstr "" "Opções de envio só estão disponÃveis para contas do Novell GroupWise e do " @@ -12168,12 +12149,12 @@ msgstr "Movendo pasta %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Copiando pasta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Movendo mensagens para pasta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copiando mensagens para pasta %s" @@ -12928,9 +12909,8 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Falha ao criar repositório local de correio \"%s\": %s" #: ../mail/em-migrate.c:2898 -#, fuzzy msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite " "since Evolution 2.24.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." @@ -12963,7 +12943,7 @@ msgid "Reply to _List" msgstr "Responder à _Lista" #. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853 +#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852 msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Adicionar ao Catálogo de Endereços" @@ -13037,8 +13017,7 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" msgstr "Largura da janela \"Enviar e receber correio\"" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" +msgid "Allows evolution to display text part of limited size" msgstr "Permite que o Evolution exiba uma parte do texto de tamanho limitado" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 @@ -13319,11 +13298,10 @@ msgstr "" "verticalmente." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 -#, fuzzy msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " -"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " -"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" "Se não existir um visualizador embutido no Evolution para um certo tipo " "MIME, quaisquer tipos MIME que apareçam nesta lista e que mapeiam para um " @@ -13399,20 +13377,14 @@ msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Lista de rótulos e suas respectivas cores" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 -#, fuzzy -msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" -msgstr "" -"Lista de tipos MIME onde procurar os componentes de visualização bonobo" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Lista de licenças aceitas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of accounts" msgstr "Lista de contas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13421,17 +13393,17 @@ msgstr "" "contém strings com nomes de subdiretórios relativos a /apps/evolution/mail/" "accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Lista de cabeçalhos personalizados e se eles estão habilitados." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" "Lista dos códigos de idiomas de dicionários usados para verificação " "ortográfica." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -13440,19 +13412,22 @@ msgstr "" "contém strings contendo nome:cor, onde cor usa a codificação hexadecimal " "HTML." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" +msgstr "" +"Lista de tipos MIME onde procurar os componentes de visualização bonobo" + #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Lista de nomes de protocolos para os quais a licença foi aceita." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -#, fuzzy -msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Carregar imagens em mensagens HTML usando HTTP" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 -#, fuzzy msgid "" -"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " "contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" @@ -13711,10 +13686,9 @@ msgstr "" "\" para mensagens de depuração." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 -#, fuzzy msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." +"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." msgstr "" "Isto decide o tamanho máximo da parte do texto que pode ser formatada sob o " "Evolution. O padrão é 4MB / 4096KB e é especificado em KB." @@ -14124,7 +14098,7 @@ msgstr "NÃvel do Log" msgid "Time" msgstr "Hora:" -#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516 +#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2454 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" @@ -15002,11 +14976,11 @@ msgstr "Enviando mensagem %d de %d" msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Falha ao enviar %d de %d mensagens" -#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698 +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:693 msgid "Canceled." msgstr "Cancelada." -#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700 +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:695 msgid "Complete." msgstr "ConcluÃda." @@ -15157,15 +15131,15 @@ msgstr "Enviar e Receber Correio" msgid "Cancel _All" msgstr "Cancelar _Tudo" -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 +#: ../mail/mail-send-recv.c:498 msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578 +#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:804 +#: ../mail/mail-send-recv.c:799 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Verificando novas mensagens" @@ -15173,11 +15147,11 @@ msgstr "Verificando novas mensagens" #: ../mail/mail-session.c:207 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" -msgstr "Digite a senha para %s" +msgstr "Digite a frase secreta para %s" #: ../mail/mail-session.c:209 msgid "Enter Passphrase" -msgstr "Digite a senha" +msgstr "Digite a frase secreta" #: ../mail/mail-session.c:212 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 @@ -15880,79 +15854,79 @@ msgstr "_Excluir Permanentemente" msgid "_Open Messages" msgstr "A_brir Mensagens" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1052 msgid "Unseen" msgstr "Não Lida" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Seen" msgstr "Lida" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Answered" msgstr "Respondida" -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Forwarded" msgstr "Encaminhado" -#: ../mail/message-list.c:1057 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Várias Mensagens Não Lidas" -#: ../mail/message-list.c:1058 +#: ../mail/message-list.c:1057 msgid "Multiple Messages" msgstr "Várias Mensagens" -#: ../mail/message-list.c:1062 +#: ../mail/message-list.c:1061 msgid "Lowest" msgstr "MÃnima" -#: ../mail/message-list.c:1063 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Lower" msgstr "Menor" -#: ../mail/message-list.c:1067 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "Higher" msgstr "Maior" -#: ../mail/message-list.c:1068 +#: ../mail/message-list.c:1067 msgid "Highest" msgstr "Máxima" -#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoje %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ontem %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438 +#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376 msgid "Generating message list" msgstr "Gerando lista de mensagens" -#: ../mail/message-list.c:4286 +#: ../mail/message-list.c:4224 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -15960,7 +15934,7 @@ msgstr "" "Nenhuma mensagem satisfaz o seu critério de pesquisa. Limpe a pesquisa com o " "item de menu Pesquisar->Limpar ou altere-a." -#: ../mail/message-list.c:4288 +#: ../mail/message-list.c:4226 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Não há mensagens nesta pasta." @@ -15993,11 +15967,6 @@ msgstr "Mensagens Enviadas" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../mail/message-list.etspec.h:19 -#, fuzzy -msgid "Subject - Trimmed" -msgstr "Campo a_ssunto" - #: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Call" msgstr "Ligar" @@ -16120,10 +16089,9 @@ msgid "_Edit Message" msgstr "_Editar mensagem" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " -"play them directly from Evolution." +"play them directly from evolution." msgstr "" "Um plug-in de formatação que exibe anexos de áudio embutidos e permite que " "você os execute diretamente a partir do Evolution." @@ -17776,8 +17744,7 @@ msgid "<b>Server</b>" msgstr "<b>Servidor</b>" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." +msgid "A plugin to setup google calendar and contacts." msgstr "Um plug-in para configurar o calendário e os contatos do Google." #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 @@ -17789,13 +17756,11 @@ msgid "Checklist" msgstr "Lista de Tarefas" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." +msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources." msgstr "Um plug-in que configura fontes de agendas e de contatos do GroupWise." #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "GroupWise Account Setup" +msgid "Groupwise Account Setup" msgstr "Configurações de Conta GroupWise" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 @@ -17886,18 +17851,15 @@ msgid "Retract Mail" msgstr "Obtendo Correio" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "Adicionar Opções de Envio para mensagens GroupWise" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." +msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." msgstr "Um plug-in para os recursos das contas GroupWise." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "GroupWise Features" +msgid "Groupwise Features" msgstr "Ferramentas do GroupWise" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 @@ -17917,7 +17879,8 @@ msgstr "Usuário inválido" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" -msgstr "O acesso ao proxy não pode ser concedido ao usuário "{0}"." +msgstr "" +"Não é possÃvel conceder acesso de representante ao usuário "{0}"." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 @@ -17927,14 +17890,14 @@ msgstr "Especificar usuário" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 msgid "You have already given proxy permissions to this user." -msgstr "Você já concedeu as permissões de proxy a este usuário." +msgstr "Você já concedeu as permissões de representante a este usuário." #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." msgstr "" "Você tem que especificar um nome de usuário válido para conceder direitos de " -"proxy." +"representante." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1 msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." @@ -17951,32 +17914,28 @@ msgid "" "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " "address and try again." msgstr "" -"O login de proxy como "{0}" não foi bem-sucedido. Por favor " -"verifique o seu endereço de e-mail e teste novamente." +"O login de representante como "{0}" não foi bem-sucedido. Por " +"favor verifique o seu endereço de e-mail e teste novamente." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 msgid "This is a recurring meeting" msgstr "Este é um evento recorrente" -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4 msgid "Would you like to accept it?" msgstr "Você gostaria de aceitá-la?" -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 msgid "Would you like to decline it?" msgstr "Você gostaria de recusá-la?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 +msgid "You cannot share folder with specified user "{0}"" msgstr "" "Você não pode compartilhar pasta com o usuário especificado "{0}"" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 +msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" msgstr "Você tem que especificar um nome de usuário que quer adicionar à lista" #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 @@ -18067,7 +18026,7 @@ msgstr "_Lida" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgstr "Representante" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Account Name</b>" @@ -18075,7 +18034,7 @@ msgstr "<b>Nome da Conta</b>" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 msgid "Proxy Login" -msgstr "Login do Proxy" +msgstr "Login de representante" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 @@ -18090,19 +18049,21 @@ msgstr "%sDigite a senha para %s (usuário %s)" #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512 msgid "_Proxy Login..." -msgstr "Login do _Proxy..." +msgstr "Login de _Representante..." #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "" -"A aba do Proxy estará disponÃvel somente quando a conta estiver conectada." +"A aba Representante estará disponÃvel somente quando a conta estiver " +"conectada." #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "" -"A aba do Proxy estará disponÃvel somente quando a conta estiver habilitada." +"A aba Representante estará disponÃvel somente quando a conta estiver " +"habilitada." #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215 msgid "Advanced send options" @@ -18510,17 +18471,17 @@ msgstr "Este memorando se repete" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2388 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383 msgid "_Delete message after acting" msgstr "E_xcluir mensagem depois da ação" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2398 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425 msgid "Conflict Search" msgstr "Pesquisa de Conflitos" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Selecione a agenda para pesquisar por conflitos de reunião" @@ -19021,7 +18982,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 msgid "Proxy _Logout" -msgstr "_Logout do Proxy" +msgstr "_Logout de representante" #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 msgid "Allows disabling of accounts." @@ -19575,8 +19536,7 @@ msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Publicar Informação de Agenda" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir esta URL?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 @@ -19614,9 +19574,8 @@ msgid "Publishing _Frequency:" msgstr "_Freqüência de Publicação:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "" -"Secure FTP (SSH)\n" +"SSH\n" "Public FTP\n" "FTP (with login)\n" "Windows share\n" @@ -19681,8 +19640,7 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." msgstr "Plug-in de teste para carregador Python EPlugin." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." +msgid "A plugin which loads other plugins written using python." msgstr "Um plug-in que carrega outros plug-ins escritos usando python." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 @@ -19715,8 +19673,8 @@ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." msgstr "O processo filho de SpamAssassin não responde, matando..." #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." +#, c-format +msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..." msgstr "Espera pelo processo filho de Spamassassin interrompida, terminando..." #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 @@ -19746,14 +19704,13 @@ msgstr "" "instalado." #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "SpamAssassin Options" -msgstr "Opções do SpamAssassin" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 msgid "SpamAssassin junk plugin" msgstr "Plug-in SpamAssassin" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "Spamassassin Options" +msgstr "Opções do SpamAssassin" + #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." msgstr "Salva todos os anexos ou partes de uma mensagem de uma vez." @@ -20010,8 +19967,7 @@ msgid "Drafts based template plugin" msgstr "Plug-in de modelo baseado em rascunho" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." +msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." msgstr "Um plug-in simples que usa ytnef para decodificar anexos tnef." #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 @@ -20037,8 +19993,7 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 -#, fuzzy -msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)" msgstr "_Evitar IfMatch (necessário no apache <2.2.8)" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 @@ -20144,7 +20099,7 @@ msgstr "Senha a fornecer como autenticação ao usar o proxy HTTP." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 msgid "Proxy configuration mode" -msgstr "Modo de configuração de proxy" +msgstr "Modo de configuração de representante" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 msgid "SOCKS proxy host name" @@ -20169,10 +20124,10 @@ msgid "" "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" "\" respectively." msgstr "" -"Selecione o modo de configuração de proxy. Os valores com suporte são 0, 1, " -"2, e 3 representando \"usar as configurações do sistema\", \"sem proxy\", " -"\"usar as configurações de proxy manuais\" and \"usar configurações de proxy " -"fornecidas pela url de configuração automática\" respectivamente." +"Selecione o modo de configuração de representante. Os valores com suporte " +"são 0, 1, 2, e 3 representando \"usar as configurações do sistema\", \"sem " +"proxy\", \"usar as configurações de proxy manuais\" and \"usar configurações " +"de proxy fornecidas pela url de configuração automática\" respectivamente." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 msgid "Sidebar is visible" @@ -20706,9 +20661,8 @@ msgstr "" "Evolution sem intervenção manual.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "" -"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" +"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " @@ -22220,7 +22174,7 @@ msgstr "Não I_mportante" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Zoom _Out" -msgstr "A_fastar" +msgstr "_Reduzir" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Attached" @@ -22317,7 +22271,7 @@ msgstr "_Zoom" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 msgid "_Zoom In" -msgstr "_Aproximar" +msgstr "_Ampliar" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 msgid "Close" @@ -22710,9 +22664,9 @@ msgid "" "zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Use o botão esquerdo do mouse para se aproximar de uma área do mapa e " -"selecionar um fuso horário.\n" -"Use o botão direito do mouse para se distanciar do mapa." +"Use o botão esquerdo do mouse para ampliar uma área do mapa e selecionar um " +"fuso horário.\n" +"Use o botão direito do mouse para reduzi-la." #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of evolution.HEAD.sk.po to Slovak # translation of sk.po to Slovak # evolution Slovak translation. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002,2003. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. # Lukas Lipka <lukas@pmad.net>, 2005. -# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2007. +# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2007, 2008. # +#: ../shell/main.c:589 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-16 00:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-16 00:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-17 22:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-17 22:01+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 -msgid "evolution addressbook" +msgid "evolution address book" msgstr "adresár evolution" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 @@ -37,15 +38,14 @@ msgid "New Contact List" msgstr "Nový zoznam kontaktov" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" -msgstr[0] "aktuálny prieÄinok adresára má %d kariet" -msgstr[1] "aktuálny prieÄinok adresára má %d kartu" -msgstr[2] "aktuálny prieÄinok adresára má %d karty" +msgstr[0] "aktuálny prieÄinok adresára %s má %d kariet" +msgstr[1] "aktuálny prieÄinok adresára %s má %d kartu" +msgstr[2] "aktuálny prieÄinok adresára %s má %d karty" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "OtvoriÅ¥" @@ -62,63 +62,63 @@ msgstr "Kontakt: " msgid "evolution minicard" msgstr "_Okno Evolution" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265 msgid "It has alarms." msgstr "" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "It has recurrences." msgstr "Má opakovania." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271 msgid "It is a meeting." msgstr "Je to stretnutie." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "UdalosÅ¥ v kalendári: Súhrn je %s." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Udalosti v kalendári: Nemá súhrn." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299 msgid "calendar view event" msgstr "udalosti pohľadu kalendára" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527 msgid "Grab Focus" msgstr "ZÃskaÅ¥ ohnisko" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299 msgid "New Appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300 msgid "New All Day Event" msgstr "Nová celodenná udalosÅ¥" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301 msgid "New Meeting" msgstr "Nové stretnutie" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "Go to Today" msgstr "PrejsÅ¥ na dneÅ¡ný dátum" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "Go to Date" msgstr "PrejsÅ¥ na dátum" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "tabuľka na zobrazenie a výber aktuálne rozsahu Äasu" #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." @@ -128,14 +128,14 @@ msgstr[2] "Obsahuje %d udalosti." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149 msgid "It has no events." msgstr "Nemá udalosti." #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work #. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Pohľad na pracovný týždeň: %s. %s" @@ -143,21 +143,21 @@ msgstr "Pohľad na pracovný týždeň: %s. %s" #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for #. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Pohľad na deň: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196 msgid "calendar view for a work week" msgstr "pohľad na kalendár pre pracovný týždeň" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "pohľad na kalendár pre jeden alebo viac dnÃ" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -167,32 +167,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1358 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2188 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:787 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1577 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:748 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:753 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:789 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:780 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:823 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -201,138 +199,136 @@ msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1362 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2204 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:768 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalendár Gnome" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288 msgid "search bar" msgstr "oblasÅ¥ hľadania" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289 msgid "evolution calendar search bar" msgstr "oblasÅ¥ hľadania kalendára evolution" -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147 msgid "Jump button" msgstr "TlaÄidlo skoku" -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156 msgid "Click here, you can find more events." msgstr "KliknutÃm sem môžete nájsÅ¥ viac udalostÃ." -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Pohľad na mesiac: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Pohľad na týždeň: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189 msgid "calendar view for a month" msgstr "pohľad na kalendár pre mesiac" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "pohľad na kalendár pre jeden alebo viac týždňov" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121 msgid "popup" msgstr "prekryÅ¥" #. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122 msgid "popup a child" msgstr "prekryÅ¥ potomka" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628 msgid "edit" msgstr "upraviÅ¥" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629 msgid "begin editing this cell" msgstr "zaÄaÅ¥ úpravu tejto bunky" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172 msgid "toggle" msgstr "prepnúť" #. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173 msgid "toggle the cell" msgstr "prepnúť bunku" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208 msgid "expand" msgstr "rozbaliÅ¥" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "rozbaliÅ¥ riadok v ETree obsahujúci túto bunku" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 msgid "collapse" msgstr "zbaliÅ¥" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "zbaliÅ¥ riadok v ETree obsahujúci túto bunku" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121 msgid "Table Cell" msgstr "Bunka tabuľky" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580 msgid "click to add" msgstr "pridaÅ¥ kliknutÃm" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68 msgid "click" msgstr "kliknúť" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152 msgid "sort" msgstr "triediÅ¥" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Kalendár: od %s do %s" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338 msgid "evolution calendar item" msgstr "položka kalendára evolution" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56 msgid "Combo Button" msgstr "" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66 msgid "Activate Default" msgstr "AktivovaÅ¥ Å¡tandardné" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68 msgid "Popup Menu" msgstr "Vyskakovacie menu" @@ -342,11 +338,17 @@ msgid "Toggle Attachment Bar" msgstr "PrÃloha" #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 -#, fuzzy msgid "activate" -msgstr "Súkromný" +msgstr "aktivovaÅ¥" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 +#. For Translators: {0} is the name of the address book source +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " +"different address book from the side bar in the Contacts view." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" @@ -354,213 +356,219 @@ msgstr "" "Kontakt s touto adresou už existuje. Chcete aj napriek tomu pridaÅ¥ novú " "kartu s takou istou adresou?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "Adresa '{0}' už existuje." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +msgid "Cannot add new contact" +msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ¥ nový kontakt" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 msgid "Cannot move contact." msgstr "Nepodarilo sa presunúť kontakt." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor kategórià nie je k dispozÃcii." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " "your caps lock might be on." msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ¥ informácie o schéme pre LDAP server." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 -msgid "Could not remove addressbook." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +msgid "Could not remove address book." msgstr "Nepodarilo sa odstrániÅ¥ adresár." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "" "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " "Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " -"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." +"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders." msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "OdstrániÅ¥ adresár '{0}'?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -msgid "Error loading addressbook." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +msgid "Error loading address book." msgstr "Chyba pri naÄÃtavanà adresára." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "Chyba pri ukladanà {0} do {1}: {2}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "Nepodarilo sa overiÅ¥ totožnosÅ¥ na LDAP serveri" #. Unknown error -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1705 -#, fuzzy +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 msgid "Failed to delete contact" -msgstr "OdstrániÅ¥ vybrané kontakty" +msgstr "Odstránenie kontaktov zlyhalo" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 #, fuzzy msgid "GroupWise Address book creation:" msgstr "Komponent Adresár Evolution" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP server neodpovedal platnou informáciou o schéme." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "Permission Denied." -msgstr "PrÃstup zamietnutý" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Server Version" msgstr "Verzia servera" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "Adresár Evolution skonÄil neoÄakávane." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "Tento adresár bude odstránený trvale." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 -msgid "This addressbook could not be opened." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +msgid "This address book could not be opened." msgstr "Tento adresár nemohol byÅ¥ otvorený." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +msgid "This address book server does not have any suggested search bases." msgstr "Tento adresárový server nemá žiadne navrhované databázy hľadania." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#, fuzzy msgid "" -"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" "Tento adresárový server môže byÅ¥ nedosiahnuteľný, názov servera môže byÅ¥ " "nesprávne zadané, alebo môže byÅ¥ vaÅ¡e sieÅ¥ové pripojenie rozpojené." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "Tento adresár bude odstránený trvale." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 -msgid "Unable to open addressbook" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +msgid "Unable to open address book" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ adresár" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Unable to perform search." msgstr "Nepodarilo sa vykonaÅ¥ vyhľadanie." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Nepodarilo sa uložiÅ¥ {0}." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Chcete uložiÅ¥ vaÅ¡e zmeny?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#, fuzzy msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"You are attempting to move a contact from one address book to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" "Pokúšate sa presunúť kontakt z jedného adresára do druhého, ale tento " "kontakt nemohol byÅ¥ odstránený zo zdroja. Chcete namiesto toho uložiÅ¥ kópiu?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " "a supported version" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." +msgstr "Naozaj chcete zruÅ¡iÅ¥ a odstrániÅ¥ túto položku dennÃka?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "VaÅ¡e kontakty pre {0} nebudú dostupné kým nereÅ¡tartujete Evolution." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:512 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "_PridaÅ¥" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "_Discard" msgstr "_ZahodiÅ¥" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 msgid "_Do not save" -msgstr "" +msgstr "_NeuložiÅ¥" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 #, fuzzy msgid "_Resize" msgstr "Belize" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 msgid "_Use as it is" -msgstr "" +msgstr "_PoužiÅ¥ tak ako je" -#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "{0}" msgstr "{0}" #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT") -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Å tandardná adresa pre synchronizáciu:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 -msgid "Could not load addressbook" +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1322 +msgid "Could not load address book" msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ adresár" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1399 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1402 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nie je možné preÄÃtaÅ¥ blok aplikácie Adresa z pilota" @@ -582,30 +590,26 @@ msgstr "Tu nastaviÅ¥ automatické dopĺňanie" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Evolution Address Book" msgstr "Adresár Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Address Book address pop-up" -msgstr "Okno adries adresára Evolution" +msgid "Evolution Address Book address popup" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Evolution Address Book address viewer" msgstr "PrehliadaÄ adries adresára Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Evolution Address Book card viewer" msgstr "PrehliadaÄ kariet adresára Evolution" @@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Komponent Adresár Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 #, fuzzy -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" msgstr "Ovládacà prvok nastavenia poÅ¡ty Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 @@ -629,14 +633,15 @@ msgstr "Tu spravovaÅ¥ vaÅ¡e S/MIME certifikáty" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481 -#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:302 -#: ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 +#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 +#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/message-list.c:1518 msgid "On This Computer" msgstr "Na tomto poÄÃtaÄi" @@ -645,49 +650,37 @@ msgstr "Na tomto poÄÃtaÄi" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491 -#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:123 -#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 +#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 +#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058 msgid "Personal" msgstr "Osobný" #. Create the LDAP source group #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Na LDAP serveroch" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakt" - #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 msgid "Create a new contact" msgstr "VytvoriÅ¥ nový kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Zoznam kontaktov" - #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 msgid "Create a new contact list" msgstr "VytvoriÅ¥ nový zoznam kontaktov" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "New Address Book" msgstr "Nový adresár" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 -msgid "Address _Book" -msgstr "_Adresár" - #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 msgid "Create a new address book" msgstr "VytvoriÅ¥ nový adresár" @@ -697,86 +690,87 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ nový adresár" msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Zlyhala aktualizácia nastavenà alebo prieÄinkov Adresára." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 msgid "Base" msgstr "Základ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632 -msgid "Copy book content locally for offline operation" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 +#, fuzzy +msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "KopÃrovaÅ¥ obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2315 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2441 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "VÅ¡eobecné" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:392 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "Adresár" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 msgid "Server Information" msgstr "Informácie o serveri" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 msgid "Authentication" msgstr "Overenie totožnosti" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 -#: ../mail/em-folder-browser.c:862 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 +#: ../mail/em-folder-browser.c:985 msgid "Searching" msgstr "Hľadám" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 msgid "Downloading" msgstr "SÅ¥ahujem" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" msgstr "Vlastnosti adresára" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 -#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1202 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 +#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207 #, fuzzy msgid "Migrating..." msgstr "ÄŒakám..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 -#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1243 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 +#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247 #, fuzzy, c-format -msgid "Migrating `%s':" +msgid "Migrating '%s':" msgstr "Prehľadávam %s" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP servery" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Nastavenia automatického dopĺňania" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -784,93 +778,100 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 -#: ../mail/em-folder-utils.c:504 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424 +#: ../mail/em-folder-utils.c:448 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "" +msgstr "PremenovaÅ¥ prieÄinok \"%s\" na:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 -#: ../mail/em-folder-utils.c:506 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427 +#: ../mail/em-folder-utils.c:450 msgid "Rename Folder" -msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok" +msgstr "PremenovaÅ¥ prieÄinok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 -#: ../mail/em-folder-utils.c:512 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432 +#: ../mail/em-folder-utils.c:456 msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "Meno prieÄinku nesmie obsahovaÅ¥ znak \"/\"." +msgstr "Názvy prieÄinkov nemôžu obsahovaÅ¥ '/'" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941 msgid "_New Address Book" -msgstr "Nový adresár" +msgstr "_Nový adresár" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 +msgid "Save As vCard..." +msgstr "UložiÅ¥ ako vCard..." -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:607 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/em-folder-view.c:1290 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:644 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:484 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_OdstrániÅ¥" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -#, fuzzy -msgid "Save As Vcard..." -msgstr "UložiÅ¥ ako VCard..." - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 -#, fuzzy -msgid "_Properties..." -msgstr "Vlastnosti..." +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:649 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2039 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:498 ../calendar/gui/tasks-component.c:489 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 +msgid "_Properties" +msgstr "_Vlastnosti" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1347 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Výber zdroja kontaktov" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "PoužÃvam server LDAP anonymne" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Nepodarilo sa prihlásiÅ¥.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Zadajte heslo pre %s (použÃvateľ %s)" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 +#: ../calendar/common/authentication.c:51 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 +#: ../smime/gui/component.c:49 +msgid "Enter password" +msgstr "Zadajte heslo" + #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 msgid "Autocomplete length" msgstr "Dĺžka automatického dopĺňania" @@ -890,29 +891,39 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "Show preview pane" msgstr "ZobraziÅ¥ panel náhľadu" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Vertical pane position" msgstr "Vertikálna poloha panelu" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "ÄŒi zobraziÅ¥ panel náhľadu." @@ -941,38 +952,35 @@ msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>Overenie totožnosti</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Displej</b>" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>SÅ¥ahovanie</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>Hľadám</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Informácie o serveri</b>" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Typ:</b> " -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "Add Address Book" msgstr "PridaÅ¥ adresár" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#: ../mail/em-account-editor.c:777 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Anonymously" msgstr "Anonymne" +#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +msgid "B_rowse this book until limit reached" +msgstr "" + #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Basic" msgstr "Základné" @@ -1003,17 +1011,16 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "Pri_hlásenie:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:776 +#: ../mail/em-account-editor.c:759 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:304 -#, fuzzy +#: ../mail/em-account-editor.c:287 msgid "No encryption" -msgstr "Popis" +msgstr "Bez Å¡ifrovania" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" @@ -1023,10 +1030,9 @@ msgstr "Jeden" #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#: ../mail/em-account-editor.c:312 -#, fuzzy +#: ../mail/em-account-editor.c:295 msgid "SSL encryption" -msgstr "popis" +msgstr "Å¡ifrovanie SSL" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy @@ -1095,10 +1101,9 @@ msgstr "Podporované databáze hľadania" #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#: ../mail/em-account-editor.c:308 -#, fuzzy +#: ../mail/em-account-editor.c:291 msgid "TLS encryption" -msgstr "Popis:" +msgstr "Å¡ifrovanie TLS" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 #, fuzzy @@ -1126,8 +1131,9 @@ msgstr "" "pod vaÅ¡im základnom hľadania.\n" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Toto je plné meno vášho serveru LDAP. NaprÃklad \"ldap.mojafirma.sk\"." @@ -1143,7 +1149,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " "server." msgstr "" "Toto je metóda, ktorú Evolution použije pre prihlásenie. Uvedmte si, že " @@ -1199,8 +1205,9 @@ msgid "_Login method:" msgstr "Spôsob _prihlásenia:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" @@ -1214,7 +1221,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Rozsah hľadania:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" @@ -1235,10 +1242,10 @@ msgstr "karty" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 -#: ../mail/em-account-editor.c:2064 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:380 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328 msgid "minutes" msgstr "minút" @@ -1279,1300 +1286,1306 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Práca</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegórie..." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktov" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "_Celé meno..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Image" msgstr "Obrázok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 #, fuzzy msgid "MSN Messenger" msgstr "_PoslaÅ¥ správu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Mailing Address" msgstr "PoÅ¡tová adresa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Ni_ckname:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "Nic_kname:" msgstr "Pre_zývka:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Personal Information" msgstr "Osobné informácie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Telephone" msgstr "Telefón" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054 -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +#: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Práca" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Anniversary:" msgstr "_VýroÄie:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Assistant:" msgstr "_Asistent:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Birthday:" msgstr "Dátum na_rodenia:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:901 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1840 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalendár:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Categories..." -msgstr "Ka_tegórie..." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" msgstr "_Mesto:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Country:" msgstr "_Krajina:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" msgstr "_Oddelenie:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "_Súbor pod:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Voľno/Zaneprázdnený:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Home Page:" msgstr "_Domovská stránka:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager:" msgstr "_Manažér:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Notes:" msgstr "_Poznámky:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" msgstr "_Kancelária:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "_PO Box:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Profession:" msgstr "_Povolanie:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Spouse:" msgstr "Ma_nžel(ka):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "_Å tát/Provincia:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Titul:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_Chce prijÃmaÅ¥ HTML poÅ¡tu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Web Log:" msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "_Kde:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_PSÄŒ:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1832 ../widgets/text/e-text.c:3679 -#: ../widgets/text/e-text.c:3680 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/text/e-text.c:3689 msgid "Editable" msgstr "Upraviteľný" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 msgid "United States" msgstr "Spojené Å¡táty" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 msgid "Afghanistan" msgstr "Afgánistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "Albania" msgstr "Albánsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "Algeria" msgstr "AlžÃrsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Antarctica" msgstr "AntarktÃda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Argentina" msgstr "ArgentÃna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Armenia" msgstr "Arménsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Austria" msgstr "Rakúsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžansko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Belarus" msgstr "Bielorusko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bhutan" msgstr "Bútán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Bolivia" msgstr "BolÃvia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosna a Herzegovina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Brazil" msgstr "BrazÃlia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské teritórium v Indickom oceáne" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Central African Republic" msgstr "Stredoafrická republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Chad" msgstr "ÄŒad" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "China" msgstr "ÄŒÃna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Christmas Island" msgstr "VianoÄné ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Comoros" msgstr "Komory" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Kongo, Demokratická republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookove ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Pobrežie slonoviny" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Croatia" msgstr "Chorvátsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Czech Republic" msgstr "ÄŒeská republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Dominica" msgstr "Dominikánska republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánska republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "El Salvador" msgstr "Salvádor" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "RovnÃková Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Estonia" msgstr "Estónsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Faroe Islands" msgstr "Farejské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Finland" msgstr "FÃnsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "France" msgstr "Francúzsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "French Guiana" msgstr "Francúzska Guajana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "French Polynesia" msgstr "Francúzska Polynézia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francúzske južné teritóriá" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "Georgia" msgstr "GruzÃnsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "Germany" msgstr "Nemecko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Greece" msgstr "Grécko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guinea-bissau" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#, fuzzy +msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-bissau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guyana" msgstr "Guajana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heardove a McDonaldove ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Holy See" msgstr "Svätá stolica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Hungary" msgstr "MaÄarsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "India" msgstr "India" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Ireland" msgstr "Ãrsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Isle of Man" msgstr "Ostrov Man" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Italy" msgstr "Taliansko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Kórejská republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizstán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Latvia" msgstr "LotyÅ¡sko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Libya" msgstr "LÃbya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Liechtenstein" msgstr "LichtenÅ¡tajnsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembursko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Macedonia" msgstr "Macedónsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Maldives" msgstr "Maledivy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallove ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretánia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Mauritius" msgstr "MaurÃcius" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronézia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldavská republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Namibia" msgstr "NamÃbia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandské Antily" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ostrov Norfolk" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severné Mariánske ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Norway" msgstr "Nórsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Palestinian Territory" msgstr "PalestÃnske územia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nová Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguaj" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Philippines" msgstr "FilipÃny" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Poland" msgstr "Poľsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Russian Federation" msgstr "Ruská federácia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Sv. Kitts a Nevis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sv. Lucia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Sv. Vincent a GrenadÃny" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome a Principe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Srbsko a ÄŒierna hora" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelly" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "South Africa" msgstr "Južná Afrika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwich ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Spain" msgstr "Å panielsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srà Lanka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "St. Helena" msgstr "Sv. Helena" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Sv. Pierre a Miquelon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard a Jan Mayenove ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sweden" msgstr "Å védsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Switzerland" msgstr "Å vajÄiarsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Syria" msgstr "Sýria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tajikistan" msgstr "TadžÃkistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Spojená republika Tanzánia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turecké a Caicoské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené Arabské Emiráty" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "United Kingdom" msgstr "Spojené kráľovstvo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguaj" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britské panenské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Americké paneské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis And Futuna Islands" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Western Sahara" msgstr "Západná Sahara" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "_PoslaÅ¥ správu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 msgid "Service" msgstr "Služba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 msgid "Username" msgstr "Meno použÃvateľa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 msgid "Source Book" msgstr "Zdrojová kniha" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Target Book" msgstr "Cieľová kniha" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 msgid "Is New Contact" msgstr "Je nový kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 msgid "Writable Fields" msgstr "Zapisovateľné polia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Required Fields" msgstr "Vyžadované polia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 msgid "Changed" msgstr "Zmenené" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425 -#, fuzzy, c-format +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 +#, c-format msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "Editor kontaktov" +msgstr "Editor kontaktov - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "ProsÃm, vyberte si obrázok pre tento kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 msgid "_No image" -msgstr "Bez obrázka" +msgstr "_Bez obrázka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3088 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2580,59 +2593,56 @@ msgstr "" "Údaje kontaku sú neplatné:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3092 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "" +msgstr "'%s' má neplatný tvar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "" +msgstr "%s'%s' má neplatný tvar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "" +msgstr "%s'%s' je prázdny" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 msgid "Invalid contact." msgstr "Neplatný kontakt." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Rýchly kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328 msgid "_Edit Full" msgstr "_UpraviÅ¥ celé" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:347 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402 msgid "_Full name" -msgstr "_Celé meno:" +msgstr "_Celé meno" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413 msgid "E_mail" -msgstr "E-mail" +msgstr "E_mail" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:369 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424 msgid "_Select Address Book" -msgstr "Nový adresár" +msgstr "_VybraÅ¥ adresár" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -#, fuzzy, c-format +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact list (%s)?" msgstr "" "Ste si istý, že chcete\n" -"odstrániÅ¥ zoznam kontaktov (%s) ?" +"odstrániÅ¥ zoznam kontaktov (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" @@ -2640,16 +2650,16 @@ msgstr "" "Ste si istý, že chcete\n" "odstrániÅ¥ tieto zoznamy kontaktov?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330 -#, fuzzy, c-format +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact (%s)?" msgstr "" "Ste si istý, že chcete\n" -"odstrániÅ¥ kontakt (%s) ?" +"odstrániÅ¥ kontakt (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2758,73 +2768,58 @@ msgstr "Služba _IM:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 msgid "_Location:" msgstr "_Umiestnenie:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "PridaÅ¥ email do zoznamu" +msgid "<b>Members</b>" +msgstr "<b>ÄŒlenovia</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:943 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor zoznamu kontaktov" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "Insert email addresses from Address Book" -msgstr "PridaÅ¥ email adresu z adresára" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Members" -msgstr "ÄŒlenovia" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "OdstrániÅ¥ email adresu zo zoznamu" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +msgid "Select..." +msgstr "VybraÅ¥..." -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_SkryÅ¥ adresy pri posielanà poÅ¡ty do tohto zoznamu" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_List name:" msgstr "Meno _zoznamu:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_Select" -msgstr "_VybraÅ¥" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "Za_dajte emailovú adresu, alebo do zoznamu pretiahnite kontakt myÅ¡ou:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 +msgid "Contact List Members" +msgstr "ÄŒlenovia zoznamu kontaktov" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 +msgid "_Members" +msgstr "ÄŒle_novia" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 msgid "Book" msgstr "Kniha" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 msgid "Is New List" msgstr "Je nový zoznam" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:764 -msgid "_Members" -msgstr "ÄŒle_novia" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:767 -msgid "Contact List Members" -msgstr "ÄŒlenovia zoznamu kontaktov" - #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Zmenený kontakt:" @@ -2863,47 +2858,46 @@ msgstr "" "Meno alebo e-mail pre tento kontakt už v tomto prieÄinku\n" "existuje. Chcete ho aj tak pridaÅ¥?" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190 -#, fuzzy -msgid "Merge Contact" -msgstr "Nový kontakt" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214 msgid "_Merge" -msgstr "_Správa" +msgstr "_ZlúÄiÅ¥" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199 +msgid "Merge Contact" +msgstr "ZlúÄiÅ¥ kontakt" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 msgid "Any field contains" msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Email begins with" msgstr "E-mail zaÄÃna na" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -msgid "Name begins with" -msgstr "Meno zaÄÃna na" +msgid "Name contains" +msgstr "Meno obsahuje" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 msgid "No contacts" msgstr "Bez kontaktov" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" @@ -2911,149 +2905,136 @@ msgstr[0] "%d kontaktov" msgstr[1] "%d kontakt" msgstr[2] "%d kontakty" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 msgid "Query" msgstr "Dotaz" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 msgid "Error getting book view" msgstr "Chyba pri vytváranà pohľadu na adresár" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303 -#: ../widgets/table/e-table.c:3335 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3543 -#: ../widgets/text/e-text.c:3544 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 +#: ../widgets/table/e-table.c:3354 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3552 +#: ../widgets/text/e-text.c:3553 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 msgid "Error modifying card" msgstr "Chyba pri zmene karty" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +msgid "Name begins with" +msgstr "Meno zaÄÃna na" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1924 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "UložiÅ¥ ako VCard..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 +msgid "Save as vCard..." +msgstr "UložiÅ¥ ako vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_OtvoriÅ¥" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 msgid "_New Contact..." -msgstr "Nový kontakt..." +msgstr "_Nový kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 msgid "New Contact _List..." -msgstr "Nový zoznam kontaktov..." +msgstr "Nový zoznam _kontaktov..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_UložiÅ¥ ako vKartu..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid "_Save as vCard..." +msgstr "_UložiÅ¥ ako vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 #, fuzzy msgid "_Forward Contact" msgstr "PredaÅ¥ Äalej kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 #, fuzzy msgid "_Forward Contacts" msgstr "PredaÅ¥ Äalej kontakty" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 #, fuzzy msgid "Send _Message to Contact" msgstr "PoslaÅ¥ správu kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Send _Message to List" -msgstr "PoslaÅ¥ správu do zoznamu" +msgstr "PoslaÅ¥ _správu do zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Send _Message to Contacts" -msgstr "PoslaÅ¥ správu kontaktom" +msgstr "PoslaÅ¥ _správu kontaktom" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 msgid "_Print" -msgstr "TlaÄiÅ¥" +msgstr "_TlaÄiÅ¥" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid "Cop_y to Address Book..." -msgstr "KopÃrovaÅ¥ do adresára..." +msgstr "K_opÃrovaÅ¥ do adresára..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 msgid "Mo_ve to Address Book..." -msgstr "Presunúť do adresára..." +msgstr "Pre_sunúť do adresára..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid "Cu_t" msgstr "Vy_strihnúť" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1333 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:928 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3209 ../mail/em-folder-tree.c:1001 -#: ../mail/em-folder-view.c:1275 ../mail/message-list.c:1969 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_KopÃrovaÅ¥" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 msgid "P_aste" -msgstr "VložiÅ¥" +msgstr "Vl_ožiÅ¥" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 msgid "Any Category" msgstr "Ľubovoľná kategória" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1705 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -msgid "Other error" -msgstr "Iná chyba" - #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" @@ -3083,7 +3064,7 @@ msgstr "Telefón v aute" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -3091,10 +3072,9 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategórie" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 msgid "Company" -msgstr "_Firma:" +msgstr "Firma" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Company Phone" @@ -3117,9 +3097,8 @@ msgid "File As" msgstr "UložiÅ¥ ako" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -#, fuzzy msgid "Given Name" -msgstr "Meno poľa" +msgstr "Krstné meno" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Fax" @@ -3142,22 +3121,22 @@ msgid "Journal" msgstr "Žurnál" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 msgid "Manager" msgstr "Manažér" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilný telefón" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667 msgid "Note" msgstr "Poznámka" @@ -3186,14 +3165,14 @@ msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715 msgid "Role" msgstr "Rola" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 msgid "Spouse" msgstr "Manžel(ka)" @@ -3223,63 +3202,73 @@ msgstr "Jednotka" msgid "Web Site" msgstr "WWW stránka" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:99 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 -#: ../widgets/text/e-text.c:3721 ../widgets/text/e-text.c:3722 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 +#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731 msgid "Width" msgstr "Å Ãrka" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028 -#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 +#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 msgid "Has Focus" msgstr "Je aktÃvny" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 msgid "Field" msgstr "Pole" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 msgid "Field Name" msgstr "Názov poľa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 msgid "Text Model" msgstr "Model textu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158 msgid "Max field name length" msgstr "Maximálna dĺžka mena poľa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 msgid "Column Width" msgstr "Å Ãrka stĺpca" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Searching for the Contacts..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hľadanie kontaktov..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -3293,7 +3282,7 @@ msgstr "" "\n" "alebo dvojitým kliknutÃm vytvorÃte nový kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 msgid "" "\n" "\n" @@ -3307,7 +3296,7 @@ msgstr "" "\n" "Dvojitým kliknutÃm vytvorÃte nový kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188 msgid "" "\n" "\n" @@ -3317,7 +3306,7 @@ msgstr "" "\n" "VyhľadaÅ¥ kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190 msgid "" "\n" "\n" @@ -3327,179 +3316,169 @@ msgstr "" "\n" "V tomto pohľade nie je Äo ukázaÅ¥." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524 msgid "Adapter" msgstr "Adaptér" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Work Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "Pracovný E-mail" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Home Email" -msgstr "Domáci fax" +msgstr "Domáci Email" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 msgid "Other Email" -msgstr "ÄŽalšà fax" +msgstr "ÄŽalšà Email" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 msgid "Selected" msgstr "Výbrané" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 msgid "Has Cursor" msgstr "Má kurzor" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:637 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "OtvoriÅ¥ odkaz v prehliadaÄi" +msgstr "_OtvoriÅ¥ odkaz v prehliadaÄi" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2671 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:2795 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "KopÃrovaÅ¥ umiestnenie odkazu" +msgstr "_KopÃrovaÅ¥ umiestnenie odkazu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628 msgid "_Send New Message To..." -msgstr "PoslaÅ¥ _správu zoznamu..." +msgstr "_PoslaÅ¥ novú správu pre..." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Copy _Email Address" -msgstr "_E-mailová adresa:" +msgstr "KopÃrovaÅ¥ _E-mailovú adresu" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 msgid "(map)" msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402 msgid "map" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 msgid "List Members" msgstr "Zoznam Älenov" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 msgid "Department" -msgstr "_Oddelenie:" +msgstr "Oddelenie" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 msgid "Profession" -msgstr "_Povolanie:" +msgstr "Povolanie" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 msgid "Position" msgstr "PozÃcia" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 msgid "Video Chat" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:791 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2379 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 msgid "Free/Busy" -msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:" +msgstr "Voľný/zaneprázdnený" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 msgid "Home Page" -msgstr "_Domovská stránka:" +msgstr "Domovská stránka" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 #, fuzzy msgid "Web Log" msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2318 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Birthday" -msgstr "Dátum na_rodenia:" +msgstr "Dátum narodenia" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2319 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Anniversary" -msgstr "_VýroÄie:" +msgstr "VýroÄie" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 #, fuzzy msgid "Job Title" msgstr "ÄŒinnosÅ¥/po_zÃcia:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 msgid "Home page" msgstr "Domovská stránka" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "Blog" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Success" msgstr "Úspech" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Backend busy" msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Repository offline" msgstr "Sklad off-line" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adresár neexistuje" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 #, fuzzy msgid "No Self Contact defined" msgstr "Nový zoznam kontaktov" @@ -3507,101 +3486,111 @@ msgstr "Nový zoznam kontaktov" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Permission denied" msgstr "PrÃstup zamietnutý" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nenájdený" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Contact ID already exists" msgstr "ID kontaktu už existuje" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nepodporovaný" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403 ../calendar/gui/print.c:2419 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557 msgid "Canceled" -msgstr "ZruÅ¡ený" +msgstr "ZruÅ¡ené" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Could not cancel" msgstr "Nepodarilo sa zruÅ¡iÅ¥" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:422 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Authentication Failed" msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 msgid "Authentication Required" msgstr "Vyžadované overenie totožnosti" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS nie je k dispozÃcii" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 msgid "No such source" msgstr "Taký zdroj neexistuje" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 msgid "Not available in offline mode" -msgstr "SpustiÅ¥ v režime off-line" +msgstr "Nie je dostupné v režime off-line" + +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +msgid "Other error" +msgstr "Iná chyba" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 msgid "Invalid server version" -msgstr "Verzia servera" +msgstr "Neplatná verzia servera" + +#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 +#, fuzzy +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "PoužÃvateľ zruÅ¡il operáciu." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"We were unable to open this address book. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the addressbook once in online mode to download its contents" +"load the address book once in online mode to download its contents" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104 -#, c-format +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " +"We were unable to open this address book. Please check that the path %s " "exists and that you have permission to access it." msgstr "" "Nebolo možné otvoriÅ¥ tento adresár. ProsÃm, overte, že cesta %sexistuje a že " "máte dostatoÄné práva na prÃstup k nej." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +#, fuzzy msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +"We were unable to open this address book. This either means you have " +"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" "Nebolo možné otvoriÅ¥ tento adresár. To buÄ znamená, že ste zadali neplatné " "URI, alebo LDAP server je nedosiahnuteľný." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 #, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " @@ -3612,77 +3601,86 @@ msgstr "" "Ak chcete LDAP v Evolution použÃvaÅ¥, musÃte ho prekompilovaÅ¥\n" "z CVS po zÃskanà OpenLDAP z tohto odkazu.\n" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 #, fuzzy msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." +"We were unable to open this address book. This either means you have " +"entered an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "" "Nebolo možné otvoriÅ¥ tento adresár. To buÄ znamená, že ste\n" "zadali neplatné URI, alebo server nefunguje." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#, fuzzy +msgid "Detailed error:" +msgstr "Nezachytená chyba" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +#, fuzzy msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." +"the directory server preferences for this address book." msgstr "" "Vášmu dotazu odpovedá viac kariet, než dokáže server\n" "poslaÅ¥ alebo Evolution zobraziÅ¥. ProsÃm, upresnite svoj\n" "dotaz alebo zvýšte obmedzenie v nastavenà adresárového\n" "serveru pre tento adresár." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 +#, fuzzy msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"you have configured for this address book. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." +"preferences for this address book." msgstr "" "ÄŒas pre vykonanie tohto dotazu prekroÄil limit nastavený na serveri\n" "alebo pre tento adresár. ProsÃm, upresnite hľadanie alebo zvýšte\n" "Äasový limit v nastavenà adresárového serveru pre tento adresár." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 +#, fuzzy +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "Podpora tohto adresára nedokázala spracovaÅ¥ tento dotaz." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 +#, fuzzy +msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "Podpora tohto adresára odmietla vykonaÅ¥ tento dotaz." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Tento dotaz nebol dokonÄený úspeÅ¡ne." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 msgid "Error adding list" msgstr "Chyba pri pridávanà zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:666 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 msgid "Error adding contact" msgstr "Chyba pri pridávanà kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying list" msgstr "Chyba pri zmene zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying contact" msgstr "Chyba pri zmene kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 msgid "Error removing list" msgstr "Chyba pri odstraňovanà zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:616 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 msgid "Error removing contact" msgstr "Chyba pri odstraňovanà kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3697,18 +3695,18 @@ msgstr[1] "" "Požadujete, aby sa %d kariet otvorilo v %d nových oknách.\n" "Naozaj chcete zobraziÅ¥ vÅ¡etky tieto karty?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 #, fuzzy msgid "_Don't Display" msgstr "_Zobrazenie" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 #, fuzzy msgid "Display _All Contacts" msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky kontakty" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3717,16 +3715,15 @@ msgstr "" "%s už existuje.\n" "Chcete ho prepÃsaÅ¥?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 msgid "Overwrite" msgstr "PrepÃsaÅ¥" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "kontaktov" @@ -3734,61 +3731,61 @@ msgstr[1] "kontakt" msgstr[2] "kontakty" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:424 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:461 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 msgid "Select Address Book" -msgstr "Nový adresár" +msgstr "VybraÅ¥ adresár" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:575 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 msgid "list" msgstr "zoznam" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:727 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 msgid "Move contact to" msgstr "Presunúť kontakt do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 msgid "Copy contact to" msgstr "KopÃrovaÅ¥ kontakt do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:732 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 msgid "Move contacts to" msgstr "Presunúť kontakty do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 msgid "Copy contacts to" msgstr "KopÃrovaÅ¥ kontakty do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:960 -msgid "Multiple VCards" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 +#, fuzzy +msgid "Multiple vCards" msgstr "Viacero VKariet" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:963 -#, c-format -msgid "VCard for %s" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 +#, fuzzy, c-format +msgid "vCard for %s" msgstr "VKarta pre %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1022 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 +#, c-format msgid "Contact information" -msgstr "Informácie o dennÃku" +msgstr "Informácie o kontakte" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1024 -#, fuzzy, c-format +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 +#, c-format msgid "Contact information for %s" -msgstr "Informácie o dennÃku" +msgstr "Informácie o kontakte %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293 #, fuzzy msgid "Querying Address Book..." msgstr "Otázka pre adresár..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." @@ -3796,73 +3793,75 @@ msgstr[0] "Je %d iný kontaktov." msgstr[1] "Je jeden iný kontakt." msgstr[2] "Sú %d iné kontakty." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 #, fuzzy -msgid "Show Full VCard" +msgid "Show Full vCard" msgstr "ZobraziÅ¥ ú_plné hlaviÄky" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230 #, fuzzy -msgid "Show Compact VCard" +msgid "Show Compact vCard" msgstr "UložiÅ¥ kontakt ako VCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 -msgid "Save in addressbook" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282 +msgid "Save in address book" msgstr "UložiÅ¥ do adresára" -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 +#, fuzzy msgid "Card View" msgstr "Karta" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:673 ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Importing..." msgstr "Importujem..." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" +msgstr "Outlook CSV alebo Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864 #, fuzzy msgid "Outlook CSV and Tab Importer" msgstr "Import VCard do Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" +msgstr "Mozilla CSV alebo Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" msgstr "" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" +msgstr "Evolution CSV alebo Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882 #, fuzzy msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "Import VCard do Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Import LDIF do Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 +msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 -msgid "Evolution VCard Importer" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 +#, fuzzy +msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Import VCard do Evolution" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 @@ -3906,12 +3905,12 @@ msgid "Format" msgstr "Formát" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 msgid "Header" msgstr "HlaviÄka" @@ -4013,9 +4012,9 @@ msgstr "Tieňovanie" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1080 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 msgid "Size:" msgstr "VeľkosÅ¥:" @@ -4032,7 +4031,7 @@ msgid "Top:" msgstr "Vrchný:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -4044,541 +4043,551 @@ msgstr "Å Ãrka:" msgid "_Font..." msgstr "_PÃsmo..." -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #, fuzzy msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Editor zoznamu kontaktov" -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:45 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Autorské práva © 2000, Ximian, Inc." -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:43 -#, fuzzy +#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 msgid "Contact Print Test" -msgstr "Zoznam _kontaktov" +msgstr "Test tlaÄe kontaktov" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:46 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:47 msgid "This should test the contact print code" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ súbor" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 #, fuzzy -msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgid "Couldn't get list of address books" msgstr "Nie je možné naÄÃtaÅ¥ %s: %s" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 msgid "failed to open book" msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ adresár" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" +msgstr "VÃSTUPNÃSÚBOR" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 #, fuzzy -msgid "List local addressbook folders" +msgid "List local address book folders" msgstr "pre vÅ¡etky lokálne a aktÃvne vzdialené prieÄinky" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Export v asynchrónnom režime" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 msgid "" "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " "100." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 msgid "NUMBER" -msgstr "" +msgstr "POÄŒET" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" +msgstr "V asynchrónnom režime musà byÅ¥ výstupom súbor." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 msgid "Unhandled error" msgstr "Nezachytená chyba" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar from the side bar in the Calendar view." +msgstr "" + +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar that can accept appointments." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " "idea of what your appointment is about." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 msgid "" "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " "of what your task is about." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 msgid "" "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -#, fuzzy +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ úlohu `%s'?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ úlohu `{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -#, fuzzy +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ schôdzku `%s'?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ schôdzku nazvanú `{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ úlohu `%s'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ schôdzku `%s'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ úlohu `%s'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ úlohu `%s'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ %d schôdzok?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183 -#, fuzzy +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Naozaj chcete zruÅ¡iÅ¥ a odstrániÅ¥ toto stretnutie?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ toto stretnutie?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 -#, fuzzy +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 +#, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "Naozaj chcete zruÅ¡iÅ¥ a odstrániÅ¥ toto stretnutie?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 -#, fuzzy +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 +#, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ %d úloh?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslaÅ¥ vÅ¡etkých %d správ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslaÅ¥ vÅ¡etkých %d správ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslaÅ¥ vÅ¡etkých %d správ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#, fuzzy +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Cannot create a new event" -msgstr "Vytvorà novú úlohu" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ novú udalosÅ¥" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -#, fuzzy +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +msgid "Cannot save event" +msgstr "Nepodarilo sa uložiÅ¥ udalosÅ¥" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "OdstrániÅ¥ \"%s\"" +msgstr "OdstrániÅ¥ kalendár '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "Odstrániž tento zoznam" +msgstr "OdstrániÅ¥ tento zoznam" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -#, fuzzy +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Odstrániž tento zoznam" +msgstr "OdstrániÅ¥ zoznam úloh '{0}'" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -#, fuzzy +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Do _not Send" -msgstr "NeodstraňovaÅ¥" +msgstr "_NeposielaÅ¥" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ %d schôdzok?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Editor could not be loaded." msgstr "Tento adresár nemohol byÅ¥ otvorený." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 -#, fuzzy +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "Error loading calendar" -msgstr "Chyba pri otváranà kalendára" +msgstr "Chyba pri naÄÃtavanà kalendára" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -#, fuzzy +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "Error loading memo list" -msgstr "Chyba pri pridávanà zoznamu" +msgstr "Chyba pri naÄÃtavanà zoznamu poznámok" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -#, fuzzy +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Error loading task list" -msgstr "Chyba pri pridávanà zoznamu" +msgstr "Chyba pri naÄÃtavanà zoznamu úloh" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the memo has been deleted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Save Appointment" +msgstr "Nová schôdzka" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Save Memo" +msgstr "_Nezdieľané" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "Save Task" +msgstr "UložiÅ¥ úlohu" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 #, fuzzy msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 #, fuzzy msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 #, fuzzy msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "_OznaÄiÅ¥ kalendár pre off-line použitie" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "The memo list is not marked for offline usage" -msgstr "" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#, fuzzy +msgid "The memo list is not marked for offline usage." +msgstr "_OznaÄiÅ¥ kalendár pre off-line použitie" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 #, fuzzy msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "_OznaÄiÅ¥ kalendár pre off-line použitie" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 #, fuzzy msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Tento adresár bude odstránený trvale." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Chcete uložiÅ¥ zmeny?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Chcete uložiÅ¥ zmeny?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Chcete uložiÅ¥ zmeny?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 #, fuzzy msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "Naozaj chcete zruÅ¡iÅ¥ a odstrániÅ¥ túto položku dennÃka?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 #, fuzzy msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "Naozaj chcete zruÅ¡iÅ¥ a odstrániÅ¥ túto položku dennÃka?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " "a supported version." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "" -"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and " -"highlight a calendar that can accept appointments." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 #, fuzzy msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "%s Urobili ste zmeny. ZahodiÅ¥ ich a aktualizovaÅ¥ editor?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 #, fuzzy msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "%s Urobili ste zmeny. ZahodiÅ¥ ich a aktualizovaÅ¥ editor?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 #, fuzzy msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "%s Urobili ste zmeny. ZahodiÅ¥ ich a aktualizovaÅ¥ editor?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 #, fuzzy msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "VaÅ¡e kontakty pre {0} nebudú dostupné kým nereÅ¡tartujete Evolution." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "_ZahodiÅ¥ zmeny" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "_Save" msgstr "_UložiÅ¥" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 #, fuzzy msgid "_Save Changes" msgstr "Lake Charles" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:143 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "PoslaÅ¥" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 #, fuzzy msgid "_Send Notice" msgstr "Adresát:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 msgid "{0}." msgstr "" -#: ../calendar/common/authentication.c:50 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93 -#: ../smime/gui/component.c:50 -#, fuzzy -msgid "Enter password" -msgstr "Zadajte heslo" - -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "RozdeliÅ¥ viacdňové udalosti:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:816 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:817 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1014 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1015 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020 #, fuzzy msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Nie je možné spustiÅ¥ server wombat" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1626 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nie je možné preÄÃtaÅ¥ blok aplikácie Calendar pilota" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:913 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918 #, fuzzy msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "Nie je možné preÄÃtaÅ¥ blok aplikácie ToDo pilota" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:960 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965 #, fuzzy msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Nie je možné preÄÃtaÅ¥ blok aplikácie ToDo pilota" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241 msgid "Default Priority:" msgstr "Å tandardná priorita:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1101 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nie je možné preÄÃtaÅ¥ blok aplikácie ToDo pilota" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1146 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 #, fuzzy msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Nie je možné preÄÃtaÅ¥ blok aplikácie ToDo pilota" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2432 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendár a úlohy" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1388 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1429 #, fuzzy msgid "Calendars" msgstr "Kalendár" @@ -4624,26 +4633,26 @@ msgid "Memo_s" msgstr "ÄŒlenovia" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1162 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1697 ../calendar/gui/memos-component.c:544 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1096 ../calendar/gui/memos-control.c:356 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:372 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:575 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1128 ../calendar/gui/memos-control.c:354 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:370 #, fuzzy msgid "Memos" msgstr "ÄŒlenovia" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/e-tasks.c:1430 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1569 ../calendar/gui/print.c:1875 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1085 ../calendar/gui/tasks-control.c:494 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:510 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1117 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:737 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" @@ -4662,31 +4671,30 @@ msgstr "Ú_lohy" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Služba pripomenutia kalendára Evolution" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minút" -msgstr[1] "minút" +msgstr[1] "minúta" +msgstr[2] "minúty" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:381 -#, fuzzy +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodÃn" -msgstr[1] "hodÃn" -msgstr[2] "hodÃn" +msgstr[1] "hodina" +msgstr[2] "hodiny" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 -#, fuzzy msgid "Start time" -msgstr "ÄŒas _zaÄiatku:" +msgstr "ÄŒas zaÄiatku" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 @@ -4696,10 +4704,10 @@ msgstr "Schôdzka" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1621 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1001 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" @@ -4709,17 +4717,15 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "ÄŒas opakovania (minúty)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit" msgstr "_UpraviÅ¥" @@ -4733,33 +4739,34 @@ msgstr "O_pakovaÅ¥" msgid "location of appointment" msgstr "zaÄiatok schôdzky" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 #, fuzzy msgid "No summary available." msgstr "Popis nie je k dispozÃcii." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 msgid "No description available." msgstr "Popis nie je k dispozÃcii." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 #, fuzzy msgid "No location information available." msgstr "Popis nie je k dispozÃcii." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715 +#: ../mail/mail-component.c:1596 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4770,7 +4777,7 @@ msgstr "" "pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n" "Evolution preto zobrazà normálny dialóg." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4787,53 +4794,56 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento program spustiÅ¥?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovaÅ¥." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie je možné inicializovaÅ¥ Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 #, fuzzy msgid "" "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " "running..." msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ vytváracie rozhranie pre službu pripomÃnania" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 msgid "invalid time" msgstr "neplatný Äas" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 -#: ../calendar/gui/misc.c:113 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: ../calendar/gui/misc.c:116 +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hodÃn" -msgstr[1] "%d hodÃn" +msgstr[1] "%d hodina" +msgstr[2] "%d hodiny" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 -#: ../calendar/gui/misc.c:119 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: ../calendar/gui/misc.c:122 +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minút" -msgstr[1] "%d minút" +msgstr[1] "%d minúta" +msgstr[2] "%d minúty" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 -#: ../calendar/gui/misc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 +#: ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekúnd" -msgstr[1] "%d sekúnd" +msgstr[1] "%d sekunda" +msgstr[2] "%d sekundy" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 #, fuzzy @@ -5074,12 +5084,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "ZobraziÅ¥ panel \"Náhľad\"" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "" @@ -5128,7 +5138,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "ÄŒasová zóna " @@ -5271,73 +5281,73 @@ msgstr "" msgid "daylight savings time" msgstr "" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 msgid "Summary contains" msgstr "Súhrn obsahuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 msgid "Description contains" msgstr "Popis obsahuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 msgid "Category is" msgstr "Kategória je" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 msgid "Comment contains" msgstr "Komentár obsahuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 #, fuzzy msgid "Location contains" msgstr "Popis obsahuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 msgid "Unmatched" msgstr "Nenájdené" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 #, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "PriradiÅ¥ úlohu" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 #, fuzzy msgid "Overdue Tasks" msgstr "Úlohy _po termÃne:" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 #, fuzzy msgid "Completed Tasks" msgstr "DokonÄený " -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 #, fuzzy msgid "Tasks with Attachments" msgstr "PrÃlohy" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 #, fuzzy msgid "Active Appointments" msgstr "Schôdzka" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 #, fuzzy msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "_Celodenná Schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "TlaÄiÅ¥" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:318 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -5349,17 +5359,18 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániÅ¥ tieto úlohy?" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "vráti menej než" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:329 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:382 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "dnÃ" @@ -5368,161 +5379,367 @@ msgstr "dnÃ" #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group #: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511 -#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505 +#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "PoÄasie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:640 #, fuzzy msgid "_New Calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 msgid "_Copy..." msgstr "_KopÃrovaÅ¥..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:608 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2129 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:645 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:494 ../calendar/gui/tasks-component.c:485 #, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "Vlastnosti" +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "_OznaÄiÅ¥ kalendár pre off-line použitie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:935 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:646 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:495 ../calendar/gui/tasks-component.c:486 +#, fuzzy +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "_NesprÃstupniÅ¥ toto off-line" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:976 #, fuzzy msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "NaÄÃtavam kalendár..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1234 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1275 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1250 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1363 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1404 #, fuzzy msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Informácie o kalendári" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1623 msgid "New appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1582 -msgid "_Appointment" -msgstr "S_chôdzka" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1625 msgid "Create a new appointment" msgstr "VytvoriÅ¥ novú schôdzku" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1631 msgid "New meeting" msgstr "Nové stretnutie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1590 -msgid "M_eeting" -msgstr "_Stretnutie" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1633 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvorà novú požiadavku na stretnutie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1639 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Nová celodenná schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 -#, fuzzy -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "_Celodenná Schôdzka" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1641 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "VytvoriÅ¥ novú schôdzku" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1647 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 -#, fuzzy -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Kalendár" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1607 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1649 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 msgid "Day View" msgstr "Deň" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 msgid "Work Week View" msgstr "Pracovný týždeň" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 msgid "Week View" msgstr "Týždeň" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 msgid "Month View" msgstr "Mesiac" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Any Field" +msgstr "Pole" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "Attachments" +msgstr "PrÃlohy" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +msgid "Attendee" +msgstr "ÚÄastnÃk" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Business" +msgstr "Pracovný fax" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Kategória je" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Classification" +msgstr "K_lasifikácia" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Competition" +msgstr "Dátum dokonÄenia" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +msgid "Confidential" +msgstr "Tajný" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Description Contains" msgstr "Popis obsahuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Neexistuje" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41 +msgid "Exist" +msgstr "Existuje" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Favourites" +msgstr "MaurÃcius" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +msgid "Goals/Objectives" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Holiday" +msgstr "Dnes" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Holiday Cards" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Hot Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Ideas" +msgstr "dnÃ" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "TradiÄná" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Key Customer" +msgstr "UložiÅ¥ vlastný pohľad..." + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "<b>Rôzne</b>" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 +msgid "Next 7 days" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Organizer" +msgstr "Organizátor:" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Phone Calls" +msgstr "_Telefónny zoznam" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 +msgid "Private" +msgstr "Súkromný" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +msgid "Public" +msgstr "Verejný" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakovanie" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Strategies" +msgstr "Kategórie" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +msgid "Summary" +msgstr "Súhrn" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 #, fuzzy msgid "Summary Contains" msgstr "Súhrn obsahuje" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:404 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "Suppliers" +msgstr "Adresáti" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 +msgid "Time & Expenses" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 +msgid "VIP" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Waiting" +msgstr "ÄŒakám..." + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "does not contain" +msgstr "neobsahuje" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "is" +msgstr "je" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "is not" +msgstr "nie je" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Chyba pri otváranà kalendára" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:410 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Nepodporovaná metóda pri otváranà kalendára" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:416 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "PrÃstup zamietnutý pri otváranà kalendára" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:428 ../shell/e-shell.c:1285 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1272 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601 #, fuzzy msgid "Edit Alarm" msgstr "PridaÅ¥ pripomenutie" @@ -5556,17 +5773,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "_Správa:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "PrehraÅ¥ zvuk" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "SpustiÅ¥ program" @@ -5580,7 +5797,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "Adresát:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "PoslaÅ¥ e-mail" @@ -5635,7 +5852,7 @@ msgstr "minút" msgid "start of appointment" msgstr "zaÄiatok schôdzky" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 msgid "Action/Trigger" msgstr "" @@ -5646,21 +5863,20 @@ msgstr "_PridaÅ¥" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Alarms" msgstr "Pripomenutia" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82 +#: ../composer/e-composer-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie prÃloh" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143 msgid "Attach file(s)" msgstr "PriložiÅ¥ súbor" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484 #, fuzzy msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Kalendáre pre beh pripomenutà pre" @@ -5681,7 +5897,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" msgstr "" @@ -5725,8 +5941,8 @@ msgid "Display" msgstr "_Zobrazenie" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Friday" msgstr "Piatok" @@ -5738,8 +5954,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" @@ -5755,7 +5971,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Pick a color" msgstr "Vyberte farbu" @@ -5765,8 +5981,8 @@ msgid "S_un" msgstr "_Ne" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" @@ -5784,8 +6000,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "ZobraziÅ¥ ÄÃ_sla týždňov v navigárovi dátumov" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" @@ -5804,13 +6020,13 @@ msgid "Template:" msgstr "Temple" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Thursday" msgstr "Å tvrtok" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Time _zone:" msgstr "ÄŒasová _zóna:" @@ -5819,14 +6035,14 @@ msgid "Time format:" msgstr "Formát Äasu:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" @@ -5906,52 +6122,62 @@ msgstr "_Str" msgid "before every appointment" msgstr "pred každou schôdzkou" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 #, fuzzy msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "KopÃrovaÅ¥ obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 #, fuzzy msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "KopÃrovaÅ¥ obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 #, fuzzy msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "KopÃrovaÅ¥ obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345 #, fuzzy -msgid "C_olor:" +msgid "Colo_r:" msgstr "_Farby" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 #, fuzzy msgid "Task List" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 #, fuzzy msgid "Memo List" msgstr "Zoznam správ" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 #, fuzzy msgid "Calendar Properties" msgstr "Chyba iCalendar" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 #, fuzzy msgid "Task List Properties" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 +#, fuzzy +msgid "New Task List" +msgstr "Zoznam úloh" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 +#, fuzzy +msgid "Memo List Properties" +msgstr "Zoznam úloh" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 #, fuzzy msgid "New Memo List" msgstr "Zoznam úloh" @@ -6002,232 +6228,397 @@ msgstr "%s Urobili ste zmeny. ZahodiÅ¥ ich a aktualizovaÅ¥ editor?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. AktualizovaÅ¥ editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Chyba validácie: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2247 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid " to " msgstr " do " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2251 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362 msgid " (Completed " msgstr " (DokonÄený " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2253 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Completed " msgstr "DokonÄený " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2258 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369 msgid " (Due " msgstr " (TermÃn do " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2260 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371 msgid "Due " msgstr "TermÃn do " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2956 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236 +#, c-format msgid "Attached message - %s" -msgstr "Predaná správa - %s" +msgstr "Priložená správa - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2961 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:414 ../composer/e-msg-composer.c:1766 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1985 +#, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "PriložiÅ¥ pôvodnú správu" -msgstr[1] "PriložiÅ¥ pôvodnú správu" +msgstr[0] "%d priložených správ" +msgstr[1] "Priložená správa" +msgstr[2] "%d priložené správy" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3210 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1002 ../mail/em-folder-utils.c:369 -#: ../mail/em-folder-view.c:1171 ../mail/message-list.c:1970 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:485 ../composer/e-msg-composer.c:2053 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107 msgid "_Move" -msgstr "Presunúť" +msgstr "_Presunúť" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3212 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../mail/message-list.c:1972 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ úlohu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3253 ../mail/em-utils.c:372 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 +msgid "attachment" +msgstr "prÃloha" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:846 msgid "Could not update object" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovaÅ¥ objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 ../composer/e-msg-composer.c:2573 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:934 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "UpraviÅ¥ schôdzku" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Stretnutie - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Schôdzka - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Priradená úloha - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Úloha - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 #, fuzzy, c-format +msgid "Memo - %s" +msgstr "Stretnutie" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972 +#, fuzzy +msgid "No Summary" +msgstr "Žiadny súhrn" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266 +#, fuzzy +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "Zavrie aktuálny súbor" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "KopÃrovaÅ¥ vybraný text do schránky" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "Vystrihnúť vybraný text do schránky" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287 +#, fuzzy +msgid "Click here to view help available" +msgstr "<kliknutÃm vyberiete dátum>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Vložà text zo schránky" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315 +#, fuzzy +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "Zavrie aktuálny súbor" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 +msgid "Select all text" +msgstr "VybraÅ¥ celý text" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 +#, fuzzy +msgid "_Classification" +msgstr "K_lasifikácia" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_File" +msgstr "_Súbor" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Help" +msgstr "_PomocnÃk" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 +#, fuzzy +msgid "_Insert" +msgstr "_VložiÅ¥" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1364 +#, fuzzy +msgid "_Options" +msgstr "Nastavenie" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371 ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_View" +msgstr "_Pohľad" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381 +#: ../composer/e-composer-actions.c:471 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_PrÃloha..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#, fuzzy +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "<kliknutÃm vyberiete prieÄinok>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1391 +msgid "_Categories" +msgstr "_Kategórie" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole To" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Time _Zone" +msgstr "ÄŒasová _zóna:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole pre výber odosielateľa" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410 +#, fuzzy +msgid "Pu_blic" +msgstr "Verejný" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 +msgid "Classify as public" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 +#, fuzzy +msgid "_Private" +msgstr "Súkromný" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419 +#, fuzzy +msgid "Classify as private" +msgstr "Tajný" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1424 +#, fuzzy +msgid "_Confidential" +msgstr "Tajný" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Classify as confidential" +msgstr "Tajný" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 +#, fuzzy +msgid "R_ole Field" +msgstr "Pole _To" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole To" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442 +#, fuzzy +msgid "_RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole CC" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1450 +#, fuzzy +msgid "_Status Field" +msgstr "_Stav:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole To" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458 +#, fuzzy +msgid "_Type Field" +msgstr "Pole _To" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole To" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1770 +#: ../composer/e-composer-private.c:66 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +#, fuzzy +msgid "Recent _Documents" +msgstr "percet dokonÄených" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1789 +#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +msgid "Attach" +msgstr "PriložiÅ¥" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1884 +#, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" -msgstr[0] "PrÃloha" -msgstr[1] "PrÃloha" -msgstr[2] "PrÃloha" +msgstr[0] "<b>%d</b> prÃloh" +msgstr[1] "<b>%d</b> prÃloha" +msgstr[2] "<b>%d</b> prÃlohy" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1916 #, fuzzy msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "PrÃloha" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1009 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1557 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1919 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2227 #, fuzzy msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "PrÃloha" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1969 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1255 ../composer/e-msg-composer.c:3739 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2038 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "_OdstrániÅ¥" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3742 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1043 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." -msgstr "PridaÅ¥ prÃlohu..." +msgstr "Prid_aÅ¥ prÃlohu..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2320 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2201 msgid "Show Attachments" -msgstr "PrÃloha" +msgstr "ZobraziÅ¥ prÃlohy" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2250 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2231 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "UpraviÅ¥ schôdzku" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Stretnutie" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2196 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2239 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Schôdzka - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2200 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "PriradiÅ¥ úlohu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2202 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Úloha - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2205 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Memo - %s" -msgstr "Stretnutie" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2258 -msgid "No summary" -msgstr "Žiadny súhrn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820 ../mail/em-utils.c:370 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:360 -msgid "attachment" -msgstr "prÃloha" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2909 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2963 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2987 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2394 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2441 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3286 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Zmeny tejto položky môžu byÅ¥ zahodné v prÃpade, že prÃde aktualizácia" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3016 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ¥ aktuálnu verziu!" +msgstr "Nepodarilo sa použiÅ¥ aktuálnu verziu!" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 #, fuzzy msgid "Could not open source" msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ zdieľaný prieÄinok: %s." -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 msgid "Could not open destination" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ operáciu" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 msgid "Destination is read only" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "UdalosÅ¥ nie je možné odstrániÅ¥ kvôli chybe systému CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Úlohu nie je možné odstrániÅ¥ kvôli chybe systému CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 #, fuzzy msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" msgstr "Položku nie je možné odstrániÅ¥ kvôli chybe systému CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Položku nie je možné odstrániÅ¥ kvôli chybe systému CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "UdalosÅ¥ nie je možné odstrániÅ¥ kvôli nedostatoÄným právam" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Úlohu nie je možné odstrániÅ¥ kvôli nedostatoÄným právam" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 #, fuzzy msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" msgstr "Položku nie je možné odstrániÅ¥ kvôli nedostatoÄným právam" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Položku nie je možné odstrániÅ¥ kvôli nedostatoÄným právam" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 #, fuzzy msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "UdalosÅ¥ nie je možné odstrániÅ¥ kvôli chybe systému CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 #, fuzzy msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "Úlohu nie je možné odstrániÅ¥ kvôli chybe systému CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 #, fuzzy msgid "The memo could not be deleted due to an error" msgstr "Položku nie je možné odstrániÅ¥ kvôli chybe systému CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97 #, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Položku nie je možné odstrániÅ¥ kvôli chybe systému CORBA" @@ -6238,7 +6629,7 @@ msgid "Contacts..." msgstr "Kontakty" #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 msgid "Delegate To:" msgstr "DelegovaÅ¥ na:" @@ -6246,144 +6637,201 @@ msgstr "DelegovaÅ¥ na:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Zadajte na koho delegovaÅ¥" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 #, fuzzy -msgid "Appoint_ment" -msgstr "Schôdzka" +msgid "_Alarms" +msgstr "Pripomenutia" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -msgid "Recurrence" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "<kliknutÃm vyberiete prieÄinok>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +#, fuzzy +msgid "_Recurrence" msgstr "Opakovanie" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:828 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2837 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205 +#, fuzzy +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "NastaviÅ¥ tento výskyt ako _presunuteľný" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "Send Options" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 +#, fuzzy +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "PoužÃvateľ zruÅ¡il operáciu." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +#, fuzzy +msgid "All _Day Event" +msgstr "Nová celodenná udalosÅ¥" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole CC" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "ZobraziÅ¥ Äas ako" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole To" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +#, fuzzy +msgid "_Free/Busy" +msgstr "_Voľno/Zaneprázdnený:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "PublikovaÅ¥ informácie o voľnom Äase pre tento kalendár" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296 +#, fuzzy +msgid "Appoint_ment" +msgstr "Schôdzka" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 #, fuzzy msgid "This event has alarms" msgstr "Táto udalosÅ¥ bola zmenená." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:460 #, fuzzy msgid "Or_ganizer:" msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844 #, fuzzy msgid "_Delegatees" msgstr "Delegované" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:948 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 #, fuzzy msgid "Atte_ndees" msgstr "ÚÄastnÃk" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1130 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 #, fuzzy msgid "Event with no start date" msgstr "Koncový dátum je pred dátumom zaÄiatku." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1133 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 msgid "Event with no end date" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:703 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:884 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812 msgid "Start date is wrong" msgstr "Dátum zaÄiatku je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1315 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212 msgid "End date is wrong" msgstr "Dátum konca je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235 msgid "Start time is wrong" msgstr "ÄŒas zaÄiatku je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1345 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 msgid "End time is wrong" msgstr "ÄŒas konca je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1507 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:742 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:943 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Vybraný organizér už nemá úÄet." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1513 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:748 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:949 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 msgid "An organizer is required." msgstr "Organizátor je vyžadovaný." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1538 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Nutný je aspoň jeden úÄastnÃk." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1970 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1256 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 #, fuzzy msgid "_Add " msgstr "_PridaÅ¥" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2713 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "PrÃstup zamietnutý pri otváranà kalendára" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2757 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:958 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1914 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3056 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918 #, fuzzy, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "pred každou schôdzkou" msgstr[1] "pred každou schôdzkou" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3062 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 #, fuzzy, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "koniec schôdzky" msgstr[1] "koniec schôdzky" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3068 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "pred každou schôdzkou" msgstr[1] "pred každou schôdzkou" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3081 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "UložiÅ¥ vlastný pohľad..." #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3086 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../composer/e-msg-composer.c:2357 -#: ../filter/filter-rule.c:892 ../mail/em-account-editor.c:701 -#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478 -#: ../mail/em-junk-hook.c:83 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945 +#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 +#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 msgid "None" msgstr "Žiadna" @@ -6407,11 +6855,6 @@ msgstr "pred každou schôdzkou" msgid "Attendee_s..." msgstr "ÚÄastnÃk" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegórie..." - #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Custom Alarm:" @@ -6419,24 +6862,25 @@ msgstr "Vlastný zvuk pripomenutia" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "D_escription:" -msgstr "Popis:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Event Description" msgstr "Popis:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "_Súhrn:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "_Alarm" msgstr "_Pripomenutie" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "_Description:" +msgstr "_Popis:" + #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Time:" @@ -6467,40 +6911,33 @@ msgid "C_hange Organizer" msgstr "_ZmeniÅ¥ organizátora" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Co_ntacts..." -msgstr "Kontakty" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Organizer" -msgstr "Organizátor:" +msgstr "Ko_ntakty..." #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Organizer:" msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2355 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478 #, fuzzy msgid "Memo" msgstr "Po" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:920 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ adresár" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1104 ../mail/em-format-html.c:1526 -#: ../mail/em-format-html.c:1584 ../mail/em-format-html.c:1610 -#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:888 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 ../mail/message-list.etspec.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 msgid "To" msgstr "Komu" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Sta_rt date:" msgstr "_PoÄiatoÄný dátum:" @@ -6509,73 +6946,67 @@ msgstr "_PoÄiatoÄný dátum:" msgid "T_o:" msgstr "Vrchný:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -msgid "_Description:" -msgstr "_Popis:" - #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:453 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_Group:" -msgstr "Skupina" +msgstr "_Skupina:" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#, fuzzy, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosÅ¥. ÄŒo chcete zmeniÅ¥?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#, fuzzy, c-format msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosÅ¥. ÄŒo chcete zmeniÅ¥?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#, fuzzy, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "Upravujete opakujúcu sa úlohu. ÄŒo chcete zmeniÅ¥?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 +#, fuzzy, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosÅ¥. ÄŒo chcete zmeniÅ¥?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 msgid "This Instance Only" msgstr "Iba tento výskyt" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93 msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Tento a budúce výskyty" +msgstr "Tento a predchádzajúce výskyty" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99 msgid "This and Future Instances" msgstr "Tento a budúce výskyty" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104 msgid "All Instances" msgstr "VÅ¡etky výskyty" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviÅ¥." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Dátum opakovania je neplatný" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 msgid "on" -msgstr "zapnutá" +msgstr "v" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 msgid "first" msgstr "prvý" @@ -6584,15 +7015,15 @@ msgstr "prvý" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000 msgid "second" -msgstr "sekundy" +msgstr "druhý" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "third" msgstr "tretÃ" @@ -6600,7 +7031,7 @@ msgstr "tretÃ" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010 msgid "fourth" msgstr "Å¡tvrtý" @@ -6608,13 +7039,13 @@ msgstr "Å¡tvrtý" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "last" msgstr "posledný" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "Other Date" msgstr "Iný dátum" @@ -6622,63 +7053,63 @@ msgstr "Iný dátum" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 msgid "1st to 10th" -msgstr "" +msgstr "1. až 10." #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 msgid "11th to 20th" -msgstr "" +msgstr "11. až 20." #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061 msgid "21st to 31st" -msgstr "" +msgstr "21. až 31." #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 msgid "day" msgstr "deň" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 msgid "on the" msgstr " " -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386 msgid "occurrences" msgstr "výskytov" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089 #, fuzzy msgid "Add exception" msgstr "popis" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136 msgid "Modify exception" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180 #, fuzzy msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "Nepodarilo sa aktualizovaÅ¥ objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304 #, fuzzy msgid "Date/Time" msgstr "Dátum a Äas:" @@ -6689,15 +7120,14 @@ msgid "<b>Exceptions</b>" msgstr "Popis:" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Preview</b>" msgstr "Ukážka" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "Opakovanie" +msgstr "<b>Opakovanie</b>" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) @@ -6734,12 +7164,12 @@ msgstr "týždňov" msgid "year(s)" msgstr "rokov" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Dátum dokonÄenia je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482 #, fuzzy msgid "Web Page" msgstr "Adresa _WWW stránky:" @@ -6757,48 +7187,55 @@ msgstr "Zobrazené správy:" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:663 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 -#: ../calendar/gui/print.c:2416 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 +#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Completed" msgstr "DokonÄený" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:327 ../mail/message-list.c:1036 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "High" msgstr "Vysoká" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:736 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../calendar/gui/print.c:2413 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551 msgid "In Progress" msgstr "Prebieha" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:329 ../mail/message-list.c:1034 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 +#: ../mail/message-list.c:1064 msgid "Low" msgstr "NÃzka" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:328 -#: ../mail/message-list.c:1035 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065 msgid "Normal" msgstr "Normálny" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400 ../calendar/gui/print.c:2410 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 msgid "Not Started" msgstr "NezaÄal" @@ -6808,12 +7245,11 @@ msgid "P_ercent complete:" msgstr "DokonÄených percent: %i" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Stat_us:" -msgstr "Stav:" +msgstr "St_av" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:330 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaná" @@ -6823,7 +7259,7 @@ msgid "_Date completed:" msgstr "Dátum dokonÄenia:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorita:" @@ -6832,21 +7268,41 @@ msgstr "_Priorita:" msgid "_Web Page:" msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1317 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Status Details" +msgstr "Stav: %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 +#: ../composer/e-composer-actions.c:527 +#, fuzzy +msgid "_Send Options" +msgstr "Popis:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318 msgid "_Task" msgstr "Ú_loha" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 #, fuzzy msgid "Task Details" msgstr "Detaily" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:857 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Organi_zer:" +msgstr "Organizátor:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785 msgid "Due date is wrong" msgstr "TermÃn je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1871 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ adresár" @@ -6863,172 +7319,145 @@ msgstr "Ka_tegórie..." #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "De_scription:" -msgstr "Popis:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Or_ganiser:" -msgstr "Organizátor:" +msgid "D_ue date:" +msgstr "_TermÃn:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Time zone:" msgstr "ÄŒasová _zóna:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Due date:" -msgstr "_TermÃn:" - #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 +#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dnÃ" -msgstr[1] "%d dnÃ" +msgstr[1] "%d deň" +msgstr[2] "%d dni" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d týždňov" -msgstr[1] "%d týždňov" +msgstr[1] "%d týždeň" +msgstr[2] "%d týždne" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Má sa vykonaÅ¥ neznáma akcia" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s pred zaÄiatkom schôdzky" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s po zaÄiatku schôdzky" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s na zaÄiatku schôdzky" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s pred koncom schôdzky" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s po konci schôdzky" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s na konci schôdzky" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s o %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pre neznámy typ spustenia" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3069 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315 #, fuzzy, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "KliknutÃm pridáte úlohu" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858 msgid "Untitled" msgstr "Bez mena" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 msgid "Start Date:" -msgstr "_PoÄiatoÄný dátum:" +msgstr "PoÄiatoÄný dátum:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 #, fuzzy msgid "Web Page:" msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Summary:" msgstr "Súhrn:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 msgid "Due Date:" -msgstr "_TermÃn:" +msgstr "TermÃn:" #. write status #. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1026 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 msgid "Priority:" -msgstr "_Priorita:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:305 -msgid "Public" -msgstr "Verejný" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:306 -msgid "Private" -msgstr "Súkromný" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:307 -msgid "Confidential" -msgstr "Tajný" +msgstr "Priorita:" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" @@ -7039,25 +7468,18 @@ msgstr "Dátum konca" msgid "Start Date" msgstr "Dátum Å¡tartu" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382 -msgid "Summary" -msgstr "Súhrn" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 msgid "Free" msgstr "Voľný" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:611 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -7067,210 +7489,225 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1011 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Ãno" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1011 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "Nie" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../mail/em-utils.c:1210 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2020 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:722 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987 +#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:967 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987 msgid "Recurring" msgstr "Opakovanie" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:969 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989 msgid "Assigned" msgstr "Priradené" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:426 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416 msgid "Save As..." -msgstr "UložiÅ¥ _ako..." +msgstr "UložiÅ¥ ako..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2165 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "Správa bez mena" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1327 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922 -#: ../mail/em-folder-view.c:1286 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1578 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 msgid "_Save As..." msgstr "UložiÅ¥ _ako..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:572 -#: ../mail/em-popup.c:583 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562 +#: ../mail/em-popup.c:573 msgid "Set as _Background" -msgstr "" +msgstr "NastaviÅ¥ ako _pozadie" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288 msgid "_Save Selected" -msgstr "UložiÅ¥ vybrané" +msgstr "UložiÅ¥ _vybrané" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:791 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "OtvoriÅ¥ v %s..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:349 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 +msgid "* No Summary *" +msgstr "* Žiadny súhrn *" + +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Organizátor: %s <%s>" + +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "Organizátor: %s" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +msgid "Start: " +msgstr "Å tart: " + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +msgid "Due: " +msgstr "TermÃn: " + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:350 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:635 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstráňujem vybrané objekty" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:915 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:802 ../calendar/gui/e-memo-table.c:642 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizujem objekty" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1099 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1224 ../calendar/gui/e-memo-table.c:817 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1388 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 +#: ../composer/e-composer-actions.c:277 msgid "Save as..." msgstr "UložiÅ¥ ako..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1322 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 msgid "New _Task" -msgstr "Nová úloha" +msgstr "Nová ú_loha" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 ../calendar/gui/e-memo-table.c:921 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 msgid "Open _Web Page" -msgstr "_OtvoriÅ¥ správu" +msgstr "OtvoriÅ¥ _www stránku" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 -#: ../mail/em-folder-view.c:1287 -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 -msgid "_Print..." +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +msgid "P_rint..." msgstr "_TlaÄiÅ¥..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1332 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Vystri_hnúť" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1334 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 ../calendar/gui/e-memo-table.c:929 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_VložiÅ¥" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1338 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_PriradiÅ¥ úlohu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1339 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "PoslaÅ¥ Äalej ako i_Calendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_OznaÄiÅ¥ ako dokonÄenú" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_OznaÄiÅ¥ úlohy ako dokonÄené" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "_OznaÄiÅ¥ ako dokonÄenú" +msgstr "_OznaÄiÅ¥ ako nedokonÄenú" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1343 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" -msgstr "_OznaÄiÅ¥ úlohy ako dokonÄené" +msgstr "_OznaÄiÅ¥ vybrané úlohy ako nedokonÄené" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "O_dstrániÅ¥ vybrané úlohy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1836 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "KliknutÃm pridáte úlohu" @@ -7285,168 +7722,143 @@ msgid "Complete" msgstr "Hotovo" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -#, fuzzy msgid "Completion date" msgstr "Dátum dokonÄenia" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -#, fuzzy msgid "Due date" msgstr "TermÃn" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy msgid "Start date" -msgstr "Dátum Å¡tartu" +msgstr "Dátum zaÄiatku" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 -#: ../mail/message-list.etspec.h:16 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 msgid "Moving items" -msgstr "Presúvam správy" +msgstr "Presúvanie položiek" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 msgid "Copying items" -msgstr "KopÃrujem správy" +msgstr "KopÃrovanie položiek" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _schôdzka..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1655 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová celodenná _udalosÅ¥" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 msgid "New _Meeting" -msgstr "Nové stretnutie" +msgstr "Nové _stretnutie" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuálny pohľad" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 #, fuzzy msgid "Select T_oday" msgstr "VybraÅ¥ _vlákno" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 msgid "_Select Date..." -msgstr "OdstrániÅ¥..." +msgstr "_VybraÅ¥ dátum..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +msgid "Pri_nt..." +msgstr "_TlaÄiÅ¥..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "KopÃrovaÅ¥ do prieÄinku..." +msgstr "KopÃr_ovaÅ¥ do kalendára..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Pre_sunúť do prieÄinka..." +msgstr "Pre_sunúť do kalendára..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 #, fuzzy msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "NaplánovaÅ¥ _stretnutie..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "NaplánovaÅ¥ _stretnutie..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "PoslaÅ¥ Äalej ako i_Calendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 msgid "_Reply" -msgstr "OdpovedaÅ¥" +msgstr "_OdpovedaÅ¥" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../mail/em-folder-view.c:1280 -#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "OdpovedaÅ¥ _vÅ¡etkým" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "NastaviÅ¥ tento výskyt ako _presunuteľný" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "OdstrániÅ¥ tento vý_skyt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "OdstrániÅ¥ _vÅ¡etky výskyty" -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "Organizátor:" - -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "Organizátor:" - #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216 ../calendar/gui/print.c:2384 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510 +#, c-format msgid "Location: %s" -msgstr "Umiestnenie:" +msgstr "Miesto: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2247 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268 +#, c-format msgid "Time: %s %s" -msgstr "%s %s z " +msgstr "ÄŒas: %s %s" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122 +#, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "%s" msgstr "" -"Dátum musà byÅ¥ vo formáte:\n" -"\n" +"Dátum musà byÅ¥ zadaný vo formáte: \n" "%s" #. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i rozdelenà minúty" +msgstr "%02i minútové úseky" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. @@ -7454,148 +7866,121 @@ msgstr "%02i rozdelenà minúty" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1354 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2171 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1566 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1560 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:766 ../calendar/gui/e-day-view.c:1119 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:800 ../calendar/gui/e-week-view.c:540 +#: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "am" msgstr "dopoludnia" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:769 ../calendar/gui/e-day-view.c:1122 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:509 ../calendar/gui/print.c:815 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:803 ../calendar/gui/e-week-view.c:543 +#: ../calendar/gui/print.c:833 msgid "pm" msgstr "popoludnÃ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ãno. (Úplné opakovanie)" -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d day/days" -#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day -#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 +#, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Každý deň" +msgstr[0] "Každých %d dnÃ" msgstr[1] "Každý deň" +msgstr[2] "Každé %d dni" -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d week/weeks" -#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week -#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Každý týždeň" +msgstr[0] "Každých %d týždňov" msgstr[1] "Každý týždeň" +msgstr[2] "Každé %d týždne" -#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname) -#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Každý týždeň " -msgstr[1] "Každý týždeň " +msgstr[0] "Každých %d týždňov v " +msgstr[1] "Každý týždeň v " +msgstr[2] "Každé %d týždne v " #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 msgid " and " msgstr " a " -#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s deň z " -#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.' -#. eg,third monday of every month -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s z " -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d month/months" -#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.' -#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.' -#. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849 +#, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "každý mesiac" +msgstr[0] "každých %d mesiacov" msgstr[1] "každý mesiac" +msgstr[2] "každé %d mesiace" -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d year/years" -#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year -#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 +#, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Každý rok" +msgstr[0] "Každých %d rokov" msgstr[1] "Každý rok" +msgstr[2] "Každé %d roky" -#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit -#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 +#, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] " celkom %d-krát" -msgstr[1] " celkom %d-krát" +msgstr[0] "celkom %d-krát" +msgstr[1] "celkom raz" +msgstr[2] "celkom %d-krát" #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885 msgid ", ending on " msgstr ", konÄiace na " #. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907 msgid "Starts" -msgstr "Stav" +msgstr "ZaÄÃna" #. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921 msgid "Ends" -msgstr "Enid" +msgstr "KonÄÃ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "Due" -msgstr "TermÃn do " +msgstr "TermÃn" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 msgid "iCalendar Information" msgstr "Informácie o iCalendar" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020 msgid "iCalendar Error" msgstr "Chyba iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 @@ -7606,298 +7991,297 @@ msgid "An unknown person" msgstr "Neznáma osoba" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> ProsÃm, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2008 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:733 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2011 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Predbežne akceptové" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107 msgid "Declined" msgstr "Odmietnuté" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 msgid "" "The meeting has been canceled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "" "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutÃ." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364 msgid "Meeting Information" msgstr "Informácie o stretnutÃ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> požaduje úÄasÅ¥ %s na stretnutÃ." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> požaduje vaÅ¡u úÄasÅ¥ na stretnutÃ." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Návrh na stretnutie" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 +#, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> si praje byÅ¥ pridaný na existujúce stretnutie." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380 msgid "Meeting Update" msgstr "Aktualizácia stretnutia" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> si praje dostaÅ¥ najnovÅ¡ie informácie o stretnutÃ." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Požiadavka na aktualizáciu stretnutia" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutÃ." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 msgid "Meeting Reply" msgstr "OdpoveÄ pre stretnutie" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." msgstr "<b>%s</b> zruÅ¡il stretnutie." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 msgid "Meeting Cancelation" msgstr "ZruÅ¡enie stretnutia" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Neplatná správa o stretnutÃ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 msgid "Task Information" msgstr "Informácia o úlohe" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby %s vykonal úlohu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby ste vykonali úlohu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 msgid "Task Proposal" msgstr "Návrh úlohy" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task." msgstr "<b>%s</b> si praje byÅ¥ pridaný do existujúcej úlohy." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457 msgid "Task Update" msgstr "Aktualizácia úlohy" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> si praje zÃskaÅ¥ najnovÅ¡ie informácie o úlohe." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 msgid "Task Update Request" msgstr "Požiadavka na aktualizáciu úlohy" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 msgid "Task Reply" msgstr "OdpoveÄ pre úlohu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a task." msgstr "<b>%s</b> zruÅ¡il úlohu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 #, fuzzy msgid "Task Cancelation" msgstr "ZruÅ¡enie úlohy" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489 msgid "Bad Task Message" msgstr "Neplatná správa úlohy" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> publikoval informácie o voľnom Äase." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Informácie o voľnom Äase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> požaduje informáciu o vaÅ¡om voľnom Äase." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom Äase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku na informácie o voľnom Äase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "OdpoveÄ s informácio o voľnom Äase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Neplatná správa o voľnom Äase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Správa asi nie je správne formátovaná" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Táto správa obsahuje iba nepodporované požiadavky." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "PrÃloha neobsahuje platnú správu kalendára" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "PrÃloha nemá žiadne zobraziteľné položky kalendára" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 msgid "Update complete\n" msgstr "Aktualizácia dokonÄená\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1988 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objekt nie je platný a nie je možné ho aktualizovaÅ¥\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2005 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Táto odpoveÄ nie je od úÄastnÃka. Chcete ho ako úÄastnÃka pridaÅ¥?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2023 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Stav úÄastnÃka nie je možné aktualizovaÅ¥, pretože jeho stav nie je platný!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stav úÄastnÃka bol aktualizovaný\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2054 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1230 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1301 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Stav úÄastnÃka nie je možné aktualizovaÅ¥, pretože položka už neexistuje" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2085 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2142 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168 msgid "Item sent!\n" msgstr "Položka poslaná!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2091 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2150 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Položku nie je možné poslaÅ¥!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256 msgid "Choose an action:" msgstr "Vyberte akciu:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2301 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327 msgid "Update" msgstr "AktualizovaÅ¥" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51 msgid "Accept" msgstr "AkceptovaÅ¥" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2330 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356 msgid "Tentatively accept" msgstr "Predbežne akceptovaÅ¥" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2331 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 msgid "Decline" msgstr "OdmietnuÅ¥" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2360 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "PoslaÅ¥ informácie o voľnom Äase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2388 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414 msgid "Update respondent status" msgstr "AktualizovaÅ¥ stav respondenta" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442 msgid "Send Latest Information" msgstr "PoslaÅ¥ najnovÅ¡ie informácie" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2444 ../calendar/gui/itip-utils.c:753 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" @@ -7926,108 +8310,113 @@ msgstr "NaÄÃtavam kalendár..." msgid "Server Message:" msgstr "Správa serveru:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 msgid "Chair Persons" msgstr "Predsedovia" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 msgid "Required Participants" msgstr "Vyžadovanà úÄastnÃci" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 msgid "Optional Participants" msgstr "Nepovinnà úÄastnÃci" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 #, fuzzy msgid "Attendees" msgstr "ÚÄastnÃk" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983 msgid "Individual" msgstr "Individuálne" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 +#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 +#: ../calendar/gui/print.c:985 msgid "Resource" msgstr "Zdroj" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#: ../calendar/gui/print.c:986 msgid "Room" msgstr "MiestnosÅ¥" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 msgid "Chair" msgstr "Predseda" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001 msgid "Required Participant" msgstr "Vyžadovaný úÄastnÃk" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#: ../calendar/gui/print.c:1002 msgid "Optional Participant" msgstr "Nepovinný úÄastnÃk" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 +#: ../calendar/gui/print.c:1003 msgid "Non-Participant" msgstr "Bez úÄasti" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753 msgid "Needs Action" msgstr "Potrebné úkony" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "Tentative" msgstr "Predbežný" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2017 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2110 msgid "Delegated" msgstr "Delegované" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 msgid "Attendee " msgstr "" #. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 msgid "In Process" msgstr "Prebieha" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" @@ -8035,94 +8424,90 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 msgid "Out of Office" msgstr "Mimo kancelárie" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "No Information" msgstr "Žiadna informácia" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 #, fuzzy msgid "A_ttendees..." msgstr "ÚÄastnÃk" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Nastavenie" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 #, fuzzy msgid "Show _only working hours" msgstr "ZobraziÅ¥ _iba pracovné hodiny" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 #, fuzzy msgid "Show _zoomed out" msgstr "UkázaÅ¥ z_menÅ¡ené" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 #, fuzzy msgid "_Update free/busy" msgstr "_ObnoviÅ¥ voľno/zaneprázdnený" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovýber" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 #, fuzzy msgid "_All people and resources" msgstr "_VÅ¡etky osoby a zdroje" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 #, fuzzy msgid "All _people and one resource" msgstr "VÅ¡etky _osoby a jeden zdroj" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 #, fuzzy msgid "_Required people" msgstr "_Vyžadované osoby" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 #, fuzzy msgid "Required people and _one resource" msgstr "Vyžadované osoby a _jeden zdroj" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604 msgid "_Start time:" msgstr "ÄŒas _zaÄiatku:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "_End time:" msgstr "ÄŒas _konca:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "ÚÄastnÃk" - #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "KliknutÃm pridáte úÄastnÃka" @@ -8147,18 +8532,18 @@ msgstr "Jazyk" msgid "Member" msgstr "ÄŒlen" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 #, fuzzy msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "O_dstrániÅ¥ vybrané úlohy" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1089 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Click to add a memo" msgstr "KliknutÃm pridáte úlohu" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:801 ../calendar/gui/e-tasks.c:917 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2852 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -8167,39 +8552,39 @@ msgstr "" "Chyba pre %s:\n" "%s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:850 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:809 #, fuzzy msgid "Loading memos" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:931 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Opening memos at %s" msgstr "Otváram úlohy na %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1104 ../calendar/gui/e-tasks.c:1322 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Odstráňujem vybrané objekty..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:967 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1054 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otváram úlohy na %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1299 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298 msgid "Completing tasks..." msgstr "DokonÄujem úlohy..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1349 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 msgid "Expunging" msgstr "ÄŒistÃm" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128 #, fuzzy msgid "Select Timezone" msgstr "Vyberte Äasovú zónu" @@ -8207,55 +8592,45 @@ msgstr "Vyberte Äasovú zónu" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1547 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:826 -#, fuzzy -msgid "Updating query" -msgstr "Aktualizujem objekty" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2504 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576 msgid "_Custom View" -msgstr "Vlastný pohľad" +msgstr "_Vlastný pohľad" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2505 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577 msgid "_Save Custom View" -msgstr "UložiÅ¥ vlastný pohľad..." +msgstr "_UložiÅ¥ vlastný pohľad" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2510 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582 msgid "_Define Views..." -msgstr "DefinovaÅ¥ pohľady..." +msgstr "_DefinovaÅ¥ pohľady..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2676 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Žiadne schôdzky." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2704 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815 #, fuzzy, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2811 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920 +#, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "OtvoriÅ¥ v %s..." +msgstr "Otváranie %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3768 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874 msgid "Purging" -msgstr "TurÃn" +msgstr "" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -8302,162 +8677,150 @@ msgid "October" msgstr "Október" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Select Date" -msgstr "Výber mien" +msgstr "VybraÅ¥ dátumu" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "September" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Select Today" -msgstr "VybraÅ¥ prieÄinok" +msgstr "_VybraÅ¥ dneÅ¡ok" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizátor musà byÅ¥ nastavený." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Nutný je aspoň jeden úÄastnÃk" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741 msgid "Event information" msgstr "informácie o udalosti" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744 msgid "Task information" msgstr "Informácie o úlohe" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747 #, fuzzy msgid "Memo information" msgstr "Žiadna informácia" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informácie o voľnom Äase" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 msgid "Calendar information" msgstr "Informácie o kalendári" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683 msgid "Updated" msgstr "Aktualizované" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 msgid "Refresh" msgstr "AktualizovaÅ¥" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 msgid "Counter-proposal" msgstr "Protinávrh" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informácie o voľnom Äase (%s do %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 msgid "iCalendar information" msgstr "Informácie iCalendar" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "MusÃte byÅ¥ úÄastnÃkom stretnutia." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:464 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 #, fuzzy msgid "_New Memo List" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:540 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/memos-component.c:571 +#, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "%d minút" -msgstr[1] "%d minút" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 ../calendar/gui/tasks-component.c:564 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] "%d vybraných" msgstr[1] "%d vybraných" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:589 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:620 #, fuzzy msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:949 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:980 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:962 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:993 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1103 #, fuzzy msgid "Memo Source Selector" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1254 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1287 #, fuzzy msgid "New memo" msgstr "Nové stretnutie" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1255 -msgid "Mem_o" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1256 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1289 #, fuzzy msgid "Create a new memo" msgstr "VytvoriÅ¥ novú testovaciu položku" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1295 #, fuzzy msgid "New shared memo" msgstr "Nový _zdieľaný prieÄinok..." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1263 -#, fuzzy -msgid "_Shared memo" -msgstr "_Nezdieľané" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1264 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1297 #, fuzzy msgid "Create a shared new memo" msgstr "VytvoriÅ¥ novú testovaciu položku" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1303 #, fuzzy msgid "New memo list" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1271 -#, fuzzy -msgid "Memo li_st" -msgstr "prekryÅ¥ zoznam" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1272 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1305 #, fuzzy msgid "Create a new memo list" msgstr "Vytvorà novú úlohu" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 ../calendar/gui/memos-control.c:372 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370 #, fuzzy msgid "Print Memos" msgstr "TlaÄiÅ¥ položku" -#: ../calendar/gui/migration.c:164 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 +msgid "Next 7 Days" +msgstr "Nasledujúcich 7 dnÃ" + +#: ../calendar/gui/migration.c:157 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -8465,7 +8828,7 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../calendar/gui/migration.c:168 +#: ../calendar/gui/migration.c:161 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -8474,301 +8837,284 @@ msgid "" msgstr "" #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948 +#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943 +#, c-format msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:809 +#: ../calendar/gui/migration.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "PrÃstup zamietnutý pri otváranà kalendára" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:977 +#: ../calendar/gui/migration.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ adresár" -#: ../calendar/gui/migration.c:1226 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/migration.c:1227 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 msgid "Notes" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámky" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "4th" msgstr "4." -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "5th" msgstr "5." -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "6th" msgstr "6." -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "7th" msgstr "7." -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "8th" msgstr "8." -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "9th" msgstr "9." -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "10th" msgstr "10." -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "11th" msgstr "11." -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "12th" msgstr "12." -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "13th" msgstr "13." -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "14th" msgstr "14." -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "15th" msgstr "15." -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "16th" msgstr "16." -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "17th" msgstr "17." -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "18th" msgstr "18." -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "19th" msgstr "19." -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "20th" msgstr "20." -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "21st" msgstr "21." -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "22nd" msgstr "22." -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "23rd" msgstr "23." -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "24th" msgstr "24." -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "25th" msgstr "25." -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "26th" msgstr "26." -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "27th" msgstr "27." -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "28th" msgstr "28." -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "29th" msgstr "29." -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "30th" msgstr "30." -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:523 msgid "31st" msgstr "31." #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Su" msgstr "Ne" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Mo" msgstr "Po" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Tu" msgstr "Ut" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "We" msgstr "St" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Th" msgstr "Å t" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Fr" msgstr "Pi" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Sa" msgstr "So" -#: ../calendar/gui/print.c:2351 +#: ../calendar/gui/print.c:2474 msgid "Appointment" msgstr "Schôdzka" -#: ../calendar/gui/print.c:2353 +#: ../calendar/gui/print.c:2476 msgid "Task" msgstr "Úloha" -#: ../calendar/gui/print.c:2375 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/print.c:2501 +#, c-format msgid "Summary: %s" -msgstr "Súhrn:" +msgstr "Súhrn: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2524 +msgid "Attendees: " +msgstr "ÚÄastnÃci: " -#: ../calendar/gui/print.c:2426 +#: ../calendar/gui/print.c:2564 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stav: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2443 +#: ../calendar/gui/print.c:2581 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorita: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2455 +#: ../calendar/gui/print.c:2593 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "DokonÄených percent: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2467 +#: ../calendar/gui/print.c:2605 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2480 +#: ../calendar/gui/print.c:2618 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategórie: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2491 +#: ../calendar/gui/print.c:2629 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakty: " -#. TODO Allow the user to customize the title. -#: ../calendar/gui/print.c:2592 -#, fuzzy -msgid "Upcoming Appointments" -msgstr "OtvoriÅ¥ s_chôdzku" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:480 msgid "_New Task List" -msgstr "Zoznam úloh" +msgstr "Zoznam _nových úloh" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 +#, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "Žiadne úlohy" -msgstr[1] "Žiadne úlohy" +msgstr[0] "%d úloh" +msgstr[1] "%d úloha" +msgstr[2] "%d úlohy" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:580 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:611 msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Nahrávanie obrázkov" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:937 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:968 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:950 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1060 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1092 #, fuzzy msgid "Task Source Selector" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1316 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1352 msgid "New task" msgstr "Nová úloha" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1318 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1354 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvorà novú úlohu" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1324 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1360 msgid "New assigned task" -msgstr "PriradiÅ¥ úlohu" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 -#, fuzzy -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "PriradiÅ¥ úlohu" +msgstr "Nová priradená úloha" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1362 msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Vytvorà novú úlohu" +msgstr "VytvoriÅ¥ novú priradenú úlohu" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1332 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1368 msgid "New task list" -msgstr "Zoznam úloh" +msgstr "Zoznam nových úloh" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 -#, fuzzy -msgid "Tas_k list" -msgstr "Zoznam úloh" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1370 msgid "Create a new task list" -msgstr "Vytvorà novú úlohu" +msgstr "VytvoriÅ¥ zoznam nový úloh" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:454 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8780,1761 +9126,1933 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániÅ¥ tieto úlohy?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 ../mail/em-folder-view.c:1111 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126 msgid "Do not ask me again." msgstr "Túto správu už nezobrazovaÅ¥." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494 ../calendar/gui/tasks-control.c:510 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508 msgid "Print Tasks" msgstr "TlaÄiÅ¥ úlohy" -#. The first letter of each day of the week starting with Sunday -#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "NPUSÅ PS" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Completed" +msgstr "% hotových" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +msgid "Cancelled" +msgstr "ZruÅ¡ené" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +msgid "In progress" +msgstr "Prebieha" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "is greater than" +msgstr "je viac než" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "is less than" +msgstr "je menej než" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 #, fuzzy msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Verejný prieÄinok obsahujúci schôdzky a udalosti" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 -#, fuzzy +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635 msgid "Opening calendar" -msgstr "Nová Kaledónia" +msgstr "Otváranie kalendára" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Súbory iCalendar (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Import iCalendar pre Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:517 #, fuzzy msgid "Reminder!" msgstr "Pripomenutie!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:569 msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "Súbory vCalendar (.ics)" +msgstr "Súbory vCalendar (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:570 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Import vCalendar pre Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:732 msgid "Calendar Events" msgstr "Udalosti kalendára" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:769 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Inteligentný import kalendára Evolution" #. +#. * +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +#. * +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. * +#. +#. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. -#: ../calendar/zones.h:7 +#: ../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Afrika/Abidžan" -#: ../calendar/zones.h:8 +#: ../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/Accra" msgstr "Afrika/Akra" -#: ../calendar/zones.h:9 +#: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Afrika/Addis_Abeba" -#: ../calendar/zones.h:10 +#: ../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Afrika/AlžÃr" -#: ../calendar/zones.h:11 +#: ../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Afrika/Asmera" -#: ../calendar/zones.h:12 +#: ../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Afrika/Bamako" -#: ../calendar/zones.h:13 +#: ../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Afrika/Bangui" -#: ../calendar/zones.h:14 +#: ../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Africa/Banjul" -#: ../calendar/zones.h:15 +#: ../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Africa/Bissau" -#: ../calendar/zones.h:16 +#: ../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Africa/Blantyre" -#: ../calendar/zones.h:17 +#: ../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Africa/Brazzaville" -#: ../calendar/zones.h:18 +#: ../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Africa/Bujumbura" -#: ../calendar/zones.h:19 +#: ../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Africa/Káhira" -#: ../calendar/zones.h:20 +#: ../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Africa/Casablanca" -#: ../calendar/zones.h:21 +#: ../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Africa/Ceuta" -#: ../calendar/zones.h:22 +#: ../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Africa/Conakry" -#: ../calendar/zones.h:23 +#: ../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Afrika/Dakar" -#: ../calendar/zones.h:24 +#: ../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" -#: ../calendar/zones.h:25 +#: ../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Afrika/Džibuti" -#: ../calendar/zones.h:26 +#: ../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Douala" msgstr "Afrika/Douala" -#: ../calendar/zones.h:27 +#: ../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Afrika/El_Aaiun" -#: ../calendar/zones.h:28 +#: ../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Afrika/Freetown" -#: ../calendar/zones.h:29 +#: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Afrika/Gaborone" -#: ../calendar/zones.h:30 +#: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Harare" msgstr "Afrika/Harare" -#: ../calendar/zones.h:31 +#: ../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Afrika/Johannesburg" -#: ../calendar/zones.h:32 +#: ../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Afrika/Kampala" -#: ../calendar/zones.h:33 +#: ../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Afrika/Khartoum" -#: ../calendar/zones.h:34 +#: ../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Afrika/Kigali" -#: ../calendar/zones.h:35 +#: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Afrika/Kinshasa" -#: ../calendar/zones.h:36 +#: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Afrika/Lagos" -#: ../calendar/zones.h:37 +#: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Afrika/Libreville" -#: ../calendar/zones.h:38 +#: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Lome" msgstr "Afrika/Lome" -#: ../calendar/zones.h:39 +#: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Afrika/Luanda" -#: ../calendar/zones.h:40 +#: ../calendar/zones.h:59 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Afrika/Lubumbashi" -#: ../calendar/zones.h:41 +#: ../calendar/zones.h:60 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Afrika/Lusaka" -#: ../calendar/zones.h:42 +#: ../calendar/zones.h:61 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Afrika/Malabo" -#: ../calendar/zones.h:43 +#: ../calendar/zones.h:62 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Afrika/Maputo" -#: ../calendar/zones.h:44 +#: ../calendar/zones.h:63 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Afrika/Maseru" -#: ../calendar/zones.h:45 +#: ../calendar/zones.h:64 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Afrika/Mbabane" -#: ../calendar/zones.h:46 +#: ../calendar/zones.h:65 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Afrika/Mogadishu" -#: ../calendar/zones.h:47 +#: ../calendar/zones.h:66 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Afrika/Monrovia" -#: ../calendar/zones.h:48 +#: ../calendar/zones.h:67 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Afrika/Nairobi" -#: ../calendar/zones.h:49 +#: ../calendar/zones.h:68 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Afrika/Ndjamena" -#: ../calendar/zones.h:50 +#: ../calendar/zones.h:69 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Afrika/Niamey" -#: ../calendar/zones.h:51 +#: ../calendar/zones.h:70 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Afrika/Nouakchott" -#: ../calendar/zones.h:52 +#: ../calendar/zones.h:71 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Afrika/Ouagadougou" -#: ../calendar/zones.h:53 +#: ../calendar/zones.h:72 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Afrika/Porto-Novo" -#: ../calendar/zones.h:54 +#: ../calendar/zones.h:73 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Afrika/Sao_Tome" -#: ../calendar/zones.h:55 +#: ../calendar/zones.h:74 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Afrika/Timbuktu" -#: ../calendar/zones.h:56 +#: ../calendar/zones.h:75 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Afrika/Tripolis" -#: ../calendar/zones.h:57 +#: ../calendar/zones.h:76 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Afrika/Tunis" -#: ../calendar/zones.h:58 +#: ../calendar/zones.h:77 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Afrika/Windhoek" -#: ../calendar/zones.h:59 +#: ../calendar/zones.h:78 msgid "America/Adak" msgstr "Amerika/Adak" -#: ../calendar/zones.h:60 +#: ../calendar/zones.h:79 msgid "America/Anchorage" msgstr "Amerika/Anchorage" -#: ../calendar/zones.h:61 +#: ../calendar/zones.h:80 msgid "America/Anguilla" msgstr "Amerika/Anguilla" -#: ../calendar/zones.h:62 +#: ../calendar/zones.h:81 msgid "America/Antigua" msgstr "Amerika/Antigua" -#: ../calendar/zones.h:63 +#: ../calendar/zones.h:82 msgid "America/Araguaina" msgstr "Amerika/Araguaina" -#: ../calendar/zones.h:64 +#: ../calendar/zones.h:83 msgid "America/Aruba" msgstr "Amerika/Aruba" -#: ../calendar/zones.h:65 +#: ../calendar/zones.h:84 msgid "America/Asuncion" msgstr "Amerika/Asuncion" -#: ../calendar/zones.h:66 +#: ../calendar/zones.h:85 msgid "America/Barbados" msgstr "Amerika/Barbados" -#: ../calendar/zones.h:67 +#: ../calendar/zones.h:86 msgid "America/Belem" msgstr "Amerika/Belem" -#: ../calendar/zones.h:68 +#: ../calendar/zones.h:87 msgid "America/Belize" msgstr "Amerika/Belize" -#: ../calendar/zones.h:69 +#: ../calendar/zones.h:88 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Amerika/Boa_Vista" -#: ../calendar/zones.h:70 +#: ../calendar/zones.h:89 msgid "America/Bogota" msgstr "Amerika/Bogota" -#: ../calendar/zones.h:71 +#: ../calendar/zones.h:90 msgid "America/Boise" msgstr "Amerika/Boise" -#: ../calendar/zones.h:72 +#: ../calendar/zones.h:91 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Amerika/Buenos_Aires" -#: ../calendar/zones.h:73 +#: ../calendar/zones.h:92 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" -#: ../calendar/zones.h:74 +#: ../calendar/zones.h:93 msgid "America/Cancun" msgstr "Amerika/Cancun" -#: ../calendar/zones.h:75 +#: ../calendar/zones.h:94 msgid "America/Caracas" msgstr "Amerika/Caracas" -#: ../calendar/zones.h:76 +#: ../calendar/zones.h:95 msgid "America/Catamarca" msgstr "Amerika/Catamarca" -#: ../calendar/zones.h:77 +#: ../calendar/zones.h:96 msgid "America/Cayenne" msgstr "Amerika/Cayenne" -#: ../calendar/zones.h:78 +#: ../calendar/zones.h:97 msgid "America/Cayman" msgstr "Amerika/Cayman" -#: ../calendar/zones.h:79 +#: ../calendar/zones.h:98 msgid "America/Chicago" msgstr "Amerika/Chicago" -#: ../calendar/zones.h:80 +#: ../calendar/zones.h:99 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Amerika/Chihuahua" -#: ../calendar/zones.h:81 +#: ../calendar/zones.h:100 msgid "America/Cordoba" msgstr "Amerika/Cordoba" -#: ../calendar/zones.h:82 +#: ../calendar/zones.h:101 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Amerika/Kostarika" -#: ../calendar/zones.h:83 +#: ../calendar/zones.h:102 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Amerika/Cuiaba" -#: ../calendar/zones.h:84 +#: ../calendar/zones.h:103 msgid "America/Curacao" msgstr "Amerika/Curacao" -#: ../calendar/zones.h:85 +#: ../calendar/zones.h:104 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "Amerika/Danmarkshavn" -#: ../calendar/zones.h:86 +#: ../calendar/zones.h:105 msgid "America/Dawson" msgstr "Amerika/Dawson" -#: ../calendar/zones.h:87 +#: ../calendar/zones.h:106 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Amerika/Dawson_Creek" -#: ../calendar/zones.h:88 +#: ../calendar/zones.h:107 msgid "America/Denver" msgstr "Amerika/Denver" -#: ../calendar/zones.h:89 +#: ../calendar/zones.h:108 msgid "America/Detroit" msgstr "Amerika/Detroit" -#: ../calendar/zones.h:90 +#: ../calendar/zones.h:109 msgid "America/Dominica" msgstr "Amerika/Dominica" -#: ../calendar/zones.h:91 +#: ../calendar/zones.h:110 msgid "America/Edmonton" msgstr "Amerika/Edmonton" -#: ../calendar/zones.h:92 +#: ../calendar/zones.h:111 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Amerika/Eirunepe" -#: ../calendar/zones.h:93 +#: ../calendar/zones.h:112 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Amerika/El_Salvador" -#: ../calendar/zones.h:94 +#: ../calendar/zones.h:113 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Amerika/Fortaleza" -#: ../calendar/zones.h:95 +#: ../calendar/zones.h:114 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Amerika/Glace_Bay" -#: ../calendar/zones.h:96 +#: ../calendar/zones.h:115 msgid "America/Godthab" msgstr "Amerika/Godthab" -#: ../calendar/zones.h:97 +#: ../calendar/zones.h:116 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Amerika/Goose_Bay" -#: ../calendar/zones.h:98 +#: ../calendar/zones.h:117 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Amerika/Grand_Turk" -#: ../calendar/zones.h:99 +#: ../calendar/zones.h:118 msgid "America/Grenada" msgstr "Amerika/Grenada" -#: ../calendar/zones.h:100 +#: ../calendar/zones.h:119 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Amerika/Guadeloupe" -#: ../calendar/zones.h:101 +#: ../calendar/zones.h:120 msgid "America/Guatemala" msgstr "Amerika/Guatemala" -#: ../calendar/zones.h:102 +#: ../calendar/zones.h:121 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Amerika/Guayaquil" -#: ../calendar/zones.h:103 +#: ../calendar/zones.h:122 msgid "America/Guyana" msgstr "Amerika/Guajana" -#: ../calendar/zones.h:104 +#: ../calendar/zones.h:123 msgid "America/Halifax" msgstr "Amerika/Halifax" -#: ../calendar/zones.h:105 +#: ../calendar/zones.h:124 msgid "America/Havana" msgstr "Amerika/Havana" -#: ../calendar/zones.h:106 +#: ../calendar/zones.h:125 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Amerika/Hermosillo" -#: ../calendar/zones.h:107 +#: ../calendar/zones.h:126 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" -#: ../calendar/zones.h:108 +#: ../calendar/zones.h:127 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Amerika/Indiana/Knox" -#: ../calendar/zones.h:109 +#: ../calendar/zones.h:128 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" -#: ../calendar/zones.h:110 +#: ../calendar/zones.h:129 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" -#: ../calendar/zones.h:111 +#: ../calendar/zones.h:130 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indianapolis" -#: ../calendar/zones.h:112 +#: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Inuvik" msgstr "Amerika/Inuvik" -#: ../calendar/zones.h:113 +#: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Amerika/Iqaluit" -#: ../calendar/zones.h:114 +#: ../calendar/zones.h:133 msgid "America/Jamaica" msgstr "Amerika/Jamajka" -#: ../calendar/zones.h:115 +#: ../calendar/zones.h:134 msgid "America/Jujuy" msgstr "Amerika/Jujuy" -#: ../calendar/zones.h:116 +#: ../calendar/zones.h:135 msgid "America/Juneau" msgstr "Amerika/Juneau" -#: ../calendar/zones.h:117 +#: ../calendar/zones.h:136 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" -#: ../calendar/zones.h:118 +#: ../calendar/zones.h:137 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" -#: ../calendar/zones.h:119 +#: ../calendar/zones.h:138 msgid "America/La_Paz" msgstr "Amerika/La_Paz" -#: ../calendar/zones.h:120 +#: ../calendar/zones.h:139 msgid "America/Lima" msgstr "Amerika/Lima" -#: ../calendar/zones.h:121 +#: ../calendar/zones.h:140 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Amerika/Los_Angeles" -#: ../calendar/zones.h:122 +#: ../calendar/zones.h:141 msgid "America/Louisville" msgstr "Amerika/Louisville" -#: ../calendar/zones.h:123 +#: ../calendar/zones.h:142 msgid "America/Maceio" msgstr "Amerika/Maceio" -#: ../calendar/zones.h:124 +#: ../calendar/zones.h:143 msgid "America/Managua" msgstr "Amerika/Managua" -#: ../calendar/zones.h:125 +#: ../calendar/zones.h:144 msgid "America/Manaus" msgstr "Amerika/Manaus" -#: ../calendar/zones.h:126 +#: ../calendar/zones.h:145 msgid "America/Martinique" msgstr "Amerika/Martinik" -#: ../calendar/zones.h:127 +#: ../calendar/zones.h:146 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Amerika/Mazatlan" -#: ../calendar/zones.h:128 +#: ../calendar/zones.h:147 msgid "America/Mendoza" msgstr "Amerika/Mendoza" -#: ../calendar/zones.h:129 +#: ../calendar/zones.h:148 msgid "America/Menominee" msgstr "Amerika/Menominee" -#: ../calendar/zones.h:130 +#: ../calendar/zones.h:149 msgid "America/Merida" msgstr "Amerika/Merida" -#: ../calendar/zones.h:131 +#: ../calendar/zones.h:150 msgid "America/Mexico_City" msgstr "Amerika/Mexico_City" -#: ../calendar/zones.h:132 +#: ../calendar/zones.h:151 msgid "America/Miquelon" msgstr "Amerika/Miquelon" -#: ../calendar/zones.h:133 +#: ../calendar/zones.h:152 msgid "America/Monterrey" msgstr "Amerika/Monterrey" -#: ../calendar/zones.h:134 +#: ../calendar/zones.h:153 msgid "America/Montevideo" msgstr "Amerika/Montevideo" -#: ../calendar/zones.h:135 +#: ../calendar/zones.h:154 msgid "America/Montreal" msgstr "Amerika/Montreal" -#: ../calendar/zones.h:136 +#: ../calendar/zones.h:155 msgid "America/Montserrat" msgstr "Amerika/Montserrat" -#: ../calendar/zones.h:137 +#: ../calendar/zones.h:156 msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nassau" -#: ../calendar/zones.h:138 +#: ../calendar/zones.h:157 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/New_York" -#: ../calendar/zones.h:139 +#: ../calendar/zones.h:158 msgid "America/Nipigon" msgstr "Amerika/Nipigon" -#: ../calendar/zones.h:140 +#: ../calendar/zones.h:159 msgid "America/Nome" msgstr "Amerika/Nome" -#: ../calendar/zones.h:141 +#: ../calendar/zones.h:160 msgid "America/Noronha" msgstr "Amerika/Noronha" -#: ../calendar/zones.h:142 +#: ../calendar/zones.h:161 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" -#: ../calendar/zones.h:143 +#: ../calendar/zones.h:162 msgid "America/Panama" msgstr "Amerika/Panama" -#: ../calendar/zones.h:144 +#: ../calendar/zones.h:163 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Amerika/Pangnirtung" -#: ../calendar/zones.h:145 +#: ../calendar/zones.h:164 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Amerika/Paramaribo" -#: ../calendar/zones.h:146 +#: ../calendar/zones.h:165 msgid "America/Phoenix" msgstr "Amerika/Phoenix" -#: ../calendar/zones.h:147 +#: ../calendar/zones.h:166 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Amerika/Port-au-Prince" -#: ../calendar/zones.h:148 +#: ../calendar/zones.h:167 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Amerika/Port_of_Spain" -#: ../calendar/zones.h:149 +#: ../calendar/zones.h:168 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Amerika/Porto_Velho" -#: ../calendar/zones.h:150 +#: ../calendar/zones.h:169 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Amerika/Portoriko" -#: ../calendar/zones.h:151 +#: ../calendar/zones.h:170 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Amerika/Rainy_River" -#: ../calendar/zones.h:152 +#: ../calendar/zones.h:171 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" -#: ../calendar/zones.h:153 +#: ../calendar/zones.h:172 msgid "America/Recife" msgstr "Amerika/Recife" -#: ../calendar/zones.h:154 +#: ../calendar/zones.h:173 msgid "America/Regina" msgstr "Amerika/Regina" -#: ../calendar/zones.h:155 +#: ../calendar/zones.h:174 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Amerika/Rio_Branco" -#: ../calendar/zones.h:156 +#: ../calendar/zones.h:175 msgid "America/Rosario" msgstr "Amerika/Rosario" -#: ../calendar/zones.h:157 +#: ../calendar/zones.h:176 msgid "America/Santiago" msgstr "Amerika/Santiago" -#: ../calendar/zones.h:158 +#: ../calendar/zones.h:177 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Amerika/Santo_Domingo" -#: ../calendar/zones.h:159 +#: ../calendar/zones.h:178 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Amerika/Sao_Paulo" -#: ../calendar/zones.h:160 +#: ../calendar/zones.h:179 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Amerika/Scoresbysund" -#: ../calendar/zones.h:161 +#: ../calendar/zones.h:180 msgid "America/Shiprock" msgstr "Amerika/Shiprock" -#: ../calendar/zones.h:162 +#: ../calendar/zones.h:181 msgid "America/St_Johns" msgstr "Amerika/St_Johns" -#: ../calendar/zones.h:163 +#: ../calendar/zones.h:182 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Amerika/St_Kitts" -#: ../calendar/zones.h:164 +#: ../calendar/zones.h:183 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Amerika/St_Lucia" -#: ../calendar/zones.h:165 +#: ../calendar/zones.h:184 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Amerika/St_Thomas" -#: ../calendar/zones.h:166 +#: ../calendar/zones.h:185 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Amerika/St_Vincent" -#: ../calendar/zones.h:167 +#: ../calendar/zones.h:186 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Amerika/Swift_Current" -#: ../calendar/zones.h:168 +#: ../calendar/zones.h:187 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Amerika/Tegucigalpa" -#: ../calendar/zones.h:169 +#: ../calendar/zones.h:188 msgid "America/Thule" msgstr "Amerika/Thule" -#: ../calendar/zones.h:170 +#: ../calendar/zones.h:189 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Amerika/Thunder_Bay" -#: ../calendar/zones.h:171 +#: ../calendar/zones.h:190 msgid "America/Tijuana" msgstr "Amerika/Tijuana" -#: ../calendar/zones.h:172 +#: ../calendar/zones.h:191 msgid "America/Tortola" msgstr "Amerika/Tortola" -#: ../calendar/zones.h:173 +#: ../calendar/zones.h:192 msgid "America/Vancouver" msgstr "Amerika/Vancouver" -#: ../calendar/zones.h:174 +#: ../calendar/zones.h:193 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Amerika/Whitehorse" -#: ../calendar/zones.h:175 +#: ../calendar/zones.h:194 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Amerika/Winnipeg" -#: ../calendar/zones.h:176 +#: ../calendar/zones.h:195 msgid "America/Yakutat" msgstr "Amerika/Yakutat" -#: ../calendar/zones.h:177 +#: ../calendar/zones.h:196 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Amerika/Yellowknife" -#: ../calendar/zones.h:178 +#: ../calendar/zones.h:197 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "AntarktÃda/Casey" -#: ../calendar/zones.h:179 +#: ../calendar/zones.h:198 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "AntarktÃda/Davis" -#: ../calendar/zones.h:180 +#: ../calendar/zones.h:199 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "AntarktÃda/DumontDUrville" -#: ../calendar/zones.h:181 +#: ../calendar/zones.h:200 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "AntarktÃda/Mawson" -#: ../calendar/zones.h:182 +#: ../calendar/zones.h:201 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "AntarktÃda/McMurdo" -#: ../calendar/zones.h:183 +#: ../calendar/zones.h:202 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "AntarktÃda/Palmer" -#: ../calendar/zones.h:184 +#: ../calendar/zones.h:203 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "AntarktÃda/Južný pól" -#: ../calendar/zones.h:185 +#: ../calendar/zones.h:204 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "AntarktÃda/Syowa" -#: ../calendar/zones.h:186 +#: ../calendar/zones.h:205 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "AntarktÃda/Vostok" -#: ../calendar/zones.h:187 +#: ../calendar/zones.h:206 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "ArktÃda/Longyearbyen" -#: ../calendar/zones.h:188 +#: ../calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Aden" msgstr "Ãzia/Aden" -#: ../calendar/zones.h:189 +#: ../calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Ãzia/Almaty" -#: ../calendar/zones.h:190 +#: ../calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Amman" msgstr "Ãzia/Ammán" -#: ../calendar/zones.h:191 +#: ../calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Ãzia/Anadyr" -#: ../calendar/zones.h:192 +#: ../calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Ãzia/Aqtau" -#: ../calendar/zones.h:193 +#: ../calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Ãzia/Aqtobe" -#: ../calendar/zones.h:194 +#: ../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Ãzia/Ashgabat" -#: ../calendar/zones.h:195 +#: ../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Ãzia/Bagdád" -#: ../calendar/zones.h:196 +#: ../calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Ãzia/Bahrajn" -#: ../calendar/zones.h:197 +#: ../calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Baku" msgstr "Ãzia/Baku" -#: ../calendar/zones.h:198 +#: ../calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Ãzia/Bangkok" -#: ../calendar/zones.h:199 +#: ../calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Ãzia/Bejrút" -#: ../calendar/zones.h:200 +#: ../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Ãzia/BiÅ¡kek" -#: ../calendar/zones.h:201 +#: ../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Ãzia/Brunei" -#: ../calendar/zones.h:202 +#: ../calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Ãzia/Kalkata" -#: ../calendar/zones.h:203 +#: ../calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Ãzia/Choibalsan" -#: ../calendar/zones.h:204 +#: ../calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "Ãzia/Chongqing" -#: ../calendar/zones.h:205 +#: ../calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Ãzia/Colombo" -#: ../calendar/zones.h:206 +#: ../calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Ãzia/DamaÅ¡ok" -#: ../calendar/zones.h:207 +#: ../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Ãzia/Dháka" -#: ../calendar/zones.h:208 +#: ../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Dili" msgstr "Ãzia/DilÃ" -#: ../calendar/zones.h:209 +#: ../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Ãzia/Dubai" -#: ../calendar/zones.h:210 +#: ../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Ãzia/DuÅ¡anbe" -#: ../calendar/zones.h:211 +#: ../calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Ãzia/Gaza" -#: ../calendar/zones.h:212 +#: ../calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Ãzia/Harbin" -#: ../calendar/zones.h:213 +#: ../calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Ãzia/Hong_Kong" -#: ../calendar/zones.h:214 +#: ../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Ãzia/Hovd" -#: ../calendar/zones.h:215 +#: ../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Ãzia/Irkutsk" -#: ../calendar/zones.h:216 +#: ../calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Ãzia/Istanbul" -#: ../calendar/zones.h:217 +#: ../calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Ãzia/Jakarta" -#: ../calendar/zones.h:218 +#: ../calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Ãzia/Jayapura" -#: ../calendar/zones.h:219 +#: ../calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Ãzia/Jeruzalém" -#: ../calendar/zones.h:220 +#: ../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Ãzia/Kábul" -#: ../calendar/zones.h:221 +#: ../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Ãzia/KamÄatka" -#: ../calendar/zones.h:222 +#: ../calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Ãzia/KaráÄÃ" -#: ../calendar/zones.h:223 +#: ../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Ãzia/KaÅ¡gar" -#: ../calendar/zones.h:224 +#: ../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Ãzia/Katmandu" -#: ../calendar/zones.h:225 +#: ../calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Ãzia/Krasnojarsk" -#: ../calendar/zones.h:226 +#: ../calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Ãzia/Kuala_Lumpur" -#: ../calendar/zones.h:227 +#: ../calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Ãzia/Kuching" -#: ../calendar/zones.h:228 +#: ../calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Ãzia/Kuvajt" -#: ../calendar/zones.h:229 +#: ../calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Macao" msgstr "Ãzia/Makao" -#: ../calendar/zones.h:230 +#: ../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Macau" msgstr "Ãzia/Macao" -#: ../calendar/zones.h:231 +#: ../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Ãzia/Magadan" -#: ../calendar/zones.h:232 +#: ../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Ãzia/Makasar" -#: ../calendar/zones.h:233 +#: ../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Manila" msgstr "Ãzia/Manila" -#: ../calendar/zones.h:234 +#: ../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Ãzia/Muscat" -#: ../calendar/zones.h:235 +#: ../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Ãzia/Nikózia" -#: ../calendar/zones.h:236 +#: ../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Ãzia/Novosibirsk" -#: ../calendar/zones.h:237 +#: ../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Ãzia/Omsk" -#: ../calendar/zones.h:238 +#: ../calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Oral" msgstr "Ãzia/Oral" -#: ../calendar/zones.h:239 +#: ../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Ãzia/Phnom_Penh" -#: ../calendar/zones.h:240 +#: ../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Ãzia/Pontianak" -#: ../calendar/zones.h:241 +#: ../calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Ãzia/Pchjongjang" -#: ../calendar/zones.h:242 +#: ../calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Ãzia/Katar" -#: ../calendar/zones.h:243 +#: ../calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Ãzia/Qyzylorda" -#: ../calendar/zones.h:244 +#: ../calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Ãzia/Rangoon" -#: ../calendar/zones.h:245 +#: ../calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Ãzia/Riyád" -#: ../calendar/zones.h:246 +#: ../calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Saigon" msgstr "Ãzia/Saigon" -#: ../calendar/zones.h:247 +#: ../calendar/zones.h:266 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Ãzia/Sachalin" -#: ../calendar/zones.h:248 +#: ../calendar/zones.h:267 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Ãzia/Samarkand" -#: ../calendar/zones.h:249 +#: ../calendar/zones.h:268 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Ãzia/Soul" -#: ../calendar/zones.h:250 +#: ../calendar/zones.h:269 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Ãzia/Å anghaj" -#: ../calendar/zones.h:251 +#: ../calendar/zones.h:270 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Ãzia/Singapur" -#: ../calendar/zones.h:252 +#: ../calendar/zones.h:271 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Ãzia/Taipei" -#: ../calendar/zones.h:253 +#: ../calendar/zones.h:272 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Ãzia/TaÅ¡kent" -#: ../calendar/zones.h:254 +#: ../calendar/zones.h:273 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Ãzia/Tbilisi" -#: ../calendar/zones.h:255 +#: ../calendar/zones.h:274 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Ãzia/Teherán" -#: ../calendar/zones.h:256 +#: ../calendar/zones.h:275 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Ãzia/Thimphu" -#: ../calendar/zones.h:257 +#: ../calendar/zones.h:276 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Ãzia/Tokio" -#: ../calendar/zones.h:258 +#: ../calendar/zones.h:277 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Ãzia/Ujung_Pandang" -#: ../calendar/zones.h:259 +#: ../calendar/zones.h:278 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Ãzia/Ulanbátár" -#: ../calendar/zones.h:260 +#: ../calendar/zones.h:279 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Ãzia/Urumqi" -#: ../calendar/zones.h:261 +#: ../calendar/zones.h:280 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Ãzia/Vientiane" -#: ../calendar/zones.h:262 +#: ../calendar/zones.h:281 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Ãzia/Vladivostok" -#: ../calendar/zones.h:263 +#: ../calendar/zones.h:282 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Ãzia/Jakutsk" -#: ../calendar/zones.h:264 +#: ../calendar/zones.h:283 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Ãzia/Jekaterinburg" -#: ../calendar/zones.h:265 +#: ../calendar/zones.h:284 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Ãzia/Jerevan" -#: ../calendar/zones.h:266 +#: ../calendar/zones.h:285 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlantik/Azorské ostrovy" -#: ../calendar/zones.h:267 +#: ../calendar/zones.h:286 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlantik/Bermudy" -#: ../calendar/zones.h:268 +#: ../calendar/zones.h:287 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlantik/Kanárske ostrovy" -#: ../calendar/zones.h:269 +#: ../calendar/zones.h:288 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlantik/Kapverdy" -#: ../calendar/zones.h:270 +#: ../calendar/zones.h:289 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlantik/Faerské ostrovy" -#: ../calendar/zones.h:271 +#: ../calendar/zones.h:290 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" -#: ../calendar/zones.h:272 +#: ../calendar/zones.h:291 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlantik/Madeira" -#: ../calendar/zones.h:273 +#: ../calendar/zones.h:292 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlantik/RejkjavÃk" -#: ../calendar/zones.h:274 +#: ../calendar/zones.h:293 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlantik/Južná_Georgia" -#: ../calendar/zones.h:275 +#: ../calendar/zones.h:294 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlantik/Svätá Helena" -#: ../calendar/zones.h:276 +#: ../calendar/zones.h:295 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlantik/Stanley" -#: ../calendar/zones.h:277 +#: ../calendar/zones.h:296 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Austrália/Adelaide" -#: ../calendar/zones.h:278 +#: ../calendar/zones.h:297 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Austrália/Brisbane" -#: ../calendar/zones.h:279 +#: ../calendar/zones.h:298 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Austrália/Broken_Hill" -#: ../calendar/zones.h:280 +#: ../calendar/zones.h:299 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Austrália/Darwin" -#: ../calendar/zones.h:281 +#: ../calendar/zones.h:300 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Austrália/Hobart" -#: ../calendar/zones.h:282 +#: ../calendar/zones.h:301 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Austrália/Lindeman" -#: ../calendar/zones.h:283 +#: ../calendar/zones.h:302 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Austrália/Lord_Howe" -#: ../calendar/zones.h:284 +#: ../calendar/zones.h:303 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Austrália/Melbourne" -#: ../calendar/zones.h:285 +#: ../calendar/zones.h:304 msgid "Australia/Perth" msgstr "Austrália/Perth" -#: ../calendar/zones.h:286 +#: ../calendar/zones.h:305 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Austrália/Sydney" -#: ../calendar/zones.h:287 +#: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Európa/Amsterdam" -#: ../calendar/zones.h:288 +#: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Európa/Andorra" -#: ../calendar/zones.h:289 +#: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Athens" msgstr "Európa/Atény" -#: ../calendar/zones.h:290 +#: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Európa/Belfast" -#: ../calendar/zones.h:291 +#: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Európa/Belehrad" -#: ../calendar/zones.h:292 +#: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Európa/BerlÃn" -#: ../calendar/zones.h:293 +#: ../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Európa/Bratislava" -#: ../calendar/zones.h:294 +#: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Európa/Brusel" -#: ../calendar/zones.h:295 +#: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Európa/Bukurešť" -#: ../calendar/zones.h:296 +#: ../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Európa/Budapešť" -#: ../calendar/zones.h:297 +#: ../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Európa/Chisinau" -#: ../calendar/zones.h:298 +#: ../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Európa/Kodaň" -#: ../calendar/zones.h:299 +#: ../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Európa/Dublin" -#: ../calendar/zones.h:300 +#: ../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Európa/Gibraltar" -#: ../calendar/zones.h:301 +#: ../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Európa/Helsinki" -#: ../calendar/zones.h:302 +#: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Európa/Istanbul" -#: ../calendar/zones.h:303 +#: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Európa/Kaliningrad" -#: ../calendar/zones.h:304 +#: ../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Európa/Kyjev" -#: ../calendar/zones.h:305 +#: ../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Európa/Lisabon" -#: ../calendar/zones.h:306 +#: ../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Európa/Lublaň" +msgstr "Európa/Ľubľana" -#: ../calendar/zones.h:307 +#: ../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/London" msgstr "Európa/Londýn" -#: ../calendar/zones.h:308 +#: ../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Európa/Luxembourg" -#: ../calendar/zones.h:309 +#: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Európa/Madrid" -#: ../calendar/zones.h:310 +#: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Malta" msgstr "Európa/Malta" -#: ../calendar/zones.h:311 +#: ../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Európa/Minsk" -#: ../calendar/zones.h:312 +#: ../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Európa/Monako" -#: ../calendar/zones.h:313 +#: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Európa/Moskva" -#: ../calendar/zones.h:314 +#: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Európa/Nikózia" -#: ../calendar/zones.h:315 +#: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Európa/Oslo" -#: ../calendar/zones.h:316 +#: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Paris" msgstr "Európa/ParÞ" -#: ../calendar/zones.h:317 +#: ../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Prague" msgstr "Európa/Praha" -#: ../calendar/zones.h:318 +#: ../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Riga" msgstr "Európa/Riga" -#: ../calendar/zones.h:319 +#: ../calendar/zones.h:338 msgid "Europe/Rome" msgstr "Európa/RÃm" -#: ../calendar/zones.h:320 +#: ../calendar/zones.h:339 msgid "Europe/Samara" msgstr "Európa/Samara" -#: ../calendar/zones.h:321 +#: ../calendar/zones.h:340 msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Európa/San_Marino" +msgstr "Európa/San_MarÃno" -#: ../calendar/zones.h:322 +#: ../calendar/zones.h:341 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Európa/Sarajevo" -#: ../calendar/zones.h:323 +#: ../calendar/zones.h:342 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Európa/Simferopol" -#: ../calendar/zones.h:324 +#: ../calendar/zones.h:343 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Európa/Skopje" -#: ../calendar/zones.h:325 +#: ../calendar/zones.h:344 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Európa/Sofia" -#: ../calendar/zones.h:326 +#: ../calendar/zones.h:345 msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Európa/Stockholm" +msgstr "Európa/Å tokholm" -#: ../calendar/zones.h:327 +#: ../calendar/zones.h:346 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Európa/Talin" -#: ../calendar/zones.h:328 +#: ../calendar/zones.h:347 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Európa/Tirana" -#: ../calendar/zones.h:329 +#: ../calendar/zones.h:348 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Európa/Užhorod" -#: ../calendar/zones.h:330 +#: ../calendar/zones.h:349 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Európa/Vaduz" -#: ../calendar/zones.h:331 +#: ../calendar/zones.h:350 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Európa/Vatikán" -#: ../calendar/zones.h:332 +#: ../calendar/zones.h:351 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Európa/Viedeň" -#: ../calendar/zones.h:333 +#: ../calendar/zones.h:352 msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Európa/Vilnius" +msgstr "Európa/Vilňus" -#: ../calendar/zones.h:334 +#: ../calendar/zones.h:353 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Európa/VarÅ¡ava" -#: ../calendar/zones.h:335 +#: ../calendar/zones.h:354 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Európa/Záhreb" -#: ../calendar/zones.h:336 +#: ../calendar/zones.h:355 msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Európa/Záporožné" +msgstr "Európa/Záporožie" -#: ../calendar/zones.h:337 +#: ../calendar/zones.h:356 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Európa/Curych" -#: ../calendar/zones.h:338 +#: ../calendar/zones.h:357 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indický oceán/Antananarivo" -#: ../calendar/zones.h:339 +#: ../calendar/zones.h:358 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indický oceán/Chagos" -#: ../calendar/zones.h:340 +#: ../calendar/zones.h:359 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Indický oceán/VianoÄné ostrovy" -#: ../calendar/zones.h:341 +#: ../calendar/zones.h:360 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Indický oceán/Kokosové ostrovy" -#: ../calendar/zones.h:342 +#: ../calendar/zones.h:361 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indický oceán/Komory" -#: ../calendar/zones.h:343 +#: ../calendar/zones.h:362 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indický oceán/Kerguelen" -#: ../calendar/zones.h:344 +#: ../calendar/zones.h:363 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indický oceán/Mahe" -#: ../calendar/zones.h:345 +#: ../calendar/zones.h:364 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indický oceán/Maledivy" -#: ../calendar/zones.h:346 +#: ../calendar/zones.h:365 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indický oceán/MaurÃcius" -#: ../calendar/zones.h:347 +#: ../calendar/zones.h:366 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indický oceán/Mayotte" -#: ../calendar/zones.h:348 +#: ../calendar/zones.h:367 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indický oceán/Reunion" -#: ../calendar/zones.h:349 +#: ../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Tichý oceán/Apia" -#: ../calendar/zones.h:350 +#: ../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Tichý oceán/Auklandy" -#: ../calendar/zones.h:351 +#: ../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Tichý oceán/Chatham" -#: ../calendar/zones.h:352 +#: ../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Tichý oceán/VelkonoÄné ostrovy" +msgstr "Tichý oceán/VeľkonoÄné ostrovy" -#: ../calendar/zones.h:353 +#: ../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Tichý oceán/Efate" -#: ../calendar/zones.h:354 +#: ../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Tichý oceán/Enderbury" -#: ../calendar/zones.h:355 +#: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Tichý oceán/Fakaofo" -#: ../calendar/zones.h:356 +#: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Tichý oceán/Fidži" -#: ../calendar/zones.h:357 +#: ../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Tichý oceán/Funafuti" -#: ../calendar/zones.h:358 +#: ../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Tichý oceán/Galapágy" -#: ../calendar/zones.h:359 +#: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Tichý oceán/Gambier" -#: ../calendar/zones.h:360 +#: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Tichý oceán/Guadalcanal" -#: ../calendar/zones.h:361 +#: ../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Tichý oceán/Guam" -#: ../calendar/zones.h:362 +#: ../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Tichý oceán/Honolulu" -#: ../calendar/zones.h:363 +#: ../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Tichý oceán/Johnston" -#: ../calendar/zones.h:364 +#: ../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Tichý oceán/Kiritimati" -#: ../calendar/zones.h:365 +#: ../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Tichý oceán/Kosrae" -#: ../calendar/zones.h:366 +#: ../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Tichý oceán/Kwajalein" -#: ../calendar/zones.h:367 +#: ../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Tichý oceán/Majuro" -#: ../calendar/zones.h:368 +#: ../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Tichý oceán/Marquesas" -#: ../calendar/zones.h:369 +#: ../calendar/zones.h:388 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Tichý oceán/Midway" -#: ../calendar/zones.h:370 +#: ../calendar/zones.h:389 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Tichý oceán/Nauru" -#: ../calendar/zones.h:371 +#: ../calendar/zones.h:390 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Tichý oceán/Niue" -#: ../calendar/zones.h:372 +#: ../calendar/zones.h:391 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Tichý oceán/Norfolk" -#: ../calendar/zones.h:373 +#: ../calendar/zones.h:392 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Tichý oceán/Noumea" -#: ../calendar/zones.h:374 +#: ../calendar/zones.h:393 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Tichý oceán/Pago_Pago" -#: ../calendar/zones.h:375 +#: ../calendar/zones.h:394 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Tichý oceán/Palau" -#: ../calendar/zones.h:376 +#: ../calendar/zones.h:395 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Tichý oceán/Pitcairn" -#: ../calendar/zones.h:377 +#: ../calendar/zones.h:396 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Tichý oceán/Ponape" -#: ../calendar/zones.h:378 +#: ../calendar/zones.h:397 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Tichý oceán/Port_Moresby" -#: ../calendar/zones.h:379 +#: ../calendar/zones.h:398 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Tichý oceán/Rarotonga" -#: ../calendar/zones.h:380 +#: ../calendar/zones.h:399 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Tichý oceán/Saipan" -#: ../calendar/zones.h:381 +#: ../calendar/zones.h:400 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Tichý oceán/Tahiti" -#: ../calendar/zones.h:382 +#: ../calendar/zones.h:401 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Tichý oceán/Tarawa" -#: ../calendar/zones.h:383 +#: ../calendar/zones.h:402 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Tichý oceán/Tongatapu" -#: ../calendar/zones.h:384 +#: ../calendar/zones.h:403 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Tichý oceán/Truk" -#: ../calendar/zones.h:385 +#: ../calendar/zones.h:404 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Tichý oceán/Wake" -#: ../calendar/zones.h:386 +#: ../calendar/zones.h:405 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Tichý oceán/Wallis" -#: ../calendar/zones.h:387 +#: ../calendar/zones.h:406 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Tichý oceán/Yap" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Posting destination" -msgstr "Cieľ posielania" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:275 #, fuzzy -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Priložà súbor k správe" +msgid "Could not open autosave file" +msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ správu" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "KliknutÃm zobrazÃte adresár" +#: ../composer/e-composer-autosave.c:282 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Nie je možné zÃskaÅ¥ správu z editora" -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:670 -#, fuzzy -msgid "_Reply-To:" -msgstr "OdpovedaÅ¥ komu:" +#: ../composer/e-composer-actions.c:47 +msgid "Insert Attachment" +msgstr "VložiÅ¥ prÃlohu" -#. -#. * From -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:677 -#, fuzzy -msgid "Fr_om:" -msgstr "Od:" +#: ../composer/e-composer-actions.c:51 +msgid "A_ttach" +msgstr "P_riložiÅ¥" -#. -#. * Subject -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:684 +#: ../composer/e-composer-actions.c:142 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Správa bez mena" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:473 +msgid "Attach a file" +msgstr "PriložiÅ¥ súbor" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +msgid "_Close" +msgstr "_ZavrieÅ¥" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:480 +msgid "Close the current file" +msgstr "Zavrie aktuálny súbor" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 +msgid "_Print..." +msgstr "_TlaÄiÅ¥..." + +#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "U_kážka pred tlaÄou" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:501 +msgid "Save the current file" +msgstr "UložiÅ¥ aktuálny súbor" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:506 +msgid "Save _As..." +msgstr "UložiÅ¥ _ako..." + +#: ../composer/e-composer-actions.c:508 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Uložà aktuálny súbor pod iným menom" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:513 +msgid "Save _Draft" +msgstr "UložiÅ¥ _koncept" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:515 +msgid "Save as draft" +msgstr "UložiÅ¥ ako koncept" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:520 +msgid "S_end" +msgstr "P_oslaÅ¥" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:522 +msgid "Send this message" +msgstr "PoslaÅ¥ túto správu" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:529 +msgid "Insert Send options" +msgstr "VložiÅ¥ voľby odoslania" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:534 +msgid "New _Message" +msgstr "Nová _správa" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:536 +msgid "Open New Message window" +msgstr "OtvoriÅ¥ okno novej správy" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:543 +msgid "Character _Encoding" +msgstr "Znaková _sada" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:550 +msgid "_Security" +msgstr "Za_bezpeÄenie" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:560 +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "Å ifrovani_e PGP" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:562 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "ZaÅ¡ifrovaÅ¥ túto správu pomocou PGP" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:568 +msgid "PGP _Sign" +msgstr "Podpi_s PGP" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:570 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "PodpÃsaÅ¥ túto správu vaÅ¡im PGP kľúÄom" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:576 #, fuzzy -msgid "S_ubject:" -msgstr "Predmet:" +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "TlaÄiÅ¥ správu" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:694 +#: ../composer/e-composer-actions.c:578 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "NastaviÅ¥ vysokú prioritu správy" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:584 #, fuzzy -msgid "_To:" -msgstr "Komu:" +msgid "Re_quest Read Receipt" +msgstr "Správa o preÄÃtanÃ" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:586 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:592 +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "Å if_rovanie S/MIME" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:594 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "ZaÅ¡ifrovaÅ¥ túto správu vaÅ¡Ãm Å¡ifrovacÃm certifikátom S/MIME" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:695 +#: ../composer/e-composer-actions.c:600 +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "Po_dpis S/MIME" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:602 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "PodpÃsaÅ¥ túto správu podpisovým certifikátor S/MIME" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:608 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "Pole _Bcc" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:610 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole BCC" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:616 +msgid "_Cc Field" +msgstr "Pole _Cc" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:618 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole CC" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:624 +msgid "_From Field" +msgstr "Pole _Od" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:626 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole pre výber odosielateľa" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:632 +msgid "_Post-To Field" +msgstr "Pole _Post-To" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:634 +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole Post-To" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:640 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Pole _Reply-To" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:642 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole Reply-To" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:648 +msgid "_Subject Field" +msgstr "Pole _Predmet" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:650 +msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole Predmet" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:656 +msgid "_To Field" +msgstr "Pole _Pre" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:658 +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole To" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Zadajte adresátov správy" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:698 -#, fuzzy -msgid "_Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:699 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:68 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:702 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:71 #, fuzzy -msgid "_Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:703 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." +"appearing in the recipient list of the message" msgstr "" "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy bez toho, aby boli v zozname " "adresátov správy." -#. -#. * Post-To -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:710 -#, fuzzy +#: ../composer/e-composer-header-table.c:645 +msgid "Fr_om:" +msgstr "_Od:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:654 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "Odpo_vedaÅ¥ komu:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:658 +msgid "_To:" +msgstr "_Pre:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:663 +msgid "_Cc:" +msgstr "_Kópia:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:668 +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Skrytá kópia:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:673 msgid "_Post To:" -msgstr "PoslaÅ¥ do:" +msgstr "_PoslaÅ¥ do:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:715 -#, fuzzy -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "<kliknutÃm vyberiete prieÄinok>" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:677 +msgid "S_ubject:" +msgstr "P_redmet:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:686 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "Podp_is:" + +#: ../composer/e-composer-name-header.c:115 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "KliknutÃm zobrazÃte adresár" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:720 -msgid "Post To:" -msgstr "PoslaÅ¥ do:" +#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 +msgid "Posting destination" +msgstr "Cieľ posielania" -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77 +#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 #, fuzzy -msgid "A_ttach" -msgstr "PriložiÅ¥" +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Priložà súbor k správe" -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:196 +#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 #, fuzzy -msgid "Insert Attachment" -msgstr "PrÃloha" +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "<kliknutÃm vyberiete prieÄinok>" + +#: ../composer/e-composer-private.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:1553 +msgid "Show _Attachment Bar" +msgstr "ZobraziÅ¥ liÅ¡tu _prÃloh" -#: ../composer/e-msg-composer.c:818 +#: ../composer/e-msg-composer.c:867 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "_Vždy podpisovaÅ¥ správy pri použità tohto úÄtu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:825 +#: ../composer/e-msg-composer.c:874 #, fuzzy msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "_Vždy podpisovaÅ¥ správy pri použità tohto úÄtu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1334 ../composer/e-msg-composer.c:2602 -#, fuzzy -msgid "Hide _Attachment Bar" -msgstr "PrÃloha" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1337 ../composer/e-msg-composer.c:2605 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3985 -#, fuzzy -msgid "Show _Attachment Bar" -msgstr "PrÃloha" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1369 ../composer/e-msg-composer.c:1403 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Neznámy dôvod" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1441 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ správu" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1449 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nie je možné zÃskaÅ¥ správu z editora" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1736 -#, fuzzy -msgid "Untitled Message" -msgstr "(Správa bez mena)" - -#. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1772 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "OtvoriÅ¥ súbor" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:2237 ../mail/em-account-editor.c:606 -#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automaticky generované" +#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgid_plural "Attachments" +msgstr[0] "PrÃloh" +msgstr[1] "PrÃloha" +msgstr[2] "PrÃlohy" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2340 -#, fuzzy -msgid "Si_gnature:" -msgstr "Podpis:" +#: ../composer/e-msg-composer.c:1551 +msgid "Hide _Attachment Bar" +msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡tu _prÃloh" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2616 ../composer/e-msg-composer.c:3867 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3870 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775 msgid "Compose Message" -msgstr "NapÃsaÅ¥ správu" +msgstr "ZostaviÅ¥ správu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5125 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer.c:4050 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" msgstr "" "<b>(Editor správ obsahuje netextové telo správy, ktoré nie je možné upraviÅ¥.)" -"<b>" +"</b>" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 msgid "" @@ -10557,8 +11075,7 @@ msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ túto schôdzku bez mena?" msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 msgid "Because "{1}"." msgstr "Pretože "{1}"." @@ -10597,9 +11114,8 @@ msgid "Directories can not be attached to Messages." msgstr "PrieÄinky nie je možné pripojiÅ¥ k správam." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Chcete uložiÅ¥ zmeny?" +msgstr "Chcete obnoviÅ¥ nedokonÄené správy?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" @@ -10618,7 +11134,7 @@ msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "" -"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " +"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " "accounts." msgstr "" @@ -10658,9 +11174,8 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa aktivovaÅ¥ ovládacà prvok pre výber adresy." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Nasledujúca _nepreÄÃtaná správa" +msgstr "NaÅ¡li sa nedokonÄené správy" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 msgid "Warning: Modified Message" @@ -10675,27 +11190,27 @@ msgstr "Priložà súbor k správe" msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Predtým, ako zaÄnete pÃsaÅ¥ správu, musÃte nastaviÅ¥ úÄet." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "_Do not Recover" -msgstr "NeimportovaÅ¥" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "_PokraÄovaÅ¥i v úpravách" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "_Recover" -msgstr "OdstrániÅ¥" +msgid "_Do not Recover" +msgstr "_NeobnoviÅ¥" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Save Message" -msgstr "UložiÅ¥ správu ako..." +msgid "_Recover" +msgstr "_ObnoviÅ¥" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +msgid "_Save Draft" +msgstr "UložiÅ¥ _koncept" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "PoÅ¡tový komponent Evolution" +msgstr "PoÅ¡ta a Kalendár Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951 #, fuzzy msgid "Groupware Suite" msgstr "Skupina" @@ -10713,288 +11228,345 @@ msgstr "karta adresára" msgid "calendar information" msgstr "informácie o kalendári" -#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129 +#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 msgid "Evolution Error" msgstr "Chyba Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127 -#, fuzzy +#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 msgid "Evolution Warning" -msgstr "PoÅ¡ta Evolution" +msgstr "Upozornenie Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:126 +#: ../e-util/e-error.c:118 #, fuzzy msgid "Evolution Information" msgstr "Informácie o stretnutÃ" -#: ../e-util/e-error.c:128 +#: ../e-util/e-error.c:120 #, fuzzy msgid "Evolution Query" msgstr "Súhrn Evolution" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:454 +#: ../e-util/e-error.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Odoslané a koncepty" -#: ../e-util/e-print.c:138 -msgid "An error occurred while printing" +#: ../e-util/e-logger.c:161 +#, fuzzy +msgid "Component" +msgstr "Hotovo" + +#: ../e-util/e-logger.c:162 +msgid "Name of the component being logged" msgstr "" -#: ../e-util/e-print.c:145 +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" + +#: ../e-util/e-plugin.c:309 +#, fuzzy +msgid "Whether the plugin is enabled" +msgstr "ÄŒi má byÅ¥ expander rozbalený" + +#: ../e-util/e-print.c:160 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "Vyskytla sa chyba pri tlaÄi" + +#: ../e-util/e-print.c:167 msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "" +msgstr "TlaÄový systém oznámil nasledujúce podrobnosti o chybe:" -#: ../e-util/e-print.c:151 +#: ../e-util/e-print.c:173 msgid "" "The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "" +msgstr "TlaÄový systém neoznámil žiadni ÄalÅ¡ie podrobnosti o chybe." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "Pretože \"{1}\"." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file "{0}"." -msgstr "" -"Nie je možné uložiÅ¥ do %s\n" -" %s" +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ súbor \"{0}\"." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Cannot save file "{0}"." -msgstr "" -"Nie je možné uložiÅ¥ do %s\n" -" %s" +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "Nie je možné uložiÅ¥ súbor \"{0}\"." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"%s už existuje.\n" -"Chcete ho prepÃsaÅ¥?" +msgstr "Chcete ho prepÃsaÅ¥?" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "File exists "{0}"." -msgstr "" +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "Súbor existuje \"{0}\"." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "PrepÃsaÅ¥ súbor?" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:142 -#, fuzzy +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 msgid "_Overwrite" -msgstr "PrepÃsaÅ¥" +msgstr "_PrepÃsaÅ¥" + +#: ../e-util/e-util.c:96 +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "Nepodarilo sa zobraziÅ¥ pomocnÃka pre Evolution." + +#: ../e-util/e-util-labels.c:37 +msgid "I_mportant" +msgstr "Dô_ležité" + +#. red +#: ../e-util/e-util-labels.c:38 +msgid "_Work" +msgstr "_Práca" + +#. orange +#: ../e-util/e-util-labels.c:39 +msgid "_Personal" +msgstr "_Osobné" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#. green +#: ../e-util/e-util-labels.c:40 +msgid "_To Do" +msgstr "_UrobiÅ¥" + +#. blue +#: ../e-util/e-util-labels.c:41 +msgid "_Later" +msgstr "_Neskôr" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:309 +msgid "Label _Name:" +msgstr "_Názov popisu:" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +msgid "Edit Label" +msgstr "UpraviÅ¥ popis" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +msgid "Add Label" +msgstr "PridaÅ¥ popis" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:351 +msgid "Label name cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:356 +msgid "" +"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " +"label." +msgstr "" + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 #, fuzzy, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "Chyba validácie: %s" + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "" + +#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "pred 1 sekundou" +msgstr[0] "pred %d sekundami" msgstr[1] "pred 1 sekundou" +msgstr[2] "pred %d sekundami" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d sekúnd v budúcnosti" +msgstr[1] "1 sekunda v budúcnosti" +msgstr[2] "%d sekundy v budúcnosti" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 -#, fuzzy, c-format +#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "pred 1 minútou" +msgstr[0] "pred %d minútami" msgstr[1] "pred 1 minútou" +msgstr[2] "pred %d minútami" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 -#, fuzzy, c-format +#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "Som v kancelárii" -msgstr[1] "Som v kancelárii" -msgstr[2] "Som v kancelárii" +msgstr[0] "%d minút v budúcnosti" +msgstr[1] "1 minúta v budúcnosti" +msgstr[2] "%d minúty v budúcnosti" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 -#, fuzzy, c-format +#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "pred 1 hodinou" +msgstr[0] "pred %d hodinami" msgstr[1] "pred 1 hodinou" +msgstr[2] "pred %d hodinami" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d hodÃn v budúcnosti" +msgstr[1] "1 hodina v budúcnosti" +msgstr[2] "%d hodiny v budúcnosti" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "vÄera" +msgstr[0] "pred %d dňami" msgstr[1] "vÄera" +msgstr[2] "pred %d dňami" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "Som v kancelárii" -msgstr[1] "Som v kancelárii" -msgstr[2] "Som v kancelárii" +msgstr[0] "%d dnà v budúcnosti" +msgstr[1] "zajtra" +msgstr[2] "%d dni v budúcnosti" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 -#, fuzzy, c-format +#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "pred týždňom" +msgstr[0] "pred %d týždňami" msgstr[1] "pred týždňom" +msgstr[2] "pred %d týždňami" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "o %d týždňov" +msgstr[1] "o týždeň" +msgstr[2] "o %d týždne" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 -#, fuzzy, c-format +#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "pred mesiacom" +msgstr[0] "pred %d mesiacmi" msgstr[1] "pred mesiacom" +msgstr[2] "pred %d mesiacmi" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 -#, fuzzy, c-format +#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "Som v kancelárii" -msgstr[1] "Som v kancelárii" -msgstr[2] "Som v kancelárii" +msgstr[0] "o %d mesiacov" +msgstr[1] "o mesiac" +msgstr[2] "o %d mesiace" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../filter/filter-datespec.c:87 +#, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "pred rokom" +msgstr[0] "pred %d rokmi" msgstr[1] "pred rokom" +msgstr[2] "pred %d rokmi" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../filter/filter-datespec.c:87 +#, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "Som v kancelárii" -msgstr[1] "Som v kancelárii" -msgstr[2] "Som v kancelárii" +msgstr[0] "o %d rokov" +msgstr[1] "o rok" +msgstr[2] "o %d roky" -#: ../filter/filter-datespec.c:287 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<kliknutÃm vyberiete dátum>" -#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301 -#: ../filter/filter-datespec.c:312 +#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302 +#: ../filter/filter-datespec.c:313 msgid "now" msgstr "teraz" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:297 +#: ../filter/filter-datespec.c:298 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d.%b.%Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:451 +#: ../filter/filter-datespec.c:452 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Vyberte Äas, s ktorým sa má porovnávaÅ¥" -#: ../filter/filter-file.c:288 +#: ../filter/filter-file.c:284 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte súbor" -#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Important" -msgstr "Dôležité" - -#. green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1056 -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "To Do" -msgstr "UrobiÅ¥" - -#. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1057 -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "Neskôr" - -#: ../filter/filter-part.c:533 +#: ../filter/filter-part.c:532 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../filter/filter-rule.c:800 -#, fuzzy -msgid "_Search name:" -msgstr "_OblasÅ¥ hľadania:" - -#: ../filter/filter-rule.c:828 -msgid "Find items that meet the following criteria" -msgstr "" +#: ../filter/filter-rule.c:853 +msgid "R_ule name:" +msgstr "Názov prav_idla:" -#: ../filter/filter-rule.c:862 +#: ../filter/filter-rule.c:881 #, fuzzy -msgid "A_dd Filter Criteria" -msgstr "PridaÅ¥ pravidlo filtra" +msgid "Find items that meet the following conditions" +msgstr "ProsÃm, vyberte si z týchto možnostÃ" -#: ../filter/filter-rule.c:868 -#, fuzzy -msgid "If all criteria are met" -msgstr "ak odpovedajú vÅ¡etky kritériá" +#: ../filter/filter-rule.c:915 +msgid "A_dd Condition" +msgstr "Pri_daÅ¥ podmienku" -#: ../filter/filter-rule.c:868 -#, fuzzy -msgid "If any criteria are met" -msgstr "ak zodpovedá niektoré kritérium" +#: ../filter/filter-rule.c:921 +msgid "If all conditions are met" +msgstr "Ak sú vÅ¡etky podmienky splnené" -#: ../filter/filter-rule.c:870 -#, fuzzy +#: ../filter/filter-rule.c:921 +msgid "If any conditions are met" +msgstr "Ak sú niektoré podmienky splnené" + +#: ../filter/filter-rule.c:923 msgid "_Find items:" -msgstr "Presúvam správy" +msgstr "_NájsÅ¥ položky:" -#: ../filter/filter-rule.c:892 +#: ../filter/filter-rule.c:945 #, fuzzy msgid "All related" msgstr "Delegované" -#: ../filter/filter-rule.c:892 -#, fuzzy +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies" -msgstr "Adresáti" +msgstr "Odpovede" -#: ../filter/filter-rule.c:892 -#, fuzzy +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies and parents" -msgstr "Odpovedaná" +msgstr "Odpovede a rodiÄia" -#: ../filter/filter-rule.c:892 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "No reply or parent" msgstr "" -#: ../filter/filter-rule.c:894 +#: ../filter/filter-rule.c:947 #, fuzzy msgid "I_nclude threads" msgstr "VložiÅ¥:" -#: ../filter/filter-rule.c:990 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:307 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:309 msgid "Incoming" msgstr "Prijatá" -#: ../filter/filter-rule.c:990 ../mail/em-utils.c:308 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:310 msgid "Outgoing" -msgstr "Odoslaná" +msgstr "Odchádzajúca" #: ../filter/filter.error.xml.h:1 #, fuzzy @@ -11018,14 +11590,12 @@ msgid "Missing date." msgstr "Aktualizácia stretnutia" #: ../filter/filter.error.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Missing file name." -msgstr "_Známe meno:" +msgstr "Chýba názov súboru." -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:76 -#, fuzzy +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Missing name." -msgstr "Priradenie" +msgstr "Chýba názov." #: ../filter/filter.error.xml.h:7 msgid "Name "{0}" already used." @@ -11033,7 +11603,7 @@ msgstr "" #: ../filter/filter.error.xml.h:8 msgid "Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "ProsÃm, vyberte iný názov." #: ../filter/filter.error.xml.h:9 msgid "You must choose a date." @@ -11048,18 +11618,16 @@ msgid "You must specify a file name." msgstr "MusÃte zadaÅ¥ meno súboru." #: ../filter/filter.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "Pravidlá filtra" +msgstr "<b>Pravidlá _filtra</b>" #: ../filter/filter.glade.h:2 msgid "Compare against" msgstr "PorovnaÅ¥ s" #: ../filter/filter.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Spŕšky malých krúp" +msgstr "ZobraziÅ¥ filtre pre poÅ¡tu:" #: ../filter/filter.glade.h:5 msgid "" @@ -11102,7 +11670,7 @@ msgstr "" msgid "months" msgstr "mesiacov" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" @@ -11114,9 +11682,10 @@ msgstr "aktuálny tento" msgid "the time you specify" msgstr "zadaný Äas" -#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291 +#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:383 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 msgid "weeks" msgstr "týždňov" @@ -11124,15 +11693,15 @@ msgstr "týždňov" msgid "years" msgstr "rokov" -#: ../filter/rule-editor.c:380 +#: ../filter/rule-editor.c:381 msgid "Add Rule" msgstr "PridaÅ¥ pravidlo" -#: ../filter/rule-editor.c:459 +#: ../filter/rule-editor.c:462 msgid "Edit Rule" msgstr "UpraviÅ¥ pravidlo" -#: ../filter/rule-editor.c:747 +#: ../filter/rule-editor.c:808 msgid "Rule name" msgstr "Meno pravidla" @@ -11154,58 +11723,72 @@ msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Nastavenie emailových úÄtov" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configure your network connection settings here" +msgstr "Nastavenie emailových úÄtov" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail" msgstr "PoÅ¡ta Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Ovládacà prvok pre nastavenie poÅ¡tových úÄtov Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail component" msgstr "PoÅ¡tový komponent Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Editor správ Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Ovládacà prvok pre nastavenie editora správ Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Ovládacà prvok nastavenia poÅ¡ty Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:606 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:333 ../mail/importers/pine-importer.c:387 -#: ../mail/mail-component.c:563 ../mail/mail-component.c:564 -#: ../mail/mail-component.c:728 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Evolution Network configuration control" +msgstr "Ovládacà prvok pre nastavenie kalendára Evolution" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 +#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593 +#: ../mail/mail-component.c:762 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "PoÅ¡ta" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: ../mail/em-account-prefs.c:535 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: ../mail/em-account-prefs.c:495 msgid "Mail Accounts" msgstr "PoÅ¡tové úÄty" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Mail Preferences" msgstr "Nastavenie poÅ¡ty" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 #, fuzzy +msgid "Network Preferences" +msgstr "Nastavenie editora správ" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 msgid "_Mail" -msgstr "_PoÅ¡ta:" +msgstr "_PoÅ¡ta" -#: ../mail/em-account-editor.c:403 +#: ../mail/em-account-editor.c:386 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:410 +#: ../mail/em-account-editor.c:393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11214,1103 +11797,1043 @@ msgid "" "and tick the check box for accepting it\n" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512 +#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 msgid "Select Folder" msgstr "VybraÅ¥ prieÄinok" -#: ../mail/em-account-editor.c:778 +#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634 +#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Automaticky generované" + +#: ../mail/em-account-editor.c:761 #, fuzzy msgid "Ask for each message" msgstr "PriložiÅ¥ pôvodnú správu" -#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Receiving Email" msgstr "PrÃjem poÅ¡ty" -#: ../mail/em-account-editor.c:2056 -#, fuzzy +#: ../mail/em-account-editor.c:2130 msgid "Check for _new messages every" -msgstr "_Automaticky kontrolovaÅ¥ novú poÅ¡tu každých" +msgstr "KontrolovaÅ¥ _nové správy každých" -#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/em-account-editor.c:2138 +msgid "minu_tes" +msgstr "minú_t" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Sending Email" msgstr "Posielanie poÅ¡ty" -#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Å _tandardné" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2362 ../mail/mail-config.glade.h:126 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 +#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Za_bezpeÄenie" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2399 ../mail/em-account-editor.c:2490 +#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579 #, fuzzy msgid "Receiving Options" msgstr "Nastavenie _prÃjmu" -#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491 +#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 #, fuzzy msgid "Checking for New Messages" msgstr "Kontrolujem novú poÅ¡tu" -#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Editor úÄtu" -#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Sprievodca úÄtom Evolution" -#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379 -#: ../mail/em-account-prefs.c:412 -#, fuzzy -msgid "Di_sable" -msgstr "ZakázaÅ¥" - -#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379 -#: ../mail/em-account-prefs.c:414 ../mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 -msgid "E_nable" -msgstr "_PovoliÅ¥" - #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:469 +#: ../mail/em-account-prefs.c:429 msgid "[Default]" -msgstr "{Å tandardný]" - -#: ../mail/em-account-prefs.c:522 ../mail/em-composer-prefs.c:943 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510 -msgid "Enabled" -msgstr "Povolené" +msgstr "[Å tandardný]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:528 +#: ../mail/em-account-prefs.c:488 msgid "Account name" -msgstr "Meno úÄtu" +msgstr "Názov úÄtu" -#: ../mail/em-account-prefs.c:530 +#: ../mail/em-account-prefs.c:490 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430 -#: ../mail/mail-config.c:181 ../mail/mail-config.c:1036 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 +#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" -msgstr "Bezmena" +msgstr "Nepomenované" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:949 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 msgid "Language(s)" -msgstr "Jazyky" +msgstr "Jazyk(y)" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "_PridaÅ¥ podpis" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1012 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083 msgid "Signature(s)" -msgstr "Podpisy" +msgstr "Podpis(y)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:897 ../mail/em-format-quote.c:399 -#, fuzzy +#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416 msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "Predaná správa" +msgstr "-------- Preposlaná správa --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1696 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1962 msgid "an unknown sender" msgstr "neznámy odosielateľ" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1743 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2009 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" msgstr "" +"V ${WeekdayName}, ${ Day}. ${MonthName} ${Year} o ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} napÃsal(a):" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1884 -#, fuzzy +#: ../mail/em-composer-utils.c:2152 msgid "-----Original Message-----" -msgstr "Predaná správa" +msgstr "-----Pôvodná správa-----" -#: ../mail/em-filter-editor.c:155 -#, fuzzy +#: ../mail/em-filter-editor.c:156 msgid "_Filter Rules" -msgstr "Pravidlá filtra" +msgstr "Pravidlá _filtra" +#. +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. #. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "Adjust Score" msgstr "UpraviÅ¥ skóre" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "Assign Color" msgstr "PriradiÅ¥ farbu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Assign Score" msgstr "PriradiÅ¥ skóre" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "PrÃlohy" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "BCC" +msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Beep" msgstr "PÃpnuÅ¥" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "obsahuje" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "CC" +msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Completed On" +msgstr "DokonÄený " + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Copy to Folder" msgstr "KopÃrovaÅ¥ do prieÄinku" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "Date received" msgstr "Dátum prijatia" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "Date sent" msgstr "Dátum odoslania" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "OdstrániÅ¥" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "Deleted" msgstr "Odstránené" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "neobsahuje" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "does not end with" msgstr "nekonÄà na" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "does not exist" msgstr "neexistuje" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "does not return" msgstr "nevrátiÅ¥" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "does not sound like" msgstr "nevyzerá ako" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "does not start with" msgstr "nezaÄÃna na" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Neexistuje" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Draft" msgstr "Návrh" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "ends with" msgstr "konÄà na" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Existuje" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "exists" msgstr "existuje" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Follow Up" msgstr "Follow Up" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "je" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056 +msgid "Important" +msgstr "Dôležité" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "is after" msgstr "je po" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "is before" msgstr "bolo pred" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "is Flagged" msgstr "je oznaÄený" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "je viac než" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "je menej než" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "nie je" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "is not Flagged" msgstr "nie je oznaÄený" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +msgid "is not set" +msgstr "nie je nastavené" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +msgid "is set" +msgstr "je nastavené" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "Junk" -msgstr "Jún" +msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 #, fuzzy msgid "Junk Test" msgstr "Jún" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Popis" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Mailing list" msgstr "Konferencia" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 -#, fuzzy +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Match All" -msgstr "Mitchell" +msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Message Body" msgstr "Telo správy" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "Message Header" msgstr "HlaviÄka správy" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 #, fuzzy msgid "Message is Junk" msgstr "Správy" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 #, fuzzy msgid "Message is not Junk" msgstr "OznaÄiÅ¥ ako _dôležitú" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 msgid "Move to Folder" msgstr "Presunúť do prieÄinku" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 #, fuzzy msgid "Pipe to Program" msgstr "UkonÄà program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Play Sound" msgstr "ZahraÅ¥ zvuk" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81 +#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) +#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "PreÄÃtaná" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Adresáti" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "Regex Match" msgstr "Regul. výraz" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 msgid "Replied to" msgstr "Odpovedaná" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "returns" msgstr "vráti" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 msgid "returns greater than" msgstr "vráti viac než" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 msgid "returns less than" msgstr "vráti menej než" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 -#, fuzzy +#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 msgid "Run Program" -msgstr "SpustiÅ¥ program:" +msgstr "SpustiÅ¥ program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 +msgid "Set Label" +msgstr "NastaviÅ¥ popis" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 msgid "Set Status" msgstr "NastaviÅ¥ stav" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:81 msgid "Size (kB)" msgstr "VeľkosÅ¥ (kB)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:82 msgid "sounds like" msgstr "vyzerá ako" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:83 msgid "Source Account" msgstr "Zdrojový úÄet" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:84 msgid "Specific header" msgstr "Å pecifická hlaviÄka" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:85 msgid "starts with" msgstr "zaÄÃna na" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:87 msgid "Stop Processing" msgstr "ZastaviÅ¥ spracovanie" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1683 -#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:891 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17 -#: ../mail/message-tag-followup.c:336 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1132 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342 +#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:89 msgid "Unset Status" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ nastavenie stavu" #. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:489 -#, fuzzy +#: ../mail/em-filter-rule.c:522 msgid "Then" -msgstr "Potom podľa" +msgstr "Potom" -#: ../mail/em-filter-rule.c:517 -#, fuzzy +#: ../mail/em-filter-rule.c:550 msgid "Add Ac_tion" -msgstr "Potrebné úkony" +msgstr "PridaÅ¥ ak_ciu" -#: ../mail/em-folder-browser.c:184 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:192 msgid "C_reate Search Folder From Search..." -msgstr "VytvoriÅ¥ _virtuálny prieÄinok z hľadania..." +msgstr "Vytvo_riÅ¥ vyhľadávacà prieÄinok z hľadania..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:206 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:217 msgid "All Messages" -msgstr "_Správy" +msgstr "VÅ¡etky správy" -#: ../mail/em-folder-browser.c:207 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 msgid "Unread Messages" -msgstr "Nasledujúca _nepreÄÃtaná správa" +msgstr "NepreÄÃtané správy" -#: ../mail/em-folder-browser.c:209 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 msgid "No Label" -msgstr "Popis" +msgstr "Bez popisu" -#: ../mail/em-folder-browser.c:216 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Read Messages" -msgstr "SkryÅ¥ p_reÄÃtané správy" +msgstr "PreÄÃtané správy" -#: ../mail/em-folder-browser.c:217 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 msgid "Recent Messages" -msgstr "_OtvoriÅ¥ správy" +msgstr "Nedávné správy" -#: ../mail/em-folder-browser.c:218 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Neplatná správa úlohy" +msgstr "Správy za posledných 5 dnÃ" -#: ../mail/em-folder-browser.c:219 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 msgid "Messages with Attachments" -msgstr "UložiÅ¥ prÃlohy" +msgstr "Správy s prÃlohami" -#: ../mail/em-folder-browser.c:220 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 msgid "Important Messages" -msgstr "Nasledujúca _dôležitá správa" +msgstr "Dôležité správy" -#: ../mail/em-folder-browser.c:221 +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 #, fuzzy msgid "Messages Not Junk" msgstr "OznaÄiÅ¥ ako _dôležitú" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1038 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1173 #, fuzzy msgid "Account Search" msgstr "Meno úÄtu" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1082 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1226 #, fuzzy msgid "All Account Search" msgstr "Meno úÄtu" #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:149 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-properties.c:174 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Nasledujúca _nepreÄÃtaná správa" -msgstr[1] "Nasledujúca _nepreÄÃtaná správa" +msgstr[0] "NepreÄÃtaných správ:" +msgstr[1] "NepreÄÃtaných správ:" +msgstr[2] "NepreÄÃtaných správ:" #. TODO: can this be done in a loop? #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:163 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-properties.c:178 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Správa pomocnÃka" -msgstr[1] "Správa pomocnÃka" +msgstr[0] "Spolu správ:" +msgstr[1] "Spolu správ:" +msgstr[2] "Spolu správ:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:323 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-properties.c:196 +#, c-format +msgid "Quota usage (%s):" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:198 +#, c-format +msgid "Quota usage" +msgstr "" + +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159 +#: ../mail/mail-component.c:580 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 +msgid "Inbox" +msgstr "DoruÄená poÅ¡ta" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:389 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" -msgstr "Vlastnosti pÃsma" +msgstr "Vlastnosti prieÄinka" -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknutÃm vyberiete prieÄinok>" -#: ../mail/em-folder-selector.c:262 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Crestview" +#: ../mail/em-folder-selector.c:254 +msgid "C_reate" +msgstr "Vytvo_riÅ¥" -#: ../mail/em-folder-selector.c:266 +#: ../mail/em-folder-selector.c:258 msgid "Folder _name:" -msgstr "_Meno prieÄinku:" +msgstr "_Názov prieÄinka:" +#. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:934 ../mail/mail-vfolder.c:1007 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-vfolder.c:975 ../mail/mail-vfolder.c:1042 msgid "Search Folders" -msgstr "PrehľadaÅ¥ pr_ieÄinky" +msgstr "Vyhľadávacie prieÄinky" #. UNMATCHED is always last #: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212 msgid "UNMATCHED" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:467 ../mail/mail-component.c:154 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Návrh" -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:470 ../mail/em-folder-tree.c:2565 -#: ../mail/mail-component.c:153 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 -msgid "Inbox" -msgstr "DoruÄená poÅ¡ta" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:473 ../mail/mail-component.c:155 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161 msgid "Outbox" msgstr "PoÅ¡ta na odoslanie" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:156 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162 msgid "Sent" msgstr "Odoslaná poÅ¡ta" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree-model.c:804 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841 msgid "Loading..." msgstr "NaÄÃtavam..." -#. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by -#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the -#. * number of unread messages in the folder. -#. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The -#. * languages that use localized digits (like Persian) may -#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages -#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional -#. * formatting codes to take care of the cases the folder -#. * name appears in either direction. -#. * -#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it -#. * from your translation. -#. -#: ../mail/em-folder-tree.c:373 -#, c-format -msgid "folder-display|%s (%u)" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:734 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-tree.c:741 msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "PoÅ¡tové filtre" +msgstr "Strom poÅ¡tových prieÄinkov" -#: ../mail/em-folder-tree.c:894 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/em-folder-tree.c:900 +#, c-format msgid "Moving folder %s" -msgstr "Odstraňujem prieÄinok %s" +msgstr "Presúvanie prieÄinka %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:896 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/em-folder-tree.c:902 +#, c-format msgid "Copying folder %s" -msgstr "Otváram prieÄinok %s" +msgstr "KopÃrovanie prieÄinka %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:903 ../mail/message-list.c:1874 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015 +#, c-format msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Presúvam správy do %s" +msgstr "Presúvanie správ do prieÄinka %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:905 ../mail/message-list.c:1876 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017 +#, c-format msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "KopÃrujem správy do %s" +msgstr "KopÃrovanie správ do prieÄinka %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:921 +#: ../mail/em-folder-tree.c:926 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" "Nepodarilo sa skopÃrovaÅ¥ alebo presunúť správu do virtuálneho prieÄinku" -#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_KopÃrovaÅ¥ do prieÄinku" +msgstr "_KopÃrovaÅ¥ do prieÄinka" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Presunúť do prieÄinku" +msgstr "_Presunúť do prieÄinka" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1710 ../mail/mail-ops.c:1060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam prieÄinky v \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:55 -msgid "_View" -msgstr "_Pohľad" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 msgid "Open in _New Window" -msgstr "OtvoriÅ¥ v novom okne" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 -msgid "_Move..." -msgstr "_Presunúť..." +msgstr "OtvoriÅ¥ v _novom okne" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 msgid "_New Folder..." msgstr "Nový _prieÄinok..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 +msgid "_Move..." +msgstr "_Presunúť..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "_PremenovaÅ¥..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 msgid "Re_fresh" -msgstr "AktualizovaÅ¥" +msgstr "Ak_tualizovaÅ¥" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 #, fuzzy msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "PoÅ¡ta na odoslanie" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2131 ../mail/mail.error.xml.h:139 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "VyprázdniÅ¥ _Odpadky" -#: ../mail/em-folder-utils.c:105 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/em-folder-utils.c:101 +#, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "KopÃrujem správy do %s" +msgstr "KopÃrovanie `%s' do `%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1171 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186 +#: ../mail/em-folder-view.c:1201 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 msgid "Select folder" msgstr "VybraÅ¥ prieÄinok" -#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1186 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201 msgid "C_opy" -msgstr "KopÃrovaÅ¥" +msgstr "K_opÃrovaÅ¥" -#: ../mail/em-folder-utils.c:590 +#: ../mail/em-folder-utils.c:532 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Ukladám prieÄinok '%s'" +msgstr "Vytváranie prieÄinka '%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:750 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" -msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok" +msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄinok" -#: ../mail/em-folder-utils.c:750 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Zadajte, kde vytvoriÅ¥ prieÄinok" -#: ../mail/em-folder-view.c:1074 ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "" +msgstr "Odstránenie poÅ¡ty zlyhalo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1075 ../mail/mail.error.xml.h:127 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "Naozaj chcete zruÅ¡iÅ¥ a odstrániÅ¥ túto položku dennÃka?" +msgstr "Nemáte dostatoÄné práva na odstránenie tejto poÅ¡ty." -#: ../mail/em-folder-view.c:1279 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_OdpovedaÅ¥ odosielateľovi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1281 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Forward" msgstr "PoslaÅ¥ Ä_alej" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1285 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_UpraviÅ¥ ako novú správu..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1291 +#: ../mail/em-folder-view.c:1341 msgid "U_ndelete" msgstr "ObnoviÅ¥ _zmazané" -#: ../mail/em-folder-view.c:1292 +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pre_sunúť do prieÄinka..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1293 +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_KopÃrovaÅ¥ do prieÄinku..." +msgstr "_KopÃrovaÅ¥ do prieÄinka..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1296 +#: ../mail/em-folder-view.c:1346 msgid "Mar_k as Read" msgstr "OznaÄiÅ¥ ako _preÄÃtanú" -#: ../mail/em-folder-view.c:1297 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 msgid "Mark as _Unread" -msgstr "OznaÄiÅ¥ ako _nepreÄÃtanú" +msgstr "OznaÄiÅ¥ ako _nepreÄÃtané" -#: ../mail/em-folder-view.c:1298 +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 msgid "Mark as _Important" -msgstr "OznaÄiÅ¥ ako _dôležitú" +msgstr "OznaÄiÅ¥ ako _dôležité" -#: ../mail/em-folder-view.c:1299 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 msgid "Mark as Un_important" -msgstr "OznaÄiÅ¥ ako nedô_ležitú" +msgstr "OznaÄiÅ¥ ako nedô_ležité" -#: ../mail/em-folder-view.c:1300 +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "OznaÄiÅ¥ ako _nepreÄÃtanú" -#: ../mail/em-folder-view.c:1301 +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "OznaÄiÅ¥ ako _dôležitú" -#: ../mail/em-folder-view.c:1302 +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 #, fuzzy msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "_OdpoveÄ..." +msgstr "OznaÄiÅ¥ na odpovedanie..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1304 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 msgid "_Label" -msgstr "Popis" +msgstr "_Popis" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:496 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 msgid "_None" -msgstr "Žiadna" +msgstr "Žiad_ny" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1358 +msgid "_New Label" +msgstr "_Nový popis" -#: ../mail/em-folder-view.c:1310 +#: ../mail/em-folder-view.c:1362 msgid "Fla_g Completed" msgstr "OznaÄiÅ¥ ako _DokonÄený" -#: ../mail/em-folder-view.c:1311 +#: ../mail/em-folder-view.c:1363 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "VyÄistiÅ¥ _znaÄku" -#: ../mail/em-folder-view.c:1314 +#: ../mail/em-folder-view.c:1366 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "VytvoriÅ¥ pra_vidlo zo správy" -#: ../mail/em-folder-view.c:1315 -#, fuzzy -msgid "Search Folder from _Subject" -msgstr "VprieÄinok na _predmet" +#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1368 +msgid "Search Folder based on _Subject" +msgstr "Vyhľadávacà prieÄinok podľa _Predmetu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1316 -#, fuzzy -msgid "Search Folder from Se_nder" -msgstr "VprieÄinok na _odosielateľa" +#: ../mail/em-folder-view.c:1369 +msgid "Search Folder based on Se_nder" +msgstr "Vyhľadávacà prieÄinok podľa _Odosielateľa" -#: ../mail/em-folder-view.c:1317 -#, fuzzy -msgid "Search Folder from _Recipients" -msgstr "VprieÄinok na _adresátov" +#: ../mail/em-folder-view.c:1370 +msgid "Search Folder based on _Recipients" +msgstr "Vyhľadávacà prieÄinok podľa Ad_resátov" -#: ../mail/em-folder-view.c:1318 -#, fuzzy -msgid "Search Folder from Mailing _List" -msgstr "VPrieÄinok na _konferenciu" +#: ../mail/em-folder-view.c:1371 +msgid "Search Folder based on Mailing _List" +msgstr "Vyhľadávacà prieÄinok podľa Kon_ferencie" -#: ../mail/em-folder-view.c:1322 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filter na _predmet" +#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +msgid "Filter based on Sub_ject" +msgstr "Filter podľa _Predmetu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1323 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filter na o_dosielateľovi" +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 +msgid "Filter based on Sen_der" +msgstr "Filter podľa O_dosielateľa" -#: ../mail/em-folder-view.c:1324 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filter na _adresátoch" +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 +msgid "Filter based on Re_cipients" +msgstr "Filter podľa _Adresátov" -#: ../mail/em-folder-view.c:1325 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filter na _konferenciu" +#: ../mail/em-folder-view.c:1379 +msgid "Filter based on _Mailing List" +msgstr "Filter podľa _konferencie" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2161 ../mail/em-folder-view.c:2205 +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 msgid "Default" msgstr "Å tandard" -#: ../mail/em-folder-view.c:2423 +#: ../mail/em-folder-view.c:2516 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Nie je možné zÃskaÅ¥ správu z editora" -#: ../mail/em-folder-view.c:2442 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:2535 msgid "Retrieving Message..." -msgstr "ZÃskavam správu %s" +msgstr "ZÃskavanie správy..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2670 +#: ../mail/em-folder-view.c:2794 #, fuzzy msgid "C_all To..." msgstr "_DelegovaÅ¥ na..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2673 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:2797 msgid "Create _Search Folder" -msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok" +msgstr "VytvoriÅ¥ _vyhľadávacà prieÄinok" -#: ../mail/em-folder-view.c:2674 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:2798 msgid "_From this Address" -msgstr "_E-mailová adresa:" +msgstr "_Z tejto adresy" -#: ../mail/em-folder-view.c:2675 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:2799 msgid "_To this Address" -msgstr "_Adresa:" +msgstr "_Pre túto adresu" -#: ../mail/em-folder-view.c:3050 +#: ../mail/em-folder-view.c:3296 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "KliknutÃm pridáte úlohu" -#: ../mail/em-folder-view.c:3062 +#: ../mail/em-folder-view.c:3308 #, fuzzy, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "KliknutÃm pridáte úlohu" -#: ../mail/em-folder-view.c:3067 +#: ../mail/em-folder-view.c:3313 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:514 +#: ../mail/em-format-html-display.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Odpovedá:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:657 -#, fuzzy -msgid "Fi_nd:" -msgstr "HľadaÅ¥:" +#: ../mail/em-format-html-display.c:615 +msgid "Fin_d:" +msgstr "Hľa_daÅ¥:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:681 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:639 msgid "_Previous" -msgstr "Predchádzajúca" +msgstr "_Predchádzajúca" -#: ../mail/em-format-html-display.c:686 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:644 msgid "_Next" -msgstr "Nasledujúca" +msgstr "_Nasledujúca" -#: ../mail/em-format-html-display.c:691 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:649 msgid "M_atch case" -msgstr "Mitchell" +msgstr "Zhod_a veľkosti pÃsmen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:635 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650 msgid "Unsigned" -msgstr "Priradené" +msgstr "NepodpÃsané" -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." -msgstr "Táto správa je digitálne podpÃsaná ale podpis nie je platný." +msgstr "" +"Táto správa nie je podpÃsaná. Nie je záruka, že táto správa je autentická." -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:636 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Valid signature" -msgstr "UpraviÅ¥ podpis" +msgstr "Platný podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 #, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpÃsaná ale podpis nie je platný." -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:637 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Invalid signature" -msgstr "UpraviÅ¥ podpis" +msgstr "Neplatný podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:638 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" -msgstr "" +msgstr "Platný popis, ale nie je možné overiÅ¥ odosielateľa" -#: ../mail/em-format-html-display.c:941 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiÅ¥." -#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:639 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:942 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiÅ¥." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:645 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660 msgid "Unencrypted" -msgstr "PreruÅ¡ené" +msgstr "NezaÅ¡ifrované" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" +"Táto správa nie je zaÅ¡ifrované. Jej obsah môže byÅ¥ preÄÃtaný poÄas prenosu " +"po internete." -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:646 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661 msgid "Encrypted, weak" -msgstr "" +msgstr "ZaÅ¡ifrované, slabo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:647 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662 msgid "Encrypted" -msgstr "Å ifrovanie PGP" +msgstr "ZaÅ¡ifrované" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" +"Táto správa je zaÅ¡ifrovaná. Bude nároÄné pre nezasvätenca preÄÃtaÅ¥ obsah " +"tejto správy." -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:648 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663 msgid "Encrypted, strong" -msgstr "" +msgstr "ZaÅ¡ifrované, dobre" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" -msgstr "ID _certifikátu:" +msgstr "ZobraziÅ¥ _certifikát" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1068 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1078 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certifikát eÅ¡te nie je platný" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1387 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1377 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 msgid "Overdue:" msgstr "Po termÃne:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1398 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1388 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1466 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "ZobraziÅ¥ v texte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1459 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:1467 msgid "_Hide" -msgstr "SkryÅ¥" +msgstr "_SkryÅ¥" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1460 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1468 #, fuzzy msgid "_Fit to Width" msgstr "Å Ãrka orezania" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1461 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1469 msgid "Show _Original Size" -msgstr "" +msgstr "ZobraziÅ¥ pôv_odnú veľkosÅ¥" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1905 ../mail/em-format-html-display.c:2518 -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "PrÃloha" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:2119 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1989 #, fuzzy msgid "Save attachment as" msgstr "UložiÅ¥ prÃlohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2123 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1993 #, fuzzy msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "UložiÅ¥ vÅ¡etky prÃlohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2174 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2044 #, fuzzy msgid "_Save Selected..." msgstr "UložiÅ¥ vybrané" #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2241 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/em-format-html-display.c:2111 +#, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" -msgstr[0] "PrÃloha" -msgstr[1] "PrÃloha" -msgstr[2] "PrÃloha" +msgstr[0] "%d prÃloh" +msgstr[1] "%d prÃloha" +msgstr[2] "%d prÃlohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2248 ../mail/em-format-html-display.c:2326 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207 msgid "S_ave" -msgstr "UložiÅ¥" +msgstr "_UložiÅ¥" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2259 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:2129 msgid "S_ave All" -msgstr "UložiÅ¥ ako" +msgstr "_UložiÅ¥ vÅ¡etko" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2322 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:2203 msgid "No Attachment" -msgstr "PrÃloha" +msgstr "Bez prÃlohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2453 ../mail/em-format-html-display.c:2491 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383 msgid "View _Unformatted" -msgstr "Formát Äasu:" +msgstr "ZobraziÅ¥ nef_ormátované" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2455 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:2346 msgid "Hide _Unformatted" -msgstr "Formát Äasu:" +msgstr "SkryÅ¥ nef_ormátované" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2510 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:2403 msgid "O_pen With" -msgstr "konÄà na" +msgstr "O_tvoriÅ¥ pomocou" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2581 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2479 msgid "" -"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " +"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." msgstr "" @@ -12319,490 +12842,637 @@ msgstr "" msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: ../mail/em-format-html.c:489 ../mail/em-format-html.c:498 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513 +#, c-format msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "ZÃskavam správu %s" +msgstr "ZÃskavanie `%s'" -#: ../mail/em-format-html.c:910 +#: ../mail/em-format-html.c:925 #, fuzzy msgid "Unknown external-body part." msgstr "Nesprávna ÄasÅ¥ externého tela." -#: ../mail/em-format-html.c:918 +#: ../mail/em-format-html.c:933 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna ÄasÅ¥ externého tela." -#: ../mail/em-format-html.c:948 +#: ../mail/em-format-html.c:963 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:959 +#: ../mail/em-format-html.c:974 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:961 +#: ../mail/em-format-html.c:976 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:982 +#: ../mail/em-format-html.c:997 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:993 +#: ../mail/em-format-html.c:1008 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: ../mail/em-format-html.c:1220 +#: ../mail/em-format-html.c:1236 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Presúvam správy" -#: ../mail/em-format-html.c:1388 +#: ../mail/em-format-html.c:1410 #, fuzzy msgid "Formatting Message..." msgstr "Presúvam správy" -#: ../mail/em-format-html.c:1527 ../mail/em-format-html.c:1591 -#: ../mail/em-format-html.c:1613 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627 +#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210 +#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78 msgid "Cc" -msgstr "Cc" +msgstr "Kópia" -#: ../mail/em-format-html.c:1528 ../mail/em-format-html.c:1597 -#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633 +#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210 +#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" +msgstr "Skrytá kópia" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1687 ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1198 +#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 msgid "Mailer" msgstr "PoÅ¡tový klient" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1714 +#: ../mail/em-format-html.c:1771 #, fuzzy msgid " (%a, %R %Z)" msgstr "%a %d %Y" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1719 +#: ../mail/em-format-html.c:1776 msgid " (%R %Z)" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:1731 ../mail/em-format-quote.c:336 -#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:344 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:366 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: ../mail/em-format-html.c:1754 ../mail/em-format.c:893 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 -msgid "Newsgroups" -msgstr "" - #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1844 +#: ../mail/em-format-html.c:1907 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../mail/message-tag-followup.c:332 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/message-tag-followup.c:308 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:887 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: ../mail/em-format.c:1157 +#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 +msgid "Newsgroups" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "Tvár" + +#: ../mail/em-format.c:1158 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s prÃloha" -#: ../mail/em-format.c:1196 +#: ../mail/em-format.c:1200 #, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Nie je možné spracovaÅ¥ správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489 +#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nie je možné spracovaÅ¥ správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: ../mail/em-format.c:1341 +#: ../mail/em-format.c:1345 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1351 +#: ../mail/em-format.c:1355 #, fuzzy msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "Nie je možné spracovaÅ¥ správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: ../mail/em-format.c:1351 +#: ../mail/em-format.c:1355 #, fuzzy msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "Nie je možné spracovaÅ¥ správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: ../mail/em-format.c:1508 +#: ../mail/em-format.c:1512 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepodporovaná schéma" -#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587 +#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591 #, fuzzy msgid "Error verifying signature" msgstr "Nepodarilo sa overiÅ¥ listový podpis" -#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587 +#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nepodarilo sa overiÅ¥ listový podpis" -#: ../mail/em-format.c:1658 +#: ../mail/em-format.c:1663 #, fuzzy msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ správu." -#: ../mail/em-format.c:1658 +#: ../mail/em-format.c:1663 #, fuzzy msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Nie je možné spracovaÅ¥ správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105 -#, fuzzy +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Every time" -msgstr "Každý rok" +msgstr "Stále" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106 -#, fuzzy +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 msgid "Once per day" -msgstr "_Jeden deň" +msgstr "Raz za deň" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107 -#, fuzzy +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Once per week" -msgstr "Jeden _týždeň" +msgstr "Raz za týždeň" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108 -#, fuzzy +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 msgid "Once per month" -msgstr "Jeden _mesiac" +msgstr "Raz za mesiac" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327 +#, fuzzy +msgid "Add Custom Junk Header" +msgstr "Vlastná _správa" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 +#, fuzzy +msgid "Header Name:" +msgstr "_Meno prieÄinku:" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 +#, fuzzy +msgid "Header Value Contains:" +msgstr "Odosielateľ obsahuje" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437 +msgid "Contains Value" +msgstr "Obsahuje hodnotu" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459 +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462 +msgid "Tag" +msgstr "" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:789 ../mail/em-mailer-prefs.c:843 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:797 ../mail/em-mailer-prefs.c:852 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142 #, c-format msgid "" "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:818 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108 #, fuzzy msgid "No Junk plugin available" msgstr "Popis nie je k dispozÃcii." -#: ../mail/em-migrate.c:1210 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" +#. green +#: ../mail/em-migrate.c:1059 +msgid "To Do" +msgstr "UrobiÅ¥" -#: ../mail/em-migrate.c:1649 -#, fuzzy, c-format +#. blue +#: ../mail/em-migrate.c:1060 +msgid "Later" +msgstr "Neskôr" + +#: ../mail/em-migrate.c:1652 +#, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Nie je možné zÃskaÅ¥ prieÄinok: %s: %s" +msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ nový prieÄinok `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1675 +#: ../mail/em-migrate.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "" "Nepodarilo sa skopÃrovaÅ¥ deskriptor súboru: %s\n" "%s" -#: ../mail/em-migrate.c:1860 +#: ../mail/em-migrate.c:1863 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2064 +#: ../mail/em-migrate.c:1868 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2069 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa prihlásiÅ¥ na POP server %s: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2078 +#: ../mail/em-migrate.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ rúru do '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2107 +#: ../mail/em-migrate.c:2112 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "" -#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590 +#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ rúru do '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2742 +#: ../mail/em-migrate.c:2898 +msgid "" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " +"since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2963 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2761 +#: ../mail/em-migrate.c:2982 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "" -#: ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585 +#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "_OdpovedaÅ¥ odosielateľovi" -#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586 +#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "OdpovedaÅ¥ _zoznamu" -#: ../mail/em-popup.c:639 -#, fuzzy +#. make it first item +#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853 msgid "_Add to Address Book" -msgstr "PridaÅ¥ odosielateľa do adresára" +msgstr "_PridaÅ¥ do adresára" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:601 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 #, fuzzy msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:634 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "PrihlásiÅ¥ si" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:638 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619 msgid "Folder" msgstr "PrieÄinok" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:840 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821 msgid "Please select a server." msgstr "ProsÃm, vyberte server." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:861 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842 msgid "No server has been selected" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: ../mail/em-utils.c:120 +#. Check buttons +#: ../mail/em-utils.c:121 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 #, fuzzy -msgid "Do not show this message again." +msgid "_Do not show this message again." msgstr "Túto správu už nezobrazovaÅ¥." -#: ../mail/em-utils.c:315 +#: ../mail/em-utils.c:317 #, fuzzy msgid "Message Filters" msgstr "F_iltre správ" -#: ../mail/em-utils.c:368 +#: ../mail/em-utils.c:370 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Správa" -#: ../mail/em-utils.c:563 +#: ../mail/em-utils.c:654 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "UložiÅ¥ správu ako..." -#: ../mail/em-utils.c:612 +#: ../mail/em-utils.c:704 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "Adresa" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1096 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/em-utils.c:1225 +#, c-format msgid "Messages from %s" -msgstr "PoÅ¡ta od %s" +msgstr "Správy od %s" -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115 #, fuzzy msgid "Search _Folders" msgstr "PrehľadaÅ¥ pr_ieÄinky" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593 #, fuzzy msgid "Search Folder source" msgstr "PrehľadaÅ¥ pr_ieÄinky" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 -msgid "Allows evolution to display text part of limited size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" +msgstr "PrÃjem a odoslanie poÅ¡ty" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" +msgstr "PrÃjem a odoslanie poÅ¡ty" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" +msgstr "Nie je možné zÃskaÅ¥ správu z editora" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Always request read receipt" +msgstr "Vždy poslaÅ¥ späť správu o preÄÃtanÃ" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "PridaÅ¥ do kontaktov" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 msgid "Automatic link recognition" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 msgid "Citation highlight color" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 msgid "Citation highlight color." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 msgid "Composer Window default height" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 msgid "Composer Window default width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +msgid "Composer load/attach directory" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " +"server. The interval must be at least 30 seconds." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +msgid "" +"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " +"in the format \"headername=value\"." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Å tandardný predmet pre správu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Å tandardný predmet pre správu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Default forward style" msgstr "Å týl _preposielania:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 #, fuzzy -msgid "Default height of the Composer Window" +msgid "Default height of the Composer Window." msgstr "Å tandardný predmet pre správu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 #, fuzzy -msgid "Default height of the Message Window" +msgid "Default height of the message window." msgstr "Å tandardný predmet pre správu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 #, fuzzy -msgid "Default height of the Subscribe dialog" +msgid "Default height of the subscribe dialog." msgstr "Å tandardný predmet pre správu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Default reply style" msgstr "Å _týl odpovede:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Default value for thread expand state" msgstr "Å tandardný predmet pre správu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 #, fuzzy -msgid "Default width of the Composer Window" +msgid "Default width of the Composer Window." msgstr "Prepne, Äi sa má zobrazovaÅ¥ panel prieÄinkov" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 #, fuzzy -msgid "Default width of the Message Window" +msgid "Default width of the message window." msgstr "Prepne, Äi sa má zobrazovaÅ¥ panel prieÄinkov" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 #, fuzzy -msgid "Default width of the Subscribe dialog" +msgid "Default width of the subscribe dialog." msgstr "Prepne, Äi sa má zobrazovaÅ¥ panel prieÄinkov" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 -msgid "Directory for saving mail component files" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " +"book only" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " +"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " +"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " +"autocompletion." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " +"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " +"checking speed." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +msgid "" +"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " +"lines in the \"Messages\" column in vertical view." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +msgid "Directory for loading/attaching files to composer." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +msgid "Directory for saving mail component files." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "VyprázdniÅ¥ O_dpadky pri ukonÄenÃ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "VyprázdniÅ¥ O_dpadky pri ukonÄenÃ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "VyprázdniÅ¥ O_dpadky pri ukonÄenÃ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "VyprázdniÅ¥ O_dpadky pri ukonÄenÃ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#, fuzzy +msgid "Enable or disable magic space bar" +msgstr "PovoliÅ¥ alebo zakázaÅ¥ zásuvné moduly" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "Enable search folders" +msgstr "PrehľadaÅ¥ pr_ieÄinky" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +msgid "Enable search folders on startup." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "" "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " "by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " @@ -12810,231 +13480,258 @@ msgid "" "that folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +msgid "" +"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " +"and folders." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 #, fuzzy msgid "Enable to render message text part of limited size." msgstr "Nie je možné zÃskaÅ¥ správu z editora" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "" "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " "vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "" -"It disables the feature where repeated prompts to ask if delete messages " -"from search folder." +"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "" -"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is " -"required." +"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" +"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " +"detail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +msgid "" +"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " +"before going into offline mode." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " +"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " +"the search results." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 #, fuzzy msgid "List of accepted licenses" msgstr "PoÅ¡tové úÄty" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 #, fuzzy msgid "List of accounts" msgstr "PoÅ¡tové úÄty" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#, fuzzy +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "PoslaÅ¥ správu kontaktu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images in messages from contacts 2 - Always " -"load images off the net" +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " +"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " +"contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "SpustiÅ¥ akcie" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 #, fuzzy msgid "Message Window default height" msgstr "Å tandardná priorita:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Message Window default width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Upozornenie na novú poÅ¡tu" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Upozornenie na novú poÅ¡tu" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 #, fuzzy msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "PýtaÅ¥ sa pri posielanà správ be_z predmetu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "PýtaÅ¥ sa pri posielanà správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " @@ -13042,163 +13739,176 @@ msgid "" msgstr "" "_PýtaÅ¥ sa pri posielanà HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "PýtaÅ¥ sa pri posielanà správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 -msgid "Run junk test on incoming mail" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 #, fuzzy msgid "Save directory" msgstr "_PresmerovaÅ¥" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 -msgid "Search for the sender photo in local addressbooks" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +msgid "Search for the sender photo in local address books" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" msgstr "PoslaÅ¥ poÅ¡tu HTML?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." msgstr "PoslaÅ¥ poÅ¡tu HTML?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#, fuzzy +msgid "Sender email-address column in the message list" +msgstr "ZobraziÅ¥ správu normálne" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#, fuzzy +msgid "Server synchronization interval" +msgstr "Voľby _synchronizácie..." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 #, fuzzy msgid "Show Animations" msgstr "ZobraziÅ¥ _animované obrázky" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 #, fuzzy msgid "Show animated images as animations." msgstr "ZobraziÅ¥ _animované obrázky" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 #, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "ZobraziÅ¥ správu normálne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Show photo of the sender" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 #, fuzzy msgid "" -"Show the email of the sender in the messages composite column in the message " -"list" +"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " +"list." msgstr "ZobraziÅ¥ správu normálne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 #, fuzzy -msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" -msgstr "ZobraziÅ¥ správu normálne" +msgid "Spell check inline" +msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 #, fuzzy -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "_ZahraÅ¥ zvuk pri prÃchode novej správy" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" +msgid "Spell checking color" +msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 #, fuzzy -msgid "Spell check inline" +msgid "Spell checking languages" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 #, fuzzy msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Å tandardná priorita:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "PÃsmo _terminálu:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 #, fuzzy msgid "Text message part limit" msgstr "_PoslaÅ¥ správu do zoznamu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#, fuzzy +msgid "The terminal font for mail display." +msgstr "Vyberte pÃsmo premenlivej Å¡Ãrky pre tlaÄ HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 #, fuzzy -msgid "The variable width font for mail display" +msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Vyberte pÃsmo premenlivej Å¡Ãrky pre tlaÄ HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +msgid "" +"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " +"\"2\" for debug messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." +"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " "to the other available plugins." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "" -"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the " -"mail in the list and removes the preview for that folder." +"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " +"the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13206,387 +13916,437 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +msgid "" +"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " +"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " +"mail sent by known contacts from junk filtering." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -"collapsed state by default. Evolution requires a restart" +"collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " "restart." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#, fuzzy +msgid "Timeout for marking message as seen" +msgstr "OznaÄà vÅ¡etky viditeľné správy ako už preÄÃtané" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 -msgid "Timeout for marking message as Seen." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "PoužiÅ¥ ako Å¡_tandardný úÄet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Use custom fonts" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +#, fuzzy +msgid "Use custom fonts for displaying mail." +msgstr "Meno súboru zobrazené v správe." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "Use only local spam tests." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "_Premenlivá Å¡Ãrka:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 #, fuzzy msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 #, fuzzy msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:184 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 #, fuzzy msgid "Importing Elm data" msgstr "Importujem súbory" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:373 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Import Elm pre Evolution" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:374 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 #, fuzzy msgid "Import mail from Elm." msgstr "Importujem súbory" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "OdstrániÅ¥ tento prieÄinok" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 #, fuzzy msgid "Select folder to import into" msgstr "Vyberte nástroj pre import" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 #, fuzzy msgid "Importing mailbox" msgstr "Importujem súbory" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importujem" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:376 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Prehľadávam %s" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:229 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 #, fuzzy msgid "Importing Pine data" msgstr "Importujem súbory" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:433 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Import z Pine pre Evolution" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 #, fuzzy msgid "Import mail from Pine." msgstr "ImportovaÅ¥ jeden súbor" -#: ../mail/mail-autofilter.c:79 +#: ../mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "PoÅ¡ta pre %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282 +#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "PoÅ¡ta od %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:266 +#: ../mail/mail-autofilter.c:262 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Predmet je %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:301 +#: ../mail/mail-autofilter.c:297 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s konferencia" -#: ../mail/mail-autofilter.c:372 +#: ../mail/mail-autofilter.c:368 msgid "Add Filter Rule" msgstr "PridaÅ¥ pravidlo filtra" -#: ../mail/mail-component.c:524 +#: ../mail/mail-component.c:163 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "Temple" + +#: ../mail/mail-component.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d vybraných" msgstr[1] "%d vybraných" -#: ../mail/mail-component.c:528 +#: ../mail/mail-component.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d vybraných" msgstr[1] "%d vybraných" -#: ../mail/mail-component.c:530 +#: ../mail/mail-component.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d neposlaných" msgstr[1] "%d neposlaných" -#: ../mail/mail-component.c:533 +#: ../mail/mail-component.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "Koncepty" msgstr[1] "Koncepty" -#: ../mail/mail-component.c:535 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d poslaných" msgstr[1] "%d poslaných" -#: ../mail/mail-component.c:537 +#: ../mail/mail-component.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d neposlaných" msgstr[1] "%d neposlaných" -#: ../mail/mail-component.c:543 +#: ../mail/mail-component.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d neposlaných" msgstr[1] "%d neposlaných" -#: ../mail/mail-component.c:544 +#: ../mail/mail-component.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "celkovo %d" msgstr[1] "celkovo %d" -#: ../mail/mail-component.c:881 +#: ../mail/mail-component.c:922 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová správa" -#: ../mail/mail-component.c:882 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_PoslaÅ¥ správu" - -#: ../mail/mail-component.c:883 +#: ../mail/mail-component.c:924 msgid "Compose a new mail message" msgstr "NapÃsaÅ¥ novú správu" -#: ../mail/mail-component.c:889 +#: ../mail/mail-component.c:930 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Nový vPrieÄinok" -#: ../mail/mail-component.c:890 -#, fuzzy -msgid "Mail _Folder" -msgstr "PoÅ¡tové filtre" - -#: ../mail/mail-component.c:891 +#: ../mail/mail-component.c:932 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok" -#: ../mail/mail-component.c:1038 +#: ../mail/mail-component.c:1079 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.c:81 +#: ../mail/mail-component.c:1595 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1595 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1596 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1597 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1597 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1724 #, fuzzy -msgid "I_mportant" -msgstr "Dôležité" +msgid "Debug Logs" +msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#. red -#: ../mail/mail-config.c:82 +#: ../mail/mail-component.c:1738 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "" + +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../mail/mail-component.c:1754 #, fuzzy -msgid "_Work" -msgstr "Práca" +msgid "second(s)." +msgstr "sekúnd" -#. orange -#: ../mail/mail-config.c:83 +#: ../mail/mail-component.c:1760 #, fuzzy -msgid "_Personal" -msgstr "Osobný" +msgid "Log Messages:" +msgstr "_Správy" -#. green -#: ../mail/mail-config.c:84 +#: ../mail/mail-component.c:1801 +msgid "Log Level" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 #, fuzzy -msgid "_To Do" -msgstr "UrobiÅ¥" +msgid "Time" +msgstr "ÄŒasová zóna " -#. blue -#: ../mail/mail-config.c:85 +#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 #, fuzzy -msgid "_Later" -msgstr "Neskôr" +msgid "Messages" +msgstr "_Správy" + +#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Zavrie toto okno" #: ../mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "KontrolovaÅ¥ _podporované typy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 +msgid "(Note: Requires restart of the application)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" msgstr "(Táto verzia Evolution nepodporuje SSL)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "<b>Sender Photograph</b>" +msgid "<b>Sender Photograph</b>" msgstr "Popis:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 #, fuzzy msgid "<b>Sig_natures</b>" msgstr "<b>Stav:</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:6 +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:7 +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 #, fuzzy msgid "<b>_Languages</b>" msgstr "<b>Stav:</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "" - #: ../mail/mail-config.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" msgstr "" @@ -13613,8 +14373,9 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>" msgstr "Zobrazené správy:" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>" +msgstr "Zobrazené správy:" #: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" @@ -13635,28 +14396,28 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" msgstr "Zobrazené správy:" #: ../mail/mail-config.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">New Message Notification</span>" -msgstr "Upozornenie na novú poÅ¡tu" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>" +msgstr "Zobrazené správy:" + #: ../mail/mail-config.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "" @@ -13678,113 +14439,119 @@ msgstr "Odoslané a koncepty" msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>" +msgstr "Zobrazené správy:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Správa úÄtu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "PridaÅ¥ nový podpis..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Add _Script" msgstr "PridaÅ¥ _skript" -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Vždy podpisovaÅ¥ správy pri použità tohto úÄtu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" msgstr "_Vždy Å¡ifrovaÅ¥ kópiu sebe pri posielanà šifrovanej správy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "Vždy poslaÅ¥ _kópiu (Cc):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Vždy poslaÅ¥ _slepú kópiu (Bcc):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Vždy _dôverovaÅ¥ kľúÄom v mojom keyringu pri Å¡ifrovanÃ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "_Vždy Å¡ifrovaÅ¥ kópiu sebe pri posielanà šifrovanej správy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Attach original message" -msgstr "PriložiÅ¥ pôvodnú správu" +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Always request rea_d receipt" +msgstr "Vždy poslaÅ¥ späť správu o preÄÃtanÃ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Automatically insert _emoticon images" msgstr "_Automaticky vložiÅ¥ smajlÃky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:46 +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltská (ISO-8859-13)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltská (ISO-8859-4)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "C_haracter set:" msgstr "_Znaková sada:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "KontrolovaÅ¥ _podporované typy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy -msgid "Check in_coming messages for junk" +msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "Kontrolujem novú poÅ¡tu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:51 +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Check incoming _messages for junk" +msgstr "Kontrolujem novú poÅ¡tu" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "KontrolovaÅ¥ pravopis _priebežne" -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Cle_ar" msgstr "VymazaÅ¥" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Clea_r" msgstr "VymazaÅ¥" -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Farba pre ne_správne slová:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "_Farby" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "_Potvrdenie pri Äistenà prieÄinku" -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -13800,162 +14567,199 @@ msgstr "" "\n" "KliknutÃm na \"PoužiÅ¥\" uložÃte vaÅ¡e nastavenie." -#: ../mail/mail-config.glade.h:64 +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 msgid "De_fault" msgstr "Å _tandardné" -#: ../mail/mail-config.glade.h:65 +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Å tandardná _znaková sada:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Delete junk messages on e_xit" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 #, fuzzy -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" +msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" msgstr "_Vždy podpisovaÅ¥ správy pri použità tohto úÄtu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds" -msgstr "" - #: ../mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "NecitovaÅ¥ pôvodnú správu" +msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Do not quote" +msgstr "ObnoviÅ¥ _zmazané" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Drafts _Folder:" msgstr "PrieÄinok _konceptov:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Email Accounts" msgstr "E-mailové úÄty" -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Email _Address:" msgstr "_E-mailová adresa:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "VyprázdniÅ¥ O_dpadky pri ukonÄenÃ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Enable Magic S_pacebar " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Enable Sea_rch Folders" +msgstr "PrehľadaÅ¥ pr_ieÄinky" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "ID _certifikátu:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "_Vždy podpisovaÅ¥ správy pri použità tohto úÄtu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Pe_vná Å¡Ãrka:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "Pe_vná Å¡Ãrka:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Font Properties" msgstr "Vlastnosti pÃsma" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "PÃsaÅ¥ správy v _HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Full Nam_e:" msgstr "_Celé meno:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "HTML Messages" msgstr "_Správy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "H_TTP Proxy:" +msgstr "_PO Box:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "HlaviÄka" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_ZvýrazniÅ¥ citácie pomocou" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Inline" msgstr "v texte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Inline original message (Outlook style)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "KB" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#, fuzzy +msgid "Labels" +msgstr "Popis" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Languages Table" msgstr "Jazyk" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavenie poÅ¡ty" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Mail Headers Table" msgstr "PoÅ¡tové filtre" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Mailbox location" msgstr "Umiestnenie poÅ¡tovej schránky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Message Composer" msgstr "PÃsanie správ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "No _Proxy for:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "" +"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Poznámka: Kým sa prvýkrát nepripojÃte, nebudete musieÅ¥ heslo zadávaÅ¥." -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizácia:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID PGP/GPG _kľúÄa:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy -msgid "Play sound file when new messages arri_ve" -msgstr "_ZahraÅ¥ zvuk pri prÃchode novej správy" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Heslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -13964,7 +14768,7 @@ msgstr "" "ktorý typ serveru použiÅ¥, kontaktujte vášho administrátora alebo " "poskytovateľa pripojenia na Internet." -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -13973,143 +14777,138 @@ msgstr "" "ProsÃm, zadajte vaÅ¡e meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie\n" "nemusÃte zadaÅ¥, iba ak chcete, aby boli posielané vo vaÅ¡ich správach." -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Please select among the following options" msgstr "ProsÃm, vyberte si z týchto možnostÃ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "PýtaÅ¥ sa pri posielanà správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Quote original message" -msgstr "CitovaÅ¥ pôvodnú správu" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Quoted" msgstr "CitovaÅ¥" -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 #, fuzzy msgid "Re_member password" msgstr "UložiÅ¥ toto heslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Komu o_dpovedaÅ¥:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 #, fuzzy msgid "Remember _password" msgstr "UložiÅ¥ toto heslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks" +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "S_OCKS Host:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 #, fuzzy msgid "S_elect..." msgstr "OdstrániÅ¥..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 #, fuzzy msgid "S_end message receipts:" msgstr "Posielam správu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "S_tandard Font:" msgstr "Å _tandardné pÃsmo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 -#, fuzzy -msgid "Se_lect..." -msgstr "OdstrániÅ¥..." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 #, fuzzy msgid "Select Drafts Folder" msgstr "VybraÅ¥ prieÄinok" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Vyberte pÃsmo pevnej Å¡irky pre HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Vyberte pÃsmo pevnej Å¡irky pre tlaÄ HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Vyberte pÃsmo premenlivej Å¡irky pre HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Vyberte pÃsmo premenlivej Å¡Ãrky pre tlaÄ HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "Select Sent Folder" msgstr "VybraÅ¥ prieÄinok" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 -#, fuzzy -msgid "Select sound file" -msgstr "VybraÅ¥ súbor" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Mail" msgstr "Posielanie poÅ¡ty" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "PrieÄinok pre _odoslané správy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Server _Type: " msgstr "_Typ serveru:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "SamopodpÃsaný certifikát v reÅ¥azci" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Signat_ure:" msgstr "Podpis:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Signatures" msgstr "_Podpisy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 #, fuzzy msgid "Signatures Table" msgstr "_Podpisy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Zadajte _meno súboru:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 #, fuzzy msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Typ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 #, fuzzy msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -14118,7 +14917,7 @@ msgstr "" "Táto ÄasÅ¥ umožňuje nastviÅ¥ chovanie a jazyk pre kontrolu pravopisu. Zoznam " "jazykov obsahuje iba tie, pre ktoré máte nainÅ¡talované slovnÃky." -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14127,7 +14926,7 @@ msgstr "" "Výstup tohto skriptu sa použije ako vaÅ¡a signatúra.\n" "Zadané meno sa použije iba pre zobrazenie." -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14135,16 +14934,28 @@ msgstr "" "Zadajte meno, ako chcete tento úÄet oznaÄovaÅ¥.\n" "NaprÃklad \"Pracovný\" alebo \"Osobný\"." -#: ../mail/mail-config.glade.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:343 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#, fuzzy +msgid "Us_ername:" +msgstr "Po_užÃvateľ:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#, fuzzy +msgid "Use Authe_ntication" +msgstr "Overenie totožnosti" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "Po_užÃvateľ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Premenlivá Å¡Ãrka:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14154,117 +14965,140 @@ msgstr "" "\n" "KliknutÃm \"Nasledujúci\" zaÄnete." -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Add Signature" msgstr "_PridaÅ¥ podpis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 #, fuzzy msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Vždy naÄÃtavaÅ¥ obrázky zo siete" -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 #, fuzzy -msgid "_Beep when new messages arrive" -msgstr "PÃp_nuÅ¥ pri prÃchode novej správy" +msgid "_Automatic proxy configuration URL:" +msgstr "PridaÅ¥ do kontaktov" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 -#, fuzzy -msgid "_Do not notify me when new messages arrive" -msgstr "_NeuprozorňovaÅ¥ na prÃchod novej správy" +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Direct connection to the Internet" +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 #, fuzzy msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "NepodpisovaÅ¥ požiadavky na _stretnutie (pre kompatibilitu s klientom Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Forward style:" msgstr "Å týl _preposielania:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "PoslaÅ¥ správu kontaktu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "_Lookup in local address book only" +msgstr "pre vÅ¡etky lokálne a aktÃvne vzdialené prieÄinky" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Make this my default account" msgstr "PoužiÅ¥ ako Å¡_tandardný úÄet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#, fuzzy +msgid "_Manual proxy configuration:" +msgstr "Nastavenie poÅ¡ty" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_OznaÄiÅ¥ správy ako preÄÃtané po" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Nikdy nenaÄÃtaÅ¥ obrázky zo siete" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 #, fuzzy -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "" "_PýtaÅ¥ sa pri posielanà HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "PýtaÅ¥ sa pri posielanà správ be_z predmetu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Reply style:" msgstr "Å _týl odpovede:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +msgid "_Secure HTTP Proxy:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#, fuzzy +msgid "_Select..." +msgstr "OdstrániÅ¥..." + #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 #, fuzzy msgid "_Show image animations" msgstr "ZobraziÅ¥ _animované obrázky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 #, fuzzy msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "ZobraziÅ¥ zdrojový poÅ¡tový formát v správe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 #, fuzzy msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "PoužiÅ¥ _bezpeÄné pripojenie (SSL):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#, fuzzy +msgid "_Use system defaults" +msgstr "Å tandard" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_PoužiÅ¥ rovnaké pÃsma ako ostatné aplikácie" -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 #, fuzzy msgid "addresses" msgstr "Adresa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "color" msgstr "farba" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "description" msgstr "popis" @@ -14311,46 +15145,46 @@ msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pÃsmen" msgid "Co_mpleted" msgstr "DokonÄený" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 #, fuzzy msgid "F_ind:" msgstr "HľadaÅ¥:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "Find in Message" msgstr "NájsÅ¥ v správe" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "ZnaÄka pre Follow Up" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Prihlásené prieÄinky" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "License Agreement" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "None Selected" msgstr "Žiadne vybrané" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "S_erver:" msgstr "S_erver:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Security Information" msgstr "Informácia o úÄte" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Specific folders" msgstr "iba Å¡pecifické prieÄinky" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -14358,46 +15192,46 @@ msgstr "" "Správy, ktoré ste oznaÄili ako nasledujúce, sú uvedené dole.\n" "ProsÃm, vyberte akciu follow up z menu \"ZnaÄka\"." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Accept License" msgstr "Akceptované" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Due By:" msgstr "_TermÃn:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Flag:" msgstr "_ZnaÄka:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 #, fuzzy msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "PoÅ¡tové úÄty" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:888 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:833 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Prehľadávam %s" -#: ../mail/mail-ops.c:105 +#: ../mail/mail-ops.c:106 #, fuzzy msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "SkryÅ¥ zvol_ené správy" -#: ../mail/mail-ops.c:266 +#: ../mail/mail-ops.c:265 msgid "Fetching Mail" msgstr "PrijÃmam poÅ¡tu" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:566 +#: ../mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Nepodarilo sa použiÅ¥ filtre pre odosielanú poÅ¡tu : %s" -#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607 +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14406,115 +15240,125 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pridaÅ¥ do %s: %s\n" "Namiesto toho sa pridá do prieÄinka `Odoslané'." -#: ../mail/mail-ops.c:624 +#: ../mail/mail-ops.c:619 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ¥ do lokálneho prieÄinku \"Odoslené\": %s" -#: ../mail/mail-ops.c:736 +#: ../mail/mail-ops.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sending message" +msgstr "_OdoslaÅ¥ správu" + +#: ../mail/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Posielam správu %d z %d" -#: ../mail/mail-ops.c:761 +#: ../mail/mail-ops.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Nepodarilo sa dekódovaÅ¥ správu." -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:700 +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698 #, fuzzy msgid "Canceled." msgstr "ZruÅ¡ené." -#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:702 +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700 msgid "Complete." msgstr "DokonÄené." -#: ../mail/mail-ops.c:862 +#: ../mail/mail-ops.c:872 msgid "Saving message to folder" msgstr "Ukladám správu do prieÄinku" -#: ../mail/mail-ops.c:947 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Presúvam správy do %s" -#: ../mail/mail-ops.c:947 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "KopÃrujem správy do %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1170 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané Äalej" -#: ../mail/mail-ops.c:1213 +#: ../mail/mail-ops.c:1208 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram prieÄinok %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1285 +#: ../mail/mail-ops.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving quota information for folder %s" +msgstr "Informácie o dennÃku" + +#: ../mail/mail-ops.c:1342 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1363 +#: ../mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstraňujem prieÄinok %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1457 +#: ../mail/mail-ops.c:1531 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ukladám prieÄinok '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1522 +#: ../mail/mail-ops.c:1594 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1523 +#: ../mail/mail-ops.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Ukladám prieÄinok '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1578 +#: ../mail/mail-ops.c:1649 msgid "Refreshing folder" msgstr "Aktualizujem prieÄinok" -#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665 +#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739 msgid "Expunging folder" msgstr "ÄŒistÃm prieÄinok" -#: ../mail/mail-ops.c:1662 +#: ../mail/mail-ops.c:1736 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Vyprázdňujem kôš v '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1663 +#: ../mail/mail-ops.c:1737 msgid "Local Folders" msgstr "Lokálne prieÄinky" -#: ../mail/mail-ops.c:1746 +#: ../mail/mail-ops.c:1818 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "ZÃskavam správu %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1856 +#: ../mail/mail-ops.c:1925 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "ZÃskavam %d správ" msgstr[1] "ZÃskavam %d správ" -#: ../mail/mail-ops.c:1942 +#: ../mail/mail-ops.c:2010 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" +msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Ukladám %d správ" msgstr[1] "Ukladám %d správ" -#: ../mail/mail-ops.c:2013 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14523,11 +15367,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladanà správ do `%s':\n" "%s" -#: ../mail/mail-ops.c:2085 +#: ../mail/mail-ops.c:2160 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prÃlohu" -#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104 +#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14536,92 +15380,94 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2114 +#: ../mail/mail-ops.c:2201 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapÃsaÅ¥ dáta: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2263 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojujem sa od %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2263 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Znovu sa pripojujem na %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2361 +#: ../mail/mail-ops.c:2443 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Ukladám prieÄinok '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:2444 +#: ../mail/mail-ops.c:2529 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrolujem službu" -#: ../mail/mail-send-recv.c:188 +#: ../mail/mail-send-recv.c:181 #, fuzzy msgid "Canceling..." msgstr "RuÅ¡Ãm..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:391 +#: ../mail/mail-send-recv.c:383 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "PrÃjem a odoslanie poÅ¡ty" -#: ../mail/mail-send-recv.c:398 +#: ../mail/mail-send-recv.c:394 msgid "Cancel _All" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ _vÅ¡etko" -#: ../mail/mail-send-recv.c:506 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 msgid "Updating..." msgstr "Obnovujem..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:506 ../mail/mail-send-recv.c:579 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578 msgid "Waiting..." msgstr "ÄŒakám..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:788 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-send-recv.c:804 +#, fuzzy, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrolujem novú poÅ¡tu" -#: ../mail/mail-session.c:202 +#: ../mail/mail-session.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Zadajte vaÅ¡e heslo pre %s" -#: ../mail/mail-session.c:204 +#: ../mail/mail-session.c:211 #, fuzzy msgid "Enter Passphrase" msgstr "Zadajte heslo" -#: ../mail/mail-session.c:207 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 +#: ../mail/mail-session.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Zadajte vaÅ¡e heslo pre %s" -#: ../mail/mail-session.c:209 +#: ../mail/mail-session.c:216 msgid "Enter Password" msgstr "Zadajte heslo" -#: ../mail/mail-session.c:251 +#: ../mail/mail-session.c:258 msgid "User canceled operation." msgstr "PoužÃvateľ zruÅ¡il operáciu." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:384 -msgid "Edit signature" -msgstr "UpraviÅ¥ podpis" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:201 +#, fuzzy +msgid "_Save and Close" +msgstr "UložiÅ¥ a zavrieÅ¥" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:431 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Zadajte meno pre tento podpis." +#: ../mail/mail-signature-editor.c:355 +#, fuzzy +msgid "Edit Signature" +msgstr "UpraviÅ¥ podpis" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:434 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:370 +#, fuzzy +msgid "_Signature Name:" +msgstr "_Podpisy" #: ../mail/mail-tools.c:120 #, fuzzy, c-format @@ -14649,7 +15495,7 @@ msgstr "Predaná správa" msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Otváram prieÄinok %s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:91 +#: ../mail/mail-vfolder.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "Nastavujem vprieÄinok: '%s'" @@ -14664,31 +15510,27 @@ msgstr "Aktualizujem vprieÄinky pre uri: %s" msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Aktualizujem vprieÄinky pre uri: %s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1046 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-vfolder.c:1081 msgid "Edit Search Folder" -msgstr "PrehľadaÅ¥ pr_ieÄinky" +msgstr "UpraviÅ¥ vyhľadávacà prieÄinok" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1130 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-vfolder.c:1170 msgid "New Search Folder" -msgstr "PrehľadaÅ¥ pr_ieÄinky" +msgstr "Nový vyhľadávacà prieÄinok" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "" -"A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." +msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." msgstr "PrieÄinok \"%s\" už existuje. ProsÃm, zadajte iné meno." #: ../mail/mail.error.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "" -"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "PrieÄinok \"%s\" už existuje. ProsÃm, zadajte iné meno." #: ../mail/mail.error.xml.h:3 msgid "" -"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " "quit." @@ -14696,15 +15538,15 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" -"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the " -"receipt notification to {0}?" +"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " +"notification to {0}?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 #, fuzzy msgid "" -"A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " -"different name." +"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " +"name." msgstr "PrieÄinok \"%s\" už existuje. ProsÃm, zadajte iné meno." #: ../mail/mail.error.xml.h:8 @@ -14744,8 +15586,8 @@ msgstr "Trvalo odstrániÅ¥ vÅ¡etky zmazané správy zo vÅ¡etkých prieÄinkov" #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder "{0}"?" -msgstr "Naozaj chcete otvoriÅ¥ vÅ¡etkých %d správ v samostatných oknách?" +"folder \"{0}\"?" +msgstr "Trvalo odstrániÅ¥ vÅ¡etky zmazané správy zo vÅ¡etkých prieÄinkov" #: ../mail/mail.error.xml.h:15 #, fuzzy @@ -14763,34 +15605,28 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslaÅ¥ vÅ¡etkých %d správ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:18 -msgid "Because "{0}"." +msgid "Because \"{0}\"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:20 -msgid "Because "{2}"." +msgid "Because \"{2}\"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Blank Signature" -msgstr "_Podpisy" +msgstr "Prázdny podpis" #: ../mail/mail.error.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." -msgstr "" -"Nie je možné odstrániÅ¥ prieÄinok:\n" -"%s" +msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." +msgstr "Nie je možné pridaÅ¥ vyhľadávacà prieÄinok \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." -msgstr "Nie je možné skopÃrovaÅ¥ prieÄinok: %s" +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nie je možné skopÃrovaÅ¥ prieÄinok \"{0}\" do \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "Cannot create folder "{0}"." -msgstr "Nie je možné zÃskaÅ¥ prieÄinok: %s: %s" +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ prieÄinok \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:25 #, fuzzy @@ -14799,7 +15635,7 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ doÄasný prieÄinok: %s" #: ../mail/mail.error.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" msgstr "" "Nie je možné vytvoriÅ¥ prieÄinok\n" "%s\n" @@ -14807,56 +15643,52 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:27 #, fuzzy -msgid "Cannot delete folder "{0}"." +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." msgstr "" "Nie je možné odstrániÅ¥ prieÄinok:\n" "%s" #: ../mail/mail.error.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Cannot delete system folder "{0}"." -msgstr "Nie je možné odstrániÅ¥ prieÄinok: %s: PrieÄinok neexistuje" +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Nie je možné odstrániÅ¥ systémový prieÄinok \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." -msgstr "PrieÄinok `%s' neexistuje." +msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Nie je možné upraviÅ¥ vyhľadávacà prieÄinok \"{0}\" pretože neexistuje." #: ../mail/mail.error.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." -msgstr "Nie je možné presunúť prieÄinok: %s" +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nie je možné presunúť prieÄinok \"{0}\" do \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:31 #, fuzzy -msgid "Cannot open source "{1}"" +msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ zdieľaný prieÄinok: %s." #: ../mail/mail.error.xml.h:32 #, fuzzy -msgid "Cannot open source "{2}"." +msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ zdieľaný prieÄinok: %s." #: ../mail/mail.error.xml.h:33 #, fuzzy -msgid "Cannot open target "{2}"." +msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ správu" #: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "" -"Cannot read the license file "{0}", due to an installation " -"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " -"license." +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " +"will not be able to use this provider until you can accept its license." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:35 #, fuzzy -msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Nie je možné presunúť prieÄinok: %s" #: ../mail/mail.error.xml.h:36 #, fuzzy -msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." msgstr "Nie je možné premenovaÅ¥ prieÄinok: %s: PrieÄinok neexistuje" #: ../mail/mail.error.xml.h:37 @@ -14866,78 +15698,71 @@ msgstr "a jedna iná karta." #: ../mail/mail.error.xml.h:38 #, fuzzy -msgid "Cannot save to directory "{0}"." +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ prieÄinok %s: %s" #: ../mail/mail.error.xml.h:39 #, fuzzy -msgid "Cannot save to file "{0}"." +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." msgstr "" "Nie je možné uložiÅ¥ do %s\n" " %s" #: ../mail/mail.error.xml.h:40 #, fuzzy -msgid "Cannot set signature script "{0}"." +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." msgstr "_PridaÅ¥ podpis" #: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Check Junk Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 #, fuzzy msgid "Could not save signature file." msgstr "Nepodarilo sa uložiÅ¥ súbor podpisu: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 -#, fuzzy -msgid "Delete "{0}"?" -msgstr "OdstrániÅ¥ \"%s\"" - #: ../mail/mail.error.xml.h:44 #, fuzzy -msgid "Delete account?" -msgstr "OdstrániÅ¥ vybrané kontakty" +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Odstránené" #: ../mail/mail.error.xml.h:45 #, fuzzy -msgid "Delete messages in Search Folder "{0}"?" -msgstr "" -"Nie je možné odstrániÅ¥ prieÄinok:\n" -"%s" +msgid "Delete account?" +msgstr "OdstrániÅ¥ vybrané kontakty" #: ../mail/mail.error.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "Delete messages in Search Folder?" -msgstr "KopÃrovaÅ¥ vybrané správy do iného prieÄinka" +msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +msgstr "OdstrániÅ¥ správy z vyhľadávacieho prieÄinka \"{0}\"?" #: ../mail/mail.error.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "Discard changes?" -msgstr "_ZahodiÅ¥ zmeny" +msgid "Delete messages in Search Folder?" +msgstr "OdstrániÅ¥ správy z vyhľadávacieho prieÄinka?" #: ../mail/mail.error.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "Do not d_elete" -msgstr "ObnoviÅ¥ _zmazané" +msgid "Discard changes?" +msgstr "ZahodiÅ¥ zmeny?" #: ../mail/mail.error.xml.h:49 -#, fuzzy -msgid "Do not delete" -msgstr "ObnoviÅ¥ _zmazané" +msgid "Do not d_elete" +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "Do not delete" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 #, fuzzy msgid "Do not disable" msgstr "ZakázaÅ¥" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 -msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" -msgstr "" - #: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "" "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " @@ -14955,9 +15780,8 @@ msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Chcete uložiÅ¥ zmeny?" #: ../mail/mail.error.xml.h:55 -#, fuzzy msgid "Enter password." -msgstr "Zadajte heslo" +msgstr "Zadajte heslo." #: ../mail/mail.error.xml.h:56 #, fuzzy @@ -15048,115 +15872,113 @@ msgstr "OznaÄà vÅ¡etky viditeľné správy ako už preÄÃtané" #: ../mail/mail.error.xml.h:74 #, fuzzy -msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" -msgstr "_OznaÄiÅ¥ správy ako preÄÃtané po" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 -#, fuzzy msgid "Missing folder." msgstr "Odstraňujem prieÄinok %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 #, fuzzy msgid "No sources selected." msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 -#, fuzzy -msgid "Only on _Current Folder" -msgstr "Ako prieÄinok odo_slaných" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 #, fuzzy msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" +"{0}" msgstr "" "Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú\n" "dostávaÅ¥ takto formátovanú poÅ¡tu:\n" -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 #, fuzzy msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "Zadajte meno pre tento podpis." -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 #, fuzzy msgid "Please wait." msgstr "ProsÃm, Äakajte" -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 -msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Querying server" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 #, fuzzy msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Požadované Å¡ifrovanie pre požadovaný spôsob overenia" -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 #, fuzzy msgid "Read receipt requested." msgstr "Å _týl odpovede:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 #, fuzzy -msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" msgstr "Naozaj odstrániÅ¥ prieÄinok \"%s\"?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#, fuzzy +msgid "Report Junk Failed" +msgstr "ImportovaÅ¥ súbor" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "Report Not Junk Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 #, fuzzy msgid "Send Receipt" msgstr "Správa o preÄÃtanÃ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 #, fuzzy msgid "Signature Already Exists" msgstr "Certifikát už existuje" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "Synchronize" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "" "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " "be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -15166,13 +15988,13 @@ msgid "" "recipient. " msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 #, fuzzy msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" -" "{1}"\n" +" \"{1}\"\n" "And have been updated." msgstr "" "Tieto vprieÄinky:\n" @@ -15180,13 +16002,13 @@ msgstr "" " '%s'\n" "A boli aktualizované." -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 #, fuzzy msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" -" "{1}"\n" +" \"{1}\"\n" "And have been updated." msgstr "" "Tieto vprieÄinky:\n" @@ -15194,35 +16016,35 @@ msgstr "" " '%s'\n" "A boli aktualizované." -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "" "This message cannot be sent because the account you chose to send with is " "not enabled" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 #, fuzzy msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 #, fuzzy msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "" @@ -15230,19 +16052,19 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiÅ¥ zmeny?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 #, fuzzy msgid "" "This will mark all messages as read in the selected folder and its " "subfolders." msgstr "_OznaÄiÅ¥ správy ako preÄÃtané po" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 #, fuzzy msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ¥ k serveru LDAP" -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 #, fuzzy msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " @@ -15251,160 +16073,169 @@ msgstr "" "Nei je možné otvoriÅ¥ prieÄinok na koncepty pre tento úÄet.\n" "Chcete použiÅ¥ Å¡tandardný prieÄinok na koncepty?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 #, fuzzy msgid "Unable to read license file." msgstr "" "Nepodarilo sa hľadaÅ¥ v súbore: %s\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 #, fuzzy msgid "Use _Default" msgstr "Å tandard" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 #, fuzzy msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Otváram Å¡tandardný prieÄinok úloh" -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "" "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " "message from one of your local or remote folders.\n" "Do you really want to do this?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Nevyplnili ste vÅ¡etky povinné informácie." -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Máte neodoslané správy. Chcete skonÄiÅ¥ aj tak?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nemôžete vytvoriÅ¥ dva úÄty s rovnakým menom." -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "You must name this Search Folder." -msgstr "MusÃte tento vprieÄinok pomenovaÅ¥." +msgstr "MusÃte tento vyhľadávacà prieÄinok pomenovaÅ¥." -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "You must specify a folder." msgstr "MusÃte zadaÅ¥ meno prieÄinku." -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " "folders, all remote folders, or both." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 -msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Append" msgstr "_PripojiÅ¥" -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "_Discard changes" msgstr "_ZahodiÅ¥ zmeny" -#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "_Do not Synchronize" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 #, fuzzy msgid "_Expunge" msgstr "_VyÄistiÅ¥" -#: ../mail/mail.error.xml.h:141 +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 msgid "_Open Messages" msgstr "_OtvoriÅ¥ správy" -#: ../mail/mail.error.xml.h:144 -#, fuzzy -msgid "on Current Folder and _Subfolders" -msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok" - -#: ../mail/message-list.c:1024 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Unseen" msgstr "Nevidené" -#: ../mail/message-list.c:1025 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Seen" msgstr "Videné" -#: ../mail/message-list.c:1026 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Answered" msgstr "Odpovedané" -#: ../mail/message-list.c:1027 +#: ../mail/message-list.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Forwarded" +msgstr "PoslaÅ¥ Äalej" + +#: ../mail/message-list.c:1057 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Viacero nepreÄÃtaných správ" -#: ../mail/message-list.c:1028 +#: ../mail/message-list.c:1058 msgid "Multiple Messages" msgstr "Viacero správ" -#: ../mail/message-list.c:1032 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Lowest" msgstr "Najnižšia" -#: ../mail/message-list.c:1033 +#: ../mail/message-list.c:1063 msgid "Lower" msgstr "Nižšia" -#: ../mail/message-list.c:1037 +#: ../mail/message-list.c:1067 msgid "Higher" msgstr "Vyššia" -#: ../mail/message-list.c:1038 +#: ../mail/message-list.c:1068 msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" -#: ../mail/message-list.c:1515 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1522 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1531 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "VÄera %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1543 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1551 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1553 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/message-list.c:2310 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "_Správy" - -#: ../mail/message-list.c:3752 +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438 msgid "Generating message list" msgstr "Generujem zoznam správ" +#: ../mail/message-list.c:4286 +msgid "" +"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" +">Clear menu item or change it." +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:4288 +#, fuzzy +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"V tomto pohľade nie je Äo ukázaÅ¥." + #: ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "TermÃn do " @@ -15421,53 +16252,58 @@ msgstr "VyznaÄené" msgid "Follow Up Flag" msgstr "ZnaÄka Follow up" -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Received" msgstr "Prijaté" -#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 #, fuzzy msgid "Sent Messages" msgstr "_OtvoriÅ¥ správy" -#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 msgid "Size" msgstr "VeľkosÅ¥" -#: ../mail/message-tag-followup.c:75 +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +#, fuzzy +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Vlákna podľa predmetu" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Call" msgstr "VolaÅ¥" -#: ../mail/message-tag-followup.c:76 +#: ../mail/message-tag-followup.c:57 msgid "Do Not Forward" msgstr "NepreposielaÅ¥" -#: ../mail/message-tag-followup.c:77 +#: ../mail/message-tag-followup.c:58 msgid "Follow-Up" msgstr "Follow Up" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 +#: ../mail/message-tag-followup.c:59 msgid "For Your Information" msgstr "Pre vaÅ¡u informáciu" -#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "PoslaÅ¥ Äalej" -#: ../mail/message-tag-followup.c:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:61 msgid "No Response Necessary" msgstr "OdpoveÄ nie je nutná" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" msgstr "OdpovedaÅ¥" -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" msgstr "OdpovedaÅ¥ vÅ¡etkým" -#: ../mail/message-tag-followup.c:84 +#: ../mail/message-tag-followup.c:66 msgid "Review" msgstr "RevÃzia" @@ -15493,6 +16329,11 @@ msgstr "Predmet obsahuje" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 #, fuzzy +msgid "Subject or Recipients contains" +msgstr "Predmet obsahuje" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Predmet obsahuje" @@ -15506,30 +16347,22 @@ msgid "Provides core functionality for local address books." msgstr "" #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable attachment reminder plugin" -msgstr "PovoliÅ¥ alebo zakázaÅ¥ zásuvné moduly" +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" +msgstr "" #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 msgid "" "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" +"body." msgstr "" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:453 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 +#: ../plugins/templates/templates.c:390 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:502 -#, fuzzy -msgid "Attachment Reminder Preferences" -msgstr "Vlastnosti prÃlohy" - -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Remind _missing attachments" -msgstr "Ukladám prÃlohu" - #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 #, fuzzy @@ -15553,151 +16386,177 @@ msgstr "" msgid "Message has no attachments" msgstr "UložiÅ¥ vÅ¡etky prÃlohy" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "_Continue Editing" -msgstr "PokraÄovaÅ¥" +msgid "_Edit Message" +msgstr "_UpraviÅ¥ správu" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " -"play them directly from evolution." +"play them directly from Evolution." msgstr "" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 msgid "Audio inline plugin" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127 msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276 msgid "Restore from backup" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278 msgid "" "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" "It also restores all your personal settings, mail filters etc." msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284 #, fuzzy msgid "_Restore Evolution from the backup file" msgstr "Import LDIF do Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294 #, fuzzy msgid "Choose a file to restore" msgstr "Vyberte súbor" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 #, fuzzy msgid "Backup Evolution directory" msgstr "Chyba Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 #, fuzzy msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Import LDIF do Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 #, fuzzy msgid "Check Evolution Backup" msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72 #, fuzzy msgid "Restart Evolution" msgstr "Nie je možné inicializovaÅ¥ shell Ximian Evolution." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258 #, fuzzy msgid "Shutting down Evolution" msgstr "VypÃnam %s (%s)\n" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132 #, fuzzy msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "ZmeniÅ¥ nastavenie Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147 #, fuzzy msgid "Backup complete" msgstr "Aktualizácia dokonÄená\n" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339 #, fuzzy msgid "Restarting Evolution" msgstr "Nie je možné inicializovaÅ¥ shell Ximian Evolution." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262 #, fuzzy msgid "Backup current Evolution data" msgstr "Chyba Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 msgid "Extracting files from backup" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 #, fuzzy msgid "Loading Evolution settings" msgstr "ZmeniÅ¥ nastavenie Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "Nastavujem vprieÄinok: '%s'" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "Odstraňujem prieÄinok %s" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 #, fuzzy msgid "Evolution Backup" msgstr "PoÅ¡ta Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 #, fuzzy msgid "Evolution Restore" msgstr "Test Evolution" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514 +#, fuzzy +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "Chyba Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517 +#, fuzzy +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "Nie je možné inicializovaÅ¥ shell Ximian Evolution." + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "" + #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." @@ -15730,15 +16589,25 @@ msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 #, fuzzy +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Delegované" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Invalid Evolution backup file" msgstr "PoÅ¡ta Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Please select a valid backup file to restore." msgstr "ProsÃm, vyberte server." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "KopÃrovaÅ¥ vybraný prieÄinok do iného prieÄinka" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 msgid "" "This will delete all your current Evolution data and settings and restore " "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " @@ -15762,46 +16631,43 @@ msgstr "ObnoviÅ¥ nastavenia..." msgid "_Backup Settings..." msgstr "Nastavenia zálohovania..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:533 ../plugins/bbdb/bbdb.c:542 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatické kontakty" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:557 -msgid "" -"_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 +msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" msgstr "" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:563 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 #, fuzzy msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Automatické kontakty" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:578 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 #, fuzzy msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "<b>Priama komunikácia</b>" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:593 -msgid "" -"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy " -"list" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 +msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:599 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:610 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "" -"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " +"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " "reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " "lists." msgstr "" @@ -15810,7 +16676,28 @@ msgstr "" msgid "BBDB" msgstr "BBDB" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303 +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:119 +#, c-format +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:143 +#, c-format +msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:145 +#, c-format +msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157 +#, c-format +msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:318 #, fuzzy msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "UložiÅ¥ správu do textového súboru" @@ -15832,21 +16719,27 @@ msgid "Bogofilter Options" msgstr "SpustiÅ¥ akcie" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Bogofilter junk plugin" +msgstr "SpustiÅ¥ akcie" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 msgid "Filters junk messages using Bogofilter." msgstr "" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70 #, fuzzy msgid "CalDAV" msgstr "VolaÅ¥" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:336 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301 msgid "Use _SSL" msgstr "" @@ -15869,19 +16762,20 @@ msgstr "NaÄÃtavam kalendár" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:360 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320 #, fuzzy -msgid "_Refresh:" +msgid "Re_fresh:" msgstr "AktualizovaÅ¥" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 #, fuzzy msgid "_Secure connection" msgstr "PoužiÅ¥ _bezpeÄné pripojenie (SSL):" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397 #, fuzzy msgid "Userna_me:" msgstr "Po_užÃvateľ:" @@ -15984,14 +16878,28 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:512 +#: ../shell/main.c:585 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:81 -#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 +#, fuzzy +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "Otváram Å¡tandardný prieÄinok úloh" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 #, fuzzy -msgid "Mark as _default folder" +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "Otváram Å¡tandardný prieÄinok úloh" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 +#, fuzzy +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "Otváram Å¡tandardný prieÄinok úloh" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 +#, fuzzy +msgid "Mark as _default memo list" msgstr "Otváram Å¡tandardný prieÄinok úloh" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 @@ -16001,10 +16909,59 @@ msgstr "Å _tandardné" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 msgid "" -"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the " +"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the " "default one." msgstr "" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560 +#, fuzzy +msgid "_Custom Header" +msgstr "Vlastná _správa" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Keňa" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892 +#: ../plugins/templates/templates.c:396 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Vlastná _správa" + +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Adds custom header to outgoing messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom Header" +msgstr "Vlastná _správa" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "Vlastná _správa" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" + #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" @@ -16048,11 +17005,11 @@ msgid "" "password authentication." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 msgid "Out Of Office" msgstr "Mimo kancelárie" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 #, fuzzy msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" @@ -16061,93 +17018,98 @@ msgstr "" "<small>Dole zadaná správa sa automaticky poÅ¡le každej osobe,\n" "ktorá vám poÅ¡le správu, v prÃpade, že ste mimo kanceláriu.</small>" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:282 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:287 msgid "I am out of the office" msgstr "Som mimo kanceláriu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:286 msgid "I am in the office" msgstr "Som v kancelárii" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334 #, fuzzy msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Zadajte vaÅ¡e heslo pre %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "ZmeniÅ¥ heslo" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 #, fuzzy msgid "Delegation Assistant" msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 #, fuzzy msgid "Miscelleneous" msgstr "<b>Rôzne</b>" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:365 #, fuzzy msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "pre vÅ¡etky lokálne prieÄinky" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367 #, fuzzy msgid "Folders Size" msgstr "vPrieÄinky" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:618 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:696 #, fuzzy msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA Url:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:644 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:722 #, fuzzy msgid "A_uthenticate" msgstr "Overenie zlyhalo" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:743 #, fuzzy -msgid "Authentication Type" +msgid "_Mailbox:" +msgstr "_PoÅ¡ta:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:944 +#, fuzzy +msgid "_Authentication Type" msgstr "Overenie totožnosti" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:851 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958 #, fuzzy msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "KontrolovaÅ¥ _podporované typy" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:957 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1073 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s KB" msgstr "%ld KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1075 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 +#, fuzzy, c-format msgid "0 KB" msgstr "%ld KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -16156,13 +17118,13 @@ msgstr "" #. User entered a wrong existing #. * password. Prompt him again. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 msgid "" "The current password does not match the existing password for your account. " "Please enter the correct password" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." msgstr "" @@ -16182,42 +17144,40 @@ msgstr "Nové heslo:" msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660 #, c-format msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "" -#. Custom -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Vlastný pohľad" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "Autor (ÄÃtaÅ¥, vytvoriÅ¥)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Delegate Permissions" msgstr "Delegované" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Permissions for %s" msgstr "PrÃstup zamietnutý" @@ -16225,7 +17185,7 @@ msgstr "PrÃstup zamietnutý" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343 msgid "" "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." @@ -16233,14 +17193,14 @@ msgstr "" #. To translators: Another chunk of the same message. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" msgstr "" #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 #, fuzzy msgid "You are also permitted to see my private items." msgstr "Vytvorà novú úlohu" @@ -16248,57 +17208,57 @@ msgstr "Vytvorà novú úlohu" #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373 msgid "However you are not permitted to see my private items." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405 #, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 #, fuzzy msgid "Delegate To" msgstr "DelegovaÅ¥ na:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582 #, c-format msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700 #, fuzzy msgid "Could not access Active Directory" msgstr "" "Nie je možné vytvoriÅ¥ prieÄinok %s:\n" "%s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "Nie je možné zapÃsaÅ¥ dáta: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 #, fuzzy msgid "Could not update list of delegates." msgstr "Nepodarilo sa aktualizovaÅ¥ objekt" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "Nie je možné zapÃsaÅ¥ dáta: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983 #, fuzzy msgid "Error reading delegates list." msgstr "Chyba pri pridávanà zoznamu" @@ -16349,23 +17309,29 @@ msgstr "Delegované" msgid "_Tasks:" msgstr "Ú_lohy:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Permissions..." msgstr "PrÃstup zamietnutý" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "_Meno prieÄinku:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 #, fuzzy msgid "Folder Size" msgstr "vPrieÄinky" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310 +#. FIXME Limit to one user +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Po_užÃvateľ:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "" @@ -16375,21 +17341,21 @@ msgstr "" msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "PoÅ¡tové filtre" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246 #, fuzzy msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "_PrihlásiÅ¥ prieÄinky..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Odhlasujem sa z prieÄinku \"%s\"" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Odhlasujem sa z prieÄinku \"%s\"" @@ -16454,17 +17420,20 @@ msgstr "" msgid "_Change Password" msgstr "ZmeniÅ¥ heslo" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295 #, fuzzy msgid "(Permission denied.)" msgstr "PrÃstup zamietnutý" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 #, fuzzy msgid "Add User:" msgstr "Po_užÃvateľ:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 #, fuzzy msgid "Add User" msgstr "_PridaÅ¥" @@ -16601,16 +17570,12 @@ msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pÃsmen" msgid "_User" msgstr "Po_užÃvateľ:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17 -msgid "button-user" -msgstr "" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136 #, fuzzy msgid "Select User" msgstr "VybraÅ¥ prieÄinok" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174 #, fuzzy msgid "Address Book..." msgstr "Adresár" @@ -16626,7 +17591,7 @@ msgstr "PrieÄinok pre _odoslané správy:" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 msgid "" -"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations " +"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations " "and features." msgstr "" @@ -16729,10 +17694,14 @@ msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovaÅ¥ objekt" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 -msgid "Exchange Account is offline." +msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +msgid "Exchange Account is offline." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -16748,115 +17717,115 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Failed to update delegates:" msgstr "PrÃstup zamietnutý pri otváranà kalendára" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Folder already exists" msgstr "Certifikát už existuje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Folder does not exist" msgstr "neexistuje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Folder offline" msgstr "VprieÄinok na _odosielateľa" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 -#: ../shell/e-shell.c:1283 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../shell/e-shell.c:1270 msgid "Generic error" msgstr "VÅ¡eobecná chyba" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 msgid "Global Catalog Server is not reachable" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 #, fuzzy msgid "No such user {0}" msgstr "Taký zdroj neexistuje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "Password successfully changed." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "Nie je možné inicializovaÅ¥ shell Ximian Evolution." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Please select a user." msgstr "ProsÃm, vyberte server." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -16865,96 +17834,97 @@ msgid "" "Or you might have just typed your password wrong." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 msgid "Try again with a different password." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 #, fuzzy msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ okno pre pÃsanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovaÅ¥ ovládacà prvok pre výber adresy." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 #, fuzzy msgid "Unable to edit delegates." msgstr "PrÃstup zamietnutý pri otváranà kalendára" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Neznáma chyba" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 #, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "Neznámy" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Unsupported operation" msgstr "PoužÃvateľ zruÅ¡il operáciu." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "" "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " "time." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " "mail." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " "receive mail now." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " "clear up some space by deleting some mail." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "Your password has expired." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 #, fuzzy msgid "{0} is already a delegate" msgstr "%s konferencia" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 #, fuzzy msgid "{0} is already in the list" msgstr "%s konferencia" @@ -16968,10 +17938,19 @@ msgstr "" msgid "Check folder permissions" msgstr "Delegované" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Default External Editor" +msgstr "Editor hľadania" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "" + #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only " -"plain-text mails." +"plain-text messages." msgstr "" #. the path to the shared library @@ -16980,24 +17959,56 @@ msgstr "" msgid "External Editor" msgstr "Editor hľadania" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ doÄasný prieÄinok: %s" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2 +msgid "Editor not launchable" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " +"later." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4 +msgid "" +"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " +"setting a different editor." +msgstr "" + #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Compose in External Editor" +msgid "Compose in _External Editor" msgstr "Editor kontaktov" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2 -msgid "Compose mails using an external editor" +#, fuzzy +msgid "Compose messages using an external editor" +msgstr "Editor kontaktov" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113 +msgid "" +"For Emacs use \"xemacs\"\n" +"For VI use \"gvim\"" msgstr "" -#: ../plugins/face/face.c:57 +#: ../plugins/face/face.c:59 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" msgstr "" -#: ../plugins/face/face.c:67 +#: ../plugins/face/face.c:69 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1 +#: ../plugins/face/face.c:126 #, fuzzy msgid "_Face" msgstr "Francúzsko" @@ -17009,12 +18020,7 @@ msgid "" "faces This will be used in messages that are sent further." msgstr "" -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Face" -msgstr "Francúzsko" - -#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Odhlasujem sa z prieÄinku \"%s\"" @@ -17032,14 +18038,50 @@ msgstr "_PrihlásiÅ¥ prieÄinky..." msgid "_Unsubscribe" msgstr "O_dhlásiÅ¥" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83 #, fuzzy msgid "Google" msgstr "prepnúť" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 +#, fuzzy +msgid "Please enter user name first." +msgstr "ProsÃm, vyberte server." + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." +msgstr "PridaÅ¥ prieÄinok do zoznamu prihlásených prieÄinkov" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#, c-format +msgid "" +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693 +#, fuzzy +msgid "Cal_endar:" +msgstr "_Kalendár:" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728 +#, fuzzy +msgid "Retrieve _list" +msgstr "ZÃskavam správu %s" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 +#, fuzzy +msgid "<b>Server</b>" +msgstr "Ukážka" + #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup google calendar." +msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." msgstr "" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 @@ -17047,21 +18089,21 @@ msgstr "" msgid "Google sources" msgstr "Zdroje" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 #, fuzzy msgid "Checklist" msgstr "Hustý opar" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources." +msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." msgstr "" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Groupwise Account Setup" +msgid "GroupWise Account Setup" msgstr "Skupina" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 #, c-format msgid "" "The user '%s' has shared a folder with you\n" @@ -17076,27 +18118,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 #, fuzzy msgid "Install the shared folder" msgstr "pre vÅ¡etky aktÃvne vzdialené prieÄinky" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 msgid "Shared Folder Installation" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 #, fuzzy msgid "Junk Settings" msgstr "Nastavenie" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Junk Mail Settings" msgstr "Nastavenie" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 #, fuzzy msgid "Junk Mail Settings..." msgstr "Nastavenia zálohovania..." @@ -17112,7 +18154,7 @@ msgid "Email:" msgstr "E-mail" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 msgid "_Disable" msgstr "_ZakázaÅ¥" @@ -17127,34 +18169,123 @@ msgid "_Junk List" msgstr "Jún" #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 +#, fuzzy +msgid "Message Retract" +msgstr "UložiÅ¥ správu ako..." + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58 +msgid "" +"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +"sure you want to do this ?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77 msgid "Message retracted successfully" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87 #, fuzzy msgid "Retract Mail" msgstr "PrijÃmam poÅ¡tu" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgstr "" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -msgid "Send Options" +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." +msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Groupwise Features" +msgid "GroupWise Features" msgstr "Skupina" -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Message retract failed" +msgstr "Správa obsahuje" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." +msgstr "OtvoriÅ¥ aktuálnu správu v novom okne" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Invalid user" +msgstr "UpraviÅ¥ podpis" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" +msgstr "" +"Nie je možné uložiÅ¥ do %s\n" +" %s" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Specify User" +msgstr "VybraÅ¥ prieÄinok" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "Naozaj chcete zruÅ¡iÅ¥ a odstrániÅ¥ túto položku dennÃka?" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." +msgstr "PrieÄinok \"%s\" už existuje. ProsÃm, zadajte iné meno." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Certifikát už existuje" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4 +msgid "" +"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " +"address and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "This is a recurring meeting" +msgstr "NastaviÅ¥ tento výskyt ako _presunuteľný" + +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "Chcete uložiÅ¥ vaÅ¡e zmeny?" + +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Would you like to decline it?" +msgstr "Chcete uložiÅ¥ vaÅ¡e zmeny?" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "Nepodarilo sa uložiÅ¥ súbor podpisu: %s" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 #, fuzzy msgid "Accept Tentatively" msgstr "Predbežný" @@ -17164,28 +18295,29 @@ msgstr "Predbežný" msgid "<b>Users:</b>" msgstr "<b>PoužÃvatelia :</b>" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "C_ustomize notification message" +msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ rúru: %s" + #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#, fuzzy +msgid "Con_tacts..." +msgstr "Kontakty" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 msgid "Message" msgstr "Správa" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 msgid "Shared Folder Notification" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakty..." - -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Customize notification message" -msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ rúru: %s" - #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 msgid "_Not Shared" msgstr "_Nezdieľané" @@ -17237,14 +18369,15 @@ msgid "Subscribe to my _notifications" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Read" -msgstr "_PreÄÃtaná" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 msgid "_Write" msgstr "_ZapÃsaÅ¥" +#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "permission to read|_Read" +msgstr "PrÃstup zamietnutý" + #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" @@ -17257,10 +18390,10 @@ msgstr "<b>Názov úÄtu</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "Prihlásenie k proxy" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sZadajte heslo pre %s (použÃvateľ %s)" @@ -17268,107 +18401,119 @@ msgstr "%sZadajte heslo pre %s (použÃvateľ %s)" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Prihlásenie k proxy..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215 +#, fuzzy +msgid "Advanced send options" +msgstr "PoužÃvateľ zruÅ¡il operáciu." + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 msgid "Users" msgstr "PoužÃvatelia" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341 msgid "New _Shared Folder..." msgstr "Nový _zdieľaný prieÄinok..." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449 msgid "Sharing" msgstr "Zdieľanie" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534 +#, fuzzy +msgid "Custom Notification" +msgstr "Zarovnanie" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756 #, fuzzy msgid "Add " msgstr "_PridaÅ¥ ->" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Zmenené" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107 #, fuzzy msgid "Message Status" msgstr "UložiÅ¥ správu ako..." #. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150 #, fuzzy msgid "Creation date:" msgstr "Dátum dokonÄenia" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Adresáti" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 #, fuzzy msgid "Delivered: " msgstr "_DoruÄené" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 #, fuzzy msgid "Opened: " msgstr "OtvoriÅ¥" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 #, fuzzy msgid "Accepted: " msgstr "Akceptované" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 #, fuzzy msgid "Deleted: " msgstr "Odstránené" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 #, fuzzy msgid "Declined: " msgstr "Odmietnuté" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "DokonÄený " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 #, fuzzy msgid "Undelivered: " msgstr "_DoruÄené" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251 #, fuzzy msgid "Track Message Status..." msgstr "UložiÅ¥ správu ako..." @@ -17382,12 +18527,12 @@ msgstr "" msgid "Hula Account Setup" msgstr "Skupina" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:319 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320 #, fuzzy msgid "Custom Headers" msgstr "Vlastná _správa" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333 #, fuzzy msgid "IMAP Headers" msgstr "HlaviÄka" @@ -17438,33 +18583,33 @@ msgstr "" msgid "IMAP Features" msgstr "" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78 #, fuzzy msgid "_Import to Calendar" msgstr "Kalendár mesiaca" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 #, fuzzy msgid "_Import to Tasks" msgstr "Kon_vertovaÅ¥ na úlohu" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201 #, fuzzy msgid "Import ICS" msgstr "ImportovaÅ¥" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224 #, fuzzy msgid "Select Task List" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228 #, fuzzy msgid "Select Calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267 -#: ../shell/e-shell-importer.c:703 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260 +#: ../shell/e-shell-importer.c:696 msgid "_Import" msgstr "_ImportovaÅ¥" @@ -17479,33 +18624,34 @@ msgstr "Kalendár mesiaca" msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "Pridávaná prÃloha." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" msgstr "" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50 msgid "" "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " "the service and rerun this program, or contact your system administrator." msgstr "" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83 msgid "Search for an iPod failed" msgstr "" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 msgid "" "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " "connected to the system or it is not powered on." msgstr "" -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190 +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "Formát iCalendar (.ics)" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 -msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod" +msgid "" +"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod" msgstr "" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 @@ -17518,208 +18664,208 @@ msgstr "Voľby _synchronizácie..." msgid "iPod Synchronization" msgstr "Voľby _synchronizácie..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:429 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:550 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "PrÃstup zamietnutý pri otváranà kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:570 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:596 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "PrÃstup zamietnutý pri otváranà kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:672 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:738 #, fuzzy msgid "Unable to find any calendars" msgstr "PrÃstup zamietnutý pri otváranà kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:679 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:745 #, fuzzy msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "PrÃstup zamietnutý pri otváranà kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:683 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:749 #, fuzzy msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ okno pre pÃsanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovaÅ¥ ovládacà prvok pre výber adresy." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:687 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:824 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:923 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993 #, fuzzy msgid "Unable to parse item" msgstr "Nie je možné zÃskaÅ¥ správu z editora" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:981 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "PrÃstup zamietnutý pri otváranà kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1063 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:997 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1002 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1072 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1007 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1077 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1101 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178 #, fuzzy msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Naozaj chcete zruÅ¡iÅ¥ a odstrániÅ¥ túto položku dennÃka?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1110 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1180 #, fuzzy msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Naozaj chcete zruÅ¡iÅ¥ a odstrániÅ¥ túto položku dennÃka?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1195 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Stav úÄastnÃka nie je možné aktualizovaÅ¥, pretože jeho stav nie je platný!\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1222 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "PrÃstup zamietnutý pri otváranà kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1226 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 #, fuzzy msgid "Attendee status updated" msgstr "Stav úÄastnÃka bol aktualizovaný\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1323 #, fuzzy msgid "Meeting information sent" msgstr "Informácie o stretnutÃ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 #, fuzzy msgid "Task information sent" msgstr "Informácie o úlohe" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1257 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329 #, fuzzy msgid "Memo information sent" msgstr "Žiadna informácia" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1338 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1272 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1347 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424 #, fuzzy msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Uvedený typ prieÄinku nie je platný" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1465 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1493 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575 #, fuzzy msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Ukážka kalendára pred tlaÄou" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1399 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1499 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1466 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1494 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1429 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2122 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2215 #, fuzzy msgid "This meeting recurs" msgstr "_UpraviÅ¥ schôdzku" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2125 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2218 #, fuzzy msgid "This task recurs" msgstr "_UpraviÅ¥ schôdzku" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2128 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221 #, fuzzy msgid "This memo recurs" msgstr "_UpraviÅ¥ schôdzku" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2331 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 msgid "_Delete message after acting" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2373 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2467 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2499 #, fuzzy msgid "Conflict Search" msgstr "Konflikt v kontakte:" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2356 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298 msgid "Today" msgstr "Dnes" @@ -18148,42 +19294,47 @@ msgid "_Update" msgstr "AktualizovaÅ¥" #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1009 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012 msgid "Start time:" msgstr "ÄŒas zaÄiatku:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1018 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021 msgid "End time:" msgstr "ÄŒas konca:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1034 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087 msgid "Comment:" msgstr "Komentár:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1070 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073 #, fuzzy msgid "Send _reply to sender" msgstr "_OdpovedaÅ¥ odosielateľovi" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1098 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101 #, fuzzy msgid "Send _updates to attendees" msgstr "PrÃstup zamietnutý pri otváranà kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1107 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110 #, fuzzy msgid "_Apply to all instances" msgstr "A_plikovaÅ¥ na vÅ¡etky výskyty" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1842 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119 +#, fuzzy +msgid "Show time as _free" +msgstr "ZobraziÅ¥ Äas ako" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870 #, fuzzy msgid "_Tasks :" msgstr "Ú_lohy:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1844 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872 msgid "Memos :" msgstr "" @@ -18213,7 +19364,7 @@ msgid "" "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "Táto odpoveÄ nie je od úÄastnÃka. Chcete ho ako úÄastnÃka pridaÅ¥?" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 msgid "Proxy _Logout" msgstr "Odh_lásenie od proxy" @@ -18226,45 +19377,180 @@ msgid "Disable Account" msgstr "DeaktivovaÅ¥ úÄet" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 -msgid "Enable libnotify notifications of new mail" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "VybraÅ¥ súbor" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 -msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification." +msgid "Blink icon in notification area." msgstr "" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 -msgid "Make the status icon blink" +msgid "Enable D-Bus messages." msgstr "" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 -msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink." +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "Vygeneruje správu D-BUS pri prÃchode novej poÅ¡ty." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." +msgstr "_ZahraÅ¥ zvuk pri prÃchode novej správy" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +msgid "Notify new messages for Inbox only." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "_ZahraÅ¥ zvuk pri prÃchode novej správy" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "_NeuprozorňovaÅ¥ na prÃchod novej správy" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "Nezadané meno súboru." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "_ZahraÅ¥ zvuk pri prÃchode novej správy" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "_ZahraÅ¥ zvuk pri prÃchode novej správy" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "Vygeneruje správu D-BUS pri prÃchode novej poÅ¡ty." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Whether the icon should blink or not." +msgstr "ÄŒi má byÅ¥ viditeľná liÅ¡ta nástrojov." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255 +#, fuzzy +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "Generujem zoznam správ" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Mail Notification" +msgstr "Upozornenie na novú poÅ¡tu" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399 +#, fuzzy +msgid "Mail Notification Properties" +msgstr "Upozornenie na novú poÅ¡tu" + +#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 #, c-format -msgid "You have received %d new message in %s." -msgid_plural "You have received %d new messages in %s." +msgid "" +"You have received %d new message\n" +"in %s." +msgid_plural "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463 +#, c-format +msgid "You have received %d new message." +msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 #, fuzzy msgid "New email" msgstr "Nový Zéland" -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547 #, fuzzy -msgid "Mail Notification" -msgstr "Upozornenie na novú poÅ¡tu" +msgid "B_link icon in notification area" +msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ rúru: %s" -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "_ZahraÅ¥ zvuk pri prÃchode novej správy" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 +#, fuzzy +msgid "_Beep" +msgstr "PÃpnuÅ¥" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737 +#, fuzzy +msgid "Play _sound file" +msgstr "VybraÅ¥ súbor" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "Zadajte _meno súboru:" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749 +#, fuzzy +msgid "Select sound file" +msgstr "VybraÅ¥ súbor" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750 +#, fuzzy +msgid "Pl_ay" +msgstr "Palau" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807 +msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 msgid "" -"Notifies the user with an icon in notification area and a notification " -"message whenever a new message has arrived." +"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification " +"area and a notification message whenever a new message has arrived." msgstr "" +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mail Notification" +msgstr "Upozornenie na novú poÅ¡tu" + #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " @@ -18280,6 +19566,17 @@ msgstr "Kon_vertovaÅ¥ na stretnutie" msgid "Mail to meeting" msgstr "PoÅ¡ta na stretnutie" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open calendar. %s" +msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ súbor" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +"source, please." +msgstr "" + #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " @@ -18385,7 +19682,7 @@ msgstr "PoslaÅ¥ _správu zoznamu..." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" "The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could handle.\n" +"not contain any action we could process.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" @@ -18472,6 +19769,28 @@ msgstr "_PrihlásiÅ¥ sa do zoznamu" msgid "_Unsubscribe from List" msgstr "Odhlasujem sa z prieÄinku \"%s\"" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 +#, fuzzy +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "Presúvam správy do %s" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " +"current folder as well as all subfolders?" +msgstr "_OznaÄiÅ¥ správy ako preÄÃtané po" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164 +#, fuzzy +msgid "Current Folder and _Subfolders" +msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176 +#, fuzzy +msgid "Current _Folder Only" +msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok" + #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Mark All Read" @@ -18485,22 +19804,6 @@ msgstr "OznaÄiÅ¥ _správy ako preÄÃtané" msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" msgstr "" -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark calendar offline" -msgstr "OznaÄiÅ¥ kalendár off-line" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 -msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." -msgstr "OznaÄà vybraný kalendár pre off-line prezeranie." - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 -msgid "_Do not make this available offline" -msgstr "_NesprÃstupniÅ¥ toto off-line" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 -msgid "_Mark Calendar for offline use" -msgstr "_OznaÄiÅ¥ kalendár pre off-line použitie" - #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements mono plugins." msgstr "" @@ -18510,15 +19813,6 @@ msgstr "" msgid "Mono Loader" msgstr "Presunúť do prieÄinku" -#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." -msgstr "Vygeneruje správu D-BUS pri prÃchode novej poÅ¡ty." - -#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Upozornenie na novú poÅ¡tu" - #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." msgstr "" @@ -18526,7 +19820,7 @@ msgstr "" #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:231 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252 msgid "Plugin Manager" msgstr "Správca zásuvných modulov" @@ -18539,26 +19833,26 @@ msgstr "PovoliÅ¥ alebo zakázaÅ¥ zásuvné moduly" msgid "_Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:55 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 msgid "Author(s)" msgstr "Autor(i)" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:234 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 #, fuzzy -msgid "Con_figure" -msgstr "PokraÄovaÅ¥" +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavenie poÅ¡ty" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:245 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Poznámka: Niektoré zmeny sa prejavia až po reÅ¡tarte" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:298 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 +#, fuzzy +msgid "Overview" +msgstr "RevÃzia" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 msgid "Plugin" msgstr "Zásuvný modul" @@ -18579,42 +19873,23 @@ msgstr "Režim obyÄajného textu" msgid "Prefer plain-text" msgstr "UprednostňovaÅ¥ obyÄajný text" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 msgid "Show HTML if present" msgstr "ZobraziÅ¥ HTML, ak je prÃtomné" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192 msgid "Prefer PLAIN" msgstr "UprednostňovaÅ¥ obyÄajný" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193 msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236 #, fuzzy msgid "HTML _Mode" msgstr "HTML režim" -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 -msgid "Gives an option to print from the composer." -msgstr "" - -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 -msgid "Print Message" -msgstr "TlaÄiÅ¥ správu" - -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "U_kážka pred tlaÄou" - -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 -msgid "Prints the message" -msgstr "VytlaÄà správu" - #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Profiler" @@ -18643,15 +19918,9 @@ msgstr "Umiestnenie" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "Informácie o iCalendar" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91 -#: ../smime/gui/component.c:47 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Zadajte heslo pre `%s'" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ tento úÄet?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 @@ -18671,6 +19940,10 @@ msgid "" "Manual (via Actions menu)" msgstr "" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 +msgid "E_nable" +msgstr "_PovoliÅ¥" + #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 #, fuzzy msgid "P_ort:" @@ -18688,7 +19961,7 @@ msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom Äase" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 msgid "" -"SSH\n" +"Secure FTP (SSH)\n" "Public FTP\n" "FTP (with login)\n" "Windows share\n" @@ -18734,16 +20007,82 @@ msgid "" "Free/Busy" msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108 +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Hello Python" +msgstr "Telefón domov" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." +msgstr "" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Python Loader" +msgstr "Presunúť do prieÄinku" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107 #, fuzzy msgid "SpamAssassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (vstavaný)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848 -msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "SpamAssassin not found, code: %d" +msgstr "Spamassassin (vstavaný)" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ výstupný súbor: %s\n" +" %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "" +"Chyba pre %s:\n" +"%s" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 +#, c-format +msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 +#, c-format +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 +#, c-format +msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "SpamAssassin is not available." +msgstr "Akcia nie je k dispozÃcii" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864 +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870 #, fuzzy msgid "I_nclude remote tests" msgstr "VložiÅ¥:" @@ -18756,12 +20095,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgid "SpamAssassin Options" msgstr "Spamassassin (vstavaný)" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Spamassassin Options" +msgid "SpamAssassin junk plugin" msgstr "Spamassassin (vstavaný)" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 @@ -18770,7 +20109,7 @@ msgstr "" #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315 msgid "Save attachments" msgstr "UložiÅ¥ prÃlohy" @@ -18783,17 +20122,16 @@ msgstr "UložiÅ¥ prÃlohy..." msgid "Save all attachments" msgstr "UložiÅ¥ vÅ¡etky prÃlohy" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321 #, fuzzy msgid "Select save base name" msgstr "Vyberte Äasovú zónu" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348 msgid "Save" msgstr "UložiÅ¥" @@ -18801,81 +20139,81 @@ msgstr "UložiÅ¥" #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. #. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163 msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 msgid "Description List" msgstr "Zoznam popisov" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 msgid "Categories List" msgstr "Zoznam kategóriÃ" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 msgid "Comment List" msgstr "Zoznam komentárov" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 msgid "Created" msgstr "Vytvorené" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 msgid "Contact List" msgstr "Zoznam kontaktov" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 msgid "Start" msgstr "Å tart" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 msgid "percent Done" msgstr "percet dokonÄených" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 #, fuzzy msgid "Attendees List" msgstr "ÚÄastnÃk" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 msgid "Modified" msgstr "Zmenené" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "RozÅ¡Ãrené voľby pre formát CSV" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:555 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 msgid "Prepend a header" msgstr "PredradiÅ¥ hlaviÄku" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:564 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 msgid "Value delimiter:" msgstr "OddeľovaÄ hodnôt:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554 msgid "Record delimiter:" msgstr "OddeľovaÄ záznamov:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:576 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:598 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Formát Äiarkou oddelených hodnôt (.csv)" @@ -18897,15 +20235,15 @@ msgstr "UložiÅ¥ na _disk" #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:393 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF formát (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:163 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161 msgid "Select destination file" msgstr "VybraÅ¥ cieľový súbor" @@ -18924,26 +20262,32 @@ msgstr "_ZobraziÅ¥ len tento kalendár" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 #, fuzzy +msgid "Show _only this Memo List" +msgstr "_ZobraziÅ¥ len tento zoznam úloh" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Show _only this Task List" msgstr "_ZobraziÅ¥ len tento zoznam úloh" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin that handles the Startup wizard." +msgid "Guides you through your initial account setup." msgstr "" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 -msgid "Startup wizard" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Setup Assistant" +msgstr "Asistent" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" msgstr "Vitajte" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" @@ -18955,29 +20299,30 @@ msgstr "" "\n" "StlaÄte \"Nasledujúci\" pre pokraÄovanie. " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 #, fuzzy msgid "Importing files" msgstr "ImportovaÅ¥ _jeden súbor" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 -#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 +#: ../shell/e-shell-importer.c:141 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "ProsÃm, vyberte informácie, ktoré chcete importovaÅ¥:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151 -#: ../shell/e-shell-importer.c:400 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152 +#: ../shell/e-shell-importer.c:394 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Od %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231 -#: ../shell/e-shell-importer.c:511 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +#: ../shell/e-shell-importer.c:505 +#, c-format msgid "Importing data." msgstr "Import údajov." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 -#: ../shell/e-shell-importer.c:525 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../shell/e-shell-importer.c:519 msgid "Please wait" msgstr "ProsÃm, Äakajte" @@ -18994,13 +20339,38 @@ msgid "Thread messages by subject" msgstr "VytvoriÅ¥ vlákna správ podľa predmetu" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56 #, fuzzy msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "VytvoriÅ¥ vlákna správ podľa predmetu" +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/templates.c:603 +#, fuzzy +msgid "No title" +msgstr "ÄŒinnosÅ¥/po_zÃcia:" + +#: ../plugins/templates/templates.c:711 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template" +msgstr "Zadajte na koho delegovaÅ¥" + +#: ../plugins/templates/templates.c:713 +#, fuzzy +msgid "Save as Template" +msgstr "UložiÅ¥ ako koncept" + +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." +msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." msgstr "" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 @@ -19008,6 +20378,30 @@ msgstr "" msgid "TNEF Attachment decoder" msgstr "PrÃloha" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." +msgstr "" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "Bez kontaktov" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100 +msgid "WebDAV" +msgstr "" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "_URL:" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +msgstr "" + #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Shell Evolution" @@ -19026,133 +20420,256 @@ msgid "Evolution Test component" msgstr "Testovacà komponent Evolution" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 -msgid "A string description of the current printer settings" +msgid "Authenticate proxy server connections" msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "PridaÅ¥ do kontaktov" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 msgid "Configuration version" msgstr "Verzia konfigurácie" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 msgid "Default sidebar width" msgstr "Å tandardná Å¡Ãrka postrannej liÅ¡ty" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 msgid "Default window height" msgstr "Å tandardná výška okna" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Default window state" msgstr "Å tandardná Å¡Ãrka okna" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 msgid "Default window width" msgstr "Å tandardná Å¡Ãrka okna" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +msgid "HTTP proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "Zadajte heslo" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "HTTP proxy username" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " +"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " +"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "Posledná aktualizovaná verzia konfigurácie" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +msgid "Non-proxy hosts" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Proxy configuration mode" +msgstr "Nastavenie Pilota" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +msgid "SOCKS proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +msgid "Secure HTTP proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +msgid "Secure HTTP proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " +"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " +"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" +"\" respectively." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "Sidebar is visible" msgstr "LiÅ¡ta nástrojov je viditeľná" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 ../shell/main.c:458 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471 msgid "Start in offline mode" msgstr "SpustiÅ¥ v režime off-line" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Statusbar is visible" msgstr "LiÅ¡ta nástrojov je viditeľná" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Predvolená výÄka hlavného okna v bodoch." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "Predvolená Å¡Ãrka hlavného okna v bodoch." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Predvolená Å¡Ãrka boÄnej liÅ¡ty v bodoch." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +msgid "The machine name to proxy HTTP through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +msgid "The machine name to proxy socks through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"http_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " "by the GNOME toolbar setting." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +msgid "" +"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " +"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " +"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 msgid "Toolbar is visible" msgstr "LiÅ¡ta nástrojov je viditeľná" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "URL that provides proxy configuration values." +msgstr "Posledná aktualizovaná verzia konfigurácie" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "Whether or not the window should be maximized." msgstr "ÄŒi majú byÅ¥ viditeľné tlaÄidlá okna." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "ÄŒi má byÅ¥ viditeľná liÅ¡ta nástrojov." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "ÄŒi má byÅ¥ viditeľná liÅ¡ta nástrojov." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "ÄŒi má byÅ¥ viditeľná liÅ¡ta nástrojov." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "ÄŒi majú byÅ¥ viditeľné tlaÄidlá okna." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 msgid "Window button style" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 msgid "Window buttons are visible" msgstr "TlaÄidlá okna sú viditeľné" @@ -19168,17 +20685,15 @@ msgstr "AktÃvne spojenia" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "StlaÄenÃm OK tieto spojenia zatvorÃte a prejdete do módu off-line" -#: ../shell/e-shell-importer.c:135 +#: ../shell/e-shell-importer.c:131 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Vyberte typ importéra, ktorý chcete spustiÅ¥:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:138 +#: ../shell/e-shell-importer.c:134 +#, fuzzy msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." +"of file it is from the list." msgstr "" "Vyberte súbor, ktorý chcete importovaÅ¥ do Evolution a jeho typ\n" "zo zoznamu.\n" @@ -19186,11 +20701,11 @@ msgstr "" "Použite \"Automaticky\" ak typ nepoznáte a Evolution sa\n" "ho pokúsi urÄiÅ¥." -#: ../shell/e-shell-importer.c:144 +#: ../shell/e-shell-importer.c:138 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "VybraÅ¥ cieľ pre tento import" -#: ../shell/e-shell-importer.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:144 #, fuzzy msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" @@ -19203,23 +20718,23 @@ msgstr "" "ktoré by bolo možné importovaÅ¥. Ak to chcete skúsiÅ¥ znovu,\n" "stlaÄte \"Dozadu\".\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:288 +#: ../shell/e-shell-importer.c:282 msgid "F_ilename:" msgstr "Náz_ov súboru:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:293 +#: ../shell/e-shell-importer.c:287 msgid "Select a file" msgstr "VybraÅ¥ súbor" -#: ../shell/e-shell-importer.c:302 +#: ../shell/e-shell-importer.c:296 msgid "File _type:" msgstr "_Typ súboru:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:338 +#: ../shell/e-shell-importer.c:332 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "ImportovaÅ¥ dáta a nastavenia zo _starÅ¡Ãch programov" -#: ../shell/e-shell-importer.c:341 +#: ../shell/e-shell-importer.c:335 msgid "Import a _single file" msgstr "ImportovaÅ¥ _jeden súbor" @@ -19228,112 +20743,109 @@ msgstr "ImportovaÅ¥ _jeden súbor" msgid "Evolution Preferences" msgstr "Ovládacà prvok nastavenia poÅ¡ty Evolution" -#: ../shell/e-shell-utils.c:118 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Nezadané meno prieÄinku." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:125 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Meno prieÄinku nesmie obsahovaÅ¥ znak Enter." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:131 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Meno prieÄinku nesmie obsahovaÅ¥ znak \"/\"." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:137 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Meno prieÄinku nesmie obsahovaÅ¥ znak \"#\"." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:143 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' a '..' sú rezervované mená prieÄinkov." +#. To translators: This is the window title and %s is the +#. component name. Most translators will want to keep it as is. +#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Evolution" +msgstr "Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Vyzerá to, že nemáte nainÅ¡talované nástroje pre PalmPilota GNOME." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Chyba pri vykonávanà %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Priateľ v núdzi nie je nainÅ¡talovaný." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nedá sa spustiÅ¥ nástroj pre oznamovanie chýb." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942 msgid "translator-credits" msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953 #, fuzzy msgid "Evolution Website" msgstr "Test Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:885 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971 +#, fuzzy +msgid "Error opening the FAQ webpage." +msgstr "Chyba pri otváranà kalendára" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1174 msgid "_Work Online" msgstr "PracovaÅ¥ _on-line" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:898 ../ui/evolution.xml.h:57 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1187 ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "_PracovaÅ¥ off-line" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:911 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1200 msgid "Work Offline" msgstr "PracovaÅ¥ off-line" -#: ../shell/e-shell-window.c:384 +#: ../shell/e-shell-window.c:377 #, fuzzy -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgid "" +"Evolution is currently online.\n" +"Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution je momentálne on-line. StlaÄenÃm tohto tlaÄidla prejdete do režimu " "off-line." -#: ../shell/e-shell-window.c:392 +#: ../shell/e-shell-window.c:384 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution prechádza do režimu off-line." -#: ../shell/e-shell-window.c:399 +#: ../shell/e-shell-window.c:391 #, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgid "" +"Evolution is currently offline.\n" +"Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution je momentálne off-line. StlaÄenÃm tohto tlaÄidla prejdete do " "režimu on-line." -#: ../shell/e-shell-window.c:825 +#: ../shell/e-shell-window.c:787 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Prepnúť do %s" -#: ../shell/e-shell.c:640 -msgid "Uknown system error." +#: ../shell/e-shell.c:641 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error." msgstr "Neznáma systémová chyba." -#: ../shell/e-shell.c:836 ../shell/e-shell.c:837 +#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1275 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255 +#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: ../shell/e-shell.c:1277 +#: ../shell/e-shell.c:1264 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" -#: ../shell/e-shell.c:1279 +#: ../shell/e-shell.c:1266 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nie je možné zaregistrovaÅ¥ u OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1281 +#: ../shell/e-shell.c:1268 msgid "Configuration Database not found" msgstr "KonfiguraÄná databáza nenájdená" @@ -19343,15 +20855,11 @@ msgstr "KonfiguraÄná databáza nenájdená" msgid "New" msgstr "Nová" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 msgid "New Test" msgstr "Nový test" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108 -msgid "_Test" -msgstr "_Test" - -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 msgid "Create a new test item" msgstr "VytvoriÅ¥ novú testovaciu položku" @@ -19376,8 +20884,9 @@ msgid "Importer Type" msgstr "Typ nástroja na import" #: ../shell/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "VybraÅ¥ nástroj na import" +#, fuzzy +msgid "Select Information to Import" +msgstr "Vyberte nástroj pre import" #: ../shell/import.glade.h:7 msgid "Select a File" @@ -19394,7 +20903,7 @@ msgstr "" "externé súbory do Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:219 +#: ../shell/main.c:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -19429,7 +20938,7 @@ msgstr "" "Dúfame, že si užijete výsledky naÅ¡ej tvrdej práce a\n" "uvÃtame vaÅ¡e prÃspevky.\n" -#: ../shell/main.c:243 +#: ../shell/main.c:241 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -19437,46 +20946,46 @@ msgstr "" "ÄŽakujeme\n" "TÃm Evolution\n" -#: ../shell/main.c:250 +#: ../shell/main.c:248 #, fuzzy msgid "Do not tell me again" msgstr "Túto správu už nezobrazovaÅ¥" -#: ../shell/main.c:456 +#: ../shell/main.c:469 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "SpustiÅ¥ Evolution aktivovanÃm zadaného komponentu" -#: ../shell/main.c:460 +#: ../shell/main.c:473 msgid "Start in online mode" msgstr "SpustiÅ¥ v režime on-line" -#: ../shell/main.c:463 +#: ../shell/main.c:476 #, fuzzy msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "VynútiÅ¥ ukonÄenie vÅ¡etkých komponentov Evolution" -#: ../shell/main.c:467 +#: ../shell/main.c:480 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "" -#: ../shell/main.c:470 +#: ../shell/main.c:483 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "PoslaÅ¥ ladiaci výstup zo vÅ¡etkých komponent od súboru." -#: ../shell/main.c:472 +#: ../shell/main.c:485 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "ZakázaÅ¥ naÄÃtavanie zásuvných modulov." -#: ../shell/main.c:474 +#: ../shell/main.c:487 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "" -#: ../shell/main.c:503 +#: ../shell/main.c:572 #, fuzzy msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "PoÅ¡tový komponent Evolution" -#: ../shell/main.c:516 +#: ../shell/main.c:600 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19490,33 +20999,38 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" msgstr "Ste si istý, že chcete zabudnúť vÅ¡etky zapamätané heslá?" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Nie je možné inicializovaÅ¥ shell Ximian Evolution." + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Continue" msgstr "PokraÄovaÅ¥" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "OdstrániÅ¥ staré dáta z verzie {0}?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution sa nemohol spustiÅ¥." -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 #, fuzzy msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " "reprompted next time they are needed." msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieÅ¥ znovu zadaÅ¥" -#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "Nie je dostatok miesta na disku pre aktualizáciu." -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "Really delete old data?" msgstr "Naozaj odstrániÅ¥ staré dáta?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" "The entire contents of the "evolution" directory are about to be " "permanently removed.\n" @@ -19529,9 +21043,9 @@ msgid "" "without manual intervention.\n" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:15 +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " @@ -19539,11 +21053,11 @@ msgid "" "evolution" at your convenience.\n" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:19 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" msgstr "Aktualizácia z predchádzajúcej verzie zlyhala: {0}" -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +#: ../shell/shell.error.xml.h:21 msgid "" "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" @@ -19552,7 +21066,7 @@ msgid "" "can continue." msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -19563,7 +21077,7 @@ msgstr "" "\n" "Pre podrobnosti kliknite na pomocnÃka" -#: ../shell/shell.error.xml.h:26 +#: ../shell/shell.error.xml.h:27 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -19578,19 +21092,19 @@ msgstr "" "\n" "Pre podrobnosti kliknite na pomocnÃka." -#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Forget" msgstr "_Zabudnúť" -#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 msgid "_Keep Data" msgstr "_ZachovaÅ¥ dáta" -#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 msgid "_Remind Me Later" msgstr "P_ripomenúť neskôr" -#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +#: ../shell/shell.error.xml.h:35 msgid "" "{1}\n" "\n" @@ -19598,7 +21112,7 @@ msgid "" "data.\n" msgstr "" -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" @@ -19606,14 +21120,14 @@ msgid "" "Edit trust settings:" msgstr "" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " "indicated here" msgstr "" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -19650,7 +21164,7 @@ msgid "Purposes" msgstr "ÚÄely" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -#: ../smime/lib/e-cert.c:570 +#: ../smime/lib/e-cert.c:553 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové ÄÃslo" @@ -19672,22 +21186,27 @@ msgstr "E-mailová adresa" msgid "All CA certificate files" msgstr "Podrobnosti certifikátu" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "" +#: ../smime/gui/component.c:46 +#, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Zadajte heslo pre `%s'" + #. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:69 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Zadajte vaÅ¡e heslo pre databázu certifikátov" -#: ../smime/gui/component.c:72 +#: ../smime/gui/component.c:71 msgid "Enter new password" msgstr "Zadajte nové heslo" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -19696,7 +21215,7 @@ msgstr "" "Vydané pre:\n" " Predmet: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -19705,7 +21224,7 @@ msgstr "" "Vydavateľ:\n" " Predmet: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 msgid "Select certificate" msgstr "VybraÅ¥ certifikát" @@ -19765,7 +21284,7 @@ msgstr "" "Pred dôverovanÃm tejto CA z akýchkoľvek dôvodov by ste si mali preÅ¡tudovaÅ¥ " "ich certifikát a ich pravidlá a postupy (ak sú dostupné)." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060 msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" @@ -19841,11 +21360,11 @@ msgstr "OrganizáÄná jednotka (OU)" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "OdtlaÄok prsta SHA1" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "Certifikát SSL klienta" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "Certifikát SSL servera" @@ -19891,182 +21410,182 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:679 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656 msgid "Certificate already exists" msgstr "Certifikát už existuje" -#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 +#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:408 msgid "Sign" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:426 +#: ../smime/lib/e-cert.c:409 msgid "Encrypt" msgstr "ZaÅ¡ifrovaÅ¥" -#: ../smime/lib/e-cert.c:531 +#: ../smime/lib/e-cert.c:514 msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: ../smime/lib/e-cert.c:546 +#: ../smime/lib/e-cert.c:529 msgid "Version 1" msgstr "Verzia 1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:549 +#: ../smime/lib/e-cert.c:532 msgid "Version 2" msgstr "Verzia 2" -#: ../smime/lib/e-cert.c:552 +#: ../smime/lib/e-cert.c:535 msgid "Version 3" msgstr "Verzia 3" -#: ../smime/lib/e-cert.c:634 +#: ../smime/lib/e-cert.c:617 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:637 +#: ../smime/lib/e-cert.c:620 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:640 +#: ../smime/lib/e-cert.c:623 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:667 +#: ../smime/lib/e-cert.c:650 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:670 +#: ../smime/lib/e-cert.c:653 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Použitie kľúÄa certifikátu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:673 +#: ../smime/lib/e-cert.c:656 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Typ certifikátu Netscape" -#: ../smime/lib/e-cert.c:676 +#: ../smime/lib/e-cert.c:659 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Identifikátor kľúÄa certifikaÄnej autority" -#: ../smime/lib/e-cert.c:688 +#: ../smime/lib/e-cert.c:671 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Identifikátor objektu (%s)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:739 +#: ../smime/lib/e-cert.c:722 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Identifikátor algoritmu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:747 +#: ../smime/lib/e-cert.c:730 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Parametre algoritmu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:769 +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Informácie o verejnom kľúÄi predmetu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:774 +#: ../smime/lib/e-cert.c:757 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Algoritmus verejného kľúÄa predmetu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:789 +#: ../smime/lib/e-cert.c:772 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Verejný kÄ¾ÃºÄ predmetu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859 +#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Chyba: Nie je možné spracovaÅ¥ rozÅ¡Ãrenie" -#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843 +#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Object Signer" msgstr "Signatár objektu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:835 +#: ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "CertifikaÄná autorita SSL" -#: ../smime/lib/e-cert.c:839 +#: ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "CertifikaÄná autorita elektronickej poÅ¡ty" -#: ../smime/lib/e-cert.c:867 +#: ../smime/lib/e-cert.c:850 msgid "Signing" msgstr "Podpisovanie" -#: ../smime/lib/e-cert.c:871 +#: ../smime/lib/e-cert.c:854 msgid "Non-repudiation" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:875 +#: ../smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Key Encipherment" msgstr "ZaÅ¡ifrovanie kľúÄa" -#: ../smime/lib/e-cert.c:879 +#: ../smime/lib/e-cert.c:862 msgid "Data Encipherment" msgstr "ZaÅ¡ifrovanie dát" -#: ../smime/lib/e-cert.c:883 +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Key Agreement" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:887 +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Certificate Signer" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:891 +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 msgid "CRL Signer" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:939 +#: ../smime/lib/e-cert.c:922 msgid "Critical" msgstr "Critické" -#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944 +#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927 msgid "Not Critical" msgstr "Nie je kritické" -#: ../smime/lib/e-cert.c:965 +#: ../smime/lib/e-cert.c:948 msgid "Extensions" msgstr "RozÅ¡Ãrenia" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1036 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Algoritmus podpisu certifikátu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1101 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 msgid "Issuer" msgstr "Vydavateľ" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1155 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "JedineÄné ID vydavateľa" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1174 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 msgid "Subject Unique ID" msgstr "JedineÄné ID predmetu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1217 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Hodnota podpisu certifikátu" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Heslo súboru PKCS12" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Zadajte heslo pre súbor PKCS12:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 msgid "Imported Certificate" msgstr "Importovaný certifikát" @@ -20103,8 +21622,7 @@ msgstr "KopÃrovaÅ¥ kontakty do" msgid "Contact _Preview" msgstr "Zoznam _kontaktov" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "KopÃrovaÅ¥" @@ -20129,11 +21647,10 @@ msgstr "KopÃrovaÅ¥ do prieÄinku..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "Create a new addressbook folder" +msgid "Create a new address book folder" msgstr "VytvoriÅ¥ nový adresár" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" @@ -20179,8 +21696,7 @@ msgstr "Presunúť vybraný prieÄinok do iného prieÄinka" msgid "Move to Folder..." msgstr "Presunúť do prieÄinka..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "VložiÅ¥" @@ -20207,6 +21723,10 @@ msgstr "<kliknutÃm vyberiete prieÄinok>" msgid "S_ave Address Book As VCard" msgstr "Nový adresár" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "UložiÅ¥ ako VCard..." + #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Uložà vybrané kontakty ako vKartu." @@ -20216,13 +21736,11 @@ msgstr "Uložà vybrané kontakty ako vKartu." msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "Uložà vybrané kontakty ako vKartu." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2715 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2724 msgid "Select All" msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etko" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "VybraÅ¥ _vÅ¡etko" @@ -20363,7 +21881,7 @@ msgid "Month" msgstr "Mesiac" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" @@ -20372,7 +21890,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Ukážka kalendára pred tlaÄou" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" @@ -20442,269 +21960,6 @@ msgstr "Pracovný týždeň" msgid "_Open Appointment" msgstr "OtvoriÅ¥ s_chôdzku" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "KopÃrovaÅ¥ vybraný text do schránky" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "KopÃrovaÅ¥ vybraný text do schránky" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Vystrihnúť vybraný text do schránky" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Vystrihnúť vybraný text do schránky" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Vložà obsah schránky" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Vložà text zo schránky" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14 -msgid "Select all text" -msgstr "VybraÅ¥ celý text" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "PriložiÅ¥" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Click here to attach a file" -msgstr "<kliknutÃm vyberiete prieÄinok>" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Click here to close the current window" -msgstr "Zavrie aktuálny súbor" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Click here to save the current window" -msgstr "Zavrie aktuálny súbor" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Click here to view help available" -msgstr "<kliknutÃm vyberiete dátum>" - -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "ZavrieÅ¥" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "I_nsert" -msgstr "_VložiÅ¥" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_PrÃloha..." - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "_Close" -msgstr "_ZavrieÅ¥" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_File" -msgstr "_Súbor" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Help" -msgstr "_PomocnÃk" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Options" -msgstr "Nastavenie" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "All Day Event" -msgstr "Nová celodenná udalosÅ¥" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "All _Day Event" -msgstr "Nová celodenná udalosÅ¥" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Classify as Confidential" -msgstr "Tajný" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Classify as Private" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Classify as public" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "<kliknutÃm vyberiete prieÄinok>" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "PoužÃvateľ zruÅ¡il operáciu." - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "NastaviÅ¥ tento výskyt ako _presunuteľný" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Pu_blic" -msgstr "Verejný" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "PublikovaÅ¥ informácie o voľnom Äase pre tento kalendár" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "R_ole Field" -msgstr "Pole _To" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "Send _Options" -msgstr "Popis:" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Show time as _busy" -msgstr "ZobraziÅ¥ Äas ako" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Time _Zone" -msgstr "ÄŒasová _zóna:" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole To" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole CC" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole To" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole To" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole pre výber odosielateľa" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole To" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole CC" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole To" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "_Alarms" -msgstr "Pripomenutia" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategórie" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Classification" -msgstr "K_lasifikácia" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "_Confidential" -msgstr "Tajný" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "_Free/Busy" -msgstr "_Voľno/Zaneprázdnený:" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Private" -msgstr "Súkromný" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "_RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 -#, fuzzy -msgid "_Recurrence" -msgstr "Opakovanie" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "_Status Field" -msgstr "_Stav:" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "_Type Field" -msgstr "Pole _To" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ aktuálnu poÅ¡tovú operáciu" @@ -20718,107 +21973,109 @@ msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok pre ukladanie poÅ¡ty" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create or edit Search Folder definitions" -msgstr "VytvoriÅ¥ alebo upraviÅ¥ definÃcie vPrieÄinkov" +msgstr "VytvoriÅ¥ alebo upraviÅ¥ definÃcie vyhľadávacÃch prieÄinkov" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "VytvoriÅ¥ alebo upraviÅ¥ pravidlá pre filtrovanie novej poÅ¡ty" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Download messages for Offline" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Download messages for offline" -msgstr "VprieÄinok na _odosielateľa" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Empty _Trash" msgstr "VyprázdniÅ¥ _Odpadky" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "F_older" msgstr "P_rieÄinok" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Presunúť vybraný prieÄinok do iného prieÄinka" #. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Trvalo odstrániÅ¥ vÅ¡etky zmazané správy zo vÅ¡etkých prieÄinkov" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Search F_olders" msgstr "PrehľadaÅ¥ pr_ieÄinky" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Show Message _Preview" msgstr "_Náhľad správy" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Show message preview below the message list" msgstr "ZobraziÅ¥ správu normálne" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Show message preview side-by-side with the message list" msgstr "ZobraziÅ¥ správu normálne" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Show message preview window" msgstr "ZobraziÅ¥ okno s náhľadom správy" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "PrihlásiÅ¥ alebo odhlásiÅ¥ prieÄinky na vzdialených serveroch" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 #, fuzzy msgid "_Classic View" msgstr "_Deň" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_KopÃrovaÅ¥ prieÄinok do..." +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Debug Logs" +msgstr "Adresa _WWW stránky:" + #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 #, fuzzy +msgid "_Download Messages for Offline Usage" +msgstr "VprieÄinok na _odosielateľa" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 +#, fuzzy msgid "_Message Filters" msgstr "F_iltre správ" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 msgid "_Move Folder To..." msgstr "Pre_sunúť prieÄinok do..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 msgid "_New..." msgstr "_Nový..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 msgid "_Preview" -msgstr "Náhľad:" +msgstr "_Náhľad" #. #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 msgid "_Subscriptions" msgstr "_Prihlásenia" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 #, fuzzy msgid "_Vertical View" msgstr "KresliÅ¥ vertikálnu mriežku" @@ -20832,14 +22089,12 @@ msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Zmenà vlastnosti tohto prieÄinku" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Collapse All _Threads" -msgstr "ZoskupiÅ¥ podľa _vláken" +msgstr "ZbaliÅ¥ vÅ¡etky _vlákna" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Collapse all message threads" -msgstr "OznaÄà vÅ¡etky viditeľné správy ako už preÄÃtané" +msgstr "ZbaliÅ¥ vÅ¡etky vlákna správ" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" @@ -20852,7 +22107,7 @@ msgstr "Vystrihnúť vybrané správy do schránky" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "E_xpand All Threads" -msgstr "" +msgstr "Roz_baliÅ¥ vÅ¡etky vlákna" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 #, fuzzy @@ -20860,9 +22115,8 @@ msgid "E_xpunge" msgstr "_VyÄistiÅ¥" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Expand all message threads" -msgstr "OznaÄà vÅ¡etky viditeľné správy ako už preÄÃtané" +msgstr "RozbaliÅ¥ vÅ¡etky vlákna správ" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Hide S_elected Messages" @@ -20882,80 +22136,91 @@ msgid "" msgstr "Skryje zmazané správy namiesto zobrazenia Å¡krtnutÃm" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgstr "OznaÄiÅ¥ _správy ako preÄÃtané" +msgstr "OznaÄiÅ¥ vÅ¡etky _správy ako preÄÃtané" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Mark all messages in the folder as read" +msgstr "OznaÄiÅ¥ vÅ¡etky správy v prieÄinku ako preÄÃtané" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "VložiÅ¥ správy zo schránky" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Trvalo odstrániÅ¥ vÅ¡etky zmazané správy z tohto prieÄinku" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Trvalo odstrániÅ¥ tento prieÄinok" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Re_fresh..." msgstr "AktualizovaÅ¥" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Refresh the folder" msgstr "Aktualizujem prieÄinok" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Select Message S_ubthread" +msgstr "VÅ¡etky _hlaviÄky správy" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Select Message _Thread" msgstr "VÅ¡etky _hlaviÄky správy" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "Select _All Messages" msgstr "VybraÅ¥ _vÅ¡etky správy" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Vyberie vÅ¡etky správy, ktoré momentálne nie sú vybrané" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Vyberie vÅ¡etky správy v rovnakom vlákne ako je vybraná správa" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Select all replies to the currently selected message" +msgstr "Vyberie vÅ¡etky správy v rovnakom vlákne ako je vybraná správa" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "Select all visible messages" msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky viditeľné správy" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "Show Hidde_n Messages" msgstr "Z_obraziÅ¥ skryté správy" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "ZobraziÅ¥ správy, ktoré boli doÄasne skryté" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "DoÄasne skryÅ¥ vÅ¡etky správy, ktoré už boli preÄÃtané" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "DoÄasne skryÅ¥ vybrané správy" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 msgid "Threaded Message list" msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 msgid "_Group By Threads" msgstr "ZoskupiÅ¥ podľa _vláken" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "_Správa" @@ -21020,9 +22285,8 @@ msgid "Create a Search Folder for these recipients" msgstr "VytvoriÅ¥ vPrieÄinok pre týchto adresátov" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Create a Search Folder for this mailing list" -msgstr "VytvoriÅ¥ vPrieÄinok pre túto konferenciu" +msgstr "VytvoriÅ¥ vyhľadávacà prieÄinok pre túto konferenciu" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 #, fuzzy @@ -21089,9 +22353,8 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "PrejsÅ¥ na predchádzajúcu nepreÄÃtanú správu" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "F_orward As..." -msgstr "_PoslaÅ¥ kontakt Äalej..." +msgstr "_PoslaÅ¥ Äalej ako..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -21152,9 +22415,8 @@ msgid "Mar_k as" msgstr "Oz_naÄiÅ¥ ako" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "OznaÄà vybrané správy ako už preÄÃtané" +msgstr "OznaÄiÅ¥ vybrané správy ako už preÄÃtané" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 #, fuzzy @@ -21264,40 +22526,35 @@ msgstr "_PresmerovaÅ¥" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Presmeruje (bounce) vybranú správu niekomu inému" +msgstr "PresmerovaÅ¥ (bounce) vybranú správu niekomu inému" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Vráti text na jeho pôvodnú veľkosÅ¥" +msgstr "VrátiÅ¥ text na jeho pôvodnú veľkosÅ¥" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -#, fuzzy msgid "Save the selected messages as a text file" -msgstr "UložiÅ¥ správu do textového súboru" +msgstr "UložiÅ¥ vybrané správy ako textový súbor" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -#, fuzzy msgid "Search Folder from Mailing _List..." -msgstr "VPrieÄinok na _poÅ¡tový zoznam..." +msgstr "Vyhľadávacà prieÄinok z _Konferencie..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -#, fuzzy msgid "Search Folder from Recipien_ts..." -msgstr "VprieÄinok na adresátov..." +msgstr "Vyhľadávacà prieÄinok z Adresá_tov..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#, fuzzy msgid "Search Folder from S_ubject..." -msgstr "VprieÄinok na _predmet..." +msgstr "Vyhľadávacà prieÄinok z Predmet_u..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -#, fuzzy msgid "Search Folder from Sen_der..." -msgstr "VprieÄinok na _odosielateľa..." +msgstr "Vyhľadávacà prieÄinok z O_dosielateľa..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" +msgstr "HľadaÅ¥ v texte zobrazenej správy" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Select _All Text" @@ -21307,7 +22564,7 @@ msgstr "VybraÅ¥ _celý text" msgid "Select all the text in a message" msgstr "VybraÅ¥ celý text správy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Nastavà stránku pre aktuálnu tlaÄiareň" @@ -21316,109 +22573,104 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "ZobraziÅ¥ blikajúci kurzor v texte zobrazenej správy" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#, fuzzy -msgid "Show messages in the normal style" -msgstr "ZobraziÅ¥ správu normálne" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -#, fuzzy msgid "Show messages with all email headers" -msgstr "ZobraziÅ¥ správu so vÅ¡etkými hlaviÄkami" +msgstr "ZobraziÅ¥ správy so vÅ¡etkými hlaviÄkami elektronickej poÅ¡ty" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "ZobraziÅ¥ zdrojový poÅ¡tový formát v správe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #, fuzzy msgid "Undelete the selected messages" msgstr "ObnoviÅ¥ vybrané správy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Uni_mportant" msgstr "Nedô_ležité" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zme_nÅ¡iÅ¥" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Attached" -msgstr "PriložiÅ¥" +msgstr "_Priložené" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Caret Mode" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy msgid "_Clear Flag" msgstr "VyÄistiÅ¥ _znaÄku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Delete Message" msgstr "_OdstrániÅ¥ správu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Find in Message..." msgstr "_NájsÅ¥ v správe..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #, fuzzy msgid "_Flag Completed" msgstr "OznaÄiÅ¥ ako _DokonÄený" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Go To" msgstr "_PrejsÅ¥ na" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Important" msgstr "_Dôležité" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Inline" -msgstr "v texte" +msgstr "_V texte" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Junk" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Load Images" msgstr "_NaÄÃtaÅ¥ obrázky" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Message Source" -msgstr "Zdroj správy" +msgstr "_Zdroj správy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Next Message" msgstr "_Nasledujúca správa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normálna veľkosÅ¥" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Not Junk" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Open in New Window" msgstr "_OtvoriÅ¥ v novom okne" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Previous Message" msgstr "_Predchádzajúca správa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Quoted" -msgstr "CitovaÅ¥" +msgstr "_Citované" + +#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +msgid "_Read" +msgstr "_PreÄÃtaná" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save Message..." @@ -21441,11 +22693,11 @@ msgstr "_ZväÄÅ¡iÅ¥" msgid "_Zoom In" msgstr "_ZväÄÅ¡iÅ¥" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Zavrie toto okno" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +msgid "Close" +msgstr "ZavrieÅ¥" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" msgstr "Hlavný panel nástrojov" @@ -21489,313 +22741,13 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ vybranú úlohu" msgid "_Open Memo" msgstr "_OtvoriÅ¥ správy" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "PriložiÅ¥ súbor" - -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -msgid "Close the current file" -msgstr "Zavrie aktuálny súbor" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "OdstrániÅ¥ vÅ¡etko okrem podpisu" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "ZaÅ¡ifrovaÅ¥ túto správu pomocou PGP" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "ZaÅ¡ifrovaÅ¥ túto správu vaÅ¡Ãm Å¡ifrovacÃm certifikátom S/MIME" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "For_mat" -msgstr "_Formát" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Insert Send options" -msgstr "_ObrátiÅ¥ výber" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Open a file" -msgstr "OtvorĂ súbor" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Å ifrovanie PGP" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Podpis PGP" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "Å ifrovanie PGP" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "PGP _Sign" -msgstr "Podpis PGP" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "R_equest Read Receipt" -msgstr "Správa o preÄÃtanÃ" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "Å ifrovanie S/MIME" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Å ifrovanie S/MIME" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "Podpis S/MIME" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Podpis S/MIME" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "S_end" -msgstr "PoslaÅ¥" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save As" -msgstr "UložiÅ¥ ako" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "Save Draft" -msgstr "UložiÅ¥ _koncept" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Save _As..." -msgstr "UložiÅ¥ _ako..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Save _Draft" -msgstr "UložiÅ¥ _koncept" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Save as draft" -msgstr "UložiÅ¥ ako koncept" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Save in folder..." -msgstr "UložiÅ¥ v prieÄinku..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Save the current file" -msgstr "UložiÅ¥ aktuálny súbor" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Uložà aktuálny súbor pod iným menom" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "UložiÅ¥ správu do daného prieÄinku" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Send" -msgstr "PoslaÅ¥" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "PoslaÅ¥ správu vo formáte HTML" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Send this message" -msgstr "PoslaÅ¥ túto správu" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "UložiÅ¥ správu do textového súboru" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "PodpÃsaÅ¥ túto správu kľúÄom PGP" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "PodpÃsaÅ¥ túto správu podpisovým certifikátor S/MIME" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole BCC" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole CC" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole pre výber odosielateľa" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole Post-To" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole Reply-To" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Prepne, Äi má byÅ¥ zobrazené pole To" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Pole _BCC" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Pole _CC" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Delete all" -msgstr "_OdstrániÅ¥ vÅ¡etky" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -msgid "_From Field" -msgstr "Pole _Od" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 -msgid "_Open..." -msgstr "_OtvoriÅ¥..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "Pole _Post-To" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57 -#, fuzzy -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "TlaÄiÅ¥ správu" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Pole _Reply-To" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60 -msgid "_Security" -msgstr "Za_bezpeÄenie" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "_Send Options" -msgstr "Popis:" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62 -msgid "_To Field" -msgstr "Pole _To" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_ZavrieÅ¥" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "H_TML" -msgstr "_HTML" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17 -msgid "Save and Close" -msgstr "UložiÅ¥ a zavrieÅ¥" - -#. -#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> -#. -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 -msgid "Save and _Close" -msgstr "UložiÅ¥ a _zavrieÅ¥" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "UložiÅ¥ aktuálny súbor a zavrieÅ¥ okno" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "PridaÅ¥ prieÄinok do zoznamu prihlásených prieÄinkov" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "ObnoviÅ¥ zoznam" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "ObnoviÅ¥ zoznam prieÄinkov" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "OdstrániÅ¥ prieÄinok zo zoznamu prihlásených prieÄinkov" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "PrihlásiÅ¥ si" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "OdhlásiÅ¥" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_ObrátiÅ¥ výber" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Click change / view the status details of the task" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Status Details" -msgstr "Stav: %s" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Time Zone" -msgstr "ÄŒasová zóna " - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "_Status Details" -msgstr "Stav: %s" - #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy selected tasks" -msgstr "KopÃruje vybranú úlohu" +msgstr "KopÃrovaÅ¥ vybrané úlohy" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Cut selected tasks" -msgstr "Vystihne vybranú úlohu" +msgstr "Vystihnúť vybrané úlohy" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete completed tasks" @@ -21814,9 +22766,8 @@ msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "OznaÄiÅ¥ vybrané úlohy ako dokonÄené" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Paste tasks from the clipboard" -msgstr "VložiÅ¥ úlohu zo schránky" +msgstr "VložiÅ¥ úlohy zo schránky" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Previews the list of tasks to be printed" @@ -21878,136 +22829,141 @@ msgid "Display window buttons with text only" msgstr "ZobraziÅ¥ tlaÄidlá okna len s textom" #: ../ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "UkonÄiÅ¥ program" -#: ../ui/evolution.xml.h:11 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieÅ¥ znovu zadaÅ¥" -#: ../ui/evolution.xml.h:12 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "Hide window buttons" -msgstr "SkryÅ¥ tlaÄidla okna" +msgstr "SkryÅ¥ tlaÄidlá okna" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "I_mport..." -msgstr "_ImportovaÅ¥..." +msgstr "I_mportovaÅ¥..." -#: ../ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Icons _and text" +#: ../ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Icons _and Text" msgstr "Ikony _a text" -#: ../ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Import data from other programs" msgstr "ImportovaÅ¥ dáta z iných programov" -#: ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Lay_out" -msgstr "" +msgstr "R_ozmiestnenie" -#: ../ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "New _Window" msgstr "Nové _okno" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" +msgstr "OtvoriÅ¥ www stránku s Äasto kladenými otázkami" + +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Page Set_up..." -msgstr "Nastavenie stránky:" +msgstr "Nast_avenie stránky..." -#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Prefere_nces" msgstr "Pred_voľby" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Send / Receive" -msgstr "PrÃjem / odoslanie" +msgstr "OdoslaÅ¥ / PrijaÅ¥" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Send / _Receive" -msgstr "PrÃjem / odoslanie" +msgstr "OdoslaÅ¥ / P_rijaÅ¥" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:25 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "PoslaÅ¥ neodoslanú poÅ¡tu a prijaÅ¥ novú poÅ¡tu" -#: ../ui/evolution.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:26 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Nastavenie Pilota" -#: ../ui/evolution.xml.h:26 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Show Side _Bar" -msgstr "ZobraziÅ¥ jeden deň" +msgstr "ZobraziÅ¥ boÄnú _liÅ¡tu" -#: ../ui/evolution.xml.h:27 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Show _Status Bar" -msgstr "So _stavom" +msgstr "ZobraziÅ¥ _stavovú liÅ¡tu" -#: ../ui/evolution.xml.h:28 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show _Toolbar" -msgstr "_LiÅ¡ta nástrojov" +msgstr "ZobraziÅ¥ liÅ¡_ta nástrojov" -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Show information about Evolution" msgstr "ZobraziÅ¥ informácie o programe Evolution" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit Bug Report" msgstr "PoslaÅ¥ správu o chybe" -#. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" -#. _label="Evolution _FAQ"/> -#. -#. <separator/> -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_PoslaÅ¥ správu o chybe" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "" "PoslaÅ¥ správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi." -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Prepne, Äi pracujete on alebo off-line." -#: ../ui/evolution.xml.h:38 -msgid "Tool_bar style" +#: ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "Tool_bar Style" msgstr "Å týl _liÅ¡ty nástrojov" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "View/Hide the Side Bar" -msgstr "" +msgstr "ZobraziÅ¥/SkryÅ¥ boÄnú liÅ¡tu" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "View/Hide the Status Bar" -msgstr "" +msgstr "ZobraziÅ¥/SkryÅ¥ stavovú liÅ¡tu" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 #, fuzzy +msgid "Work _Offline" +msgstr "PracovaÅ¥ off-line" + +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_About" -msgstr "_Názov úÄtu:" +msgstr "_O programe" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Close Window" msgstr "_ZatvoriÅ¥ okno" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Forget Passwords" msgstr "Zabudnúť _heslá" +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "ÄŒas_to kladené otázky" + #: ../ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Hide buttons" +msgid "_Hide Buttons" msgstr "_SkryÅ¥ tlaÄidlá" #: ../ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Icons only" +msgid "_Icons Only" msgstr "Len _ikony" #: ../ui/evolution.xml.h:50 @@ -22027,7 +22983,8 @@ msgid "_Synchronization Options..." msgstr "Voľby _synchronizácie..." #: ../ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Text only" +#, fuzzy +msgid "_Text Only" msgstr "Len _text" #: ../ui/evolution.xml.h:56 @@ -22109,12 +23066,12 @@ msgstr "S _termÃnom" msgid "With _Status" msgstr "So _stavom" -#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759 +#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -22131,9 +23088,8 @@ msgid "Select a Time Zone" msgstr "Vyberte Äasovú zónu" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "TimeZone Combobox" -msgstr "ÄŒasová zóna " +msgid "Timezone drop-down combination box" +msgstr "" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "" @@ -22145,19 +23101,19 @@ msgstr "" "zónu.\n" "Pre zmenÅ¡enie použite pravé tlaÄidlo myÅ¡i." -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 msgid "Collection" msgstr "" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" msgstr "DefinovaÅ¥ pohľady pre %s" +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370 msgid "Define Views" msgstr "DefinovaÅ¥ pohľady" @@ -22168,16 +23124,16 @@ msgstr "DefinovaÅ¥ pohľady pre \"%s\"" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:179 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225 msgid "Instance" msgstr "Výskyt" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:229 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 msgid "Save Current View" msgstr "UložiÅ¥ aktuálny pohľad" @@ -22191,53 +23147,49 @@ msgstr "_NahradiÅ¥ existujúci pohľad" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368 msgid "Custom View" msgstr "Vlastný pohľad" #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583 -#, fuzzy msgid "Save Custom View" -msgstr "UložiÅ¥ vlastný pohľad..." +msgstr "UložiÅ¥ vlastný pohľad" #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392 msgid "Define Views..." msgstr "DefinovaÅ¥ pohľady..." -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 -#, fuzzy +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305 msgid "C_urrent View" -msgstr "Aktuálny pohľad" +msgstr "Akt_uálny pohľad" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315 -#, fuzzy, c-format +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329 +#, c-format msgid "Select View: %s" -msgstr "Pohľad na týždeň: %s. %s" +msgstr "VybraÅ¥ pohľad: %s" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 msgid "Current view is a customized view" msgstr "" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 msgid "Save Custom View..." msgstr "UložiÅ¥ vlastný pohľad..." -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369 -#, fuzzy +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 msgid "Save current custom view" -msgstr "UložiÅ¥ aktuálny pohľad" +msgstr "UložiÅ¥ aktuálny vlastný pohľad" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 -#, fuzzy +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397 msgid "Create or edit views" -msgstr "_VytvoriÅ¥ novú úlohu" +msgstr "VytvoriÅ¥ alebo upraviÅ¥ pohľady" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70 msgid "Factory" msgstr "Vytváracie rozhranie" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105 msgid "Define New View" msgstr "DefinovaÅ¥ nový pohľad" @@ -22246,26 +23198,24 @@ msgid "Name of new view:" msgstr "Názov nového pohľadu:" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Type of View" -msgstr "Typ pohľadu:" +msgstr "Typ pohľadu" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 msgid "Type of view:" msgstr "Typ pohľadu:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1029 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137 msgid "Attachment Bar" -msgstr "PrÃloha" +msgstr "LiÅ¡ta prÃloh" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:507 ../widgets/misc/e-attachment.c:524 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Nie je možné priložiÅ¥ súbor %s: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:516 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Nie je možné priložiÅ¥ súbor %s: nie je to normálny súbor" @@ -22286,232 +23236,215 @@ msgstr "Typ MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie prÃloh" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PUSÅ PSN" - #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088 -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 msgid "Month Calendar" msgstr "Kalendár mesiaca" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3635 -#: ../widgets/text/e-text.c:3636 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/text/e-text.c:3645 msgid "Fill color" msgstr "Farba výplne" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3642 -#: ../widgets/text/e-text.c:3643 ../widgets/text/e-text.c:3650 -#: ../widgets/text/e-text.c:3651 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3651 +#: ../widgets/text/e-text.c:3652 ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 msgid "GDK fill color" msgstr "Farba výplne GDK" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3657 -#: ../widgets/text/e-text.c:3658 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/text/e-text.c:3667 msgid "Fill stipple" msgstr "Bodkovanie výplne" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 msgid "Minimum width" msgstr "Minimálna Å¡Ãrka" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimálna Å¡Ãrka" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 #: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290 msgid "Now" msgstr "Teraz" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "ÄŒas musà byÅ¥ vo formáte: %s" -#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79 +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Percentuálna hodnota musà byÅ¥ medzi 0 až 100" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 msgid "Baltic" msgstr "Pobaltská" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Central European" msgstr "Stredoeurópska" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Chinese" msgstr "ÄŒÃnska" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Cyrillic" msgstr "Azbuka" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Greek" msgstr "Grécka" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejská" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Japanese" msgstr "Japonská" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Korean" msgstr "Kórejská" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Thai" -msgstr "Å t" +msgstr "Thajská" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Turkish" msgstr "Turecká" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" msgstr "Západoeurópska" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Western European, New" msgstr "Západoeurópska, nová" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 msgid "Traditional" msgstr "TradiÄná" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 msgid "Simplified" msgstr "ZjednoduÅ¡ená" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinská" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 msgid "Visual" msgstr "Vizuálna" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Neznáma znaková sada: %s" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215 msgid "Character Encoding" msgstr "Znaková sada" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Zadajte znakovú sadu, ktorú chcete použiÅ¥" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337 msgid "Other..." msgstr "Iné..." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599 #, fuzzy msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Znaková sada" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:322 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303 #, fuzzy msgid "Date and Time" msgstr "Vstup dátumu a Äasu" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:343 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 msgid "Text entry to input date" msgstr "Textový vstup na zadanie dátumu" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:365 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "KliknutÃm na toto tlaÄidlo zobrazÃte kalendár" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:407 -msgid "Combo box to select time" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 +msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:408 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "ÄŒasová zóna " - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:482 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464 msgid "No_w" -msgstr "Teraz" +msgstr "Tera_z" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:488 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 msgid "_Today" -msgstr "Dnes" +msgstr "_Dnes" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635 #, fuzzy msgid "Invalid Date Value" msgstr "UpraviÅ¥ podpis" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1667 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664 #, fuzzy msgid "Invalid Time Value" msgstr "UpraviÅ¥ podpis" @@ -22550,11 +23483,11 @@ msgstr "" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3354 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390 msgid "Expander Size" msgstr "VeľkosÅ¥ expandera" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3355 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "VeľkosÅ¥ Å¡Ãpok expandera" @@ -22567,168 +23500,169 @@ msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Medzera okolo Å¡Ãpky expandera" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749 msgid "Advanced Search" msgstr "PokroÄilé hľadanie" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230 msgid "Save Search" msgstr "UložiÅ¥ hľadanie" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267 msgid "_Searches" msgstr "_Hľadania" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269 msgid "Searches" -msgstr "_Hľadania" +msgstr "Hľadania" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115 msgid "_Save Search..." msgstr "_UložiÅ¥ hľadanie..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_UpraviÅ¥ uložené hľadania..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117 msgid "_Advanced Search..." msgstr "_PokroÄilé hľadanie..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 msgid "All Accounts" -msgstr "PoÅ¡tové úÄty" +msgstr "VÅ¡etky úÄty" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108 msgid "Current Account" -msgstr "Zdrojový úÄet" +msgstr "Aktuálny úÄet" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109 msgid "Current Folder" -msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok" +msgstr "Aktuálny prieÄinok" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110 msgid "Current Message" -msgstr "TlaÄiÅ¥ správu" +msgstr "Aktuálna správa" -#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169 msgid "Choose Image" msgstr "VybraÅ¥ obrázok" -#: ../widgets/misc/e-map.c:626 +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 msgid "World Map" msgstr "Svetová mapa" -#: ../widgets/misc/e-map.c:628 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should select the timezone from the below combo box instead." +"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr "v texte" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107 +msgid "The button state is online" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102 msgid "Sync with:" msgstr "SynchronizovaÅ¥ s:" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110 msgid "Sync Private Records:" msgstr "SynchronizovaÅ¥ súkromné záznamy:" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119 msgid "Sync Categories:" msgstr "Synchronizované kategórie:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440 msgid "Empty message" msgstr "Prázdna správa" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447 #, fuzzy msgid "Reflow model" msgstr "Model výberu" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454 msgid "Column width" msgstr "Å Ãrka stĺpca" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:348 ../widgets/misc/e-search-bar.c:477 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:479 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 msgid "Search" -msgstr "_NájsÅ¥" +msgstr "HľadaÅ¥" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:348 ../widgets/misc/e-search-bar.c:477 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:479 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 #, fuzzy msgid "Click here to change the search type" msgstr "KliknutÃm pridáte úÄastnÃka" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 msgid "_Search" msgstr "_NájsÅ¥" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609 msgid "_Find Now" msgstr "_NájsÅ¥ teraz" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 msgid "_Clear" msgstr "_VyÄistiÅ¥" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:869 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 msgid "Item ID" msgstr "ID položky" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:876 ../widgets/text/e-text.c:3557 -#: ../widgets/text/e-text.c:3558 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3566 +#: ../widgets/text/e-text.c:3567 msgid "Text" msgstr "Text" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1010 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003 msgid "Sho_w: " -msgstr "" +msgstr "Zobra_ziÅ¥: " #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1027 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020 msgid "Sear_ch: " -msgstr "_NájsÅ¥" +msgstr "_HľadaÅ¥: " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1039 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 msgid " i_n " -msgstr " a " +msgstr " _v " -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806 msgid "Cursor Row" msgstr "Riadok kurzora" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813 msgid "Cursor Column" msgstr "Stĺpec kurzora" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209 msgid "Sorter" msgstr "Triedenie" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216 msgid "Selection Mode" msgstr "Režim výberu" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224 msgid "Cursor Mode" msgstr "Režim kurzora" @@ -22756,11 +23690,6 @@ msgstr "<b>Sledovanie stavu</b>" msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "A_utomaticky odstrániÅ¥ odoslanú položku" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Classification" -msgstr "K_lasifikácia" - #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Creat_e a sent item to track information" @@ -22837,47 +23766,47 @@ msgstr "_Po:" msgid "_All information" msgstr "_VÅ¡etky informácie" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +#. To translators: This means Delay the message delivery for some time +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 msgid "_Delay message delivery" msgstr "_OneskoriÅ¥ doruÄenie správy" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 msgid "_Delivered" msgstr "_DoruÄené" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 msgid "_Set expiration date" msgstr "_NastaviÅ¥ dátum vyprÅ¡ania platnosti" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "_Until:" msgstr "_Kým:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 msgid "_When convenient" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 msgid "_When opened:" msgstr "_Pri otvorenÃ:" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotových)" -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106 msgid "Click here to go to URL" -msgstr "kliknutÃm prejdete na url" +msgstr "KliknutÃm sem prejdete na URL" #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "Edit Master Category List..." @@ -22895,7 +23824,7 @@ msgstr "_Dostupné kategórie:" msgid "categories" msgstr "kategórie" -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169 +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170 msgid "popup list" msgstr "prekryÅ¥ zoznam" @@ -22903,35 +23832,35 @@ msgstr "prekryÅ¥ zoznam" msgid "%l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:383 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360 msgid "Selected Column" msgstr "Vybraný stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367 msgid "Focused Column" msgstr "AktÃvny stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374 msgid "Unselected Column" msgstr "NeoznaÄený stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1804 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 msgid "Strikeout Column" msgstr "PreÄiarknutý stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1811 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 msgid "Underline Column" msgstr "PodÄiarknuÅ¥ stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1818 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 msgid "Bold Column" msgstr "TuÄný stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1825 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 msgid "Color Column" msgstr "Stĺpec farby" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1839 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 msgid "BG Color Column" msgstr "Stĺpec farby pozadia" @@ -22956,14 +23885,13 @@ msgid "No grouping" msgstr "Bez zoskupovania" #: ../widgets/table/e-table-config.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 msgid "Show Fields" msgstr "ZobraziÅ¥ polia" #: ../widgets/table/e-table-config.c:664 -#, fuzzy msgid "Available Fields" -msgstr "Do_stupné polia:" +msgstr "Dostupné polia" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 msgid "A_vailable Fields:" @@ -22979,64 +23907,80 @@ msgid "Clear All" msgstr "VyÄistiÅ¥ vÅ¡etko" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +msgid "Clear _All" +msgstr "VyÄistiÅ¥ _vÅ¡etko" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Descending" msgstr "Zostupne" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Group Items By" msgstr "ZoskupiÅ¥ položky podľa" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Move _Down" msgstr "Presunúť _dole" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Move _Up" msgstr "Presunúť _hore" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 -msgid "Show field in View" -msgstr "ZobraziÅ¥ pole v pohľade" - #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +msgid "Show _field in View" +msgstr "ZobraziÅ¥ _pole v pohľade" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +msgid "Show field i_n View" +msgstr "ZobraziÅ¥ po_le v pohľade" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Show field in _View" +msgstr "ZobraziÅ¥ pole _v pohľade" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "Sort" msgstr "TriediÅ¥" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 msgid "Sort Items By" msgstr "TriediÅ¥ položky podľa" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "Then By" msgstr "Potom podľa" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 msgid "_Fields Shown..." msgstr "Zo_brazené polia..." -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 msgid "_Group By..." msgstr "_ZoskupiÅ¥ podľa..." -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22 +msgid "_Show field in View" +msgstr "_ZobraziÅ¥ pole v pohľade" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23 msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_ZobraziÅ¥ tieto polia v poradÃ:" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24 msgid "_Sort..." msgstr "_TriediÅ¥..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 msgid "DnD code" msgstr "Kód DnD" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 msgid "Full Header" msgstr "Plná hlaviÄka" @@ -23058,97 +24002,97 @@ msgstr "" "Aby ste pridali stĺpec do vaÅ¡ej tabuľky,\n" "premiestnite ho na miesto, kde ho chcete maÅ¥." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345 -#, fuzzy, c-format +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344 +#, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgid_plural "%s : %s (%d items)" -msgstr[0] "%s : %s (%d položka)" +msgstr[0] "%s : %s (%d položiek)" msgstr[1] "%s : %s (%d položka)" -msgstr[2] "%s : %s (%d položka)" +msgstr[2] "%s : %s (%d položky)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 -#, fuzzy, c-format +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" -msgstr[0] "%s (%d položka)" +msgstr[0] "%s (%d položiek)" msgstr[1] "%s (%d položka)" -msgstr[2] "%s (%d položka)" +msgstr[2] "%s (%d položky)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Striedavé farby riadkov" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3308 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "KresliÅ¥ horizontálnu mriežku" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 ../widgets/table/e-tree.c:3314 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "KresliÅ¥ vertikálnu mriežku" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3320 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 msgid "Draw focus" msgstr "KresliÅ¥ fokus" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 msgid "Cursor mode" msgstr "Režim kurzoru" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Selection model" msgstr "Model výberu" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 -#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3301 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3302 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3338 msgid "Length Threshold" msgstr "Hranica dĺžky" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042 -#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3333 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3334 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3370 msgid "Uniform row height" msgstr "Rovnaká výška riadkov" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652 msgid "Frozen" msgstr "Zamknutý" @@ -23157,24 +24101,20 @@ msgid "Customize Current View" msgstr "PrispôsobiÅ¥ aktuálny pohľad" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 -#, fuzzy msgid "Sort _Ascending" -msgstr "UtriediÅ¥ vzostupne" +msgstr "UtriediÅ¥ _vzostupne" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 -#, fuzzy msgid "Sort _Descending" -msgstr "UtriediÅ¥ zostupne" +msgstr "UtriediÅ¥ _zostupne" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 -#, fuzzy msgid "_Unsort" -msgstr "Netriedené" +msgstr "_NetriediÅ¥" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 -#, fuzzy msgid "Group By This _Field" -msgstr "ZoskupiÅ¥ podľa tohto poľa" +msgstr "ZoskupiÅ¥ podľa tohto _poľa" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 #, fuzzy @@ -23182,19 +24122,16 @@ msgid "Group By _Box" msgstr "ZoskupiÅ¥ podľa boxu" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 -#, fuzzy msgid "Remove This _Column" -msgstr "Odstráni tento stĺpec" +msgstr "OdstrániÅ¥ tento _stĺpec" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 -#, fuzzy msgid "Add a C_olumn..." -msgstr "PridaÅ¥ stĺpec..." +msgstr "PridaÅ¥ s_tĺpec..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 -#, fuzzy msgid "A_lignment" -msgstr "Zarovnanie" +msgstr "Za_rovnanie" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 #, fuzzy @@ -23212,17 +24149,20 @@ msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "PrispôsobiÅ¥ aktuálny pohľad..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 -#, fuzzy -msgid "Sort By" -msgstr "TriediÅ¥" +msgid "_Sort By" +msgstr "_TriediÅ¥ podľa" + +#. Custom +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 +msgid "_Custom" +msgstr "_Vlastné" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 -#, fuzzy msgid "Font Description" -msgstr "Popis:" +msgstr "Popis pÃsma:" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 -#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 msgid "Sort Info" msgstr "Informácie o triedenÃ" @@ -23232,917 +24172,139 @@ msgstr "Informácie o triedenÃ" msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 msgid "Table header" msgstr "HlaviÄka tabuľky" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Table model" msgstr "Model tabuľky" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 msgid "Cursor row" msgstr "Riadok kurzora" -#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3340 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3341 +#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3377 msgid "Always search" msgstr "Vždy hľadaÅ¥" -#: ../widgets/table/e-table.c:3328 +#: ../widgets/table/e-table.c:3347 msgid "Use click to add" msgstr "PridaÅ¥ kliknutÃm" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3327 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363 msgid "ETree table adapter" msgstr "Tabuľkový adaptér ETree" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3347 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3383 msgid "Retro Look" msgstr "Retro vzhľad" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3348 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "NakresliÅ¥ Äiary a +/- expandery." -#: ../widgets/text/e-text.c:2727 +#: ../widgets/text/e-text.c:2736 msgid "Input Methods" msgstr "Metódy vstupu" -#: ../widgets/text/e-text.c:3550 ../widgets/text/e-text.c:3551 +#: ../widgets/text/e-text.c:3559 ../widgets/text/e-text.c:3560 msgid "Event Processor" msgstr "Spracovanie udalostÃ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3564 ../widgets/text/e-text.c:3565 +#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574 msgid "Bold" msgstr "TuÄné" -#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572 +#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581 msgid "Strikeout" msgstr "PreÄiarknuté" -#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579 +#: ../widgets/text/e-text.c:3587 ../widgets/text/e-text.c:3588 msgid "Anchor" msgstr "Kotva" -#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587 +#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596 msgid "Justification" msgstr "Zarovnanie" -#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594 +#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603 msgid "Clip Width" msgstr "Å Ãrka orezania" -#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601 +#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610 msgid "Clip Height" msgstr "Výška orezania" -#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608 +#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617 msgid "Clip" msgstr "Orezanie" -#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615 +#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "VyplniÅ¥ obdĺžnik orezania" -#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622 +#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631 msgid "X Offset" msgstr "Posun X" -#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629 +#: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638 msgid "Y Offset" msgstr "Posun Y" -#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674 msgid "Text width" msgstr "Å Ãrka textu" -#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672 +#: ../widgets/text/e-text.c:3680 ../widgets/text/e-text.c:3681 msgid "Text height" msgstr "Výška textu" -#: ../widgets/text/e-text.c:3686 ../widgets/text/e-text.c:3687 +#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 msgid "Use ellipsis" msgstr "PoužiÅ¥ vypustenie" -#: ../widgets/text/e-text.c:3693 ../widgets/text/e-text.c:3694 +#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 msgid "Ellipsis" msgstr "Vypustenie" -#: ../widgets/text/e-text.c:3700 ../widgets/text/e-text.c:3701 +#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710 msgid "Line wrap" msgstr "Zalamovanie riadkov" -#: ../widgets/text/e-text.c:3707 ../widgets/text/e-text.c:3708 +#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 msgid "Break characters" msgstr "Znaky konca riadkov" -#: ../widgets/text/e-text.c:3714 ../widgets/text/e-text.c:3715 +#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 msgid "Max lines" msgstr "Max. riadkov" -#: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737 +#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746 msgid "Draw borders" msgstr "KresliÅ¥ okraje" -#: ../widgets/text/e-text.c:3743 ../widgets/text/e-text.c:3744 +#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753 msgid "Allow newlines" msgstr "PovoliÅ¥ nové riadky" -#: ../widgets/text/e-text.c:3750 ../widgets/text/e-text.c:3751 +#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760 msgid "Draw background" msgstr "KresliÅ¥ pozadie" -#: ../widgets/text/e-text.c:3757 ../widgets/text/e-text.c:3758 +#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767 msgid "Draw button" msgstr "KresliÅ¥ tlaÄidlo" -#: ../widgets/text/e-text.c:3764 ../widgets/text/e-text.c:3765 +#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774 msgid "Cursor position" msgstr "PozÃcia kurzora" -#: ../widgets/text/e-text.c:3771 ../widgets/text/e-text.c:3772 +#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781 msgid "IM Context" msgstr "Kontext IM" -#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3779 +#: ../widgets/text/e-text.c:3787 ../widgets/text/e-text.c:3788 msgid "Handle Popup" msgstr "SpracovaÅ¥ vyskakovanie okno" - -#~ msgid "Addressbook" -#~ msgstr "Adresár" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS " -#~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP " -#~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use " -#~ "SSL/TLS because your connection is already secure." -#~ msgstr "" -#~ "Zapnutie tejto voľby znamená, že Evolution sa bude pokúšaÅ¥ použiÅ¥\n" -#~ "SSL/TLS iba v nezabezpeÄenom prostredÃ. naprÃklad, ak je váš\n" -#~ "server LDAP za firewallom, Evolution nemusà tieto protokoly použÃvaÅ¥,\n" -#~ "pretože vaÅ¡e spojenie už zabezpeÄené je." - -#~ msgid "E-_mail:" -#~ msgstr "E_mail:" - -#~ msgid "" -#~ "The changed email or name of this contact already\n" -#~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Zmenený e-mail alebo meno pre tento kontakt už v tomto\n" -#~ "prieÄinku existuje. Chcete ho aj tak pridaÅ¥?" - -#~ msgid "Advanced..." -#~ msgstr "PokroÄilé..." - -#~ msgid "Print cards" -#~ msgstr "TlaÄiÅ¥ karty" - -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "Organizácia" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Video Conferencing" -#~ msgstr "Videokonferencia" - -#~ msgid "work" -#~ msgstr "zamestnanie" - -#~ msgid "WWW" -#~ msgstr "WWW" - -#~ msgid "personal" -#~ msgstr "osobné" - -#~ msgid "Select target addressbook." -#~ msgstr "VybraÅ¥ cieľový adresár." - -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(niÄ)" - -#~ msgid "Primary Email" -#~ msgstr "Primárny e-mail" - -#~ msgid "Select an Action" -#~ msgstr "Vyberte akciu" - -#~ msgid "Create a new contact \"%s\"" -#~ msgstr "VytvoriÅ¥ nový kontakt \"%s\"" - -#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -#~ msgstr "PridaÅ¥ adresu do existujúceho kontaktu \"%s\"" - -#~ msgid "Merge E-Mail Address" -#~ msgstr "ZliaÅ¥ e-mailovú adresu" - -#~ msgid "GTK Tree View" -#~ msgstr "Stromový pohľad GTK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Importing ..." -#~ msgstr "Importujem..." - -#~ msgid "Print envelope" -#~ msgstr "TlaÄiÅ¥ obálku" - -#~ msgid "Print contacts" -#~ msgstr "TlaÄiÅ¥ kontakty" - -#~ msgid "Print contact" -#~ msgstr "TlaÄiÅ¥ kontakt" - -#~ msgid "Error loading default addressbook." -#~ msgstr "Chyba pri naÄÃtavanà štandardného adresára" - -#~ msgid "Input File" -#~ msgstr "Vstupný súbor" - -#~ msgid "No filename provided." -#~ msgstr "Nezadané meno súboru." - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ položku dennÃka `%s'?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ položku dennÃka `%s'?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ %d položiek dennÃka?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Discard Changes" -#~ msgstr "_ZahodiÅ¥ zmeny" - -#, fuzzy -#~ msgid "description of appointment" -#~ msgstr "zaÄiatok schôdzky" - -#~ msgid "%.0fK" -#~ msgstr "%.0fK" - -#~ msgid "%.0fM" -#~ msgstr "%.0fM" - -#~ msgid "%.0fG" -#~ msgstr "%.0fG" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "OdstrániÅ¥" - -#, fuzzy -#~ msgid "Don't Remove" -#~ msgstr "NeimportovaÅ¥" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "PovoliÅ¥" - -#~ msgid "05 minutes" -#~ msgstr "05 minút" - -#~ msgid "10 minutes" -#~ msgstr "10 minút" - -#~ msgid "15 minutes" -#~ msgstr "15 minút" - -#~ msgid "30 minutes" -#~ msgstr "30 minút" - -#~ msgid "60 minutes" -#~ msgstr "60 minút" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" -#~ msgstr "Informácie o kalendári" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>General</b>" -#~ msgstr "Pripomenutia" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Publishing</b>" -#~ msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom Äase" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Task List</b>" -#~ msgstr "Informácie o kalendári" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Time</b>" -#~ msgstr "<b>TermÃn:</b> " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Work Week</b>" -#~ msgstr "Pracovný týždeň" - -#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" -#~ msgstr "Nastavenie kalendára a úloh" - -#~ msgid "Color for overdue tasks" -#~ msgstr "Farba pre nestihnuté úlohy" - -#~ msgid "Color for tasks due today" -#~ msgstr "Farba pre úlohy do dneÅ¡ného dňa" - -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Dni" - -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Hodiny" - -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Minúty" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add URL" -#~ msgstr "_PridaÅ¥" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Calendar" -#~ msgstr "Nová Kaledónia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Task List" -#~ msgstr "Zoznam úloh" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add Calendar" -#~ msgstr "Nová Kaledónia" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add Task List" -#~ msgstr "Zoznam úloh" - -#~ msgid "This journal entry has been deleted." -#~ msgstr "Táto položka dennÃka bola odstránená." - -#~ msgid "This journal entry has been changed." -#~ msgstr "Táto položka dennÃka bola zmenená." - -#~ msgid "Journal entry - %s" -#~ msgstr "Položka dennÃka - %s" - -#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -#~ msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániÅ¥ kvôli chybe systému CORBA" - -#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -#~ msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániÅ¥ kvôli nedostatoÄným právam" - -#, fuzzy -#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -#~ msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániÅ¥ kvôli chybe systému CORBA" - -#~ msgid "Scheduling" -#~ msgstr "Plánovanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invitations" -#~ msgstr "Informácia" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Basics</b>" -#~ msgstr "Informácie o kalendári" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Date and Time</b>" -#~ msgstr "Dátum a Äas" - -#~ msgid "A_ll day event" -#~ msgstr "_Celodenná udalosÅ¥" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Kalen_dár:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Classi_fication:" -#~ msgstr "Klasifikácia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Locat_ion:" -#~ msgstr "Umiestnenie:" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Dele_gatees</b>" -#~ msgstr "<b>Stav:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>From:</b>" -#~ msgstr "<b>Domov</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Con_tacts..." -#~ msgstr "Kontakty" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Calendar options</b>" -#~ msgstr "Informácie o kalendári" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add New Calendar" -#~ msgstr "Nová Kaledónia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calendar Group" -#~ msgstr "Chyba iCalendar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calendar Location" -#~ msgstr "Informácie o kalendári" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calendar Name" -#~ msgstr "Kalendár" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add New Task List" -#~ msgstr "Zoznam úloh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Task List Group" -#~ msgstr "Zoznam úloh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Task List Name" -#~ msgstr "Zoznam úloh" - -#~ msgid "" -#~ "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to " -#~ "modify?" -#~ msgstr "Upravujete opakujúcu sa položku žurnálu. ÄŒo chcete zmeniÅ¥?" - -#~ msgid "Assignment" -#~ msgstr "Priradenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -#~ msgstr "Informácie o kalendári" - -#, fuzzy -#~ msgid "Free/Busy Publishing Settings" -#~ msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom Äase" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Daily" -#~ msgstr "Deň" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Manual" -#~ msgstr "Managua" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Weekly" -#~ msgstr "Týždeň" - -#, fuzzy -#~ msgid "Task Table" -#~ msgstr "Aktualizácia úlohy" - -#~ msgid "Task sort" -#~ msgstr "Triedenie úloh" - -#~ msgid "_Publish Free/Busy Information" -#~ msgstr "_PublikovaÅ¥ informácie o voľnom Äase" - -#~ msgid "Removal Complete" -#~ msgstr "Odstránenie dokonÄené" - -#~ msgid "%P %%" -#~ msgstr "%P %%" - -#~ msgid "date-end" -#~ msgstr "dátum konca" - -#~ msgid "date-start" -#~ msgstr "dátum zaÄiatku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the password for %s" -#~ msgstr "Zadajte vaÅ¡e heslo pre %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Timezone Button" -#~ msgstr "ÄŒasová zóna " - -#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -#~ msgstr "Vybraný deň (%a %b %d %Y)" - -#~ msgid "%a %b %d" -#~ msgstr "%a %b %d" - -#~ msgid "%a %b %d %Y" -#~ msgstr "%a %b %d %Y" - -#~ msgid "Selected week (%s - %s)" -#~ msgstr "Vybraný týždeň (%s - %s)" - -#~ msgid "Selected month (%b %Y)" -#~ msgstr "Vybraný mesiac (%b - %Y)" - -#~ msgid "Selected year (%Y)" -#~ msgstr "Vybraný rok (%Y)" - -#~ msgid "Print Preview" -#~ msgstr "Ukážka pred tlaÄou" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Evolution Groupware Suite" -#~ msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Receiving Email</b>" -#~ msgstr "<b>PrÃjem poÅ¡ty</b>" - -#~ msgid "<b>Sending Email:</b>" -#~ msgstr "<b>Posielanie poÅ¡ty:</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a " -#~ "read receipt when a message you\n" -#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone " -#~ "requests a receipt from you.</small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small>Tento dialóg umožňuje vybraÅ¥, Äi chcete byÅ¥ upozornený, že\n" -#~ "si adresát preÄÃtal vaÅ¡u správu. ÄŽalej tu môžete nastaviÅ¥, ako sa\n" -#~ "má Evolution chovaÅ¥ v prÃpade, že ste si správu preÄÃtali vy.</small>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always send back a read receipt" -#~ msgstr "Vždy poslaÅ¥ späť správu o preÄÃtanÃ" - -#~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -#~ msgstr "PýtaÅ¥ sa pred poslanÃm správy o preÄÃtanÃ" - -#~ msgid "Never send back a read receipt" -#~ msgstr "Nikdy neposielaÅ¥ správu o preÄÃtanÃ" - -#~ msgid "Read Receipts" -#~ msgstr "Správa o preÄÃtanÃ" - -#~ msgid "" -#~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -#~ msgstr "Nie v prÃpade, že sa posiela do konferencie alebo mne" - -#~ msgid "" -#~ "When you receive an email with a read receipt request, what should " -#~ "Evolution do?" -#~ msgstr "" -#~ "ÄŒo má Evolution urobiÅ¥, ak dostanete správu s požiadavkou na potvrdenie " -#~ "preÄÃtania?" - -#~ msgid "" -#~ "A file by that name already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Súbor s týmto menom už existuje\n" -#~ "PrepÃsaÅ¥ ho?" - -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" - -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H" -#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %I %p" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %I %p" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %H" -#~ msgstr "%d/%m/%Y %H" - -#~ msgid "%I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%I:%M:%S %p" - -#~ msgid "%H:%M:%S" -#~ msgstr "%H:%M:%S" - -#~ msgid "%I:%M %p" -#~ msgstr "%I:%M %p" - -#~ msgid "%H:%M" -#~ msgstr "%H:%M" - -#~ msgid "%I %p" -#~ msgstr "%I %p" - -#, fuzzy -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "Popis prÃlohy." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Rule name:" -#~ msgstr "Meno pravidla: " - -#, fuzzy -#~ msgid "If" -#~ msgstr "I" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail Accounts Table" -#~ msgstr "PoÅ¡tové úÄty" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Then</b>" -#~ msgstr "<b>TermÃn:</b> " - -#, fuzzy -#~ msgid "Attachment Button" -#~ msgstr "PrÃloha" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filtre" - -#~ msgid "Priority Filter \"%s\"" -#~ msgstr "Filter priority \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your Netscape email filters are based on\n" -#~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n" -#~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -#~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -#~ "accordingly.\n" -#~ "\n" -#~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -#~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n" -#~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -#~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -#~ "everything still works as intended." -#~ msgstr "" -#~ "Niektoré poÅ¡tové filtre Netscape sú založené na prioritách\n" -#~ "správ, Evolution nepodporuje. Namiesto toho podporuje\n" -#~ "skóre v rozsahu -3 až 3, ktoré je možné správam priradiÅ¥.\n" -#~ "\n" -#~ "Ako náhradu bola pridaná kategória filtrov \"Filter priority\",\n" -#~ "ktorá prevádza priority Netscape na skóre Evolution.\n" -#~ "Zodpovedajúce importované filtre budú použÃvaÅ¥ skóre.\n" -#~ "Overte naimportované filtre, že vÅ¡etky funguje tak, ako má." - -#~ msgid "" -#~ "Some of your Netscape email filters use\n" -#~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -#~ "feature, which is not supported in Evolution.\n" -#~ "These filters will be dropped." -#~ msgstr "" -#~ "Niektoré poÅ¡tové filtre Netscape použÃvajú funkciu\n" -#~ "\"IgnorovaÅ¥ vlákno\" a \"SledovaÅ¥ vlákno\", ktorú\n" -#~ "Evolution nepodporuje. Tieto filtre budú zahodené." - -#~ msgid "" -#~ "Some of your Netscape email filters test the\n" -#~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n" -#~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n" -#~ "were modified to test whether that string is or is not\n" -#~ "contained in the message body." -#~ msgstr "" -#~ "Niektoré poÅ¡tové filtre Netscape testujú telo\n" -#~ "správ, Äi sú zhodné ako zadaný reÅ¥azec.\n" -#~ "Táto možnosÅ¥ nie je v Evolution podporovaná.\n" -#~ "Tieto filtre boli upravené, aby testovali, Äi\n" -#~ "je reÅ¥azec je alebo nie je v tele správy." - -#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -#~ msgstr "Evolution importuje vaÅ¡e staré dáta Netscape" - -#, fuzzy -#~ msgid "Importing Netscape data" -#~ msgstr "Evolution importuje vaÅ¡e staré dáta Netscape" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Nastavenie" - -#~ msgid "Mail Filters" -#~ msgstr "PoÅ¡tové filtre" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution naÅ¡iel poÅ¡tové súbory Netscape.\n" -#~ "Chcete ich naimportovaÅ¥ do Evolution?" - -#~ msgid "Execute Command..." -#~ msgstr "VykonaÅ¥ prÃkaz..." - -#, fuzzy -#~ msgid "HTML Mail" -#~ msgstr "_HTML správy" - -#, fuzzy -#~ msgid "T_erminal Font:" -#~ msgstr "PÃsmo _terminálu:" - -#~ msgid "_Show animated images" -#~ msgstr "ZobraziÅ¥ _animované obrázky" - -#~ msgid "_Subscribe" -#~ msgstr "_PrihlásiÅ¥ si" - -#~ msgid "Filtering Folder" -#~ msgstr "Filtrujem prieÄinok" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to create output file: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ výstupný súbor: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Server: %s, Type: %s" -#~ msgstr "Server: %s, Typ: %s" - -#~ msgid "Path: %s, Type: %s" -#~ msgstr "Cesta: %s, Typ: %s" - -#~ msgid "Type: %s" -#~ msgstr "Typ: %s" - -#~ msgid "Original Location" -#~ msgstr "Pôvodný umiestnenie:" - -#, fuzzy -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" -#~ msgstr "Zobrazené správy:" - -#, fuzzy -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" -#~ msgstr "Odoslané a koncepty" - -#~ msgid "dialog1" -#~ msgstr "dialog1" - -#~ msgid "Meetings and Tasks" -#~ msgstr "Stretnutia a úlohy" - -#, fuzzy -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -#~ msgstr "Zobrazené správy:" - -#~ msgid "System error: %s" -#~ msgstr "Systémová chyba: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Camel error: %s" -#~ msgstr "Chyba validácie: %s" - -#~ msgid "Account cannot send e-mail" -#~ msgstr "ÚÄet nemôže odoslaÅ¥ elektronickú poÅ¡tu" - -#, fuzzy -#~ msgid "No store available" -#~ msgstr "Popis nie je k dispozÃcii." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail Remote" -#~ msgstr "PoÅ¡tové filtre" - -#~ msgid "New mail notify" -#~ msgstr "Upozornenie na novú poÅ¡tu" - -#~ msgid "Plugin manager" -#~ msgstr "Správca zásuvných modulov" - -#~ msgid "Id" -#~ msgstr "Id" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Cesta" - -#~ msgid "Uid" -#~ msgstr "Uid" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - -#~ msgid "Printer settings" -#~ msgstr "Nastavenia tlaÄiarne" - -#~ msgid "(Untitled)" -#~ msgstr "(Bez mena)" - -#~ msgid "Evolution Settings" -#~ msgstr "Nastavenie Evolution" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "V" - -#~ msgid "Content type of the attachment." -#~ msgstr "Typ obsahu prÃlohy." - -#~ msgid "The filename to display in the mail." -#~ msgstr "Meno súboru zobrazené v správe." - -#~ msgid "Description of the attachment." -#~ msgstr "Popis prÃlohy." - -#~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -#~ msgstr "OznaÄiÅ¥ prÃlohu, že má byÅ¥ zobrazená Å¡tandardne v texte." - -#~ msgid "_Preview Pane" -#~ msgstr "Panel _náhľadu" - -#~ msgid "_Select All" -#~ msgstr "VybraÅ¥ _vÅ¡etko" - -#~ msgid "Delete this Occurrence" -#~ msgstr "OdstrániÅ¥ tento výskyt" - -#~ msgid "Customize My Evolution" -#~ msgstr "PrispôsobiÅ¥ moje Evolution" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Presunúť" - -#~ msgid "_About Evolution..." -#~ msgstr "_O programe Evolution..." - -#~ msgid "_Send / Receive" -#~ msgstr "_PoslaÅ¥ / PrijaÅ¥" - -#~ msgid "_Phone List" -#~ msgstr "_Telefónny zoznam" - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "_UpraviÅ¥..." - -#~ msgid "Previous Button" -#~ msgstr "Predchádzajúce tlaÄidlo" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Text Date Entry" -#~ msgstr "Textový vstup dátumu" - -#~ msgid "Date Button" -#~ msgstr "TlaÄidlo dátumu" - -#~ msgid "Search Text Entry" -#~ msgstr "Vstupné pole vyhľadávania" - -#~ msgid "Search Type" -#~ msgstr "Typ hľadania" - -#~ msgid "Subitem ID" -#~ msgstr "ID podpoložky" - -#~ msgid "Find _Now" -#~ msgstr "NájsÅ¥ _teraz" - -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "<- _OdstrániÅ¥" - -#~ msgid "Sh_ow these fields in order:" -#~ msgstr "Z_obraziÅ¥ tieto polia v poradÃ:" - -#~ msgid "%s : %s (%d items)" -#~ msgstr "%s : %s (%d položiek)" - -#~ msgid "%s (%d items)" -#~ msgstr "%s (%d položiek)" - -#~ msgid "Fontset" -#~ msgstr "Sada pÃsiem" - -#~ msgid "Always Search" -#~ msgstr "Vždy hľadaÅ¥" - -#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -#~ msgstr "Autorské práva © 2000, Helix Code, Inc." - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "PÃsmo" - -#~ msgid "GDKFont" -#~ msgstr "GDKPÃsmo" - -#~ msgid "Emulate label resize" -#~ msgstr "EmulovaÅ¥ zmenu veľkosti návestia" @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 22:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-13 19:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-24 08:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-24 08:54+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,21 +28,21 @@ msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 msgid "evolution address book" msgstr "evolution-adressbok" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktlista" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "kalendervy för en eller flera dagar" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -172,9 +172,9 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1566 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:787 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1577 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -182,9 +182,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:789 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -192,10 +192,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:823 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -205,16 +205,16 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1582 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome-kalendern" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "popup" msgid "popup a child" msgstr "poppa upp ett barn" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628 msgid "edit" msgstr "redigera" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629 msgid "begin editing this cell" msgstr "pÃ¥börja redigering av denna cell" @@ -278,19 +278,19 @@ msgstr "växla" msgid "toggle the cell" msgstr "växla cellen" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208 msgid "expand" msgstr "fäll ut" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "fäller ut raden i det ETree som innehÃ¥ller denna cell" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 msgid "collapse" msgstr "fäll in" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "fäller in den rad i det ETree som innehÃ¥ller denna cell" @@ -418,6 +418,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP-servern svarade inte med giltig schemainformation." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Server Version" msgstr "Serverversion" @@ -533,17 +534,17 @@ msgstr "{0}" msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Standardsynkroniseringsadress:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1322 msgid "Could not load address book" msgstr "Kunde inte läsa in adressboken" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1399 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1402 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" @@ -565,10 +566,10 @@ msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 #: ../calendar/gui/migration.c:396 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -607,8 +608,8 @@ msgstr "Hantera dina S/MIME-certifikat här" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 #: ../calendar/gui/memos-component.c:199 #: ../calendar/gui/migration.c:475 @@ -618,9 +619,9 @@ msgstr "Hantera dina S/MIME-certifikat här" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 #: ../mail/em-migrate.c:2906 -#: ../mail/mail-component.c:312 -#: ../mail/mail-vfolder.c:216 -#: ../mail/message-list.c:1457 +#: ../mail/mail-component.c:311 +#: ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/message-list.c:1518 msgid "On This Computer" msgstr "PÃ¥ denna dator" @@ -629,9 +630,9 @@ msgstr "PÃ¥ denna dator" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 @@ -647,129 +648,129 @@ msgid "Personal" msgstr "Personligt" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 msgid "On LDAP Servers" msgstr "PÃ¥ LDAP-servrar" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 msgid "Create a new contact" msgstr "Skapa en ny kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_lista" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 msgid "Create a new contact list" msgstr "Skapa en ny kontaktlista" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressbok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "Adress_bok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 msgid "Create a new address book" msgstr "Skapa en ny adressbok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Misslyckades med att uppgradera adressboksinställningar eller mappar." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 msgid "Base" msgstr "Bas" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "Kopiera _bokinnehÃ¥ll lokalt för frÃ¥nkopplad användning" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 #: ../mail/em-folder-properties.c:283 #: ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2441 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:385 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 -#: ../mail/em-folder-browser.c:983 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 +#: ../mail/em-folder-browser.c:985 msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 msgid "Downloading" msgstr "Hämtning" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" msgstr "Egenskaper för adressboken" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 #: ../calendar/gui/migration.c:148 #: ../mail/em-migrate.c:1207 msgid "Migrating..." msgstr "Migrerar..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 #: ../calendar/gui/migration.c:195 #: ../mail/em-migrate.c:1247 #, c-format msgid "Migrating '%s':" msgstr "Migrerar \"%s\":" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-servrar" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Inställningar för automatisk ifyllning" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" @@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tÃ¥lamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tÃ¥lamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tÃ¥lamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -809,38 +810,38 @@ msgstr "" "\n" "Ha tÃ¥lamod medan Evolution migrerar dina Pilot Sync-data..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 -#: ../mail/em-folder-utils.c:501 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424 +#: ../mail/em-folder-utils.c:448 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Byt namn pÃ¥ mappen \"%s\" till:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428 -#: ../mail/em-folder-utils.c:503 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427 +#: ../mail/em-folder-utils.c:450 msgid "Rename Folder" msgstr "Byt namn pÃ¥ mapp" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433 -#: ../mail/em-folder-utils.c:509 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432 +#: ../mail/em-folder-utils.c:456 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Mappnamn kan inte innehÃ¥lla \"/\"" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941 msgid "_New Address Book" msgstr "_Ny adressbok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 msgid "Save As vCard..." msgstr "Spara som vCard..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:459 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:644 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:484 #: ../mail/em-folder-tree.c:2111 #: ../mail/em-folder-view.c:1340 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 @@ -851,19 +852,19 @@ msgstr "Spara som vCard..." msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:649 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2043 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:498 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:489 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 #: ../mail/em-folder-tree.c:2120 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaper" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Väljare för kontaktkälla" @@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "Ange lösenord" @@ -907,27 +908,35 @@ msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the pr msgstr "Position för den vertikala panelen, mellan kort- och listvyerna och förhandsgranskningspanelen, i bildpunkter." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "Visa automatiskt kompletterat namn med en adress" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "Show preview pane" msgstr "Visa förhandsgranskningspanelen" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete." msgstr "Antalet tecken som mÃ¥ste skrivas innan Evolution automatiskt kommer att försöka fylla i." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI för den mapp som senast användes i namnväljardialogen" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI för den mapp som senast användes i namnväljardialogen." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Vertical pane position" msgstr "Vertikal panelposition" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Huruvida förhandsgranskningspanelen ska visas." @@ -972,7 +981,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Lägg till adressbok" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#: ../mail/em-account-editor.c:761 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 msgid "Always" msgstr "Alltid" @@ -1010,14 +1019,14 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "Inlo_ggning:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:760 +#: ../mail/em-account-editor.c:759 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:288 +#: ../mail/em-account-editor.c:287 msgid "No encryption" msgstr "Ingen kryptering" @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgstr "En" #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#: ../mail/em-account-editor.c:296 +#: ../mail/em-account-editor.c:295 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL-kryptering" @@ -1078,7 +1087,7 @@ msgstr "Sökbaser som stöds" #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#: ../mail/em-account-editor.c:292 +#: ../mail/em-account-editor.c:291 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS-kryptering" @@ -1091,7 +1100,8 @@ msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend dow msgstr "Sökomfattningen anger hur djupt du vill att sökningen ska gÃ¥ ner i katalogträdet. En sökomfattning som är \"sub\" kommer att inkludera alla poster under din sökbas. En sökomfattning som är \"one\" kommer endast att inkludera de poster som är en nivÃ¥ under din sökbas." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"." +#, fuzzy +msgid "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com\"." msgstr "Detta är det fullständiga namnet pÃ¥ din ldap-server. Till exempel \"ldap.mittforetag.se\"." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 @@ -1099,7 +1109,8 @@ msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to msgstr "Detta är det största antalet poster att hämta. Att ställa in detta tal för högt kommer att slöa ned adressboken." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server." +#, fuzzy +msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server." msgstr "Detta är den metod som Evolution kommer att använda för att autentisera dig. Observera att ställa in detta till \"E-postadress\" kräver anonym Ã¥tkomst till din ldap-server." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 @@ -1140,7 +1151,7 @@ msgstr "_Inloggningsmetod:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1155,7 +1166,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Sökomfattning:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" @@ -1221,7 +1232,7 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Jobb</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1233,16 +1244,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigerare" @@ -1269,132 +1280,136 @@ msgstr "Sme_knamn:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Personal Information" msgstr "Personlig information" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 #: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Jobb" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adress:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Jubileum:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Assistant:" msgstr "_Assistent:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Birthday:" msgstr "_Födelsedag:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" msgstr "_Ort:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Company:" msgstr "_Företag:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Country:" msgstr "_Land:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" msgstr "_Avdelning:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "_Arkivera under:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Ledig/Upptagen:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Home Page:" msgstr "_Hemsida:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager:" msgstr "_Manager:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Notes:" msgstr "_Anteckningar:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" msgstr "_Kontor:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "_Postbox:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Profession:" msgstr "_Yrke:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Spouse:" msgstr "_Partner:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "Del_stat/Län:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" msgstr "_Videochatt:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_Vill fÃ¥ HTML-post" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Web Log:" msgstr "_Webblogg:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "_Var:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Postnummer:" @@ -1407,18 +1422,18 @@ msgstr "Adress" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 -#: ../widgets/text/e-text.c:3687 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 #: ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/text/e-text.c:3689 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" @@ -2391,13 +2406,13 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -2407,7 +2422,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2421,7 +2436,7 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "Gadu-Gadu Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2434,8 +2449,8 @@ msgstr "Tjänst" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "Plats" @@ -2444,77 +2459,77 @@ msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Hem" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 msgid "Source Book" msgstr "Källbok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Target Book" msgstr "MÃ¥lbok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 msgid "Is New Contact" msgstr "Är ny kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbara fält" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Required Fields" msgstr "Obligatoriska fält" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 msgid "Changed" msgstr "Ändrad" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Kontaktredigerare - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Välj en bild för denna kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 msgid "_No image" msgstr "_Ingen bild" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2522,47 +2537,47 @@ msgstr "" "Data för kontakten är ogiltiga:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "\"%s\" har ett ogiltigt format" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s\"%s\" har ett ogiltigt format" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s\"%s\" är tom" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 msgid "Invalid contact." msgstr "Ogiltig kontakt." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Snabbinläggning av kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328 msgid "_Edit Full" msgstr "_Redigera fullständigt namn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402 msgid "_Full name" msgstr "_Fullständigt namn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413 msgid "E_mail" msgstr "E-_post" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Välj adressbok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2571,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Är du säker pÃ¥ att du vill\n" "ta bort kontaktlistan (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" @@ -2579,7 +2594,7 @@ msgstr "" "Är du säker pÃ¥ att du vill\n" "ta bort dessa kontaktlistor?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2588,7 +2603,7 @@ msgstr "" "Är du säker pÃ¥ att du vill\n" "ta bort kontakten (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2696,8 +2711,8 @@ msgstr "_Snabbmeddelandetjänst:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 msgid "_Location:" msgstr "_Plats:" @@ -2736,9 +2751,9 @@ msgid "_Members" msgstr "_Medlemmar" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 msgid "Book" @@ -2796,14 +2811,14 @@ msgstr "Sammanfoga kontakt" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 -#: ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 +#: ../smime/lib/e-cert.c:810 msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 @@ -2811,7 +2826,7 @@ msgid "Any field contains" msgstr "NÃ¥got fält innehÃ¥ller" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Email begins with" msgstr "E-postadress börjar med" @@ -2819,36 +2834,36 @@ msgstr "E-postadress börjar med" msgid "Name contains" msgstr "Namn innehÃ¥ller" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 msgid "No contacts" msgstr "Inga kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d kontakt" msgstr[1] "%d kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 msgid "Query" msgstr "FrÃ¥ga" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 msgid "Error getting book view" msgstr "Fel vid hämtande av bokvy" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3353 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 -#: ../widgets/text/e-text.c:3551 +#: ../widgets/table/e-table.c:3354 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 #: ../widgets/text/e-text.c:3552 +#: ../widgets/text/e-text.c:3553 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2856,15 +2871,15 @@ msgstr "Modell" msgid "Error modifying card" msgstr "Fel vid ändring av kort" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 msgid "Name begins with" msgstr "Namn börjar med" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 msgid "Source" msgstr "Källkod" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 @@ -2872,77 +2887,77 @@ msgstr "Källkod" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 msgid "Save as vCard..." msgstr "Spara som vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 msgid "_New Contact..." msgstr "_Ny kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 msgid "New Contact _List..." msgstr "Ny kontakt_lista..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid "_Save as vCard..." msgstr "_Spara som vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Vidarebefordra kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Vidarebefordra kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Skicka _meddelande till kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Send _Message to List" msgstr "Skicka _meddelande till lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Skicka _meddelande till kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "Ko_piera till adressbok..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "Fly_tta till adressbok..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 #: ../mail/em-folder-tree.c:1005 #: ../mail/em-folder-view.c:1325 -#: ../mail/message-list.c:2044 +#: ../mail/message-list.c:2106 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 @@ -2951,15 +2966,15 @@ msgstr "Klipp _ut" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 msgid "P_aste" msgstr "Klistra _in" #. All, unmatched, separator #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 msgid "Any Category" msgstr "Alla kategorier" @@ -3133,63 +3148,63 @@ msgstr "Enhet" msgid "Web Site" msgstr "Webbplats" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1425 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:99 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 -#: ../widgets/text/e-text.c:3729 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 #: ../widgets/text/e-text.c:3730 +#: ../widgets/text/e-text.c:3731 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3088 -#: ../widgets/text/e-text.c:3737 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 #: ../widgets/text/e-text.c:3738 +#: ../widgets/text/e-text.c:3739 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 msgid "Has Focus" msgstr "Har fokus" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 msgid "Field" msgstr "Fält" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 msgid "Field Name" msgstr "Fältnamn" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 msgid "Text Model" msgstr "Textmodell" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158 msgid "Max field name length" msgstr "Maximal fältnamnslängd" @@ -3259,24 +3274,24 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Work Email" msgstr "E-post arbete" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Home Email" msgstr "E-post hem" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 msgid "Other Email" msgstr "Annan e-post" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 msgid "Selected" msgstr "Markerad" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 msgid "Has Cursor" msgstr "Har markör" @@ -3286,7 +3301,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Öppna länk i webbläsare" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2795 +#: ../mail/em-folder-view.c:2792 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiera länkplats" @@ -3337,10 +3352,10 @@ msgid "Video Chat" msgstr "Videochatt" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 @@ -3376,7 +3391,7 @@ msgstr "Webblogg" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Birthday" @@ -3384,7 +3399,7 @@ msgstr "Födelsedag" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Anniversary" @@ -3403,139 +3418,139 @@ msgid "Blog" msgstr "Webblogg" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Success" msgstr "Lyckades" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Backend busy" msgstr "Bakänden upptagen" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Repository offline" msgstr "Lagret frÃ¥nkopplat" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adressboken finns inte" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Ingen självkontakt definierad" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Permission denied" msgstr "Ã…tkomst nekas" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakten hittades inte" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kontakt-ID finns redan" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet stöds inte" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 -#: ../calendar/gui/print.c:2555 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 +#: ../calendar/gui/print.c:2557 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Could not cancel" msgstr "Kunde inte avbryta" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering misslyckades" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentisering krävs" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS är inte tillgängligt" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 msgid "No such source" msgstr "Det finns ingen sÃ¥dan källa" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Inte tillgänglig i frÃ¥nkopplat läge" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 msgid "Other error" msgstr "Annat fel" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 msgid "Invalid server version" msgstr "Ogiltig serverversion" #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Autentiseringsmetoden stöds inte" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "We were unable to open this address book. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents" msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att denna bok inte är markerad för frÃ¥nkopplad användning eller att den ännu inte är hämtad för frÃ¥nkopplad användning. Läs in adressboken en gÃ¥ng i anslutet läge för att hämta dess innehÃ¥ll" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, c-format msgid "We were unable to open this address book. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it." msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen %s finns och att du har behörighet att komma Ã¥t den." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern inte gÃ¥r att komma Ã¥t." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package." msgstr "Denna version av Evolution har inte LDAP-stöd inkompilerat. Om du vill använda LDAP i Evolution mÃ¥ste du installera ett Evolution-paket som har LDAP-stöd aktiverat." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har angett en felaktig URI eller att servern inte gÃ¥r att komma Ã¥t." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "Detailed error:" msgstr "Detaljerat fel:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3547,7 +3562,7 @@ msgstr "" "Gör din sökning mer specifik eller öka resultatgränsen i\n" "katalogserverinställningarna för denna adressbok." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this address book. Please make your search\n" @@ -3559,45 +3574,45 @@ msgstr "" "specifik eller öka resultatgränsen i katalogserverinställningarna\n" "för denna adressbok." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "Bakänden för denna adressbok kunde inte tolka denna frÃ¥ga." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "Bakänden för denna adressbok vägrade att genomföra denna frÃ¥ga." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Denna frÃ¥ga returnerade inte utan problem." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 msgid "Error adding list" msgstr "Fel vid tillägg av lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 msgid "Error adding contact" msgstr "Fel vid tillägg av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying list" msgstr "Fel vid ändring av lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying contact" msgstr "Fel vid ändring av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 msgid "Error removing list" msgstr "Fel vid borttagning av lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 msgid "Error removing contact" msgstr "Fel vid borttagning av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3612,16 +3627,16 @@ msgstr[1] "" "Att öppna %d kontakter kommer även att öppna %d nya fönster.\n" "Vill du verkligen visa alla dessa kontakter?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 msgid "_Don't Display" msgstr "Visa _inte" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Visa _alla kontakter" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3630,65 +3645,65 @@ msgstr "" "%s finns redan\n" "Vill du skriva över den?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "kontakt" msgstr[1] "kontakter" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 msgid "card.vcf" msgstr "kort.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 msgid "Select Address Book" msgstr "Välj adressbok" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 msgid "list" msgstr "lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 msgid "Move contact to" msgstr "Flytta kontakt till" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopiera kontakt till" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 msgid "Move contacts to" msgstr "Flytta kontakter till" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiera kontakter till" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 msgid "Multiple vCards" msgstr "Flera vCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "vCard för %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformation" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Kontaktinformation för %s" @@ -3697,23 +3712,23 @@ msgstr "Kontaktinformation för %s" msgid "Querying Address Book..." msgstr "FrÃ¥gar adressboken..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "Det finns en annan kontakt." msgstr[1] "Det finns %d andra kontakter." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Show Full vCard" msgstr "Visa fullständigt vCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230 msgid "Show Compact vCard" msgstr "Spara kompakt vCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282 msgid "Save in address book" msgstr "Spara i adressbok" @@ -3722,11 +3737,11 @@ msgid "Card View" msgstr "Kortvy" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 -#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 +#: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Importing..." msgstr "Importerar..." @@ -3754,19 +3769,19 @@ msgstr "Evolution CSV eller Tab (.csv, .tab)" msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "Evolutions CSV och Tab-importör" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolutions LDIF-importör" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Evolutions vCard-importör" @@ -3811,12 +3826,12 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 msgid "Header" msgstr "Rubrik" @@ -3919,9 +3934,9 @@ msgstr "Skuggning" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1080 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" @@ -3971,8 +3986,8 @@ msgstr "Test av utskrift av kontakter" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Detta bör testa koden för utskrift av kontakter" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "Kan inte öppna fil" @@ -3985,55 +4000,55 @@ msgstr "Kunde inte hämta lista med adressböcker" msgid "failed to open book" msgstr "misslyckades med att öppna bok" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Ange utdatafilen istället för standard ut" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "UTDATAFIL" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 msgid "List local address book folders" msgstr "Lista lokala adressboksmappar" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Visa kort som vcard- eller csv-fil" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Exportera i asynkront läge" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100." msgstr "Antalet kort i en utdatafil i asynkront läge, standardstorlek är 100." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 msgid "NUMBER" msgstr "TAL" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "Fel i kommandoradsargument, använd flaggan --help för att se användningen." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Stöd endast csv- eller vcard-format." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "Utdatan mÃ¥ste vara en fil i asynkront läge." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "Storleksflaggan behövs inte i normalt läge." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 msgid "Unhandled error" msgstr "Fel som inte hanteras" @@ -4116,19 +4131,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill ta bort detta möte?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill ta bort detta sammanträde?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill ta bort detta memo?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill ta bort denna uppgift?" @@ -4220,206 +4235,218 @@ msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not k msgstr "Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra deltagarna inte vet om att uppgiften är borttagen." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "Save Appointment" +msgstr "Spara möte" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "Save Memo" +msgstr "Spara memo" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "Save Task" +msgstr "Spara uppgift" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date." msgstr "Att skicka uppdaterad information möjliggör för andra deltagare att hÃ¥lla sina kalendrar uppdaterade." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date." msgstr "Att skicka uppdaterad information möjliggör för andra deltagare att hÃ¥lla sina uppgiftslistor uppdaterade." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments." msgstr "Det finns nÃ¥gra bilagor som hämtas. Att spara mötet kommer att göra att mötet sparas utan dessa kvarvarande bilagor." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments." msgstr "Det finns nÃ¥gra bilagor som hämtas. Att spara uppgiften kommer att göra att uppgiften sparas utan dessa kvarvarande bilagor." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande server." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Evolution-kalendern har oväntat avslutats." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "Evolution-memot har oväntat avslutats." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Evolution-uppgifterna har oväntat avslutats." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "Kalendern är inte markerad för frÃ¥nkopplad användning." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "Memolistan är inte markerad för frÃ¥nkopplad användning." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "Uppgiftslistan är inte markerad för frÃ¥nkopplad användning." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Denna kalender kommer att tas bort permanent." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Denna memolista kommer att tas bort permanent." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Denna uppgiftslista kommer att tas bort permanent." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Vill du spara dina ändringar i detta möte?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Vill du spara dina ändringar i detta memo?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Vill du spara dina ändringar i denna uppgift?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande för detta memo?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande till alla deltagare?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Vill du skicka ut sammanträdesinbjudningar till deltagarna?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Vill du skicka denna uppgift till deltagarna?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "Vill du skicka uppdaterad sammanträdesinformation till deltagarna?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Vill du skicka uppdaterad uppgiftsinformation till deltagarna?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version." msgstr "Du ansluter till en GroupWise-server som inte stöds och kan rÃ¥ka ut för problem vid användningen av Evolution. För bästa resultat bör servern uppgraderas till en version som stöds." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "Du har gjort ändringar i detta möte, men inte sparat dem än." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "Du har gjort ändringar i denna uppgift, men inte sparat dem än." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "Du har gjort ändringar i detta memo, men inte sparat dem än." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Dina kalendrar kommer inte att vara tillgängliga förrän Evolution har startats om." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Dina memon kommer inte att vara tillgängliga förrän Evolution har startats om." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Dina uppgifter kommer inte att vara tillgängliga förrän Evolution har startats om." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Förkasta ändringar" +msgstr "Förkasta _ändringar" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 #: ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "_Save Changes" msgstr "_Spara ändringar" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 #: ../mail/mail.error.xml.h:142 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 msgid "_Send" msgstr "_Skicka" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 msgid "_Send Notice" msgstr "_Skicka meddelande" # Vad är detta? # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Delade flerdagsevenemang:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Kunde inte starta evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens memo-programblock" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Kunde inte skriva pilotens memo-programblock" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241 msgid "Default Priority:" msgstr "Standardprioritet:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte skriva pilotens att-göra-programblock" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2432 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender och uppgifter" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1429 msgid "Calendars" msgstr "Kalendrar" @@ -4460,28 +4487,28 @@ msgid "Memo_s" msgstr "Mem_o" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1120 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:548 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:575 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1128 #: ../calendar/gui/memos-control.c:354 #: ../calendar/gui/memos-control.c:370 msgid "Memos" msgstr "Memon" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 -#: ../calendar/gui/print.c:1982 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 +#: ../calendar/gui/print.c:1984 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1117 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 @@ -4533,8 +4560,8 @@ msgstr "Möten" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" @@ -4545,10 +4572,10 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "Slumringsti_d:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 #: ../filter/filter.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 @@ -4569,32 +4596,32 @@ msgstr "_Slumra" msgid "location of appointment" msgstr "platsen för mötet" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 msgid "No summary available." msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 msgid "No location information available." msgstr "Ingen platsinformation finns tillgänglig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Du har %d alarm" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711 -#: ../mail/mail-component.c:1597 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715 +#: ../mail/mail-component.c:1596 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4606,7 +4633,7 @@ msgstr "" "konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n" "visa en normal dialogruta istället." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" @@ -4622,15 +4649,15 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker pÃ¥ att du vill köra detta program?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "FrÃ¥ga mig inte om detta program igen." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..." msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmnotifieringstjänsten, kanske är den redan igÃ¥ng..." @@ -4640,7 +4667,7 @@ msgstr "ogiltig tid" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 #: ../calendar/gui/misc.c:116 #, c-format msgid "%d hour" @@ -4650,7 +4677,7 @@ msgstr[1] "%d timmar" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 #: ../calendar/gui/misc.c:122 #, c-format msgid "%d minute" @@ -4662,7 +4689,7 @@ msgstr[1] "%d minuter" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 #: ../calendar/gui/misc.c:126 #, c-format msgid "%d second" @@ -4930,7 +4957,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Tid som senaste alarmet körde, i time_t." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" @@ -5075,61 +5102,61 @@ msgstr "Minut som arbetsdagen börjar" msgid "daylight savings time" msgstr "sommartid" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 msgid "Summary contains" msgstr "Sammanfattningen innehÃ¥ller" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivningen innehÃ¥ller" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 msgid "Category is" msgstr "Kategori är" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentaren innehÃ¥ller" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 msgid "Location contains" msgstr "Platsen innehÃ¥ller" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 msgid "Unmatched" msgstr "Omatchade" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Uppgifter de närmsta 7 dagarna" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 msgid "Active Tasks" msgstr "Aktiva uppgifter" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Uppgifter som skulle ha genomförts" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 msgid "Completed Tasks" msgstr "Färdiga uppgifter" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Uppgifter med bilagor" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 msgid "Active Appointments" msgstr "Aktiva möten" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Möten de närmsta 7 dagarna" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 @@ -5138,15 +5165,15 @@ msgstr "Möten de närmsta 7 dagarna" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:318 msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events." msgstr "Denna Ã¥tgärd kommer att permanent ta bort alla evenemang äldre än den valda mängden tid. Om du fortsätter kommer du inte att kunna Ã¥terställa dessa evenemang." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 msgid "Purge events older than" msgstr "Töm evenemang äldre än" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:329 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 #: ../filter/filter.glade.h:14 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 @@ -5181,83 +5208,95 @@ msgstr "Födelsedagar och jubileum" msgid "Weather" msgstr "Väder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:640 msgid "_New Calendar" msgstr "_Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:481 #: ../mail/em-folder-tree.c:2106 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiera..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:645 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:494 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:485 +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "_Gör tillgänglig för användning i frÃ¥nkopplat läge" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:646 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:495 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:486 +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "Gör _inte tillgänglig i frÃ¥nkopplat läge" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:976 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1275 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1404 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Väljare för kalenderkälla" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1623 msgid "New appointment" msgstr "Nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1624 msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "_Möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1625 msgid "Create a new appointment" msgstr "Skapa ett nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1631 msgid "New meeting" msgstr "Nytt sammanträde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1632 msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "_Sammanträde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1633 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1639 msgid "New all day appointment" msgstr "Nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1640 msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Hel_dagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1641 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1647 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1648 msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1649 msgid "Create a new calendar" msgstr "Skapa en ny kalender" @@ -5286,7 +5325,7 @@ msgstr "Alla fält" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" @@ -5323,7 +5362,7 @@ msgstr "Konkurrans" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" @@ -5345,14 +5384,14 @@ msgstr "Beskrivningen innehÃ¥ller" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Do Not Exist" msgstr "finns inte" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Exist" msgstr "finns" @@ -5438,7 +5477,7 @@ msgstr "Telefonsamtal" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 msgid "Private" msgstr "Privat" @@ -5447,7 +5486,7 @@ msgstr "Privat" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 msgid "Public" msgstr "Publikt" @@ -5463,7 +5502,7 @@ msgstr "Upprepning" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 #: ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -5480,7 +5519,7 @@ msgstr "Strategier" #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -5517,45 +5556,45 @@ msgstr "Väntar" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "contains" msgstr "innehÃ¥ller" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "does not contain" msgstr "innehÃ¥ller inte" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "is" msgstr "är" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "is not" msgstr "är inte" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Fel vid öppnande av kalendern" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Ã…tkomst nekas för öppnande av kalendern" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 -#: ../shell/e-shell.c:1308 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 +#: ../shell/e-shell.c:1272 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -5592,17 +5631,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "Me_ddelande:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Spela ett ljud" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "Visa en varning" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Kör ett program" @@ -5615,7 +5654,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "Skicka till:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Skicka e-post" @@ -5693,7 +5732,7 @@ msgstr "_FöreslÃ¥ automatisk visning av bilaga" msgid "Attach file(s)" msgstr "Bifoga fil(er)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Markerade kalendrar för alarm" @@ -5758,7 +5797,7 @@ msgid "Display" msgstr "Visning" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Friday" msgstr "fredag" @@ -5774,7 +5813,7 @@ msgstr "" "dagar" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Monday" msgstr "mÃ¥ndag" @@ -5808,7 +5847,7 @@ msgid "S_un" msgstr "_sön" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Saturday" msgstr "lördag" @@ -5826,7 +5865,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Visa v_eckonummer i datumbläddraren" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Sunday" msgstr "söndag" @@ -5845,7 +5884,7 @@ msgid "Template:" msgstr "Mall:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" @@ -5860,13 +5899,13 @@ msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" @@ -5945,94 +5984,94 @@ msgstr "_ons" msgid "before every appointment" msgstr "före varje möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "Kopie_ra kalenderinnehÃ¥ll lokalt för frÃ¥nkopplad användning" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "Kopie_ra innehÃ¥ll i uppgiftslista lokalt för frÃ¥nkopplad användning" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "Kopie_ra innehÃ¥ll i memolista lokalt för frÃ¥nkopplad användning" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345 msgid "Colo_r:" msgstr "F_ärg:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 msgid "Task List" msgstr "Uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 msgid "Memo List" msgstr "Memolista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 msgid "Calendar Properties" msgstr "Egenskaper för kalendern" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 msgid "Task List Properties" msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 msgid "New Task List" msgstr "Ny uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 msgid "Memo List Properties" msgstr "Egenskaper för uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 msgid "New Memo List" msgstr "Ny memolista" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Detta evenemang har tagits bort." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "Denna uppgift har tagits bort." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This memo has been deleted." msgstr "Detta memo har tagits bort." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och stäng redigeraren?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Du har inte gjort nÃ¥gra ändringar, stäng redigeraren?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "Detta evenemang har ändrats." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "Denna uppgift har ändrats." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This memo has been changed." msgstr "Detta memo har ändrats." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och uppdatera redigeraren?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har inte gjort nÃ¥gra ändringar, uppdatera redigeraren?" @@ -6043,161 +6082,161 @@ msgid "Validation error: %s" msgstr "Valideringsfel: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 -#: ../calendar/gui/print.c:2356 +#: ../calendar/gui/print.c:2358 msgid " to " msgstr " till " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 -#: ../calendar/gui/print.c:2360 +#: ../calendar/gui/print.c:2362 msgid " (Completed " msgstr " (Färdigt " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 -#: ../calendar/gui/print.c:2362 +#: ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Completed " msgstr "Färdigt " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 -#: ../calendar/gui/print.c:2367 +#: ../calendar/gui/print.c:2369 msgid " (Due " msgstr " (Ska genomföras " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 -#: ../calendar/gui/print.c:2369 +#: ../calendar/gui/print.c:2371 msgid "Due " msgstr "Ska genomföras " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Bifogat meddelande - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1769 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1988 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:414 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1766 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1985 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Bifogat meddelande" msgstr[1] "%d bifogade meddelanden" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2056 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:485 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2053 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 #: ../mail/em-folder-utils.c:364 #: ../mail/em-folder-view.c:1186 -#: ../mail/message-list.c:2045 +#: ../mail/message-list.c:2107 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2058 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 #: ../mail/em-folder-tree.c:1008 -#: ../mail/message-list.c:2047 +#: ../mail/message-list.c:2109 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _dragning" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 -#: ../mail/em-utils.c:371 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3257 +#: ../mail/em-utils.c:372 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" msgstr "bilaga" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:846 msgid "Could not update object" msgstr "Kunde inte uppdatera objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:934 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigera möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Sammanträde - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Möte - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tilldelad uppgift - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Uppgift - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Memo - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972 msgid "No Summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266 msgid "Click here to close the current window" msgstr "Klicka här för att stänga aktuellt fönster" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopiera markerad text till urklipp" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Klipp ut markerad text till urklipp" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287 msgid "Click here to view help available" msgstr "Klicka här för att visa tillgänglig hjälp" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Klistra in text frÃ¥n urklipp" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315 msgid "Click here to save the current window" msgstr "Klicka här för att spara aktuellt fönster" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 msgid "Select all text" msgstr "Markera all text" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 msgid "_Classification" msgstr "_Klassifikation" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1364 msgid "_Options" msgstr "_Alternativ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371 #: ../mail/em-folder-tree.c:2098 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 @@ -6207,212 +6246,212 @@ msgstr "_Alternativ" msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381 #: ../composer/e-composer-actions.c:471 msgid "_Attachment..." msgstr "_Bilaga..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 msgid "Click here to attach a file" msgstr "Klicka här för att bifoga en fil" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1391 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorier" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Växlar huruvida kategorier ska visas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399 msgid "Time _Zone" msgstr "Tids_zon" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Växlar huruvida tidszonen ska visas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blikt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 msgid "Classify as public" msgstr "Klassificera som publik" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 msgid "_Private" msgstr "_Privat" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419 msgid "Classify as private" msgstr "Klassificera som privat" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1424 msgid "_Confidential" msgstr "_Konfidentiellt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 msgid "Classify as confidential" msgstr "Klassificera som konfidentiell" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 msgid "R_ole Field" msgstr "_Rollfältet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Växlar huruvida rollfältet ska visas" # RSVP borde kanske förklaras med en kommentar? # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442 msgid "_RSVP" msgstr "_OSA" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Växlar huruvida OSA-fältet ska visas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1450 msgid "_Status Field" msgstr "_Statusfält" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Växlar huruvida statusfältet ska visas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458 msgid "_Type Field" msgstr "_Typfält" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Växlar huruvida Deltagartyp ska visas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766 -#: ../composer/e-composer-private.c:65 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1774 +#: ../composer/e-composer-private.c:66 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 msgid "Recent _Documents" msgstr "Senaste _dokument" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1793 #: ../composer/e-composer-actions.c:699 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> bilaga" msgstr[1] "<b>%d</b> bilagor" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Dölj _bilageraden" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2231 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Visa _bilageraden" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2042 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1043 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lägg till bilaga..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2253 #: ../mail/em-format-html-display.c:2201 msgid "Show Attachments" msgstr "Visa bilagor" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2254 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Tryck pÃ¥ blankstegstangenten för att växla bilageraden" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2398 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2445 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3290 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering kommer" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3319 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan inte använda aktuell version!" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 msgid "Could not open source" msgstr "Kunde inte uppdatera källa" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 msgid "Could not open destination" msgstr "Kunde inte öppna mÃ¥l" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 msgid "Destination is read only" msgstr "MÃ¥let är skrivskyddat" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "_Ta bort detta objekt frÃ¥n alla andra mottagares brevlÃ¥dor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort pÃ¥ grund av ett corba-fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort pÃ¥ grund av ett corba-fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" msgstr "Memot kunde inte tas bort pÃ¥ grund av ett corba-fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Objektet kunde inte tas bort pÃ¥ grund av ett corba-fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort pÃ¥ grund av att Ã¥tkomst nekades" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort pÃ¥ grund av att Ã¥tkomst nekades" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" msgstr "Memot kunde inte tas bort pÃ¥ grund av Ã¥tkomst nekades" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Objektet kunde inte tas bort pÃ¥ grund av Ã¥tkomst nekades" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort pÃ¥ grund av ett fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort pÃ¥ grund av ett fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 msgid "The memo could not be deleted due to an error" msgstr "Memot kunde inte tas bort pÃ¥ grund av ett fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Objektet kunde inte tas bort pÃ¥ grund av ett fel" @@ -6447,6 +6486,7 @@ msgstr "Gör detta till ett Ã¥terkommande evenemang" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "Alternativ för sändning" @@ -6484,129 +6524,129 @@ msgstr "FrÃ¥ga efter ledig-/upptageninformation för deltagarna" msgid "Appoint_ment" msgstr "_Möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 msgid "This event has alarms" msgstr "Detta evenemang har alarm" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganisatör:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844 msgid "_Delegatees" msgstr "_Delegater" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 msgid "Atte_ndees" msgstr "Delta_gare" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 msgid "Event with no start date" msgstr "Evenemang utan startdatum" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 msgid "Event with no end date" msgstr "Evenemang utan slutdatum" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdatumet är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212 msgid "End date is wrong" msgstr "Slutdatumet är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235 msgid "Start time is wrong" msgstr "Starttiden är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 msgid "End time is wrong" msgstr "Sluttiden är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Organisatören som valts har inte längre ett konto." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisatör krävs." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Det mÃ¥ste finnas Ã¥tminstone en deltagare." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 msgid "_Add " msgstr "_Lägg till " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\"." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "Du arbetar pÃ¥ uppdrag av %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d dag före möte" msgstr[1] "%d dagar före möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d timme före möte" msgstr[1] "%d timmar före möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minut före möte" msgstr[1] "%d minuter före möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 -#: ../filter/filter-rule.c:944 -#: ../mail/em-account-editor.c:685 -#: ../mail/em-account-editor.c:1409 +#: ../filter/filter-rule.c:945 +#: ../mail/em-account-editor.c:684 +#: ../mail/em-account-editor.c:1408 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 #: ../mail/em-junk-hook.c:93 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -6687,23 +6727,23 @@ msgid "Organizer:" msgstr "Organisatör:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 -#: ../calendar/gui/print.c:2476 +#: ../calendar/gui/print.c:2478 msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan inte öppna memon i \"%s\"." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 #: ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 #: ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:210 #: ../mail/em-format.c:886 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 -#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +#: ../mail/message-list.etspec.h:20 msgid "To" msgstr "Till" @@ -6717,58 +6757,58 @@ msgid "T_o:" msgstr "T_ill:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Grupp:" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 #, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "Du ändrar ett Ã¥terkommande evenemang. Vad vill du ändra?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 #, c-format msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "Du delegerar ett Ã¥terkommande evenemang. Vad vill du delegera?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 #, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "Du ändrar en Ã¥terkommande uppgift. Vad vill du ändra?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 #, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "Du ändrar ett Ã¥terkommande memo. Vad vill du ändra?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 msgid "This Instance Only" msgstr "Endast denna instans" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Denna och tidigare instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99 msgid "This and Future Instances" msgstr "Denna och framtida instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104 msgid "All Instances" msgstr "Alla instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Upprepningsdatumet är ogiltigt" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 msgid "on" msgstr "vid" @@ -6776,7 +6816,7 @@ msgstr "vid" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 msgid "first" msgstr "första" @@ -6786,7 +6826,7 @@ msgstr "första" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000 msgid "second" msgstr "sekund" @@ -6794,7 +6834,7 @@ msgstr "sekund" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "third" msgstr "tredje" @@ -6802,7 +6842,7 @@ msgstr "tredje" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010 msgid "fourth" msgstr "fjärde" @@ -6810,13 +6850,13 @@ msgstr "fjärde" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "last" msgstr "sista" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "Other Date" msgstr "Annat datum" @@ -6824,7 +6864,7 @@ msgstr "Annat datum" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 msgid "1st to 10th" msgstr "Första till tionde" @@ -6832,7 +6872,7 @@ msgstr "Första till tionde" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 msgid "11th to 20th" msgstr "elfte till tjugonde" @@ -6840,45 +6880,45 @@ msgstr "elfte till tjugonde" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061 msgid "21st to 31st" msgstr "tjugoförsta till trettiförsta" #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 msgid "day" msgstr "dag" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 msgid "on the" msgstr "den" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386 msgid "occurrences" msgstr "förekomster" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089 msgid "Add exception" msgstr "Lägg till undantag" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "Kunde inte fÃ¥ ett val att ändra." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136 msgid "Modify exception" msgstr "Ändra undantag" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "Kunde inte fÃ¥ ett val att ta bort." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/tid" @@ -6950,62 +6990,62 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../calendar/gui/print.c:2552 +#: ../calendar/gui/print.c:2554 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1065 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "High" msgstr "Hög" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 -#: ../calendar/gui/print.c:2549 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 +#: ../calendar/gui/print.c:2551 msgid "In Progress" msgstr "PÃ¥gÃ¥r" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -#: ../mail/message-list.c:1063 +#: ../mail/message-list.c:1064 msgid "Low" msgstr "LÃ¥g" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 -#: ../mail/message-list.c:1064 +#: ../mail/message-list.c:1065 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 -#: ../calendar/gui/print.c:2546 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 +#: ../calendar/gui/print.c:2548 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 msgid "Not Started" msgstr "Inte pÃ¥börjad" @@ -7019,7 +7059,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "Stat_us:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" @@ -7059,16 +7099,16 @@ msgstr "_Uppgift" msgid "Task Details" msgstr "Uppgiftsdetaljer" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "Organisa_tör:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785 msgid "Due date is wrong" msgstr "Förfallodatumet är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kan inte öppna uppgifter i \"%s\"." @@ -7090,7 +7130,7 @@ msgid "Time zone:" msgstr "Tidszon:" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -7098,83 +7138,83 @@ msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d vecka" msgstr[1] "%d veckor" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Okänd Ã¥tgärd att genomföra" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s innan mötet pÃ¥börjas" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s efter att mötet pÃ¥börjas" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s när mötet pÃ¥börjas" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s innan mötet avslutas" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s efter mötet avslutats" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s när mötet avslutas" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s klockan %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s för en okänd utlösartyp" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 -#: ../mail/em-folder-view.c:3315 +#: ../mail/em-folder-view.c:3312 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicka för att öppna %s" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 -#: ../filter/filter-rule.c:857 +#: ../filter/filter-rule.c:858 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" @@ -7212,7 +7252,7 @@ msgstr "Förfallodatum:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -7231,17 +7271,17 @@ msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 msgid "Free" msgstr "Ledig" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -7251,7 +7291,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 @@ -7261,7 +7301,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 @@ -7271,9 +7311,9 @@ msgstr "Nej" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 @@ -7281,11 +7321,11 @@ msgstr "Nej" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/print.c:985 -#: ../calendar/gui/print.c:1002 -#: ../mail/em-utils.c:1340 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 +#: ../calendar/gui/print.c:987 +#: ../calendar/gui/print.c:1004 +#: ../mail/em-utils.c:1341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 @@ -7300,157 +7340,157 @@ msgstr "Ã…terkommande" msgid "Assigned" msgstr "Tilldelad" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 #: ../mail/em-popup.c:416 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 #: ../mail/em-format-html-display.c:2035 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Välj mapp att spara markerade bilagor i..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 #: ../mail/em-popup.c:444 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "namnlös_bild.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1578 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 #: ../mail/em-folder-view.c:1336 #: ../mail/em-popup.c:561 #: ../mail/em-popup.c:572 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 #: ../mail/em-popup.c:562 #: ../mail/em-popup.c:573 msgid "Set as _Background" msgstr "Spara som _bakgrund" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288 msgid "_Save Selected" msgstr "_Spara markerade" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 -#: ../mail/em-popup.c:831 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 +#: ../mail/em-popup.c:832 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öppna i %s..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 msgid "* No Summary *" msgstr "* Ingen sammanfattning *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organisatör: %s <%s>" #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organisatör: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "Start: " msgstr "Start: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Due: " msgstr "Ska genomföras: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Tar bort markerade objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 msgid "Updating objects" msgstr "Uppdaterar objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 #: ../composer/e-composer-actions.c:277 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 msgid "New _Task" msgstr "Ny _uppgift" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 msgid "Open _Web Page" msgstr "Öppna _webbsida" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 msgid "P_rint..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 @@ -7458,10 +7498,10 @@ msgstr "Skriv _ut..." msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 @@ -7469,38 +7509,38 @@ msgstr "Klipp _ut" msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Tilldela uppgift" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markera som färdig" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Markera som ej färdig" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Markera markerade uppgifter som ej färdiga" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1836 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift" @@ -7524,7 +7564,7 @@ msgstr "Förfallodatum" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -7532,68 +7572,68 @@ msgstr "Prioritet" msgid "Start date" msgstr "Startdatum" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 msgid "Moving items" msgstr "Flyttar objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 msgid "Copying items" msgstr "Kopierar objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nytt _möte..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nytt _heldagsevenemang" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 msgid "New _Meeting" msgstr "Nytt sa_mmanträde" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuell vy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 msgid "Select T_oday" msgstr "Markera i_dag" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 msgid "_Select Date..." msgstr "_Markera datum..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 msgid "Pri_nt..." msgstr "Skri_v ut..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopi_era till kalender..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Fl_ytta till kalender..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delegera sammanträde..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Boka sammanträde..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 msgid "_Reply" msgstr "_Svara" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 #: ../mail/em-folder-view.c:1330 #: ../mail/em-popup.c:566 #: ../mail/em-popup.c:577 @@ -7601,28 +7641,28 @@ msgstr "_Svara" msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ta bort denna f_örekomst" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ta bort _alla förekomster" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 -#: ../calendar/gui/print.c:2508 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 +#: ../calendar/gui/print.c:2510 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Plats: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Tid: %s %s" @@ -7661,24 +7701,24 @@ msgstr "%02i minutdivisioner" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1549 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1560 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 -#: ../calendar/gui/print.c:1672 +#: ../calendar/gui/print.c:1674 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:789 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:524 -#: ../calendar/gui/print.c:829 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:800 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:540 +#: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "am" msgstr "fm" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:792 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:527 -#: ../calendar/gui/print.c:831 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:803 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:543 +#: ../calendar/gui/print.c:833 msgid "pm" msgstr "em" @@ -7774,7 +7814,7 @@ msgid "Ends" msgstr "Slutar" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "Due" msgstr "Ska genomföras" @@ -7811,13 +7851,13 @@ msgstr "<br> Granska följande information, och välj sedan en Ã¥tgärd frÃ¥n me #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101 msgid "Accepted" msgstr "Accepterat" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:667 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Preliminärt accepterat" @@ -7827,7 +7867,7 @@ msgstr "Preliminärt accepterat" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:699 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107 msgid "Declined" msgstr "Avslaget" @@ -8042,7 +8082,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltagarstatus är uppdaterad\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1301 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Deltagarstatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns" @@ -8144,14 +8184,14 @@ msgstr "Deltagare" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 -#: ../calendar/gui/print.c:981 +#: ../calendar/gui/print.c:983 msgid "Individual" msgstr "Person" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/print.c:982 +#: ../calendar/gui/print.c:984 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -8159,21 +8199,21 @@ msgstr "Grupp" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 -#: ../calendar/gui/print.c:983 +#: ../calendar/gui/print.c:985 msgid "Resource" msgstr "Resurs" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -#: ../calendar/gui/print.c:984 +#: ../calendar/gui/print.c:986 msgid "Room" msgstr "Rum" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/print.c:998 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 msgid "Chair" msgstr "Mötesordförande" @@ -8181,21 +8221,21 @@ msgstr "Mötesordförande" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 -#: ../calendar/gui/print.c:999 +#: ../calendar/gui/print.c:1001 msgid "Required Participant" msgstr "Nödvändig deltagare" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -#: ../calendar/gui/print.c:1000 +#: ../calendar/gui/print.c:1002 msgid "Optional Participant" msgstr "Valfri deltagare" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 -#: ../calendar/gui/print.c:1001 +#: ../calendar/gui/print.c:1003 msgid "Non-Participant" msgstr "Icke-deltagare" @@ -8209,7 +8249,7 @@ msgstr "Behöver Ã¥tgärd" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "Tentative" msgstr "Preliminärt" @@ -8217,7 +8257,7 @@ msgstr "Preliminärt" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2110 msgid "Delegated" msgstr "Delegerat" @@ -8242,7 +8282,7 @@ msgstr "PÃ¥gÃ¥r" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" @@ -8251,7 +8291,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %Y-%m-%d" @@ -8261,67 +8301,67 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 msgid "Out of Office" msgstr "Inte inne" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "No Information" msgstr "Ingen information" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 msgid "A_ttendees..." msgstr "Del_tagare..." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "O_ptions" msgstr "A_lternativ" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 msgid "Show _only working hours" msgstr "Visa _endast arbetstimmar" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Visa ut_zoomade" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovälj" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 msgid "_All people and resources" msgstr "_Allt folk och resurser" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 msgid "All _people and one resource" msgstr "Allt _folk och en resurs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 msgid "_Required people" msgstr "Folk som k_rävs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Folk som krävs _och en resurs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604 msgid "_Start time:" msgstr "_Starttid:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "_End time:" msgstr "Slutti_d:" @@ -8349,11 +8389,11 @@ msgstr "SprÃ¥k" msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "_Ta bort markerade memon" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "Klicka för att lägga till ett memo" @@ -8400,7 +8440,7 @@ msgstr "Färdigställer uppgifter..." msgid "Expunging" msgstr "Tömmer" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128 msgid "Select Timezone" msgstr "Välj tidszon" @@ -8408,7 +8448,7 @@ msgstr "Välj tidszon" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -#: ../calendar/gui/print.c:1653 +#: ../calendar/gui/print.c:1655 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -8564,78 +8604,78 @@ msgstr "iCalendar-information" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du mÃ¥ste delta i evenemanget." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:464 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 msgid "_New Memo List" msgstr "_Ny memolista" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:544 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:571 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d memo" msgstr[1] "%d memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:537 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d markerad" msgstr[1] ", %d markerade" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:593 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:620 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Misslyckades med att uppgradera memon." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:953 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:980 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna memolistan \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:966 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:993 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av memon" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1103 msgid "Memo Source Selector" msgstr "Väljare för memokälla" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1287 msgid "New memo" msgstr "Nytt memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1288 msgctxt "New" msgid "Mem_o" msgstr "Mem_o" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1289 msgid "Create a new memo" msgstr "Skapa ett nytt memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1295 msgid "New shared memo" msgstr "Nytt delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1296 msgctxt "New" msgid "_Shared memo" msgstr "_Delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1297 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Skapa ett nytt delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1303 msgid "New memo list" msgstr "Ny memolista" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1304 msgctxt "New" msgid "Memo li_st" msgstr "Memoli_sta" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1305 msgid "Create a new memo list" msgstr "Skapa en ny memolista" @@ -8694,269 +8734,269 @@ msgstr "Kan inte migrera uppgifterna \"%s\"" msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "1st" msgstr "1:a" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "2nd" msgstr "2:a" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "3rd" msgstr "3:e" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "4th" msgstr "4:e" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "5th" msgstr "5:e" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "6th" msgstr "6:e" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "7th" msgstr "7:e" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "8th" msgstr "8:e" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "9th" msgstr "9:e" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "10th" msgstr "10:e" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "11th" msgstr "11:e" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "12th" msgstr "12:e" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "13th" msgstr "13:e" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "14th" msgstr "14:e" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "15th" msgstr "15:e" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "16th" msgstr "16:e" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "17th" msgstr "17:e" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "18th" msgstr "18:e" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "19th" msgstr "19:e" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "20th" msgstr "20:e" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "21st" msgstr "21:a" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "22nd" msgstr "22:a" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "23rd" msgstr "23:e" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "24th" msgstr "24:e" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "25th" msgstr "25:e" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "26th" msgstr "26:e" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "27th" msgstr "27:e" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "28th" msgstr "28:e" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "29th" msgstr "29:e" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "30th" msgstr "30:e" -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:523 msgid "31st" msgstr "31:a" #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Su" msgstr "Sö" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Mo" msgstr "MÃ¥" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Tu" msgstr "Ti" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "We" msgstr "On" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Th" msgstr "To" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Sa" msgstr "Lö" -#: ../calendar/gui/print.c:2472 +#: ../calendar/gui/print.c:2474 msgid "Appointment" msgstr "Möte" -#: ../calendar/gui/print.c:2474 +#: ../calendar/gui/print.c:2476 msgid "Task" msgstr "Uppgift" -#: ../calendar/gui/print.c:2499 +#: ../calendar/gui/print.c:2501 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Sammanfattning: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2522 +#: ../calendar/gui/print.c:2524 msgid "Attendees: " msgstr "Deltagare:" -#: ../calendar/gui/print.c:2562 +#: ../calendar/gui/print.c:2564 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2579 +#: ../calendar/gui/print.c:2581 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2591 +#: ../calendar/gui/print.c:2593 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Procent klar: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2603 +#: ../calendar/gui/print.c:2605 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2616 +#: ../calendar/gui/print.c:2618 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorier: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2627 +#: ../calendar/gui/print.c:2629 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:480 msgid "_New Task List" msgstr "_Ny uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d uppgift" msgstr[1] "%d uppgifter" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:611 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Misslyckades med att uppgradera uppgifter." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:968 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna uppgiftslistan \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av uppgifter" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1092 msgid "Task Source Selector" msgstr "Väljare för uppgiftskälla" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1352 msgid "New task" msgstr "Ny uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1353 msgctxt "New" msgid "_Task" msgstr "_Uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1354 msgid "Create a new task" msgstr "Skapa en ny uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1360 msgid "New assigned task" msgstr "Ny tilldelad uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1361 msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "Tilldela_d uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1362 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1368 msgid "New task list" msgstr "Ny uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1369 msgctxt "New" msgid "Tas_k list" msgstr "Uppgif_tslista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1370 msgid "Create a new task list" msgstr "Skapa en ny uppgiftslista" @@ -8994,50 +9034,50 @@ msgid "In progress" msgstr "PÃ¥gÃ¥r" #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "is greater than" msgstr "är större än" #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "is less than" msgstr "är mindre än" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Möten och sammanträden" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635 msgid "Opening calendar" msgstr "Öppnar kalender" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar-filer (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolutions iCalendar-importör" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529 msgid "Reminder!" msgstr "PÃ¥minnelse!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolutions vCalendar-importör" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalenderevenemang" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolutionkalenderns intelligenta importör" @@ -10855,20 +10895,20 @@ msgstr "Välj mappar att posta meddelandet till." msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klicka här för att välja mappar att posta till" -#: ../composer/e-composer-private.c:180 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1556 +#: ../composer/e-composer-private.c:181 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1553 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Visa _bilageraden" -#: ../composer/e-msg-composer.c:870 +#: ../composer/e-msg-composer.c:867 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "Kan inte signera utgÃ¥ende meddelande: Inget signeringscertifikat angivet för detta konto" -#: ../composer/e-msg-composer.c:877 +#: ../composer/e-msg-composer.c:874 msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account" msgstr "Kan inte kryptera utgÃ¥ende meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet för detta konto" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 #: ../mail/em-format-html-display.c:1919 #: ../mail/em-format-html-display.c:2411 #: ../mail/mail-config.glade.h:45 @@ -10878,16 +10918,16 @@ msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Bilaga" msgstr[1] "Bilagor" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1554 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1551 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Dölj _bilageraden" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2778 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2775 msgid "Compose Message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4053 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4050 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>" msgstr "<b>(Redigeraren innehÃ¥ller en meddelandetext som inte är text och som inte kan redigeras.)</b>" @@ -10958,7 +10998,8 @@ msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recov msgstr "Evolution avslutades oväntat under tiden du höll pÃ¥ att skapa ett nytt meddelande. Att Ã¥terställa meddelandet kommer att lÃ¥ta dig fortsätta där du slutade." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -msgid "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange accounts." +#, fuzzy +msgid "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange accounts." msgstr "Sändalternativ tillgängliga endast för Novell Groupwise och Microsoft Exchange-konton." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 @@ -11024,7 +11065,7 @@ msgid "Evolution Mail and Calendar" msgstr "Evolutions e-post och kalender" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:738 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:951 msgid "Groupware Suite" msgstr "Grupprogramvarusvit" @@ -11040,46 +11081,46 @@ msgstr "adresskort" msgid "calendar information" msgstr "kalenderinformation" -#: ../e-util/e-error.c:77 #: ../e-util/e-error.c:78 -#: ../e-util/e-error.c:120 +#: ../e-util/e-error.c:79 +#: ../e-util/e-error.c:121 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution-fel" -#: ../e-util/e-error.c:79 #: ../e-util/e-error.c:80 -#: ../e-util/e-error.c:118 +#: ../e-util/e-error.c:81 +#: ../e-util/e-error.c:119 msgid "Evolution Warning" msgstr "Evolution-varning" -#: ../e-util/e-error.c:117 +#: ../e-util/e-error.c:118 msgid "Evolution Information" msgstr "Evolution-information" -#: ../e-util/e-error.c:119 +#: ../e-util/e-error.c:120 msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution-frÃ¥ga" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:449 +#: ../e-util/e-error.c:450 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Internt fel, okänt fel \"%s\" begärt" -#: ../e-util/e-logger.c:156 +#: ../e-util/e-logger.c:161 msgid "Component" msgstr "Komponent" -#: ../e-util/e-logger.c:157 +#: ../e-util/e-logger.c:162 msgid "Name of the component being logged" msgstr "Namnet pÃ¥ komponenten som blir loggad" #: ../e-util/e-plugin.c:308 -#: ../filter/rule-editor.c:776 +#: ../filter/rule-editor.c:798 #: ../mail/em-account-prefs.c:482 #: ../mail/em-composer-prefs.c:988 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" @@ -11129,7 +11170,7 @@ msgstr "Skriv över fil?" msgid "_Overwrite" msgstr "Skriv _över" -#: ../e-util/e-util.c:97 +#: ../e-util/e-util.c:96 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Kunde inte visa hjälp för Evolution." @@ -11186,120 +11227,120 @@ msgstr "GConf-fel: %s" msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Alla ytterligare fel visas endast i terminalen." -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "1 sekund sedan" msgstr[1] "%d sekunder sedan" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "1 sekund in i framtiden" msgstr[1] "%d sekunder in i framtiden" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "1 minut sedan" msgstr[1] "%d minuter sedan" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "1 minut in i framtiden" msgstr[1] "%d minuter in i framtiden" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "1 timme sedan" msgstr[1] "%d timmar sedan" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "1 timme in i framtiden" msgstr[1] "%d timmar in i framtiden" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "1 dag sedan" msgstr[1] "%d dagar sedan" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "1 dag in i framtiden" msgstr[1] "%d dagar in i framtiden" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "1 vecka sedan" msgstr[1] "%d veckor sedan" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "1 vecka in i framtiden" msgstr[1] "%d veckor in i framtiden" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "1 mÃ¥nad sedan" msgstr[1] "%d mÃ¥nader sedan" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "1 mÃ¥nad in i framtiden" msgstr[1] "%d mÃ¥nader in i framtiden" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 Ã¥r sedan" msgstr[1] "%d Ã¥r sedan" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "1 Ã¥r in i framtiden" msgstr[1] "%d Ã¥r in i framtiden" -#: ../filter/filter-datespec.c:287 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klicka här för att välja ett datum>" -#: ../filter/filter-datespec.c:290 -#: ../filter/filter-datespec.c:301 -#: ../filter/filter-datespec.c:312 +#: ../filter/filter-datespec.c:291 +#: ../filter/filter-datespec.c:302 +#: ../filter/filter-datespec.c:313 msgid "now" msgstr "nu" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:297 +#: ../filter/filter-datespec.c:298 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:451 +#: ../filter/filter-datespec.c:452 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Välj en tid att jämföra med" @@ -11312,58 +11353,62 @@ msgstr "Välj en fil" msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../filter/filter-rule.c:852 +#: ../filter/filter-rule.c:853 msgid "R_ule name:" msgstr "Re_gelnamn:" -#: ../filter/filter-rule.c:880 -msgid "Find items that meet the following criteria" +#: ../filter/filter-rule.c:881 +#, fuzzy +msgid "Find items that meet the following conditions" msgstr "Visa objekt som matchar följande villkor" -#: ../filter/filter-rule.c:914 -msgid "A_dd Filter Criteria" -msgstr "Lägg til_l filterkriteria" +#: ../filter/filter-rule.c:915 +#, fuzzy +msgid "A_dd Condition" +msgstr "Lägg till Ã¥t_gärd" -#: ../filter/filter-rule.c:920 -msgid "If all criteria are met" +#: ../filter/filter-rule.c:921 +#, fuzzy +msgid "If all conditions are met" msgstr "Om alla villkor uppfylls" -#: ../filter/filter-rule.c:920 -msgid "If any criteria are met" +#: ../filter/filter-rule.c:921 +#, fuzzy +msgid "If any conditions are met" msgstr "Om nÃ¥gra villkor uppfylls" -#: ../filter/filter-rule.c:922 +#: ../filter/filter-rule.c:923 msgid "_Find items:" msgstr "_Sök objekt:" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "All related" msgstr "Alla relaterade" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies" msgstr "Svar" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies and parents" msgstr "Svar och föräldrar" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "No reply or parent" msgstr "Inget svar eller förälder" -#: ../filter/filter-rule.c:946 +#: ../filter/filter-rule.c:947 msgid "I_nclude threads" msgstr "I_nkludera trÃ¥dar" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 #: ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:308 +#: ../mail/em-utils.c:309 msgid "Incoming" msgstr "Inkommande" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 -#: ../mail/em-utils.c:309 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 +#: ../mail/em-utils.c:310 msgid "Outgoing" msgstr "UtgÃ¥ende" @@ -11465,7 +11510,7 @@ msgid "months" msgstr "mÃ¥nader" #: ../filter/filter.glade.h:19 -#: ../mail/mail-config.glade.h:195 +#: ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -11489,15 +11534,15 @@ msgstr "veckor" msgid "years" msgstr "Ã¥r" -#: ../filter/rule-editor.c:380 +#: ../filter/rule-editor.c:381 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" -#: ../filter/rule-editor.c:459 +#: ../filter/rule-editor.c:462 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: ../filter/rule-editor.c:786 +#: ../filter/rule-editor.c:808 msgid "Rule name" msgstr "Regelnamn" @@ -11552,10 +11597,10 @@ msgstr "Evolutions nätverkskonfigurationskontroll" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 #: ../mail/em-folder-view.c:605 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:380 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:378 +#: ../mail/mail-component.c:592 #: ../mail/mail-component.c:593 -#: ../mail/mail-component.c:594 -#: ../mail/mail-component.c:763 +#: ../mail/mail-component.c:762 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -11578,12 +11623,12 @@ msgstr "Nätverksinställningar" msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:387 +#: ../mail/em-account-editor.c:386 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "Licensavtal för %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:394 +#: ../mail/em-account-editor.c:393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11595,75 +11640,75 @@ msgstr "" "Läs licensavtalet för %s nedan noggrant\n" "och kryssa för kryssrutan för att godkänna det\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:466 +#: ../mail/em-account-editor.c:465 #: ../mail/em-filter-folder-element.c:239 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" -#: ../mail/em-account-editor.c:590 -#: ../mail/em-account-editor.c:635 -#: ../mail/em-account-editor.c:702 +#: ../mail/em-account-editor.c:589 +#: ../mail/em-account-editor.c:634 +#: ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatiskt genererad" -#: ../mail/em-account-editor.c:762 +#: ../mail/em-account-editor.c:761 msgid "Ask for each message" msgstr "FrÃ¥ga för varje meddelande" -#: ../mail/em-account-editor.c:1810 +#: ../mail/em-account-editor.c:1809 #: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../mail/em-account-editor.c:1859 +#: ../mail/em-account-editor.c:1858 #: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottagande av e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2131 +#: ../mail/em-account-editor.c:2130 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Leta efter _nya meddelanden var" -#: ../mail/em-account-editor.c:2139 +#: ../mail/em-account-editor.c:2138 msgid "minu_tes" msgstr "minu_ter" -#: ../mail/em-account-editor.c:2327 -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/em-account-editor.c:2326 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Sending Email" msgstr "Sändning av e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2386 +#: ../mail/em-account-editor.c:2385 #: ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2452 +#: ../mail/em-account-editor.c:2451 #: ../mail/mail-config.glade.h:131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2489 -#: ../mail/em-account-editor.c:2580 +#: ../mail/em-account-editor.c:2488 +#: ../mail/em-account-editor.c:2579 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativ för mottagning" -#: ../mail/em-account-editor.c:2490 -#: ../mail/em-account-editor.c:2581 +#: ../mail/em-account-editor.c:2489 +#: ../mail/em-account-editor.c:2580 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Letar efter nya meddelanden" -#: ../mail/em-account-editor.c:2932 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 #: ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigerare" -#: ../mail/em-account-editor.c:2932 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 #: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutions kontoguide" @@ -11724,49 +11769,65 @@ msgstr "-----Ursprungligt meddelande-----" msgid "_Filter Rules" msgstr "_Filterregler" +#. +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. #. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "Adjust Score" msgstr "Justera poäng" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "Assign Color" msgstr "Tilldela färg" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Assign Score" msgstr "Tilldela poäng" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "BCC" msgstr "Blindkopia" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Beep" msgstr "Pip" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "CC" msgstr "Kopia" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Completed On" msgstr "Färdigt den" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiera till mapp" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "Date received" msgstr "Ankomstdatum" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "Date sent" msgstr "Avsändningsdatum" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 @@ -11775,222 +11836,222 @@ msgstr "Avsändningsdatum" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "does not end with" msgstr "slutar inte med" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "does not exist" msgstr "finns inte" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "does not return" msgstr "returnerar inte" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "does not sound like" msgstr "lÃ¥ter inte som" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "does not start with" msgstr "börjar inte med" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "ends with" msgstr "slutar med" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "exists" msgstr "finns" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Expression" msgstr "Uttryck" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Follow Up" msgstr "Följ upp" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 #: ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Important" msgstr "viktigt" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "is after" msgstr "är efter" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "is before" msgstr "är innan" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "is Flagged" msgstr "är flaggad" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "is not Flagged" msgstr "är inte flaggad" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "is not set" msgstr "är inte inställt" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "is set" msgstr "är inställt" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 #: ../mail/mail-config.glade.h:97 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Skräppost" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Junk Test" msgstr "Skräptest" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:188 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Mailing list" msgstr "Sändlista" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Match All" msgstr "Matcha alla" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Message Body" msgstr "Meddelandetext" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "Message Header" msgstr "Meddelanderubrik" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "Message is Junk" msgstr "Meddelandet är skräppost" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Message is not Junk" msgstr "Meddelandet är inte skräppost" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 msgid "Move to Folder" msgstr "Flytta till mapp" # Osäker. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Pipe to Program" msgstr "Skicka till program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Play Sound" msgstr "Spela ljud" # [Status] [är] [Läst] #. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 #: ../mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "Läst" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 #: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Mottagare" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "Regex Match" msgstr "Reguljärt uttryck matchar" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 msgid "Replied to" msgstr "besvarad" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "returns" msgstr "returnerar" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 msgid "returns greater than" msgstr "returnerar större än" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 msgid "returns less than" msgstr "returnerar mindre än" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 msgid "Run Program" msgstr "Kör program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 #: ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 msgid "Set Label" msgstr "Ställ in etikett" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 msgid "Set Status" msgstr "Ställ in status" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:81 msgid "Size (kB)" msgstr "Storlek (kB)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:82 msgid "sounds like" msgstr "lÃ¥ter som" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:83 msgid "Source Account" msgstr "Källkonto" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:84 msgid "Specific header" msgstr "Specifik rubrik" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:85 msgid "starts with" msgstr "börjar med" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:87 msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 #: ../mail/em-format-quote.c:342 #: ../mail/em-format.c:889 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:80 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 #: ../mail/message-tag-followup.c:312 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1132 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:89 msgid "Unset Status" msgstr "Töm status" @@ -12003,51 +12064,51 @@ msgstr "Sedan" msgid "Add Ac_tion" msgstr "Lägg till Ã¥t_gärd" -#: ../mail/em-folder-browser.c:190 +#: ../mail/em-folder-browser.c:192 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "S_kapa sökmapp frÃ¥n sökning..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:215 +#: ../mail/em-folder-browser.c:217 msgid "All Messages" msgstr "Alla meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:216 +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 msgid "Unread Messages" msgstr "Olästa meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:218 +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 msgid "No Label" msgstr "Ingen etikett" -#: ../mail/em-folder-browser.c:225 +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Read Messages" msgstr "Lästa meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:226 +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 msgid "Recent Messages" msgstr "Senaste meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:227 +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Meddelanden de senaste 5 dagarna" -#: ../mail/em-folder-browser.c:228 +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Meddelanden med bilagor" -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 msgid "Important Messages" msgstr "Viktiga meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:230 +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Meddelandet är inte skräppost" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1171 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1173 msgid "Account Search" msgstr "Kontosökning" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1224 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1226 msgid "All Account Search" msgstr "Sökning i alla konton" @@ -12080,9 +12141,9 @@ msgstr "Kvotanvändning" #: ../mail/em-folder-properties.c:358 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:507 #: ../mail/em-folder-tree.c:2556 -#: ../mail/mail-component.c:160 -#: ../mail/mail-component.c:581 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../mail/mail-component.c:159 +#: ../mail/mail-component.c:580 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" @@ -12107,8 +12168,8 @@ msgstr "Mapp_namn:" #. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:960 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1027 +#: ../mail/mail-vfolder.c:975 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1042 msgid "Search Folders" msgstr "Sökmappar" @@ -12119,17 +12180,17 @@ msgid "UNMATCHED" msgstr "OMATCHADE" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 -#: ../mail/mail-component.c:161 +#: ../mail/mail-component.c:160 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 -#: ../mail/mail-component.c:162 +#: ../mail/mail-component.c:161 msgid "Outbox" msgstr "Utkorg" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 -#: ../mail/mail-component.c:163 +#: ../mail/mail-component.c:162 msgid "Sent" msgstr "Skickat" @@ -12174,13 +12235,13 @@ msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierar mappen %s" #: ../mail/em-folder-tree.c:909 -#: ../mail/message-list.c:1953 +#: ../mail/message-list.c:2015 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s" #: ../mail/em-folder-tree.c:911 -#: ../mail/message-list.c:1955 +#: ../mail/message-list.c:2017 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s" @@ -12200,7 +12261,7 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytta till mapp" #: ../mail/em-folder-tree.c:1718 -#: ../mail/mail-ops.c:1058 +#: ../mail/mail-ops.c:1059 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Söker igenom mappar pÃ¥ \"%s\"" @@ -12244,7 +12305,7 @@ msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\"" #: ../mail/em-folder-utils.c:364 #: ../mail/em-folder-view.c:1186 #: ../mail/em-folder-view.c:1201 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 msgid "Select folder" msgstr "Välj mapp" @@ -12253,20 +12314,20 @@ msgstr "Välj mapp" msgid "C_opy" msgstr "_Kopiera" -#: ../mail/em-folder-utils.c:585 +#: ../mail/em-folder-utils.c:532 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Skapar mappen \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-utils.c:743 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "Skapa mapp" -#: ../mail/em-folder-utils.c:743 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Ange var mappen ska skapas:" @@ -12346,7 +12407,7 @@ msgstr "E_tikett" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. #: ../mail/em-folder-view.c:1355 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 msgid "_None" msgstr "_Ingen" @@ -12419,33 +12480,33 @@ msgstr "Kan inte hämta meddelande" msgid "Retrieving Message..." msgstr "Hämtar meddelande..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2794 +#: ../mail/em-folder-view.c:2791 msgid "C_all To..." msgstr "R_ing till..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2797 +#: ../mail/em-folder-view.c:2794 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Skapa ny _sökmapp" -#: ../mail/em-folder-view.c:2798 +#: ../mail/em-folder-view.c:2795 msgid "_From this Address" msgstr "_FrÃ¥n denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:2799 +#: ../mail/em-folder-view.c:2796 msgid "_To this Address" msgstr "_Till denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:3296 +#: ../mail/em-folder-view.c:3293 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3308 +#: ../mail/em-folder-view.c:3305 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Klicka för att ringa till %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3313 +#: ../mail/em-folder-view.c:3310 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klicka för att dölja/visa adresser" @@ -12713,7 +12774,7 @@ msgstr "Blindkopia" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1744 #: ../mail/em-format-quote.c:353 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" @@ -12752,8 +12813,8 @@ msgstr "Svara till" #: ../mail/em-format.c:890 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:81 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:331 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:325 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -12762,110 +12823,116 @@ msgstr "Datum" msgid "Newsgroups" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: ../mail/em-format.c:1157 +#: ../mail/em-format.c:892 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "Ansikte" + +#: ../mail/em-format.c:1158 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilaga" -#: ../mail/em-format.c:1199 +#: ../mail/em-format.c:1200 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: Okänt fel" -#: ../mail/em-format.c:1336 -#: ../mail/em-format.c:1492 +#: ../mail/em-format.c:1337 +#: ../mail/em-format.c:1493 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: ../mail/em-format.c:1344 +#: ../mail/em-format.c:1345 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted" -#: ../mail/em-format.c:1354 +#: ../mail/em-format.c:1355 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "Kunde inte tolka PGP/MIME-meddelande" -#: ../mail/em-format.c:1354 +#: ../mail/em-format.c:1355 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunde inte tolka PGP/MIME-meddelande: Okänt fel" -#: ../mail/em-format.c:1511 +#: ../mail/em-format.c:1512 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Signaturformatet stöds inte" -#: ../mail/em-format.c:1519 -#: ../mail/em-format.c:1590 +#: ../mail/em-format.c:1520 +#: ../mail/em-format.c:1591 msgid "Error verifying signature" msgstr "Fel vid verifiering av signatur" -#: ../mail/em-format.c:1519 -#: ../mail/em-format.c:1581 -#: ../mail/em-format.c:1590 +#: ../mail/em-format.c:1520 +#: ../mail/em-format.c:1582 +#: ../mail/em-format.c:1591 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Okänt fel vid verifiering av signatur" -#: ../mail/em-format.c:1662 +#: ../mail/em-format.c:1663 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Kunde inte tolka PGP-meddelande" -#: ../mail/em-format.c:1662 +#: ../mail/em-format.c:1663 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Kunde inte tolka PGP-meddelande: Okänt fel" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Every time" msgstr "Varje gÃ¥ng" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 msgid "Once per day" msgstr "En gÃ¥ng per dag" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Once per week" msgstr "En gÃ¥ng per vecka" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 msgid "Once per month" msgstr "En gÃ¥ng per mÃ¥nad" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327 msgid "Add Custom Junk Header" msgstr "Lägg till anpassad skräprubrik" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 msgid "Header Name:" msgstr "Rubriknamn:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 msgid "Header Value Contains:" msgstr "Rubrikvärde innehÃ¥ller:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437 msgid "Contains Value" msgstr "InnehÃ¥ller värde" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462 msgid "Tag" msgstr "Tagg" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1132 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1133 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "Insticksmodulen %s är tillgänglig och binärfilen är installerad." #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1141 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1142 #, c-format msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "Insticksmodulen %s är inte tillgänglig. Kontrollera om paketet är installerat." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108 msgid "No Junk plugin available" msgstr "Ingen insticksmodul för skräppost finns tillgänglig." @@ -12926,8 +12993,9 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa lokalt e-postlager \"%s\": %s" #: ../mail/em-migrate.c:2898 +#, fuzzy msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite since Evolution 2.24.\n" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" @@ -12957,55 +13025,55 @@ msgstr "Svara till _lista" #. make it first item #: ../mail/em-popup.c:629 -#: ../mail/em-popup.c:852 +#: ../mail/em-popup.c:853 msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Lägg till i adressbok" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Detta lager stöder inte prenumerationer, eller sÃ¥ är de inte aktiverade." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 msgid "Subscribed" msgstr "Prenumererar" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619 msgid "Folder" msgstr "Mapp" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821 msgid "Please select a server." msgstr "Välj en server." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen server har valts" #. Check buttons -#: ../mail/em-utils.c:120 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127 +#: ../mail/em-utils.c:121 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 msgid "_Do not show this message again." msgstr "Visa _inte detta meddelande igen." -#: ../mail/em-utils.c:316 +#: ../mail/em-utils.c:317 msgid "Message Filters" msgstr "Meddelandefilter" -#: ../mail/em-utils.c:369 +#: ../mail/em-utils.c:370 msgid "message" msgstr "meddelande" -#: ../mail/em-utils.c:653 +#: ../mail/em-utils.c:654 msgid "Save Message..." msgstr "Spara meddelande..." -#: ../mail/em-utils.c:703 +#: ../mail/em-utils.c:704 msgid "Add address" msgstr "Lägg till adress" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1224 +#: ../mail/em-utils.c:1225 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Meddelanden frÃ¥n %s" @@ -13031,7 +13099,8 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" msgstr "Fönsterbredd för \"Skicka och ta emot e-post\"" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -msgid "Allows evolution to display text part of limited size" +#, fuzzy +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" msgstr "TillÃ¥ter att Evolution visar textdelen av begränsad storlek" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 @@ -13259,7 +13328,8 @@ msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vert msgstr "Om \"Förhandsgranskning\"-panelen är aktiv visas det sida vid sida istället för vertikalt." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 -msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +#, fuzzy +msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "Om det inte finns en inbyggd visare för en viss mime-typ i Evolution kommer alla mime-typer som finns i denna lista och som mappas till en bonobo-komponentvisare i GNOME:s databas över mime-typer att kunna användas för att visa innehÃ¥ll." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 @@ -13303,43 +13373,46 @@ msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Lista med etiketter och deras associerade färger" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "Lista med mime-typer att kontrollera med avseende pÃ¥ bonobo-komponentvisare" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Lista med accepterade licenser" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "List of accounts" msgstr "Lista med konton" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "Lista med konton som är kända för Evolutions e-postkomponent. Listan innehÃ¥ller strängar som namnger underkataloger relativa till /apps/evolution/mail/accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Lista med anpassade rubriker och huruvida de är aktiverade." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "Lista över ordbokssprÃ¥kkoder som används för stavningskontroll." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "Lista med etiketter som är kända för Evolutions e-postkomponent. Listan innehÃ¥ller strängar som innehÃ¥ller namn:färg där färg använder den hexadecimala kodningen i HTML." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "Lista med mime-typer att kontrollera med avseende pÃ¥ bonobo-komponentvisare" - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Lista med protokollnamn vars licens har accepterats." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "Load images for HTML messages over http" +#, fuzzy +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "Läs in bilder för HTML-meddelanden över http" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 -msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net." +#, fuzzy +msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "Läs in bilder för HTML-meddelanden över http(s). Möjliga värden är: \"0\" - Läs aldrig in bilder frÃ¥n nätet, \"1\" - Läs in bilder i meddelanden frÃ¥n kontakter, \"2\" - Läs alltid in bilder frÃ¥n nätet." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 @@ -13572,7 +13645,8 @@ msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings msgstr "Denna kan ha tre möjliga värden. \"0\" för fel. \"1\" för varningar. \"2\" för felsökningsmeddelanden." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 -msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." +#, fuzzy +msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "Det här bestämmer maximal storlek pÃ¥ textdelen som kan formateras under Evolution. Standard är 4 MB / 4096 KB och anges i KB." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 @@ -13743,46 +13817,46 @@ msgstr "Evolutions Elm-importör" msgid "Import mail from Elm." msgstr "Importera e-post frÃ¥n Elm." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 msgid "Destination folder:" msgstr "MÃ¥lmapp:" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 msgid "Select folder to import into" msgstr "Välj mapp att importera till" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Berkeley-brevlÃ¥da (mbox)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Importera mappar i Berkeley-brevlÃ¥deformat" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 msgid "Importing mailbox" msgstr "Importerar brevlÃ¥da" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 #: ../shell/e-shell-importer.c:512 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importerar \"%s\"" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:372 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Söker igenom %s" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:227 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importerar Pine-data" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:426 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolutions Pine-importör" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:427 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Importera e-post frÃ¥n Pine." @@ -13811,154 +13885,151 @@ msgstr "Sändlistan %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" -#: ../mail/mail-component.c:164 -#: ../plugins/templates/templates.c:521 -#: ../plugins/templates/templates.c:691 -#: ../plugins/templates/templates.c:726 +#: ../mail/mail-component.c:163 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: ../mail/mail-component.c:546 +#: ../mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d markerad, " msgstr[1] "%d markerade, " -#: ../mail/mail-component.c:550 +#: ../mail/mail-component.c:549 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d borttaget" msgstr[1] "%d borttagna" -#: ../mail/mail-component.c:557 +#: ../mail/mail-component.c:556 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d skräp" msgstr[1] "%d skräp" -#: ../mail/mail-component.c:560 +#: ../mail/mail-component.c:559 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d utkast" msgstr[1] "%d utkast" -#: ../mail/mail-component.c:562 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d skickat" msgstr[1] "%d skickade" -#: ../mail/mail-component.c:564 +#: ../mail/mail-component.c:563 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d oskickat" msgstr[1] "%d oskickade" -#: ../mail/mail-component.c:570 +#: ../mail/mail-component.c:569 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d oläst, " msgstr[1] "%d olästa, " -#: ../mail/mail-component.c:571 +#: ../mail/mail-component.c:570 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../mail/mail-component.c:923 +#: ../mail/mail-component.c:922 msgid "New Mail Message" msgstr "Nytt e-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:924 +#: ../mail/mail-component.c:923 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_E-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:925 +#: ../mail/mail-component.c:924 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:931 +#: ../mail/mail-component.c:930 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-postmapp" -#: ../mail/mail-component.c:932 +#: ../mail/mail-component.c:931 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "E-post_mapp" -#: ../mail/mail-component.c:933 +#: ../mail/mail-component.c:932 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Skapa en ny e-postmapp" -#: ../mail/mail-component.c:1080 +#: ../mail/mail-component.c:1079 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar." -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../mail/mail-component.c:1595 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../mail/mail-component.c:1595 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: ../mail/mail-component.c:1597 +#: ../mail/mail-component.c:1596 msgid "Warnings and Errors" msgstr "Varningar och fel" -#: ../mail/mail-component.c:1598 +#: ../mail/mail-component.c:1597 msgid "Debug" msgstr "Felsök" -#: ../mail/mail-component.c:1598 +#: ../mail/mail-component.c:1597 msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "Meddelanden om fel, varningar och felsökning" -#: ../mail/mail-component.c:1725 +#: ../mail/mail-component.c:1724 msgid "Debug Logs" msgstr "Felsökningsloggar" -#: ../mail/mail-component.c:1739 +#: ../mail/mail-component.c:1738 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "Visa _fel i statusraden för" #. Translators: This is the second part of the sentence #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1755 +#: ../mail/mail-component.c:1754 msgid "second(s)." msgstr "sekund(er)." -#: ../mail/mail-component.c:1761 +#: ../mail/mail-component.c:1760 msgid "Log Messages:" msgstr "Loggmeddelanden:" -#: ../mail/mail-component.c:1802 +#: ../mail/mail-component.c:1801 msgid "Log Level" msgstr "LoggnivÃ¥" -#: ../mail/mail-component.c:1811 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 +#: ../mail/mail-component.c:1810 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../mail/mail-component.c:1821 -#: ../mail/message-list.c:2454 +#: ../mail/mail-component.c:1820 +#: ../mail/message-list.c:2519 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" -#: ../mail/mail-component.c:1830 +#: ../mail/mail-component.c:1829 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 #: ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" @@ -14422,70 +14493,78 @@ msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Standardtypsnitt:" #: ../mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "Välj utkastmapp" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utsnitt" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift" #: ../mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "Välj skickat-mapp" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Mail" msgstr "Sändning av post" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Mapp för skickade _meddelanden:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Ser_vern kräver autentisering" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Server _Type: " msgstr "Server_typ: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Certifikat för sig_nering:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Signat_ure:" msgstr "Signat_ur:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "Signatures Table" msgstr "Tabell med signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavningskontroll" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "Börja s_kriva längst ner vid svar" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "T_ype: " msgstr "T_yp:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed." msgstr "Listan med sprÃ¥k här Ã¥terspeglar endast de sprÃ¥k för vilka en ordbok är installerad." -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14495,7 +14574,7 @@ msgstr "" "din signatur. Namnet du anger kommer att endast\n" "användas för visning." -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14503,15 +14582,15 @@ msgstr "" "Skriv in namnet som du vill använda för att referera till detta konto.\n" "Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"." -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Us_ername:" msgstr "Använ_darnamn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Använd aute_ntisering" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 @@ -14519,11 +14598,11 @@ msgstr "Använd aute_ntisering" msgid "User_name:" msgstr "Användar_namn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabelt breddsteg:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14533,124 +14612,124 @@ msgstr "" "\n" "Klicka pÃ¥ \"FramÃ¥t\" för att börja. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Add Signature" msgstr "_Lägg till signatur" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Läs _alltid in bilder frÃ¥n nätet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Automatic proxy configuration URL:" msgstr "URL för _automatisk proxykonfiguration:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "S_tandardinsticksmodul för skräppost:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "_Direktanslutning till Internet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_Signera inte sammanträdesbegäran (för kompatibilitet med Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Forward style:" msgstr "Stil för _vidarebefordran:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "_BehÃ¥ll signaturen ovanför det ursprungliga meddelandet vid svar" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "_Läs in bilder i meddelanden frÃ¥n kontakter" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "Sl_Ã¥ endast upp i lokal adressbok" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Gör detta till mitt standardkonto" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "_Manuell proxykonfiguration:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "Läs al_drig in bilder frÃ¥n nätet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "I_nformera när HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_FrÃ¥ga när meddelanden skickas med en _tom ämnesrad" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Reply style:" msgstr "_Svarsstil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "HTTP_S-proxy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Select..." msgstr "_Välj..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 msgid "_Show image animations" msgstr "_Visa bildanimeringar" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "_Visa fotografiet pÃ¥ avsändaren i förhandsvisningen av meddelandet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "_Minska rubriker för Till / Kopia / Blindkopia till " -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "_Använd säker anslutning:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 msgid "_Use system defaults" msgstr "An_vänd systemets standard" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Använd samma typsnitt som andra program" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "addresses" msgstr "adresser" -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "color" msgstr "färg" -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "description" msgstr "beskrivning" @@ -14751,27 +14830,27 @@ msgstr "_Flagga:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Kryssa för detta för att acceptera licensavtalet" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:832 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:833 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingar %s" -#: ../mail/mail-ops.c:105 +#: ../mail/mail-ops.c:106 msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "Filtrera markerade meddelanden" -#: ../mail/mail-ops.c:264 +#: ../mail/mail-ops.c:265 msgid "Fetching Mail" msgstr "Hämtar post" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:560 +#: ../mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Misslyckades med att tillämpa utgÃ¥ende filter: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:572 -#: ../mail/mail-ops.c:601 +#: ../mail/mail-ops.c:573 +#: ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14780,126 +14859,126 @@ msgstr "" "Misslyckades med att lägga till i %s: %s\n" "Lägger till i lokala \"Skickat\"-mappen istället." -#: ../mail/mail-ops.c:618 +#: ../mail/mail-ops.c:619 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Misslyckades med att lägga till i lokala \"Skickat\"-mappen: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:724 +#: ../mail/mail-ops.c:725 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: ../mail/mail-ops.c:734 +#: ../mail/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Skickar meddelande %d av %d" -#: ../mail/mail-ops.c:761 +#: ../mail/mail-ops.c:762 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Misslyckades med att skicka %d av %d meddelanden" -#: ../mail/mail-ops.c:763 -#: ../mail/mail-send-recv.c:693 +#: ../mail/mail-ops.c:764 +#: ../mail/mail-send-recv.c:698 msgid "Canceled." msgstr "Avbruten." -#: ../mail/mail-ops.c:765 -#: ../mail/mail-send-recv.c:695 +#: ../mail/mail-ops.c:766 +#: ../mail/mail-send-recv.c:700 msgid "Complete." msgstr "Färdig." -#: ../mail/mail-ops.c:871 +#: ../mail/mail-ops.c:872 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sparar meddelande till mappen" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flyttar meddelanden till %s" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierar meddelanden till %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1166 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: ../mail/mail-ops.c:1207 +#: ../mail/mail-ops.c:1208 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1272 +#: ../mail/mail-ops.c:1273 #, c-format msgid "Retrieving quota information for folder %s" msgstr "Hämtar kvotainformation för mappen %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1341 +#: ../mail/mail-ops.c:1342 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagret %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1412 +#: ../mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn pÃ¥ mappen %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1501 +#: ../mail/mail-ops.c:1531 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrar mappen \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1564 +#: ../mail/mail-ops.c:1594 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Tömmer och lagrar kontot \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1565 +#: ../mail/mail-ops.c:1595 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Lagrar kontot \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1619 +#: ../mail/mail-ops.c:1649 msgid "Refreshing folder" msgstr "Uppdaterar mapp" -#: ../mail/mail-ops.c:1659 -#: ../mail/mail-ops.c:1709 +#: ../mail/mail-ops.c:1689 +#: ../mail/mail-ops.c:1739 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: ../mail/mail-ops.c:1706 +#: ../mail/mail-ops.c:1736 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tömmer papperskorgen i \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1707 +#: ../mail/mail-ops.c:1737 msgid "Local Folders" msgstr "Lokala mappar" -#: ../mail/mail-ops.c:1788 +#: ../mail/mail-ops.c:1818 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1895 +#: ../mail/mail-ops.c:1925 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Hämtar %d meddelande" msgstr[1] "Hämtar %d meddelanden" -#: ../mail/mail-ops.c:1980 +#: ../mail/mail-ops.c:2010 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Sparar %d meddelande" msgstr[1] "Sparar %d meddelanden" -#: ../mail/mail-ops.c:2058 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14908,12 +14987,12 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2130 +#: ../mail/mail-ops.c:2160 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: ../mail/mail-ops.c:2148 -#: ../mail/mail-ops.c:2156 +#: ../mail/mail-ops.c:2178 +#: ../mail/mail-ops.c:2186 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14922,27 +15001,27 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2171 +#: ../mail/mail-ops.c:2201 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2317 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar frÃ¥n %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2317 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Ansluter igen till %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2413 +#: ../mail/mail-ops.c:2443 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Förbereder kontot \"%s\" för frÃ¥nkopplat" -#: ../mail/mail-ops.c:2499 +#: ../mail/mail-ops.c:2529 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerar tjänst" @@ -14958,40 +15037,40 @@ msgstr "Skicka och ta emot e-post" msgid "Cancel _All" msgstr "Avbryt a_llt" -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 -#: ../mail/mail-send-recv.c:573 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 +#: ../mail/mail-send-recv.c:578 msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:799 +#: ../mail/mail-send-recv.c:804 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrollerar ny e-post" -#: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:209 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Ange lösenfras för %s" -#: ../mail/mail-session.c:209 +#: ../mail/mail-session.c:211 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Ange lösenfras" -#: ../mail/mail-session.c:212 +#: ../mail/mail-session.c:214 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Ange lösenord för %s" -#: ../mail/mail-session.c:214 +#: ../mail/mail-session.c:216 msgid "Enter Password" msgstr "Ange lösenord" -#: ../mail/mail-session.c:256 +#: ../mail/mail-session.c:258 msgid "User canceled operation." msgstr "Användaren avbröt Ã¥tgärden." @@ -15036,21 +15115,21 @@ msgstr "Ogiltig mapp: \"%s\"" msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "Konfigurerar sökmapp: %s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:233 +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" msgstr "Uppdaterar sökmappar för \"%s:%s\"" -#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Uppdaterar sökmappar för \"%s\"" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1066 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1081 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Redigera sökmapp" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1170 msgid "New Search Folder" msgstr "Ny sökmapp" @@ -15568,7 +15647,7 @@ msgstr "_Lägg till" #: ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "_Discard changes" -msgstr "_Förkasta ändringar" +msgstr "Förkasta _ändringar" #: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "_Do not Synchronize" @@ -15582,90 +15661,90 @@ msgstr "_Töm" msgid "_Open Messages" msgstr "_Öppna meddelanden" -#: ../mail/message-list.c:1052 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Unseen" msgstr "Oläst" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Seen" msgstr "Läst" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Answered" msgstr "Besvarad" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Forwarded" msgstr "Vidarebefordrat" -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1057 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flera olästa meddelanden" -#: ../mail/message-list.c:1057 +#: ../mail/message-list.c:1058 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flera meddelanden" -#: ../mail/message-list.c:1061 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Lowest" msgstr "Lägsta" -#: ../mail/message-list.c:1062 +#: ../mail/message-list.c:1063 msgid "Lower" msgstr "Lägre" -#: ../mail/message-list.c:1066 +#: ../mail/message-list.c:1067 msgid "Higher" msgstr "Högre" -#: ../mail/message-list.c:1067 +#: ../mail/message-list.c:1068 msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: ../mail/message-list.c:1596 +#: ../mail/message-list.c:1657 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1603 +#: ../mail/message-list.c:1664 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1612 +#: ../mail/message-list.c:1673 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "IgÃ¥r %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1624 +#: ../mail/message-list.c:1685 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1632 +#: ../mail/message-list.c:1693 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1634 +#: ../mail/message-list.c:1695 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3916 -#: ../mail/message-list.c:4376 +#: ../mail/message-list.c:3981 +#: ../mail/message-list.c:4452 msgid "Generating message list" msgstr "Genererar meddelandelista" -#: ../mail/message-list.c:4224 +#: ../mail/message-list.c:4291 msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it." msgstr "Inga meddelanden matchar dina sökkriteria. Antingen töm sökningen med menyobjektet Sök->Töm eller ändra den." -#: ../mail/message-list.c:4226 +#: ../mail/message-list.c:4293 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Det finns inga meddelanden i denna mapp." @@ -15698,6 +15777,11 @@ msgstr "Skickade meddelanden" msgid "Size" msgstr "Storlek" +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +#, fuzzy +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "_Ämne-fältet" + #: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Call" msgstr "Ring" @@ -15781,8 +15865,8 @@ msgstr "Lista över ledtrÃ¥dar för bilagepÃ¥minnaren att leta efter i en meddel msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body." msgstr "Lista över ledtrÃ¥dar för bilagepÃ¥minnaren att leta efter i meddelandetexten." -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474 -#: ../plugins/templates/templates.c:394 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 +#: ../plugins/templates/templates.c:390 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" @@ -15808,7 +15892,8 @@ msgid "_Edit Message" msgstr "_Redigera meddelande" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution." +#, fuzzy +msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from Evolution." msgstr "En formateringsinsticksmodul som visar infogade ljudbilagor och lÃ¥ter dig spela dem direkt frÃ¥n Evolution." #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 @@ -16009,36 +16094,36 @@ msgstr "Ã…ters_täll inställningar..." msgid "_Backup Settings..." msgstr "Inst_ällningar för säkerhetskopiering..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:552 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatiska kontakter" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" msgstr "Skapa _automatiskt poster i adressboken när meddelanden besvaras" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Välj adressbok för automatiska kontakter" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Kontakter för snabbmeddelanden" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "Synkronisera kontaktinformation och bilder frÃ¥n Pidgins kompislista" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Välj adressbok för Pidgins kompislista" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Synkronisera med _kompislistan nu" @@ -16052,27 +16137,27 @@ msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:119 #, c-format msgid "Error occurred while spawning %s: %s." msgstr "Fel inträffade vid start av %s: %s." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:143 #, c-format msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." msgstr "Bogofilter-barnprocessen svarar inte, dödar..." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:145 #, c-format msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." msgstr "Väntan pÃ¥ Bogofilter-barnprocessen avbröts, terminerar..." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157 #, c-format msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." msgstr "Rör till Bogofilter misslyckades, felkod: %d." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:318 msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "Konvertera meddelandetext till _Unicode" @@ -16261,16 +16346,16 @@ msgstr "Standardkällor" msgid "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the default one." msgstr "TillhandahÃ¥ller funktionalitet för att markera en kalender eller adressbok som standard." -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560 msgid "_Custom Header" msgstr "_Anpassad rubrik" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881 msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890 -#: ../plugins/templates/templates.c:400 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892 +#: ../plugins/templates/templates.c:396 msgid "Values" msgstr "Värden" @@ -16321,28 +16406,28 @@ msgid "_User:" msgstr "_Användare:" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "Secure Password" msgstr "Säkert lösenord" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication." msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern genom att använda säker lösenordsautentisering (NTLM)." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" msgstr "Lösenord i klartext" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication." msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern genom att använda autentisering med lösenord i klartext." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 msgid "Out Of Office" msgstr "Inte pÃ¥ kontoret" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -16351,90 +16436,90 @@ msgstr "" "till varje person som skickar e-post till dig när du inte är\n" "pÃ¥ kontoret." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:282 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:287 msgid "I am out of the office" msgstr "Jag är inte pÃ¥ kontoret" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:286 msgid "I am in the office" msgstr "Jag är pÃ¥ kontoret" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Byt lösenordet pÃ¥ Exchange-kontot" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Byt lösenord" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Hantera delegatinställningarna för Exchange-kontot" # Felstavat... borde buggrapporteras. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 msgid "Delegation Assistant" msgstr "Delegeringsassistent" # Felstavat... borde buggrapporteras. #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 msgid "Miscelleneous" msgstr "Diverse" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:365 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Visa storleken pÃ¥ alla Exchange-mappar" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367 msgid "Folders Size" msgstr "Mappstorlek" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange-inställningar" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:696 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA-URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:722 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentisera" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:743 msgid "_Mailbox:" msgstr "_BrevlÃ¥da:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:944 msgid "_Authentication Type" msgstr "_Autentiseringstyp" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1073 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1075 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 #, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -16474,32 +16559,32 @@ msgstr "Ditt nuvarande lösenord har gÃ¥tt ut. Byt ditt lösenord nu." msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "Ditt lösenord gÃ¥r ut om %d dagar" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Redaktör (läs, skapa, redigera)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "Författare (läs, skapa)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Granskare (skrivskyddad)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "Delegaträttigheter" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 #, c-format msgid "Permissions for %s" @@ -16508,31 +16593,31 @@ msgstr "Rättigheter för %s" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343 msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." msgstr "Det här meddelandet skickades automatiskt av Evolution för att informera dig om att du har utsetts som en delegat. Du kan nu skicka meddelanden i mitt namn." #. To translators: Another chunk of the same message. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" msgstr "Du har tilldelats följande rättigheter pÃ¥ mina mappar:" #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 msgid "You are also permitted to see my private items." msgstr "Du tillÃ¥ts även att se mina privata objekt." #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373 msgid "However you are not permitted to see my private items." msgstr "Dock har du inte tillÃ¥telse att se mina privata objekt." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405 #, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "Du har utsetts till en delegat för %s" @@ -16735,8 +16820,8 @@ msgstr "Lägg till användare:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 msgid "Add User" msgstr "Lägg till användare" @@ -16856,11 +16941,11 @@ msgstr "_Känslighet: " msgid "_User" msgstr "_Användare" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136 msgid "Select User" msgstr "Välj användare" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174 msgid "Address Book..." msgstr "Adressbok..." @@ -17013,7 +17098,7 @@ msgid "Folder offline" msgstr "Mapp frÃ¥nkopplad" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -#: ../shell/e-shell.c:1306 +#: ../shell/e-shell.c:1270 msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" @@ -17265,10 +17350,6 @@ msgstr "A_nsikte" msgid "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in messages that are sent further." msgstr "Bifoga Face-rubrik i utgÃ¥ende meddelanden. Första gÃ¥ngen behöver användaren ange en png-fil pÃ¥ 48x48 bildpunkter. Den är base64-kodad och lagras i ~/.evolution/faces. Den kommer att användas i meddelanden som skickas senare." -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -msgid "Face" -msgstr "Ansikte" - #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -17326,7 +17407,7 @@ msgid "<b>Server</b>" msgstr "<b>Server</b>" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup google calendar and contacts." +msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." msgstr "En insticksmodul för att konfigurera Google Kalender och Kontakter." #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 @@ -17338,14 +17419,14 @@ msgid "Checklist" msgstr "Kontrollista" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources." -msgstr "En insticksmodul för att konfigurera Groupwise-kalender och kontaktkällor." +msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." +msgstr "En insticksmodul för att konfigurera GroupWise-kalender och kontaktkällor." #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Account Setup" -msgstr "Konfiguration av Groupwise-konto" +msgid "GroupWise Account Setup" +msgstr "Konfiguration av GroupWise-konto" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 #, c-format msgid "" "The user '%s' has shared a folder with you\n" @@ -17370,11 +17451,11 @@ msgstr "" "Klicka pÃ¥ \"FramÃ¥t\" för att installera den delade mappen\n" "\n" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 msgid "Install the shared folder" msgstr "Installera den delade mappen" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 msgid "Shared Folder Installation" msgstr "Installation av delad mapp" @@ -17400,7 +17481,7 @@ msgid "Email:" msgstr "E-post:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 msgid "_Disable" msgstr "_Inaktivera" @@ -17429,16 +17510,16 @@ msgid "Retract Mail" msgstr "Ã…terkalla e-post" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgstr "Lägger till alternativ för sändning till groupwise-meddelanden" +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "Lägg till alternativ för sändning till GroupWise-meddelanden" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." -msgstr "En insticksmodul för funktionerna i Groupwise-konton." +msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." +msgstr "En insticksmodul för funktionerna i GroupWise-konton." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Features" -msgstr "Groupwise-funktioner" +msgid "GroupWise Features" +msgstr "GroupWise-funktioner" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 msgid "Message retract failed" @@ -17454,20 +17535,23 @@ msgstr "Servern tillät inte att det valda meddelandet Ã¥terkallades." msgid "Invalid user" msgstr "Ogiltig användare" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" msgstr "Ã…tkomst till proxyserver kan inte ges till användaren "{0}"" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 msgid "Specify User" msgstr "Ange användare" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 msgid "You have already given proxy permissions to this user." msgstr "Du har redan tilldelat proxyrättigheter till denna användare." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." msgstr "Du mÃ¥ste ange ett giltigt användarnamn att ge proxyrättigheter." @@ -17487,20 +17571,23 @@ msgstr "Proxyinloggning som "{0}" misslyckades. Kontrollera din e-post msgid "This is a recurring meeting" msgstr "Detta är ett Ã¥terkommande sammanträde" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4 +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 msgid "Would you like to accept it?" msgstr "Vill du acceptera det?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 msgid "Would you like to decline it?" msgstr "Vill du avslÃ¥ det?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 -msgid "You cannot share folder with specified user "{0}"" -msgstr "Du kan inte dela mapp med angivna användaren "{0}"" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "Du kan inte dela denna mapp med angivna användaren "{0}"" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 -msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" msgstr "Du mÃ¥ste ange ett användarnamn vilket du vill lägga till i listan" #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 @@ -17601,10 +17688,10 @@ msgstr "<b>Kontonamn</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "Proxyinloggning" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)" @@ -17612,20 +17699,27 @@ msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Proxyinloggning..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara tillgänglig när kontot är i anslutet läge." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara Ã¥tkomlig när kontot är aktiverat." +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 +#, fuzzy +msgid "Advanced send options" +msgstr "Infoga avancerade sändningsalternativ" + #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 msgid "Users" msgstr "Användare" @@ -17641,68 +17735,68 @@ msgstr "Ny _delad mapp..." msgid "Sharing" msgstr "Delning" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534 msgid "Custom Notification" msgstr "Anpassad notifiering" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756 msgid "Add " msgstr "Lägg till " -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762 msgid "Modify" msgstr "Ändra" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107 msgid "Message Status" msgstr "Meddelandestatus" #. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135 msgid "From:" msgstr "FrÃ¥n:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150 msgid "Creation date:" msgstr "Skapat den:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 msgid "Recipient: " msgstr "Mottagare: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 msgid "Delivered: " msgstr "Levererat: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 msgid "Opened: " msgstr "Öppnat: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 msgid "Accepted: " msgstr "Accepterat: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 msgid "Deleted: " msgstr "Borttaget: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 msgid "Declined: " msgstr "Avslaget: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 msgid "Completed: " msgstr "Färdigt: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 msgid "Undelivered: " msgstr "Inte levererat: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251 msgid "Track Message Status..." msgstr "SpÃ¥ra meddelandestatus..." @@ -17804,24 +17898,24 @@ msgstr "Importera till kalender" msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "Importerar ICS-bilagor till kalender." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" msgstr "Hardware Abstraction Layer inte inläst" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50 msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator." msgstr "Tjänsten \"hald\" krävs men är inte igÃ¥ng för tillfället. Aktivera tjänsten och starta om det här programmet, eller kontakta din systemadministratör." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83 msgid "Search for an iPod failed" msgstr "Sökning efter en iPod misslyckades" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on." msgstr "Evolution kunde inte hitta en iPod att synkronisera med. Antingen är iPod inte ansluten till systemet eller sÃ¥ är den inte pÃ¥slagen." -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163 +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar-format (.ics)" @@ -17837,176 +17931,176 @@ msgstr "Synkronisera till iPod" msgid "iPod Synchronization" msgstr "iPod-synkronisering" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "Misslyckades med att läsa in kalendern \"%s\"" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "Ett möte i kalendern \"%s\" är i konflikt med detta sammanträde" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Hittade mötet i kalendern \"%s\"" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:738 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Kunde inte hitta nÃ¥gra kalendrar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:745 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Kunde inte hitta detta sammanträde i nÃ¥gon kalender" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:749 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Kunde inte hitta denna uppgift i nÃ¥gon uppgiftslista" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Kunde inte hitta detta memo i nÃ¥gon memolista" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:824 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Söker efter en befintlig version av detta möte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kan inte tolka objekt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1051 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\". %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1063 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som accepterat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som preliminärt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1072 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avslaget" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1077 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avbrutet" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organisatören har tagit bort delegaten %s " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Skickade ett avbokningsmeddelande till delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1180 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Kunde inte skicka en avbokningsnotering till delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras eftersom statusen är ogiltig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 msgid "Attendee status updated" msgstr "Deltagarstatusen är uppdaterad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1323 msgid "Meeting information sent" msgstr "Sammanträdesinformation skickad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 msgid "Task information sent" msgstr "Uppgiftsinformation skickad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329 msgid "Memo information sent" msgstr "Memoinformation skickad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1338 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Kunde inte skicka sammanträdesinformation, sammanträdet finns inte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Kunde inte skicka uppgiftsinformation, uppgiften finns inte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Kunde inte skicka memoinformation, memot finns inte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Den bifogade kalendern är inte giltig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar." msgstr "Meddelandet pÃ¥stÃ¥r sig innehÃ¥lla en kalender, men kalendern är inte en giltig iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1465 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1493 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Objektet i kalendern är inte giltigt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1466 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1494 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information" msgstr "Meddelandet innehÃ¥ller en kalender, men kalendern innehÃ¥ller inga evenemang, uppgifter eller ledig-/upptageninformation" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Den bifogade kalendern innehÃ¥ller flera objekt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported" msgstr "För att kunna behandla alla dessa objekt bör filen sparas och kalendern importeras" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2215 msgid "This meeting recurs" msgstr "Detta möte upprepas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2218 msgid "This task recurs" msgstr "Denna uppgift upprepas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221 msgid "This memo recurs" msgstr "Detta memo upprepas" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Ta bort meddelande efter Ã¥tgärd" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2467 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2499 msgid "Conflict Search" msgstr "Konfliktsökning" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter" @@ -18454,11 +18548,11 @@ msgstr "_Tillämpa pÃ¥ alla instanser" msgid "Show time as _free" msgstr "Visa tid som _ledig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870 msgid "_Tasks :" msgstr "_Uppgifter :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872 msgid "Memos :" msgstr "Memon :" @@ -18483,7 +18577,7 @@ msgstr "Detta sammanträde har delegerats" msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "Detta svar är inte frÃ¥n en nuvarande deltagare. Lägg till avsändaren som deltagare?" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 msgid "Proxy _Logout" msgstr "Proxy_utloggning" @@ -18559,20 +18653,20 @@ msgstr "Huruvida ikonen ska vara blinka eller inte." msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "Huruvida notifiering av nya meddelanden endast ska göras för Inkorgen." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255 msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "Generera ett _D-Bus-meddelande" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378 msgid "Evolution's Mail Notification" msgstr "Evolutions e-postnotifiering" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399 msgid "Mail Notification Properties" msgstr "Egenskaper för e-postnotifiering" #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -18587,55 +18681,55 @@ msgstr[1] "" "Du har fÃ¥tt %d nya meddelanden\n" "i %s." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "Du har fÃ¥tt %d nytt meddelande." msgstr[1] "Du har fÃ¥tt %d nya meddelanden." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 msgid "New email" msgstr "Nya e-postmeddelanden" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "Visa ikon i _notifieringsytan" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547 msgid "B_link icon in notification area" msgstr "B_linka med ikon i notifieringsytan" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "Visa popup_meddelande tillsammans med ikonen" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730 msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "Spela _upp ljud när nya meddelanden anländer" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 msgid "_Beep" msgstr "_Pip" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737 msgid "Play _sound file" msgstr "Spela upp _ljudfil" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748 msgid "Specify _filename:" msgstr "Ange _filnamn:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749 msgid "Select sound file" msgstr "Välj ljudfil" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750 msgid "Pl_ay" msgstr "Spela u_pp" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Notifiera om nya meddelanden endast för _inkorgen" @@ -18864,22 +18958,6 @@ msgstr "Markera meddelanden som _lästa" msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" msgstr "Används för att markera alla meddelanden under en mapp som lästa" -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark calendar offline" -msgstr "Markera kalendern som frÃ¥nkopplad" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 -msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." -msgstr "Markerar den valda kalendern för frÃ¥nkopplad visning." - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 -msgid "_Do not make available for offline use" -msgstr "Gör _inte tillgänglig i frÃ¥nkopplat läge" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 -msgid "_Make available for offline use" -msgstr "_Gör tillgänglig för användning i frÃ¥nkopplat läge" - #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements mono plugins." msgstr "En insticksmodul som implementerar mono-insticksmoduler." @@ -18986,8 +19064,9 @@ msgstr "Platser" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Publicera kalendarinformation" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill ta bort denna URL?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 @@ -19026,7 +19105,7 @@ msgstr "Publicerings_frekvens:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 msgid "" -"SSH\n" +"Secure FTP (SSH)\n" "Public FTP\n" "FTP (with login)\n" "Windows share\n" @@ -19034,7 +19113,7 @@ msgid "" "Secure WebDAV (HTTPS)\n" "Custom Location" msgstr "" -"SSH\n" +"Säker FTP (SSH)\n" "Publik FTP\n" "FTP (med inloggning)\n" "Windows-utdelning\n" @@ -19091,58 +19170,59 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." msgstr "Testinsticksmodul för Python EPlugin-inläsare." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which loads other plugins written using python." +#, fuzzy +msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." msgstr "En insticksmodul som läser in andra insticksmoduler skrivna i python." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 msgid "Python Loader" msgstr "Python-inläsare" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107 msgid "SpamAssassin (built-in)" msgstr "SpamAssassin (inbyggd)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133 #, c-format msgid "SpamAssassin not found, code: %d" msgstr "SpamAssassin hittades inte, kod: %d" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149 #, c-format msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa rör: %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188 #, c-format msgid "Error after fork: %s" msgstr "Fel efter processgrening: %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 #, c-format msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." msgstr "SpamAssassins barnprocess svarar inte, dödar..." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 #, c-format -msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..." -msgstr "Väntan pÃ¥ Spamassassin-barnprocess avbröts, terminerar..." +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "Väntan pÃ¥ SpamAssassin-barnprocess avbröts, terminerar..." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 #, c-format msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" msgstr "Rör till SpamAssassin misslyckades, felkod: %d" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497 #, c-format msgid "SpamAssassin is not available." msgstr "SpamAssassin är inte tillgänglig." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" msgstr "Detta kommer att göra SpamAssassin mer pÃ¥litligt, men lÃ¥ngsammare" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "_Inkludera fjärrtester" @@ -19151,12 +19231,12 @@ msgid "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssass msgstr "Filtrerar skräpmeddelanden med SpamAssassin. Denna insticksmodul kräver att SpamAssassin är installerad." #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "SpamAssassin junk plugin" -msgstr "Skräppostinsticksmodulen Spamassassin" +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "Alternativ för SpamAssassin" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "Spamassassin Options" -msgstr "Alternativ för Spamassassin" +msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgstr "Skräppostinsticksmodulen Spamassassin" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." @@ -19164,7 +19244,7 @@ msgstr "En insticksmodul för att spara alla bilagor eller delar av ett meddelan #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315 msgid "Save attachments" msgstr "Spara bilagor" @@ -19176,15 +19256,15 @@ msgstr "Spara bilagor..." msgid "Save all attachments" msgstr "Spara alla bilagor" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321 msgid "Select save base name" msgstr "Välj basnamn för sparande" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-typ" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -19192,79 +19272,79 @@ msgstr "Spara" #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. #. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163 msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 msgid "Description List" msgstr "Beskrivningslista" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 msgid "Categories List" msgstr "Kategorilista" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 msgid "Comment List" msgstr "Kommentarlista" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 msgid "Created" msgstr "Skapat" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 msgid "Contact List" msgstr "Kontaktlista" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 msgid "End" msgstr "Slut" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 msgid "percent Done" msgstr "procent klart" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 msgid "Attendees List" msgstr "Deltagarlista" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "Avancerade alternativ för CVS-formatet" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 msgid "Prepend a header" msgstr "Lägg till en rubrik före" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 msgid "Value delimiter:" msgstr "Värdeavskiljare:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554 msgid "Record delimiter:" msgstr "Postavskiljare:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "Kapsla in värden med:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Kommaseparerat värdeformat (.csv)" @@ -19285,15 +19365,15 @@ msgstr "_Spara till disk" #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF-format (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161 msgid "Select destination file" msgstr "Välj mÃ¥lfil" @@ -19325,15 +19405,15 @@ msgstr "Hjälper dig genom dina initiala kontoinställningar." msgid "Setup Assistant" msgstr "Konfigurationsguide" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolutions konfigurationsguide" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" @@ -19343,28 +19423,28 @@ msgstr "" "\n" "Klicka pÃ¥ knappen \"FramÃ¥t\" för att fortsätta. " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 msgid "Importing files" msgstr "Importerar filer" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 #: ../shell/e-shell-importer.c:141 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Välj den information som du vill importera:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152 #: ../shell/e-shell-importer.c:394 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "FrÃ¥n %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 #: ../shell/e-shell-importer.c:505 #, c-format msgid "Importing data." msgstr "Importerar data." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 #: ../shell/e-shell-importer.c:519 msgid "Please wait" msgstr "Var god vänta" @@ -19390,15 +19470,15 @@ msgstr "Fall tillbaka pÃ¥ trÃ¥dning av meddelanden efter _ämne" msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body." msgstr "Lista över nyckelord/värdepar för insticksmodulen Mallar att ersätta i meddelandetexten." -#: ../plugins/templates/templates.c:615 +#: ../plugins/templates/templates.c:603 msgid "No title" msgstr "Ingen titel" -#: ../plugins/templates/templates.c:743 +#: ../plugins/templates/templates.c:711 msgid "Save as _Template" msgstr "Spara som _mall" -#: ../plugins/templates/templates.c:745 +#: ../plugins/templates/templates.c:713 msgid "Save as Template" msgstr "Spara som mall" @@ -19407,7 +19487,8 @@ msgid "Drafts based template plugin" msgstr "Utdragsbaserad mallinsticksmodul" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." +#, fuzzy +msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." msgstr "En enkel insticksmodul som använder ytnef för att avkoda tnef-bilagor." #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 @@ -19433,7 +19514,8 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 -msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)" +#, fuzzy +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "_Undvik IfMatch (behövs pÃ¥ Apache < 2.2.8)" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 @@ -19732,7 +19814,7 @@ msgstr "Inställningar för Evolution" #. To translators: This is the window title and %s is the #. component name. Most translators will want to keep it as is. #: ../shell/e-shell-view.c:47 -#: ../shell/e-shell-window.c:332 +#: ../shell/e-shell-window.c:328 #, c-format msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" @@ -19757,7 +19839,7 @@ msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander\n" @@ -19770,28 +19852,28 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter pÃ¥ översättningen till\n" "tp-sv@listor.tp-sv.se" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953 msgid "Evolution Website" msgstr "Evolutions webbplats" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971 msgid "Error opening the FAQ webpage." msgstr "Fel vid öppnande av webbplats för frÃ¥gor och svar." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1174 msgid "_Work Online" msgstr "A_rbeta ansluten" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1187 #: ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "A_rbeta frÃ¥nkopplad" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1200 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeta frÃ¥nkopplad" -#: ../shell/e-shell-window.c:381 +#: ../shell/e-shell-window.c:377 msgid "" "Evolution is currently online.\n" "Click on this button to work offline." @@ -19799,11 +19881,11 @@ msgstr "" "Evolution är just nu i anslutet läge.\n" "Klicka pÃ¥ denna knapp för att arbeta frÃ¥nkopplad." -#: ../shell/e-shell-window.c:388 +#: ../shell/e-shell-window.c:384 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution hÃ¥ller pÃ¥ att koppla frÃ¥n." -#: ../shell/e-shell-window.c:395 +#: ../shell/e-shell-window.c:391 msgid "" "Evolution is currently offline.\n" "Click on this button to work online." @@ -19811,7 +19893,7 @@ msgstr "" "Evolution är just nu i frÃ¥nkopplat läge.\n" "Klicka pÃ¥ denna knapp för att arbeta ansluten." -#: ../shell/e-shell-window.c:786 +#: ../shell/e-shell-window.c:787 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Växla till %s" @@ -19826,20 +19908,20 @@ msgstr "Okänt systemfel." msgid "%ld KB" msgstr "%ld kB" -#: ../shell/e-shell.c:1298 +#: ../shell/e-shell.c:1262 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../shell/e-shell.c:1300 +#: ../shell/e-shell.c:1264 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ogiltiga argument" -#: ../shell/e-shell.c:1302 +#: ../shell/e-shell.c:1266 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan inte registrera pÃ¥ OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1304 +#: ../shell/e-shell.c:1268 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" @@ -19883,8 +19965,9 @@ msgid "Importer Type" msgstr "Importörstyp" #: ../shell/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Välj importörer" +#, fuzzy +msgid "Select Information to Import" +msgstr "Välj mapp att importera till" #: ../shell/import.glade.h:7 msgid "Select a File" @@ -19996,30 +20079,35 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill glömma alla ihÃ¥gkomna lösenord?" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Starta om Evolution" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "Ta bort gamla data frÃ¥n version {0}?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution kan inte starta." -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed." msgstr "Att glömma dina lösenord kommer att tömma alla ihÃ¥gkomna lösenord. Du kommer att frÃ¥gas igen nästa gÃ¥ng de behövs." -#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "Inte tillräckligt med diskutrymme för uppgradering." -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "Really delete old data?" msgstr "Verkligen ta bort gamla data?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" "The entire contents of the "evolution" directory are about to be permanently removed.\n" "\n" @@ -20033,9 +20121,10 @@ msgstr "" "\n" "När du väl har tagit bort katalogen kan du inte nedgradera till den föregÃ¥ende versionen av Evolution igen utan manuellt ingripande.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:15 +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of "evolution" at your convenience.\n" msgstr "" @@ -20043,11 +20132,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du väljer att ta bort dessa data, kommer hela innehÃ¥llet i "evolution"-katalogen att tas bort permanent. Om du väljer att behÃ¥lla denna data, kan du manuellt ta bort innehÃ¥llet i "evolution" när du känner för det.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:19 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" msgstr "Uppgradering frÃ¥n tidigare version misslyckades: {0}" -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +#: ../shell/shell.error.xml.h:21 msgid "" "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n" "\n" @@ -20057,7 +20146,7 @@ msgstr "" "\n" "Du kommer att behöva frigöra mer utrymme i din hemkatalog innan du kan fortsätta." -#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -20067,7 +20156,7 @@ msgstr "" "\n" "Klicka pÃ¥ hjälp för detaljer" -#: ../shell/shell.error.xml.h:26 +#: ../shell/shell.error.xml.h:27 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -20081,19 +20170,19 @@ msgstr "" "\n" "Klicka pÃ¥ hjälp för detaljer." -#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Forget" msgstr "_Glöm" -#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 msgid "_Keep Data" msgstr "_BehÃ¥ll data" -#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_PÃ¥minn mig senare" -#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +#: ../shell/shell.error.xml.h:35 msgid "" "{1}\n" "\n" @@ -20151,7 +20240,7 @@ msgstr "ÄndamÃ¥l" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -#: ../smime/lib/e-cert.c:570 +#: ../smime/lib/e-cert.c:553 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" @@ -20266,7 +20355,7 @@ msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certifica msgstr "Innan du litar pÃ¥ denna certifikatutfärdare för nÃ¥got ändamÃ¥l, bör du granska dess certifikat och dess policy och procedurer (om de är tillgängliga)." #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1077 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1060 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" @@ -20343,12 +20432,12 @@ msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1-fingeravtryck" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 -#: ../smime/lib/e-cert.c:819 +#: ../smime/lib/e-cert.c:802 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL-klientcertifikat" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: ../smime/lib/e-cert.c:823 +#: ../smime/lib/e-cert.c:806 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL-servercertifikat" @@ -20393,187 +20482,187 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Redigera pÃ¥litlighet för certifikatutfärdare" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656 msgid "Certificate already exists" msgstr "Certifikatet finns redan" -#: ../smime/lib/e-cert.c:239 -#: ../smime/lib/e-cert.c:249 +#: ../smime/lib/e-cert.c:222 +#: ../smime/lib/e-cert.c:232 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d-%m-%Y" #. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:408 msgid "Sign" msgstr "Signera" -#: ../smime/lib/e-cert.c:426 +#: ../smime/lib/e-cert.c:409 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptera" -#: ../smime/lib/e-cert.c:531 +#: ../smime/lib/e-cert.c:514 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../smime/lib/e-cert.c:546 +#: ../smime/lib/e-cert.c:529 msgid "Version 1" msgstr "Version 1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:549 +#: ../smime/lib/e-cert.c:532 msgid "Version 2" msgstr "Version 2" -#: ../smime/lib/e-cert.c:552 +#: ../smime/lib/e-cert.c:535 msgid "Version 3" msgstr "Version 3" -#: ../smime/lib/e-cert.c:634 +#: ../smime/lib/e-cert.c:617 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS 1 MD2 med RSA-kryptering" -#: ../smime/lib/e-cert.c:637 +#: ../smime/lib/e-cert.c:620 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS 1 MD5 med RSA-kryptering" -#: ../smime/lib/e-cert.c:640 +#: ../smime/lib/e-cert.c:623 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS 1 SHA-1 med RSA-kryptering" -#: ../smime/lib/e-cert.c:667 +#: ../smime/lib/e-cert.c:650 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS 1 RSA-kryptering" -#: ../smime/lib/e-cert.c:670 +#: ../smime/lib/e-cert.c:653 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Användning av certifikatnyckel" -#: ../smime/lib/e-cert.c:673 +#: ../smime/lib/e-cert.c:656 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Netscape-certifikattyp" -#: ../smime/lib/e-cert.c:676 +#: ../smime/lib/e-cert.c:659 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Nyckelidentifierare för certifikatutfärdare" -#: ../smime/lib/e-cert.c:688 +#: ../smime/lib/e-cert.c:671 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Objektidentifierare (%s)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:739 +#: ../smime/lib/e-cert.c:722 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Algoritmidentifierare" -#: ../smime/lib/e-cert.c:747 +#: ../smime/lib/e-cert.c:730 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Algoritmparametrar" -#: ../smime/lib/e-cert.c:769 +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Information om publik nyckel för objektet" -#: ../smime/lib/e-cert.c:774 +#: ../smime/lib/e-cert.c:757 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Algoritm för objektets publika nyckel" -#: ../smime/lib/e-cert.c:789 +#: ../smime/lib/e-cert.c:772 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Objektets publika nyckel" -#: ../smime/lib/e-cert.c:810 -#: ../smime/lib/e-cert.c:859 +#: ../smime/lib/e-cert.c:793 +#: ../smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Fel: Kan inte bearbeta utökning" -#: ../smime/lib/e-cert.c:831 -#: ../smime/lib/e-cert.c:843 +#: ../smime/lib/e-cert.c:814 +#: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Object Signer" msgstr "Objektsignerare" -#: ../smime/lib/e-cert.c:835 +#: ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "SSL-certifikatutfärdare" -#: ../smime/lib/e-cert.c:839 +#: ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "E-postcertifikatutfärdare" -#: ../smime/lib/e-cert.c:867 +#: ../smime/lib/e-cert.c:850 msgid "Signing" msgstr "Signerar" -#: ../smime/lib/e-cert.c:871 +#: ../smime/lib/e-cert.c:854 msgid "Non-repudiation" msgstr "Ickeförkastande" -#: ../smime/lib/e-cert.c:875 +#: ../smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Key Encipherment" msgstr "Nyckelchiffrering" -#: ../smime/lib/e-cert.c:879 +#: ../smime/lib/e-cert.c:862 msgid "Data Encipherment" msgstr "Datachiffrering" -#: ../smime/lib/e-cert.c:883 +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Key Agreement" msgstr "Nyckelavtal" -#: ../smime/lib/e-cert.c:887 +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Certificate Signer" msgstr "Certifikatsignerare" -#: ../smime/lib/e-cert.c:891 +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL-signerare" -#: ../smime/lib/e-cert.c:939 +#: ../smime/lib/e-cert.c:922 msgid "Critical" msgstr "Kritiskt" -#: ../smime/lib/e-cert.c:941 -#: ../smime/lib/e-cert.c:944 +#: ../smime/lib/e-cert.c:924 +#: ../smime/lib/e-cert.c:927 msgid "Not Critical" msgstr "Inte kritiskt" -#: ../smime/lib/e-cert.c:965 +#: ../smime/lib/e-cert.c:948 msgid "Extensions" msgstr "Utökningar" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1036 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1212 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1195 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Certifikatsignaturalgoritm" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1101 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 msgid "Issuer" msgstr "Utfärdare" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1155 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Unikt id för utfärdare" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1174 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 msgid "Subject Unique ID" msgstr "Unikt id för objektet" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1217 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Certifikatsignaturvärde" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12-fillösenord" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Ange lösenord för PKCS12-fil:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 msgid "Imported Certificate" msgstr "Importerat certifikat" @@ -20718,7 +20807,7 @@ msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "Spara kontakterna i den markerade mappen som VCard" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ../widgets/text/e-text.c:2723 +#: ../widgets/text/e-text.c:2724 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" @@ -20855,7 +20944,7 @@ msgstr "MÃ¥nad" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -20865,7 +20954,7 @@ msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171 msgid "Previous" msgstr "FöregÃ¥ende" @@ -22048,17 +22137,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Definiera vyer för \"%s\"" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225 msgid "Instance" msgstr "Instans" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 msgid "Save Current View" msgstr "Spara aktuell vy" @@ -22134,16 +22223,16 @@ msgstr "Typ av vy:" msgid "Attachment Bar" msgstr "Bilagerad" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:608 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:607 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:600 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:599 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil" @@ -22169,75 +22258,75 @@ msgstr "FöreslÃ¥ automatisk visning av bilaga" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 msgid "Month Calendar" msgstr "MÃ¥nadskalender" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 -#: ../widgets/text/e-text.c:3643 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 #: ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/text/e-text.c:3645 msgid "Fill color" msgstr "Fyllningsfärg" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 -#: ../widgets/text/e-text.c:3650 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 #: ../widgets/text/e-text.c:3651 -#: ../widgets/text/e-text.c:3658 +#: ../widgets/text/e-text.c:3652 #: ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK-fyllningsfärg" # Osäker -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 -#: ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 #: ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/text/e-text.c:3667 msgid "Fill stipple" msgstr "Fyll stöppling" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 msgid "Y2" msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 msgid "Minimum width" msgstr "Minsta bredd" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 msgid "Minimum Width" msgstr "Minsta bredd" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:204 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" @@ -22250,7 +22339,7 @@ msgstr "Nu" msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Tiden mÃ¥ste anges i formatet: %s" -#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79 +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentvärdet mÃ¥ste vara mellan 0 och 100" @@ -22352,85 +22441,85 @@ msgstr "Annan..." msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Tecken_kodning" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303 msgid "Date and Time" msgstr "Datum och tid" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 msgid "Text entry to input date" msgstr "Textfält för att ange datum" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Klicka pÃ¥ denna knapp för att visa en kalender" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Kombinationsruta för att välja tid" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464 msgid "No_w" msgstr "N_u" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 msgid "_Today" msgstr "_Idag" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Ogiltigt datumvärde" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Ogiltigt tidsvärde" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:180 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" msgstr "Expanderad" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Huruvida expanderaren är expanderad eller inte" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Text pÃ¥ expanderarens etikett" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:196 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" msgstr "Använd understrykning" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" msgstr "Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att ange att nästa tecken ska användas som snabbtangent" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Mellanrum att placera mellan etiketten och barnet" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:214 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "Label widget" msgstr "Etikettwidget" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "En widget att visa istället för den vanliga expanderaretiketten" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3391 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3390 msgid "Expander Size" msgstr "Expanderarstorlek" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3392 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3391 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Storlek pÃ¥ expanderarpilen" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:230 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikatormellanrum" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Mellanrum runt expanderarpilen" @@ -22498,11 +22587,11 @@ msgstr "Världskarta" msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below." msgstr "Musbaserad interaktiv kartwidget för val av tidszon. Tangentbordsanvändare bör istället välja tidszon ur den nedanstÃ¥ende kombinationsrutan." -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109 +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 msgid "Online" msgstr "Ansluten" -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110 +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107 msgid "The button state is online" msgstr "KnapptillstÃ¥ndet är ansluten" @@ -22518,80 +22607,80 @@ msgstr "Synkronisera privata poster:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Synkronisera kategorier:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1440 msgid "Empty message" msgstr "Tomt meddelande" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1447 msgid "Reflow model" msgstr "Reflow-modell" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1454 msgid "Column width" msgstr "Kolumnbredd" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klicka här för att ändra söktypen" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 msgid "_Search" msgstr "_Sök" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609 msgid "_Find Now" msgstr "_Sök nu" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 msgid "_Clear" msgstr "_Töm" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 msgid "Item ID" msgstr "Objekt-ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 -#: ../widgets/text/e-text.c:3565 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 #: ../widgets/text/e-text.c:3566 +#: ../widgets/text/e-text.c:3567 msgid "Text" msgstr "Text" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003 msgid "Sho_w: " msgstr "Vi_sa: " #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020 msgid "Sear_ch: " msgstr "Sö_k: " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 msgid " i_n " msgstr " _i " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806 msgid "Cursor Row" msgstr "Markörrad" #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813 msgid "Cursor Column" msgstr "Markörkolumn" @@ -22738,14 +22827,14 @@ msgid "_When opened:" msgstr "_När öppnat:" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% färdigt)" @@ -22790,23 +22879,23 @@ msgstr "Fokuserad kolumn" msgid "Unselected Column" msgstr "Omarkerad kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 msgid "Strikeout Column" msgstr "Genomstryk kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 msgid "Underline Column" msgstr "Understryk kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 msgid "Bold Column" msgstr "Gör kolumn fet" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 msgid "Color Column" msgstr "Färglägg kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 msgid "BG Color Column" msgstr "Bakgrundsfärga kolumn" @@ -22846,7 +22935,7 @@ msgid "A_vailable Fields:" msgstr "_Tillgängliga fält:" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" @@ -22859,7 +22948,7 @@ msgid "Clear _All" msgstr "Töm _alla" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Descending" msgstr "Fallande" @@ -22920,16 +23009,16 @@ msgid "_Sort..." msgstr "_Sortera..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 msgid "DnD code" msgstr "Drag- och släppkod" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 msgid "Full Header" msgstr "Fullständiga rubriker" @@ -22967,8 +23056,8 @@ msgstr[1] "%s (%d objekt)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3033 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Färger för alternerande rader" @@ -22976,10 +23065,10 @@ msgstr "Färger för alternerande rader" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3040 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 #: ../widgets/table/e-tree.c:3344 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Rutnät för horisontell ritning" @@ -22987,10 +23076,10 @@ msgstr "Rutnät för horisontell ritning" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3047 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 #: ../widgets/table/e-tree.c:3350 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Rutnät för vertikal ritning" @@ -22998,10 +23087,10 @@ msgstr "Rutnät för vertikal ritning" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3054 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 #: ../widgets/table/e-tree.c:3356 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3357 msgid "Draw focus" msgstr "Rita fokus" @@ -23009,8 +23098,8 @@ msgstr "Rita fokus" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3061 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 msgid "Cursor mode" msgstr "Markörläge" @@ -23018,8 +23107,8 @@ msgstr "Markörläge" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3026 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Selection model" msgstr "Markeringsmodell" @@ -23027,11 +23116,11 @@ msgstr "Markeringsmodell" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3068 -#: ../widgets/table/e-table.c:3325 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3326 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3337 #: ../widgets/table/e-tree.c:3338 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 msgid "Length Threshold" msgstr "Längdtröskelvärde" @@ -23039,11 +23128,11 @@ msgstr "Längdtröskelvärde" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3102 -#: ../widgets/table/e-table.c:3332 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3333 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3369 #: ../widgets/table/e-tree.c:3370 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3371 msgid "Uniform row height" msgstr "Identisk radhöjd" @@ -23054,246 +23143,254 @@ msgstr "Identisk radhöjd" msgid "Frozen" msgstr "Fryst" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 msgid "Customize Current View" msgstr "Anpassa aktuell vy" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Sortera _stigande" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort _Descending" msgstr "Sortera _fallande" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "_Unsort" msgstr "_Osortera" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 msgid "Group By This _Field" msgstr "Gruppera efter detta _fält" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By _Box" msgstr "Gruppera efter _lÃ¥da" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 msgid "Remove This _Column" msgstr "Ta bort denna _kolumn" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "Lägg till en _kolumn..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 msgid "A_lignment" msgstr "J_ustering" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "B_est Fit" msgstr "Bästa _passning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Format Column_s..." msgstr "Formatera kolum_ner..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "A_npassa aktuell vy..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 msgid "_Sort By" msgstr "_Sortera efter" #. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 msgid "_Custom" msgstr "A_npassad" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 msgid "Font Description" msgstr "Typsnittsbeskrivning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 msgid "Sort Info" msgstr "Sorteringsinformation" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 msgid "Tree" msgstr "Träd" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 msgid "Table header" msgstr "Tabellhuvud" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Table model" msgstr "Tabellmodell" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3095 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 msgid "Cursor row" msgstr "Markörrad" -#: ../widgets/table/e-table.c:3339 +#: ../widgets/table/e-table.c:3340 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3376 #: ../widgets/table/e-tree.c:3377 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3378 msgid "Always search" msgstr "Sök alltid" -#: ../widgets/table/e-table.c:3346 +#: ../widgets/table/e-table.c:3347 msgid "Use click to add" msgstr "Använd klick för att lägga till" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 #: ../widgets/table/e-tree.c:3363 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3364 msgid "ETree table adapter" msgstr "ETree-tabelladapter" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3383 msgid "Retro Look" msgstr "Retroutseende" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Rita linjer och +/--expanderare." -#: ../widgets/text/e-text.c:2735 +#: ../widgets/text/e-text.c:2736 msgid "Input Methods" msgstr "Inmatningsmetoder" -#: ../widgets/text/e-text.c:3558 #: ../widgets/text/e-text.c:3559 +#: ../widgets/text/e-text.c:3560 msgid "Event Processor" msgstr "Händelsebehandlare" -#: ../widgets/text/e-text.c:3572 #: ../widgets/text/e-text.c:3573 +#: ../widgets/text/e-text.c:3574 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: ../widgets/text/e-text.c:3579 #: ../widgets/text/e-text.c:3580 +#: ../widgets/text/e-text.c:3581 msgid "Strikeout" msgstr "Genomstruken" -#: ../widgets/text/e-text.c:3586 #: ../widgets/text/e-text.c:3587 +#: ../widgets/text/e-text.c:3588 msgid "Anchor" msgstr "Ankare" -#: ../widgets/text/e-text.c:3594 #: ../widgets/text/e-text.c:3595 +#: ../widgets/text/e-text.c:3596 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: ../widgets/text/e-text.c:3601 #: ../widgets/text/e-text.c:3602 +#: ../widgets/text/e-text.c:3603 msgid "Clip Width" msgstr "Klippbredd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3608 #: ../widgets/text/e-text.c:3609 +#: ../widgets/text/e-text.c:3610 msgid "Clip Height" msgstr "Klipphöjd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3615 #: ../widgets/text/e-text.c:3616 +#: ../widgets/text/e-text.c:3617 msgid "Clip" msgstr "Klipp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3622 #: ../widgets/text/e-text.c:3623 +#: ../widgets/text/e-text.c:3624 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Fyll klipprektangel" -#: ../widgets/text/e-text.c:3629 #: ../widgets/text/e-text.c:3630 +#: ../widgets/text/e-text.c:3631 msgid "X Offset" msgstr "X-avstÃ¥nd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3636 #: ../widgets/text/e-text.c:3637 +#: ../widgets/text/e-text.c:3638 msgid "Y Offset" msgstr "Y-avstÃ¥nd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3672 #: ../widgets/text/e-text.c:3673 +#: ../widgets/text/e-text.c:3674 msgid "Text width" msgstr "Textbredd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3679 #: ../widgets/text/e-text.c:3680 +#: ../widgets/text/e-text.c:3681 msgid "Text height" msgstr "Texthöjd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3694 #: ../widgets/text/e-text.c:3695 +#: ../widgets/text/e-text.c:3696 msgid "Use ellipsis" msgstr "Använd ellips" -#: ../widgets/text/e-text.c:3701 #: ../widgets/text/e-text.c:3702 +#: ../widgets/text/e-text.c:3703 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellips" -#: ../widgets/text/e-text.c:3708 #: ../widgets/text/e-text.c:3709 +#: ../widgets/text/e-text.c:3710 msgid "Line wrap" msgstr "Radbrytning" -#: ../widgets/text/e-text.c:3715 #: ../widgets/text/e-text.c:3716 +#: ../widgets/text/e-text.c:3717 msgid "Break characters" msgstr "Brytningstecken" -#: ../widgets/text/e-text.c:3722 #: ../widgets/text/e-text.c:3723 +#: ../widgets/text/e-text.c:3724 msgid "Max lines" msgstr "Max rader" -#: ../widgets/text/e-text.c:3744 #: ../widgets/text/e-text.c:3745 +#: ../widgets/text/e-text.c:3746 msgid "Draw borders" msgstr "Rita ramar" -#: ../widgets/text/e-text.c:3751 #: ../widgets/text/e-text.c:3752 +#: ../widgets/text/e-text.c:3753 msgid "Allow newlines" msgstr "TillÃ¥t nyrader" -#: ../widgets/text/e-text.c:3758 #: ../widgets/text/e-text.c:3759 +#: ../widgets/text/e-text.c:3760 msgid "Draw background" msgstr "Rita bakgrund" -#: ../widgets/text/e-text.c:3765 #: ../widgets/text/e-text.c:3766 +#: ../widgets/text/e-text.c:3767 msgid "Draw button" msgstr "Rita knapp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3772 #: ../widgets/text/e-text.c:3773 +#: ../widgets/text/e-text.c:3774 msgid "Cursor position" msgstr "Markörposition" -#: ../widgets/text/e-text.c:3779 #: ../widgets/text/e-text.c:3780 +#: ../widgets/text/e-text.c:3781 msgid "IM Context" msgstr "IM-sammanhang" # Skum. Kolla denna -#: ../widgets/text/e-text.c:3786 #: ../widgets/text/e-text.c:3787 +#: ../widgets/text/e-text.c:3788 msgid "Handle Popup" msgstr "Hantera popupfönster" +#~ msgid "A_dd Filter Criteria" +#~ msgstr "Lägg til_l filterkriteria" +#~ msgid "Mark calendar offline" +#~ msgstr "Markera kalendern som frÃ¥nkopplad" +#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +#~ msgstr "Markerar den valda kalendern för frÃ¥nkopplad visning." +#~ msgid "Select Importers" +#~ msgstr "Välj importörer" #~ msgid "Recent Docu_ments" #~ msgstr "Senaste doku_ment" #~ msgid "button-user" @@ -23450,8 +23547,6 @@ msgstr "Hantera popupfönster" #~ msgstr "S/MIME-kryptera" #~ msgid "S/MIME Sign" #~ msgstr "S/MIME-signera" -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Spara som" #~ msgid "Save in folder..." #~ msgstr "Spara i mapp..." #~ msgid "Save the message in a specified folder" @@ -23504,10 +23599,6 @@ msgstr "Hantera popupfönster" #~ msgstr "" #~ "Adressboken {0} är skrivskyddad och du kan därför inte lägga till " #~ "kontakter där. Välj en annan adressbok." -#~ msgid "Select Drafts Folder" -#~ msgstr "Välj utkastmapp" -#~ msgid "Select Sent Folder" -#~ msgstr "Välj skickat-mapp" #~ msgid "Notify messages in Inbox only." #~ msgstr "Notifiera endast om meddelanden in Inkorgen." #~ msgid "_Categories..." @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-05 10:14+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-10 11:49+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-19 00:13+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-19 09:38+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 msgid "evolution address book" msgstr "สมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ evolution" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "New Contact" msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "New Contact List" msgstr "รายชื่à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "มุมมà¸à¸‡à¸›à¸à¸´à¸—ินสำหรับวันเดียวหรืà¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸§à¸±à¸™" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Ey" @@ -167,18 +167,18 @@ msgstr "%A %d %b %Ey" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:787 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1577 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:789 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Ey" @@ -186,10 +186,10 @@ msgstr "%a %d %b %Ey" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:823 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Ey" @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "%d %b %Ey" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:353 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:768 msgid "Gnome Calendar" msgstr "ปà¸à¸´à¸—ิน Gnome" @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "หน้าต่างผุดขึ้น" msgid "popup a child" msgstr "ผุดหน้าต่างลูà¸" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628 msgid "edit" msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629 msgid "begin editing this cell" msgstr "เริ่มà¹à¸à¹‰à¹„ขช่à¸à¸‡à¸™à¸µà¹‰" @@ -271,19 +271,19 @@ msgstr "สลับค่า" msgid "toggle the cell" msgstr "สลับค่าในช่à¸à¸‡" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208 msgid "expand" msgstr "ขยาย" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "ขยายà¹à¸–วใน ETree ที่ช่à¸à¸‡à¸™à¸µà¹‰à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 msgid "collapse" msgstr "ยุบ" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "ยุบà¹à¸–บใน ETree ที่ช่à¸à¸‡à¸™à¸µà¹‰à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" @@ -428,6 +428,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ LDAP ไม่ตà¸à¸šà¸ªà¸™à¸à¸‡à¸à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ schema ที่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Server Version" msgstr "รุ่นเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ" @@ -559,17 +560,17 @@ msgstr "{0}" msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300 msgid "Default Sync Address:" msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š sync ปริยาย:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1322 msgid "Could not load address book" msgstr "ไม่สามารถโหลดสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1399 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1402 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "ไม่สามารถà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸šà¸¥à¹‡à¸à¸„โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸‚à¸à¸‡ pilot ได้" @@ -591,9 +592,9 @@ msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่าเติมเต็มคำà¸à¸±à¸•โนม #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 msgid "Contacts" msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" @@ -632,15 +633,15 @@ msgstr "จัดà¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸£à¸•รวจสà¸à¸š S/MIME ขà¸à¸‡à¸„ุà #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 #: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 -#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216 -#: ../mail/message-list.c:1457 +#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/message-list.c:1518 msgid "On This Computer" msgstr "ในคà¸à¸¡à¸žà¸´à¸§à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œà¸™à¸µà¹‰" @@ -649,9 +650,9 @@ msgstr "ในคà¸à¸¡à¸žà¸´à¸§à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œà¸™à¸µà¹‰" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 #: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 @@ -662,126 +663,126 @@ msgid "Personal" msgstr "ส่วนบุคคล" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 msgid "On LDAP Servers" msgstr "ในเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ LDAP" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ_ติดต่à¸" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 msgid "Create a new contact" msgstr "สร้างที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "ราย_ชื่à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 msgid "Create a new contact list" msgstr "สร้างรายชื่à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "New Address Book" msgstr "สมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "_สมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 msgid "Create a new address book" msgstr "สร้างสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸„่าตั้งหรืà¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸¥à¹‰à¸¡à¹€à¸«à¸¥à¸§" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 msgid "Base" msgstr "จุดเริ่มต้น" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "_Type:" msgstr "ประเ_ภท:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "คัดลà¸à¸à¹€à¸™à¸·à¹‰à¸à¸«à¸²_สมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹„ว้ที่เครื่à¸à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸à¸²à¸£à¸—ำงานà¹à¸šà¸šà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 #: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2441 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:385 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "สมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 msgid "Server Information" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 msgid "Authentication" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวบุคคล" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "รายละเà¸à¸µà¸¢à¸”" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 -#: ../mail/em-folder-browser.c:983 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 +#: ../mail/em-folder-browser.c:985 msgid "Searching" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸„้นหา" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 msgid "Downloading" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸”าวน์โหลด" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" msgstr "คุณสมบัติสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 #: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207 msgid "Migrating..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸–่ายโà¸à¸™..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 #: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247 #, c-format msgid "Migrating '%s':" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸–่ายโà¸à¸™ '%s':" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646 msgid "LDAP Servers" msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ LDAP" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าà¸à¸²à¸£à¹€à¸•ิมเต็มคำà¸à¸±à¸•โนมัติ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "" "\n" "à¸à¸£à¸¸à¸“าà¸à¸”ใจรภขณะที่ Evolution ถ่ายโà¸à¸™à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "" "\n" "à¸à¸£à¸¸à¸“ารภในขณะที่ Evolution ถ่ายโà¸à¸™à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "" "\n" "à¸à¸£à¸¸à¸“าà¸à¸”ใจรภขณะที่ Evolution ถ่ายโà¸à¸™à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -822,36 +823,36 @@ msgstr "" "\n" "à¸à¸£à¸¸à¸“าà¸à¸”ใจรภขณะที่ Evolution ถ่ายโà¸à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸£ sync pilot ขà¸à¸‡à¸„ุณ..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 -#: ../mail/em-folder-utils.c:501 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424 +#: ../mail/em-folder-utils.c:448 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "เปลี่ยนชื่à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œ \"%s\" เป็น:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428 -#: ../mail/em-folder-utils.c:503 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427 +#: ../mail/em-folder-utils.c:450 msgid "Rename Folder" msgstr "เปลี่ยนชื่à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433 -#: ../mail/em-folder-utils.c:509 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432 +#: ../mail/em-folder-utils.c:456 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "ชื่à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸µ '/' ไม่ได้" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941 msgid "_New Address Book" msgstr "สมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒ_หม่" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 msgid "Save As vCard..." msgstr "บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™ vCard..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:644 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:484 #: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 @@ -859,16 +860,16 @@ msgstr "บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™ vCard..." msgid "_Delete" msgstr "_ลบ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:649 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2039 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:498 ../calendar/gui/tasks-component.c:489 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "คุณ_สมบัติ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 msgid "Contact Source Selector" msgstr "à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" @@ -890,7 +891,7 @@ msgstr "ป้à¸à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š %s (ผู้ใà #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "ป้à¸à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™" @@ -916,29 +917,39 @@ msgstr "" "ในหน่วยพิà¸à¹€à¸‹à¸¥" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งชื่à¸à¸—ี่เติมเต็มà¸à¸±à¸•โนมัติพร้à¸à¸¡à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "Show preview pane" msgstr "à¹à¸ªà¸”งช่à¸à¸‡à¹à¸ªà¸”งตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." msgstr "จำนวนà¸à¸±à¸à¸‚ระที่จะต้à¸à¸‡à¸›à¹‰à¸à¸™ à¸à¹ˆà¸à¸™à¸—ี่ Evolution จะพยายามเติมเต็มส่วนที่เหลืà¸" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI ขà¸à¸‡à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่ใช้ล่าสุดในà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI ขà¸à¸‡à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่ใช้ล่าสุดในà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Vertical pane position" msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹€à¸ªà¹‰à¸™à¸à¸±à¹‰à¸™à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¹à¸™à¸§à¸”ิ่ง" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." +msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะบังคับให้à¹à¸ªà¸”งที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¸žà¸£à¹‰à¸à¸¡à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸‚à¸à¸‡à¸œà¸¹à¹‰à¸•ิดต่à¸à¸—ี่เติมเต็มà¸à¸±à¸•โนมัติในช่à¸à¸‡à¸›à¹‰à¸à¸™à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะà¹à¸ªà¸”งช่à¸à¸‡à¹à¸ªà¸”งตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่" @@ -983,7 +994,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "เพิ่มสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#: ../mail/em-account-editor.c:761 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 msgid "Always" msgstr "ใช้เสมà¸" @@ -1022,14 +1033,14 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "เ_ข้าระบบ:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:760 +#: ../mail/em-account-editor.c:759 msgid "Never" msgstr "ไม่ใช้" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:288 +#: ../mail/em-account-editor.c:287 msgid "No encryption" msgstr "ไม่มีà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัสลับ" @@ -1041,7 +1052,7 @@ msgstr "ระดับเดียว" #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#: ../mail/em-account-editor.c:296 +#: ../mail/em-account-editor.c:295 msgid "SSL encryption" msgstr "เข้ารหัสลับด้วย SSL" @@ -1107,7 +1118,7 @@ msgstr "จุดตั้งต้นค้นหาที่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#: ../mail/em-account-editor.c:292 +#: ../mail/em-account-editor.c:291 msgid "TLS encryption" msgstr "เข้ารหัสลับด้วย TLS" @@ -1134,9 +1145,9 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." -msgstr "นี้คืà¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¹€à¸•็มขà¸à¸‡à¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ ldap ขà¸à¸‡à¸„ุณ ตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸Šà¹ˆà¸™ \"ldap.mycompany.com\"" +msgstr "นี้คืà¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¹€à¸•็มขà¸à¸‡à¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ LDAP ขà¸à¸‡à¸„ุณ ตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸Šà¹ˆà¸™ \"ldap.mycompany.com\"" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" @@ -1149,11 +1160,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " "server." msgstr "" "นี่คืà¸à¸§à¸´à¸˜à¸µà¸—ี่ Evolution จะใช้ยืนยันตัวบุคคลขà¸à¸‡à¸„ุณ สังเà¸à¸•ว่าà¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าเป็น \"ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥\" " -"จะต้à¸à¸‡à¹€à¸‚้าถึงเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ ldap ขà¸à¸‡à¸„ุณà¹à¸šà¸šà¸™à¸´à¸£à¸™à¸²à¸¡à¹„ด้ด้วย" +"จะต้à¸à¸‡à¹€à¸‚้าถึงเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ LDAP ขà¸à¸‡à¸„ุณà¹à¸šà¸šà¸™à¸´à¸£à¸™à¸²à¸¡à¹„ด้ด้วย" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" @@ -1202,7 +1213,7 @@ msgstr "_วิธีà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้าระบบ:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1217,7 +1228,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_ขà¸à¸šà¹€à¸‚ตà¸à¸²à¸£à¸„้นหา:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "เ_ซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ:" @@ -1282,7 +1293,7 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>ที่ทำงาน</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1294,16 +1305,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "ห_มวด..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 msgid "Contact Editor" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹à¸à¹‰à¹„ขที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" @@ -1330,132 +1341,136 @@ msgstr "ชื่à¸à¹€_ล่น:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Personal Information" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸šà¸¸à¸„คล" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Telephone" msgstr "โทรศัพท์" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 #: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "งาน" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Anniversary:" msgstr "วันครบ_รà¸à¸š:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Assistant:" msgstr "_ผู้ช่วย:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Birthday:" msgstr "วันเ_à¸à¸´à¸”:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" msgstr "_ปà¸à¸´à¸—ิน:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" msgstr "เ_มืà¸à¸‡:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Company:" msgstr "_บริษัท:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Country:" msgstr "_ประเทศ:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" msgstr "à¹_ผนà¸: " -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "เ_à¸à¹‡à¸šà¸”้วยชื่à¸:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_ว่าง/ไม่ว่าง:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Home Page:" msgstr "โ_ฮมเพจ:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager:" msgstr "_ผู้จัดà¸à¸²à¸£:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Notes:" msgstr "_หมายเหตุ:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" msgstr "_สำนัà¸à¸‡à¸²à¸™:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "_ตู้ไปรษณีย์:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Profession:" msgstr "_à¸à¸²à¸Šà¸µà¸ž:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Spouse:" msgstr "_คู่สมรส:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "_รัà¸/จังหวัด:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_คำนำหน้าชื่à¸:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸™à¸—นา_ภาพ:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¹€à¸¡à¸¥ HTML" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Web Log:" msgstr "เว็_บล็à¸à¸:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "à¹_หล่ง:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_รหัสไปรษณีย์:" @@ -1468,17 +1483,17 @@ msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687 -#: ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/text/e-text.c:3689 msgid "Editable" msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขได้" @@ -2451,13 +2466,13 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "ซิมบับเว" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 msgid "Name" msgstr "ชื่à¸" @@ -2467,7 +2482,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2481,7 +2496,7 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "Gadu-Gadu Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2493,8 +2508,8 @@ msgstr "บริà¸à¸²à¸£" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "สถานที่" @@ -2503,77 +2518,77 @@ msgid "Username" msgstr "ชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "บ้าน" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 msgid "Other" msgstr "à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 msgid "Source Book" msgstr "สมุดต้นทาง" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Target Book" msgstr "สมุดปลายทาง" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 msgid "Is New Contact" msgstr "เป็นที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 msgid "Writable Fields" msgstr "เขตข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่เขียนได้" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Required Fields" msgstr "เขตข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸šà¸±à¸‡à¸„ับ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 msgid "Changed" msgstr "มีà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹à¸à¹‰à¹„ขที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่ภ- %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าเลืà¸à¸à¸£à¸¹à¸›à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸™à¸µà¹‰" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 msgid "_No image" msgstr "ไ_ม่มีรูป" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2581,47 +2596,47 @@ msgstr "" "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸œà¸´à¸”พลาด:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' มีรูปà¹à¸šà¸šà¸—ี่ไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' มีรูปà¹à¸šà¸šà¸—ี่ไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' ว่างเปล่า" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 msgid "Invalid contact." msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸£à¹‡à¸§" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328 msgid "_Edit Full" msgstr "à¹_à¸à¹‰à¹„ขเต็มรูปà¹à¸šà¸š" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402 msgid "_Full name" msgstr "_ชื่à¸à¹€à¸•็ม" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413 msgid "E_mail" msgstr "à¸à¸µà¹€_มล" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424 msgid "_Select Address Book" msgstr "เ_ลืà¸à¸à¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2630,7 +2645,7 @@ msgstr "" "คุณà¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ว่า\n" "จะลบรายชื่à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่ภ(%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" @@ -2638,7 +2653,7 @@ msgstr "" "คุณà¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ว่า\n" "จะลบรายชื่à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2647,7 +2662,7 @@ msgstr "" "คุณà¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ว่า\n" "จะลบที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่ภ(%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2755,8 +2770,8 @@ msgstr "_บริà¸à¸²à¸£ IM:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 msgid "_Location:" msgstr "สถาน_ที่:" @@ -2795,9 +2810,9 @@ msgid "_Members" msgstr "_สมาชิà¸" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 msgid "Book" @@ -2858,19 +2873,19 @@ msgstr "ผสานที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810 msgid "Email" msgstr "à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 msgid "Any field contains" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹ƒà¸”ๆ มีคำว่า" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Email begins with" msgstr "à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¸‚ึ้นต้นด้วย" @@ -2878,35 +2893,35 @@ msgstr "à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¸‚ึ้นต้นด้วย" msgid "Name contains" msgstr "ชื่à¸à¸¡à¸µà¸„ำว่า" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 msgid "No contacts" msgstr "ไม่มีที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่ภ%d รายà¸à¸²à¸£" msgstr[1] "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่ภ%d รายà¸à¸²à¸£" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 msgid "Query" msgstr "คำค้น" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 msgid "Error getting book view" msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะสร้างช่à¸à¸‡à¹à¸ªà¸”งสมุด" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:431 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3353 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551 -#: ../widgets/text/e-text.c:3552 +#: ../widgets/table/e-table.c:3354 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3552 +#: ../widgets/text/e-text.c:3553 msgid "Model" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹‚ครงสร้าง" @@ -2914,15 +2929,15 @@ msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹‚ครงสร้าง" msgid "Error modifying card" msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะเปลี่ยนà¹à¸›à¸¥à¸‡à¸™à¸²à¸¡à¸šà¸±à¸•ร" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 msgid "Name begins with" msgstr "ชื่à¸à¸‚ึ้นต้นด้วย" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 msgid "Source" msgstr "à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 @@ -2930,87 +2945,87 @@ msgstr "à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡" msgid "Type" msgstr "ชนิด" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 msgid "Save as vCard..." msgstr "บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™ vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "เ_ปิด" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 msgid "_New Contact..." msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¹ƒ_หม่..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 msgid "New Contact _List..." msgstr "_รายชื่à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid "_Save as vCard..." msgstr "_บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™ vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 msgid "_Forward Contact" msgstr "_ส่งต่à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_ส่งต่à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "ส่ง_ข้à¸à¸„วามไปยังที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Send _Message to List" msgstr "ส่ง_ข้à¸à¸„วามไปยังลิสต์" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "ส่ง_ข้à¸à¸„วามไปยังที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 msgid "_Print" msgstr "_พิมพ์" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "_คัดลà¸à¸à¹„ปยังสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "_ย้ายไปยังสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid "Cu_t" msgstr "_ตัด" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_คัดลà¸à¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 msgid "P_aste" msgstr "_à¹à¸›à¸°" #. All, unmatched, separator #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 msgid "Any Category" msgstr "หมวดใดà¸à¹‡à¹„ด้" @@ -3183,55 +3198,55 @@ msgstr "หน่วยงาน" msgid "Web Site" msgstr "เว็บไซต์" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:99 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082 -#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 +#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731 msgid "Width" msgstr "à¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088 -#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 +#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739 msgid "Height" msgstr "สูง" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 msgid "Has Focus" msgstr "มีโฟà¸à¸±à¸ª" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 msgid "Field" msgstr "เขตข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 msgid "Field Name" msgstr "ชื่à¸à¹€à¸‚ตข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 msgid "Text Model" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸‚้à¸à¸„วาม" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158 msgid "Max field name length" msgstr "ความยาวสูงสุดขà¸à¸‡à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¹€à¸‚ตข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" @@ -3301,24 +3316,24 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "ตัวà¹à¸›à¸¥à¸‡" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Work Email" msgstr "à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¸—ี่ทำงาน" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Home Email" msgstr "à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¸šà¹‰à¸²à¸™" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 msgid "Other Email" msgstr "à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 msgid "Selected" msgstr "เลืà¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 msgid "Has Cursor" msgstr "มีเคà¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œ" @@ -3374,10 +3389,10 @@ msgid "Video Chat" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸™à¸—นาภาพ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 @@ -3412,13 +3427,13 @@ msgid "Web Log" msgstr "เว็บล็à¸à¸" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Birthday" msgstr "วันเà¸à¸´à¸”" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Anniversary" msgstr "วันครบรà¸à¸š" @@ -3436,113 +3451,113 @@ msgid "Blog" msgstr "เว็บล็à¸à¸" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Success" msgstr "สำเร็จ" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Backend busy" msgstr "à¹à¸šà¹‡à¸à¹€à¸à¸™à¸”์ไม่ว่าง" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Repository offline" msgstr "à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¹€à¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹„ม่ได้เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Address Book does not exist" msgstr "ไม่มีสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "No Self Contact defined" msgstr "ไม่ได้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸•ัวผู้ใช้เà¸à¸‡" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Permission denied" msgstr "ไม่ได้รับà¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Contact not found" msgstr "ไม่พบที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Contact ID already exists" msgstr "รหัสที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸¡à¸µà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Protocol not supported" msgstr "โพรโทคà¸à¸¥à¸—ี่ไม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557 msgid "Canceled" msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Could not cancel" msgstr "ไม่สามารถยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Authentication Failed" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวบุคคลล้มเหลว" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 msgid "Authentication Required" msgstr "ต้à¸à¸‡à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวบุคคล" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS ใช้งานไม่ได้" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 msgid "No such source" msgstr "ไม่มีà¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 msgid "Not available in offline mode" msgstr "ใช้ในโหมดà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์ไม่ได้" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 msgid "Other error" msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดà¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 msgid "Invalid server version" msgstr "รุ่นเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸Šà¹‰à¹„ม่ได้" #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "ไม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸§à¸´à¸˜à¸µà¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวบุคคลวิธีนี้" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " @@ -3552,7 +3567,7 @@ msgstr "" "หรืà¸à¸¢à¸±à¸‡à¹„ม่ได้ดาวน์โหลดสำหรับใช้à¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์ à¸à¸£à¸¸à¸“าเรียà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้งà¹à¸šà¸šà¸à¸à¸™à¹„ลน์ " "เพื่à¸à¸”าวน์โหลดมาใช้ในà¹à¸šà¸šà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, c-format msgid "" "We were unable to open this address book. Please check that the path %s " @@ -3560,7 +3575,7 @@ msgid "" msgstr "" "ไม่สามารถเปิดสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸™à¸µà¹‰à¹„ด้ à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸¡à¸µà¸žà¸²à¸˜ %s à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ หรืà¸à¸”ูว่าคุณมีสิทธิ์ในà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้าถึงหรืà¸à¹„ม่" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means you have " "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3568,7 +3583,7 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเปิดสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸™à¸µà¹‰à¹„ด้ ซึ่งเป็นไปได้ว่าคุณà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸›à¹‰à¸à¸™ URI ที่ไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡ " "หรืà¸à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¹„ม่สามารถเข้าไปยังเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ LDAP ได้" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3577,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Evolution รุ่นนี้ ไม่ได้มีà¸à¸²à¸£à¸„à¸à¸¡à¹„พล์เพื่à¸à¸£à¸à¸‡à¸£à¸±à¸š LDAP ถ้าคุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰ LDAP ใน Evolution " "คุณจะต้à¸à¸‡à¸•ิดตั้งà¹à¸žà¹‡à¸à¹€à¸à¸ˆà¸‚à¸à¸‡ Evolution ที่เปิดใช้งาน LDAP" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means you have " "entered an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3585,11 +3600,11 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเปิดสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸™à¸µà¹‰à¹„ด้ ซึ่งเป็นไปได้ว่าคุณà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸›à¹‰à¸à¸™ URI ที่ไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡ " "หรืà¸à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¹„ม่สามารถเข้าไปยังเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¹„ด้" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "Detailed error:" msgstr "รายละเà¸à¸µà¸¢à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3600,7 +3615,7 @@ msgstr "" "Evolution à¹à¸ªà¸”งผล à¸à¸£à¸¸à¸“าค้นหาดวยคำค้นที่เฉพาะเจาะจงà¸à¸§à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰\n" "หรืà¸à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¸‚ีดจำà¸à¸±à¸”ในหน้าต่างปรับà¹à¸•่งเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¸ªà¸²à¸£à¸šà¸šà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸™à¸µà¹‰" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this address book. Please make your search\n" @@ -3611,45 +3626,45 @@ msgstr "" "สำหรับสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸™à¸µà¹‰ à¸à¸£à¸¸à¸“าค้นหาดวยคำค้นที่เฉพาะเจาะจงà¸à¸§à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰\n" "หรืà¸à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¸„่าจำà¸à¸±à¸”เวลา ในหน้าต่างปรับà¹à¸•่งเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¸ªà¸²à¸£à¸šà¸šà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸™à¸µà¹‰" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "à¹à¸šà¹‡à¸à¹€à¸à¸™à¸”์สำหรับสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸™à¸µà¹‰à¹„ม่สามารถà¹à¸ˆà¸‡à¸„ำค้นนี้ได้" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "à¹à¸šà¹‡à¸à¹€à¸à¸™à¸”์สำหรับสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸™à¸µà¹‰à¸›à¸à¸´à¸´à¹€à¸ªà¸˜à¸—ี่จะค้นคำค้นนี้" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "คำค้นนี้ไม่สำเร็จสมบูรณ์" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 msgid "Error adding list" msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะเพิ่มรายชื่à¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 msgid "Error adding contact" msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะเพิ่มที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying list" msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะเปลี่ยนà¹à¸›à¸¥à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying contact" msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะเปลี่ยนà¹à¸›à¸¥à¸‡à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 msgid "Error removing list" msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะลบรายชื่à¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 msgid "Error removing contact" msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะลบที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3664,16 +3679,16 @@ msgstr[1] "" "ในà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่ภ%d รายà¸à¸²à¸£ จะเปิดในหน้าต่างใหม่ %d หน้าต่าง\n" "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¹à¸ªà¸”งที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸—ั้งหมดนี้จริงหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 msgid "_Don't Display" msgstr "ไ_ม่à¹à¸ªà¸”ง" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 msgid "Display _All Contacts" msgstr "à¹à¸ªà¸”งที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸_ทั้งหมด" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3682,90 +3697,90 @@ msgstr "" "%s มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§\n" "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚ียนทับหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 msgid "Overwrite" msgstr "เขียนทับ" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" msgstr[1] "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 msgid "Select Address Book" msgstr "เลืà¸à¸à¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 msgid "list" msgstr "รายชื่à¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 msgid "Move contact to" msgstr "ย้ายที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¹„ปยัง" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 msgid "Copy contact to" msgstr "คัดลà¸à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¹„ปยัง" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 msgid "Move contacts to" msgstr "ย้ายที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¹„ปยัง" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 msgid "Copy contacts to" msgstr "คัดลà¸à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¹„ปยัง" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 msgid "Multiple vCards" msgstr "vCard หลายรายà¸à¸²à¸£" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "vCard สำหรับ %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸‚à¸à¸‡ %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:297 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293 msgid "Querying Address Book..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "มีที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸à¸·à¹ˆà¸™à¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£" msgstr[1] "มีที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸à¸·à¹ˆà¸™ %d รายà¸à¸²à¸£" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Show Full vCard" msgstr "à¹à¸ªà¸”ง vCard à¹à¸šà¸šà¹€à¸•็ม" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230 msgid "Show Compact vCard" msgstr "à¹à¸ªà¸”ง vCard à¹à¸šà¸šà¸à¸£à¸°à¸Šà¸±à¸š" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282 msgid "Save in address book" msgstr "บันทึà¸à¹ƒà¸™à¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" @@ -3774,10 +3789,10 @@ msgid "Card View" msgstr "มุมมà¸à¸‡à¸™à¸²à¸¡à¸šà¸±à¸•ร" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:673 ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Importing..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸™à¸³à¹€à¸‚้า..." @@ -3805,19 +3820,19 @@ msgstr "Evolution CSV หรืà¸à¹à¸—็บ (.csv, .tab)" msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸³à¹€à¸‚้า CSV à¹à¸¥à¸°à¹à¸—็บขà¸à¸‡ Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸³à¹€à¸‚้า LDIF ขà¸à¸‡ Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸³à¹€à¸‚้า vCard ขà¸à¸‡ Evolution" @@ -3862,11 +3877,11 @@ msgid "Format" msgstr "รูปà¹à¸šà¸š" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 msgid "Header" msgstr "หัวà¸à¸£à¸°à¸”าษ" @@ -3969,9 +3984,9 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¹€à¸‡à¸²" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1080 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 msgid "Size:" msgstr "ขนาด:" @@ -4021,8 +4036,8 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¸—ดสà¸à¸šà¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸• msgid "This should test the contact print code" msgstr "ทดสà¸à¸šà¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "ไม่สามารถเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" @@ -4035,58 +4050,58 @@ msgstr "ไม่สามารถà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸‚à¸à¸‡à¸ª msgid "failed to open book" msgstr "ไม่สามารถเปิดสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "ระบุà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸à¸²à¸•์พุตà¹à¸—นà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งผลมาตรà¸à¸²à¸™" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "OUTPUTFILE" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 msgid "List local address book folders" msgstr "รายชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¹€à¸„รื่à¸à¸‡" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "à¹à¸ªà¸”งนามบัตรเป็น vcard หรืà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ csv" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "ส่งà¸à¸à¸à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹‚หมด asynchronous" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 msgid "" "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " "100." msgstr "จำนวนขà¸à¸‡à¸™à¸²à¸¡à¸šà¸±à¸•รต่à¸à¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸œà¸¥à¸¥à¸±à¸žà¸˜à¹Œà¹ƒà¸™à¹‚หมด asychronous จำนวนปริยายคืภ100 " -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "บรรทัดคำสั่งà¸à¸²à¸£à¹Œà¸à¸´à¸§à¹€à¸¡à¸™à¸•์เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด à¸à¸£à¸¸à¸“าใช้ตัวเลืà¸à¸ --help เพื่à¸à¸”ูà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¹à¸›à¹à¸šà¸š csv หรืภvcard เท่านั้น" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "ในโหมด async à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งผลจะต้à¸à¸‡à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "ในโหมดปà¸à¸•ิไม่จำเป็นต้à¸à¸‡à¸¡à¸µà¸•ัวเลืà¸à¸à¸‚นาด" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 msgid "Unhandled error" msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดที่ไม่ได้รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¹„ว้" @@ -4182,19 +4197,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "คุณà¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ว่าต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¸™à¸±à¸”หมายนี้?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "คุณà¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ว่าต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¸™à¸µà¹‰?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "คุณà¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ว่าต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¸™à¸µà¹‰?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "คุณà¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ว่าต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¸™à¸µà¹‰?" @@ -4289,108 +4304,120 @@ msgid "" msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประà¸à¸²à¸¨à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸ ผู้มีส่วนร่วมคนà¸à¸·à¹ˆà¸™à¹† จะไม่ทราบว่าได้มีà¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "Save Appointment" +msgstr "บันทึà¸à¸™à¸±à¸”หมาย" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "Save Memo" +msgstr "บันทึà¸à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "Save Task" +msgstr "บันทึà¸à¸ ารà¸à¸´à¸ˆ" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่ปรับปรุงสามารถให้ผู้มีส่วนร่วมคนà¸à¸·à¹ˆà¸™à¹„ด้ปรับปรุงข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่ปà¸à¸´à¸—ินด้วย" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่ปรับปรุงสามารถให้ผู้มีส่วนร่วมคนà¸à¸·à¹ˆà¸™à¹„ด้ปรับปรุงรายà¸à¸²à¸£à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¸”้วย" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." msgstr "" "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¸”าวน์โหลดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸šà¸šà¸²à¸‡à¸Šà¸´à¹‰à¸™ ถ้าคุณบันทึà¸à¸™à¸±à¸”หมายตà¸à¸™à¸™à¸µà¹‰ จะสูà¸à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸šà¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." msgstr "" "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¸”าวน์โหลดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸šà¸šà¸²à¸‡à¸Šà¸´à¹‰à¸™ ถ้าคุณบันทึà¸à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¸•à¸à¸™à¸™à¸µà¹‰ จะสูà¸à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸šà¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "คุณลัà¸à¸©à¸“ะบางà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸à¸²à¸ˆà¸—ำงานไม่สมบูรณ์ในเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "ปà¸à¸´à¸—ิน Evolution หยุดทำงานà¸à¸£à¸°à¸—ันหัน" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³ Evolution หยุดทำงานà¸à¸£à¸°à¸—ันหัน" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆ Evolution หยุดทำงานà¸à¸£à¸°à¸—ันหัน" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "ไม่ได้ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸—ี่ปà¸à¸´à¸—ินเพื่à¸à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹à¸šà¸šà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "ไม่ได้ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸—ี่รายà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹à¸šà¸šà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "ไม่ได้ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸—ี่รายà¸à¸²à¸£à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹à¸šà¸šà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "ปà¸à¸´à¸—ินนี้จะถูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸™à¸±à¸”หมายนี้หรืà¸à¹„ม่?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณในบันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¸™à¸µà¹‰à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณในภารà¸à¸´à¸ˆà¸™à¸µà¹‰à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¸›à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸à¸²à¸£à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¸™à¸µà¹‰à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¸›à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¹„ปยังผู้มีส่วนร่วมทุà¸à¸„นหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸´à¸à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¹„ปยังผู้มีส่วนร่วมหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¸™à¸µà¹‰à¹„ปยังผู้มีส่วนร่วมหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¸—ี่ปรับปรุงไปยังผู้มีส่วนร่วมหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่ปรับปรุงขà¸à¸‡à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¹„ปยังผู้มีส่วนร่วมหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -4399,107 +4426,107 @@ msgstr "" "คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸±à¸šà¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ GroupWise รุ่นที่ไม่ได้รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸—ำให้เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰ " "Evolution ทางที่ดีที่สุดคืà¸à¸„วรปรับรุ่นเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸—ี่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "คุณได้เปลี่ยนà¹à¸›à¸¥à¸‡à¸™à¸±à¸”หมายนี้ à¹à¸•่ยังไม่ได้บันทึà¸" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "คุณได้เปลี่ยนà¹à¸›à¸¥à¸‡à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¸™à¸µà¹‰ à¹à¸•่ยังไม่ได้บันทึà¸" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "คุณได้เปลี่ยนà¹à¸›à¸¥à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึีà¸à¸‚้à¸à¸„วามนี้ à¹à¸•่ยังไม่ได้บันทึà¸" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "ปà¸à¸´à¸—ินขà¸à¸‡à¸„ุณจะใช้งานไม่ได้ จนà¸à¸§à¹ˆà¸²à¸ˆà¸°à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸à¸²à¸£à¸—ำงานขà¸à¸‡ Evolution ใหม่" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณจะใช้งานไม่ได้ จนà¸à¸§à¹ˆà¸²à¸ˆà¸°à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸à¸²à¸£à¸—ำงานขà¸à¸‡ Evolution ใหม่" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¸‚à¸à¸‡à¸„ุณจะใช้งานไม่ได้ จนà¸à¸§à¹ˆà¸²à¸ˆà¸°à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸à¸²à¸£à¸—ำงานขà¸à¸‡ Evolution ใหม่" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "ไ_ม่สนใจà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "_Save" msgstr "_บันทึà¸" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "_Save Changes" msgstr "_บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 msgid "_Send" msgstr "_ส่ง" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 msgid "_Send Notice" msgstr "_ส่งประà¸à¸²à¸¨" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 msgid "{0}." msgstr "{0}" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "à¹à¸¢à¸à¹€à¸«à¸•ุà¸à¸²à¸£à¸“์ที่à¸à¸´à¸™à¹€à¸§à¸¥à¸²à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸§à¸±à¸™:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "ไม่สามารถเริ่มเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ evolution" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "ไม่สามารถà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸šà¸¥à¹‡à¸à¸„โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸›à¸à¸´à¸—ินขà¸à¸‡ pilot ได้" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "ไม่สามารถà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸šà¸¥à¹‡à¸à¸„โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¸‚à¸à¸‡ pilot ได้" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "ไม่สามารถเขียนบล็à¸à¸„โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¸‚à¸à¸‡ pilot ได้" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241 msgid "Default Priority:" msgstr "ระดับความสำคัà¸à¹‚ดยปริยาย:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "ไม่สามารถà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸šà¸¥à¹‡à¸à¸„โปรà¹à¸à¸£à¸¡ ToDo ขà¸à¸‡à¸›à¸²à¸¥à¹Œà¸¡à¹„ด้" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "ไม่สามารถเขียนบล็à¸à¸„โปรà¹à¸à¸£à¸¡ ToDo ขà¸à¸‡à¸›à¸²à¸¥à¹Œà¸¡à¹„ด้" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2432 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "ปà¸à¸´à¸—ินà¹à¸¥à¸°à¸ ารà¸à¸´à¸ˆ" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1429 msgid "Calendars" msgstr "ปà¸à¸´à¸—ิน" @@ -4540,22 +4567,22 @@ msgid "Memo_s" msgstr "บันทึà¸_ช่วยจำ" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:575 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1128 ../calendar/gui/memos-control.c:354 #: ../calendar/gui/memos-control.c:370 msgid "Memos" msgstr "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1117 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:737 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 @@ -4606,8 +4633,8 @@ msgstr "นัดหมาย" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" @@ -4618,9 +4645,9 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "ช่วงเ_วลาผัดผ่à¸à¸™:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 @@ -4638,32 +4665,32 @@ msgstr "_ผัดผ่à¸à¸™" msgid "location of appointment" msgstr "สถานที่นัดหมาย" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 msgid "No summary available." msgstr "ไม่มีสรุป" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 msgid "No description available." msgstr "ไม่มีคำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹€à¸à¸µà¸¢à¸”à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 msgid "No location information available." msgstr "ไม่มีข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸–านที่" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "คุณมีà¸à¸²à¸£à¹€à¸•ืà¸à¸™ %d รายà¸à¸²à¸£" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711 -#: ../mail/mail-component.c:1597 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715 +#: ../mail/mail-component.c:1596 msgid "Warning" msgstr "คำเตืà¸à¸™" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4674,7 +4701,7 @@ msgstr "" "à¹à¸•่à¸à¸²à¸£à¹€à¸•ืà¸à¸™à¸„วามจำนี้ได้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่าให้ส่งà¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥\n" "Evolution จะà¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸•ืà¸à¸™à¸„วามจำตามปà¸à¸•ิà¹à¸—น" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4691,15 +4718,15 @@ msgstr "" "\n" "คุณà¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ ที่จะเรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "ไม่ต้à¸à¸‡à¸–ามเà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸à¸µà¸à¸„รั้ง" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "ไม่สามารถเริ่มใช้งาน Bonobo ได้" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 msgid "" "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " "running..." @@ -4710,7 +4737,7 @@ msgid "invalid time" msgstr "เวลาไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 #: ../calendar/gui/misc.c:116 #, c-format msgid "%d hour" @@ -4719,7 +4746,7 @@ msgstr[0] "%d ชั่วโมง" msgstr[1] "%d ชั่วโมง" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 #: ../calendar/gui/misc.c:122 #, c-format msgid "%d minute" @@ -4730,7 +4757,7 @@ msgstr[1] "%d นาที" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 #: ../calendar/gui/misc.c:126 #, c-format msgid "%d second" @@ -5023,7 +5050,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "เวลาขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸•ืà¸à¸™à¸„รั้งà¸à¹ˆà¸à¸™ เป็นชนิด time_t" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 msgid "Timezone" msgstr "เขตเวลา" @@ -5152,66 +5179,66 @@ msgstr "นาทีเริ่มต้นวันทำงาน" msgid "daylight savings time" msgstr "ปรับเวลาหน้าร้à¸à¸™" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 msgid "Summary contains" msgstr "สรุปมีคำว่า" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 msgid "Description contains" msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢à¸¡à¸µà¸„ำว่า" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 msgid "Category is" msgstr "à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¸«à¸¡à¸§à¸”" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 msgid "Comment contains" msgstr "มีความคิดเห็น" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 msgid "Location contains" msgstr "สถานที่มีคำว่า" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 msgid "Unmatched" msgstr "ไม่ตรงà¸à¸±à¸™" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆà¸‚à¸à¸‡ 7 วันข้างหน้า" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 msgid "Active Tasks" msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆà¸—ี่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 msgid "Overdue Tasks" msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆà¸—ี่เลยà¸à¸³à¸«à¸™à¸”" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 msgid "Completed Tasks" msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆà¸—ี่เสร็จà¹à¸¥à¹‰à¸§ " -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆà¸—ี่มีเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 msgid "Active Appointments" msgstr "นัดหมายที่มีผลà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "นัดหมายขà¸à¸‡ 7 วันข้างหน้า" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "พิมพ์" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:318 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -5220,11 +5247,11 @@ msgstr "" "ปà¸à¸´à¸šà¸±à¸•ิà¸à¸²à¸£à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸¥à¸šà¹€à¸«à¸•ุà¸à¸²à¸£à¸“์ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸—ี่เà¸à¹ˆà¸²à¸à¸§à¹ˆà¸²à¹€à¸§à¸¥à¸²à¸—ี่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ไว้ หาà¸à¸„ุณดำเนินà¸à¸²à¸£à¸•่à¸à¹„ป " "จะไม่สามารถเรียà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸«à¸•ุà¸à¸²à¸£à¸“์เหล่านี้ได้à¸à¸¥à¸±à¸šà¸„ืนมาได้à¸à¸µà¸" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 msgid "Purge events older than" msgstr "ลบเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์ที่เà¸à¹ˆà¸²à¸à¸§à¹ˆà¸²" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:329 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 @@ -5255,82 +5282,92 @@ msgstr "วันเà¸à¸´à¸” & วันครบรà¸à¸šà¸›à¸µ" msgid "Weather" msgstr "รายงานà¸à¸²à¸à¸²à¸¨" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:640 msgid "_New Calendar" msgstr "ปà¸à¸´à¸—ินใ_หม่" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 #: ../mail/em-folder-tree.c:2106 msgid "_Copy..." msgstr "_คัดลà¸à¸..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:645 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:494 ../calendar/gui/tasks-component.c:485 +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "เ_ตรียมเพื่à¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:646 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:495 ../calendar/gui/tasks-component.c:486 +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "ไ_ม่ต้à¸à¸‡à¹€à¸à¹‡à¸šà¹„ว้ใช้งานà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:976 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸›à¸£à¸¸à¸‡à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸›à¸à¸´à¸—ินล้มเหลว" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1275 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "ไม่สามารถเปิดปà¸à¸´à¸—ิน '%s' เพื่à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹€à¸«à¸•ุà¸à¸²à¸£à¸“์à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "ไม่มีปà¸à¸´à¸—ินที่จะใช้ได้สำหรับà¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹€à¸«à¸•ุà¸à¸²à¸£à¸“์à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1404 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "ช่à¸à¸‡à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¸›à¸à¸´à¸—ิน" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1623 msgid "New appointment" msgstr "นัดหมายใหม่" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1624 msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "_นัดหมาย" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1625 msgid "Create a new appointment" msgstr "สร้างนัดหมายใหม่" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1631 msgid "New meeting" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1632 msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "à¸à¸²à¸£_ประชุม" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1633 msgid "Create a new meeting request" msgstr "สร้างà¸à¸²à¸£à¸‚à¸à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1639 msgid "New all day appointment" msgstr "นัดหมายตลà¸à¸”ทั้งวันใหม่" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1640 msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "นัดหมาย_ตลà¸à¸”ทั้งวัน" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1641 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "สร้างà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¸•ลà¸à¸”ทั้งวันใหม่" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1647 msgid "New calendar" msgstr "ปà¸à¸´à¸—ินใหม่" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1648 msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "_ปà¸à¸´à¸—ิน" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1649 msgid "Create a new calendar" msgstr "สร้างปà¸à¸´à¸—ินใหม่" @@ -5356,7 +5393,7 @@ msgid "Any Field" msgstr "เขตข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹ƒà¸”ๆ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "Attachments" msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" @@ -5386,8 +5423,8 @@ msgstr "ประเภท" msgid "Competition" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸‚่งขัน" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 msgid "Confidential" msgstr "เป็นความลับ" @@ -5405,12 +5442,12 @@ msgid "Description Contains" msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢à¸¡à¸µà¸„ำว่า" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Do Not Exist" msgstr "ไม่มี" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Exist" msgstr "มี" @@ -5479,15 +5516,15 @@ msgstr "ผู้ประสานงาน" msgid "Phone Calls" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¹‚ทรศัพท์" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 msgid "Private" msgstr "ส่วนตัว" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:333 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 msgid "Public" msgstr "เปิดเผย" @@ -5501,7 +5538,7 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸§à¸µà¸¢à¸™à¸‹à¹‰à¸³" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Status" msgstr "สถานะ" @@ -5515,7 +5552,7 @@ msgstr "à¸à¸¥à¸¢à¸¸à¸—ธ์" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Summary" msgstr "สรุป" @@ -5545,38 +5582,38 @@ msgid "Waiting" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸£à¸" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "contains" msgstr "มีคำว่า" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "does not contain" msgstr "ไม่มีคำว่า" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "is" msgstr "คืà¸" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "is not" msgstr "ไม่ใช่" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะเปิดปà¸à¸´à¸—ิน" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "เรียà¸à¹€à¸¡à¸˜à¸à¸”ที่ไม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸‚ณะเปิดปà¸à¸´à¸—ิน" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "ไม่à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้เปิดปà¸à¸´à¸—ิน" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1272 msgid "Unknown error" msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดไม่ทราบสาเหตุ" @@ -5613,17 +5650,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "_ข้à¸à¸„วาม:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "เล่นเสียง" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "ผุดข้à¸à¸„วามเตืà¸à¸™" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "เรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡" @@ -5636,7 +5673,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "ส่งไปยัง:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "ส่งà¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥" @@ -5714,7 +5751,7 @@ msgstr "ให้à¹_สดงเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸šà¸™à¸µà¹‰à¹‚ดยà¸à¸ msgid "Attach file(s)" msgstr "à¹à¸™à¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "ปà¸à¸´à¸—ินที่เลืà¸à¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸•ืà¸à¸™" @@ -5778,7 +5815,7 @@ msgid "Display" msgstr "à¹à¸ªà¸”ง" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Friday" msgstr "ศุà¸à¸£à¹Œ" @@ -5794,7 +5831,7 @@ msgstr "" "วัน" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Monday" msgstr "จันทร์" @@ -5828,7 +5865,7 @@ msgid "S_un" msgstr "à¸_า." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Saturday" msgstr "เสาร์" @@ -5846,7 +5883,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "à¹à¸ªà¸”งสัป_ดาห์ที่ในปà¸à¸´à¸—ิน" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Sunday" msgstr "à¸à¸²à¸—ิตย์" @@ -5865,7 +5902,7 @@ msgid "Template:" msgstr "รูปà¹à¸šà¸šà¸‚้à¸à¸„วาม:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Thursday" msgstr "พฤหัสบดี" @@ -5880,13 +5917,13 @@ msgid "Time format:" msgstr "รูปà¹à¸šà¸šà¹€à¸§à¸¥à¸²:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Tuesday" msgstr "à¸à¸±à¸‡à¸„าร" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Wednesday" msgstr "พุธ" @@ -5965,95 +6002,95 @@ msgstr "_พ." msgid "before every appointment" msgstr "à¸à¹ˆà¸à¸™à¸™à¸±à¸”หมายทุà¸à¸„รั้ง" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "คัดลà¸_à¸à¹€à¸™à¸·à¹‰à¸à¸«à¸²à¸›à¸à¸´à¸—ินไว้ที่เครื่à¸à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸à¸²à¸£à¸—ำงานà¹à¸šà¸šà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "คัดลà¸_à¸à¹€à¸™à¸·à¹‰à¸à¸«à¸²à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¹„ว้ที่เครื่à¸à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸à¸²à¸£à¸—ำงานà¹à¸šà¸šà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "คัดลà¸_à¸à¹€à¸™à¸·à¹‰à¸à¸«à¸²à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹„ว้ที่เครื่à¸à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸à¸²à¸£à¸—ำงานà¹à¸šà¸šà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345 msgid "Colo_r:" msgstr "_สี:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 msgid "Task List" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸ ารà¸à¸´à¸ˆ" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 msgid "Memo List" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 msgid "Calendar Properties" msgstr "คุณสมบัติปà¸à¸´à¸—ิน" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 msgid "New Calendar" msgstr "ปà¸à¸´à¸—ินใหม่" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 msgid "Task List Properties" msgstr "คุณสมบัติรายà¸à¸²à¸£à¸ ารà¸à¸´à¸ˆ" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 msgid "New Task List" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¹ƒ_หม่" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 msgid "Memo List Properties" msgstr "คุณสมบัติรายà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ีà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 msgid "New Memo List" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "เหตุà¸à¸²à¸£à¸“์นี้ถูà¸à¸¥à¸šà¹„ปà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆà¸™à¸µà¹‰à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¹„ปà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This memo has been deleted." msgstr "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¸™à¸µà¹‰à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¹„ปà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s คุณได้เปลี่ยนà¹à¸›à¸¥à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸šà¸²à¸‡à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡ จะละเลยà¹à¸¥à¸°à¸›à¸´à¸”เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹à¸à¹‰à¹„ขหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s คุณไม่ได้à¹à¸à¹‰à¹„ขข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹ƒà¸”ๆ จะปิดเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹à¸à¹‰à¹„ขหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "เหตุà¸à¸²à¸£à¸“์นี้มีà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆà¸™à¸µà¹‰à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This memo has been changed." msgstr "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¸™à¸µà¹‰à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s คุณได้à¹à¸à¹‰à¹„ขข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸šà¸²à¸‡à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡ จะละเลยà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸™à¸µà¹‰ à¹à¸¥à¸°à¸›à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹à¸à¹‰à¹„ขหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s คุณไม่ได้à¹à¸à¹‰à¹„ขข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹ƒà¸”ๆ จะปรับข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹à¸à¹‰à¹„ขหรืà¸à¹„ม่?" @@ -6063,356 +6100,356 @@ msgstr "%s คุณไม่ได้à¹à¸à¹‰à¹„ขข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹ƒà¸”๠msgid "Validation error: %s" msgstr "พบข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid " to " msgstr " ถึง " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362 msgid " (Completed " msgstr "(เสร็จ " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Completed " msgstr "เสร็จ " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369 msgid " (Due " msgstr " (à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เสร็จ " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371 msgid "Due " msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เสร็จ " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "ข้à¸à¸„วามที่à¹à¸™à¸šà¸¡à¸² - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1990 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:414 ../composer/e-msg-composer.c:1766 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1985 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "ข้à¸à¸„วามที่à¹à¸™à¸šà¸¡à¸²" msgstr[1] "ข้à¸à¸„วามที่à¹à¸™à¸šà¸¡à¸² %d ข้à¸à¸„วาม" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:485 ../composer/e-msg-composer.c:2053 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107 msgid "_Move" msgstr "_ย้าย" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109 msgid "Cancel _Drag" msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£_ลาà¸" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3253 ../mail/em-utils.c:372 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:846 msgid "Could not update object" msgstr "ไม่สามารถปรับข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¹‡à¸à¸šà¹€à¸ˆà¸à¸•์" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:934 msgid "Edit Appointment" msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขนัดหมาย" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡ - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "นัดหมาย - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆà¸—ี่ได้รับมà¸à¸šà¸«à¸¡à¸²à¸¢ - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆ - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³ - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972 msgid "No Summary" msgstr "ไม่มีสรุป" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266 msgid "Click here to close the current window" msgstr "คลิà¸à¸—ี่นี่เพื่à¸à¸›à¸´à¸”หน้าต่างปัจจุบัน" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "คัดลà¸à¸à¸‚้à¸à¸„วามที่เลืà¸à¸à¹€à¸‚้าคลิปบà¸à¸£à¹Œà¸”" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "ตัดข้à¸à¸„วามที่เลืà¸à¸à¹€à¸‚้าคลิปบà¸à¸£à¹Œà¸”" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287 msgid "Click here to view help available" msgstr "คลิà¸à¸—ี่นี่เพื่à¸à¸”ูวิธีใช้" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "à¹à¸›à¸°à¸‚้à¸à¸„วามจาà¸à¸„ลิปบà¸à¸£à¹Œà¸”" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315 msgid "Click here to save the current window" msgstr "คลิà¸à¸—ี่นี่เพื่à¸à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างปัจจุบัน" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 msgid "Select all text" msgstr "เลืà¸à¸à¹€à¸™à¸·à¹‰à¸à¸„วามทั้งหมด" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 msgid "_Classification" msgstr "ประเ_ภท" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_File" msgstr "à¹_ฟ้ม" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 msgid "_Insert" msgstr "à¹_ทรà¸" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1364 msgid "_Options" msgstr "_ตัวเลืà¸à¸" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371 ../mail/em-folder-tree.c:2098 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_View" msgstr "มุ_มมà¸à¸‡" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381 #: ../composer/e-composer-actions.c:471 msgid "_Attachment..." msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹_นบ..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 msgid "Click here to attach a file" msgstr "คลิà¸à¸—ี่นี่เพื่à¸à¹à¸™à¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1391 msgid "_Categories" msgstr "_หมวด" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "ซ่à¸à¸™/à¹à¸ªà¸”งช่à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸«à¸¡à¸§à¸”หมู่" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399 msgid "Time _Zone" msgstr "เ_ขตเวลา" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "ซ่à¸à¸™/à¹à¸ªà¸”งช่à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸‚ตเวลา" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410 msgid "Pu_blic" msgstr "เ_ปิดเผย" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 msgid "Classify as public" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เป็นประเภทเปิดเผย" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 msgid "_Private" msgstr "ส่วน_ตัว" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419 msgid "Classify as private" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เป็นประเภทส่วนตัว" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1424 msgid "_Confidential" msgstr "เป็นความ_ลับ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 msgid "Classify as confidential" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เป็นประเภทความลับ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 msgid "R_ole Field" msgstr "ช่à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥_บทบาท" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "ซ่à¸à¸™/à¹à¸ªà¸”งช่à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸šà¸—บาท" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "ซ่à¸à¸™/à¹à¸ªà¸”งช่à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ RSVP" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1450 msgid "_Status Field" msgstr "ช่à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥_สถานะ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "ซ่à¸à¸™/à¹à¸ªà¸”งช่à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸–านะ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458 msgid "_Type Field" msgstr "ช่à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥_ชนิด" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "ซ่à¸à¸™/à¹à¸ªà¸”งชนิดผู้เข้าประชุม" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 -msgid "Recent Docu_ments" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1770 +#: ../composer/e-composer-private.c:66 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +msgid "Recent _Documents" msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£_ล่าสุด" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1789 #: ../composer/e-composer-actions.c:699 msgid "Attach" msgstr "à¹à¸™à¸š" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1884 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š <b>%d</b> ฉบับ" msgstr[1] "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š <b>%d</b> ฉบับ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1916 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "ซ่à¸à¸™à¹_ถบเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1919 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2227 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹_ถบเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2038 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "_ลบ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1048 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1043 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." msgstr "เ_พิ่มเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2195 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2201 msgid "Show Attachments" msgstr "à¹à¸ªà¸”งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2250 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "à¸à¸”à¹à¸„ร่เว้นวรรคเพื่à¸à¸‹à¹ˆà¸à¸™/à¹à¸ªà¸”งà¹à¸–บเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2394 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2441 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3286 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "ความเปลี่ยนà¹à¸›à¸¥à¸‡à¹ƒà¸™à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸™à¸µà¹‰à¸à¸²à¸ˆà¸–ูà¸à¸¥à¸°à¹€à¸¥à¸¢à¸–้ามีà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸‚้ามา" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 msgid "Unable to use current version!" msgstr "ไม่สามารถใช้รุ่นปัจจุบัน" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 msgid "Could not open source" msgstr "ไม่สามารถเปิดà¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¹„ด้" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 msgid "Could not open destination" msgstr "ไม่สามารถเปิดที่ปลายทาง" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 msgid "Destination is read only" msgstr "ที่ปลายทางใช้à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹„ด้เท่านั้น" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "_ลบรายà¸à¸²à¸£à¸™à¸µà¹‰à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸ˆà¸”หมายขà¸à¸‡à¸œà¸¹à¹‰à¸£à¸±à¸šà¸à¸·à¹ˆà¸™à¸—ั้งหมดหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "ไม่สามารถลบเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์ได้ เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¹€à¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด corba" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "ไม่สามารถลบภารà¸à¸´à¸ˆà¹„ด้ เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¹€à¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด corba" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" msgstr "ไม่สามารถลบบันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹„ด้ เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¹€à¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด corba" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "ไม่สามารถลบรายà¸à¸²à¸£à¹„ด้ เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¹€à¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด corba" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "ไม่สามารถลบเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์ได้ เพราะไม่ได้รับà¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "ไม่สามารถลบภารà¸à¸´à¸ˆà¹„ด้ เพราะไม่ได้รับà¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" msgstr "ไม่สามารถลบบันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹„ด้ เพราะไม่ได้รับà¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "ไม่สามารถลบรายà¸à¸²à¸£à¹„ด้ เพราะไม่ได้รับà¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "ไม่สามารถลบเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์ได้ เพราะเà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดบางประà¸à¸²à¸£" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "ไม่สามารถลบภารà¸à¸´à¸ˆà¹„ด้ เพราะเà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดบางประà¸à¸²à¸£" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 msgid "The memo could not be deleted due to an error" msgstr "ไม่สามารถลบบันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹„ด้ เพราะเà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดบางประà¸à¸²à¸£" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "ไม่สามารถลบรายà¸à¸²à¸£à¹„ด้ เพราะเà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดบางประà¸à¸²à¸£" @@ -6447,6 +6484,7 @@ msgstr "ทำให้เป็นเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์เวียนซ #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸‚à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡" @@ -6484,125 +6522,125 @@ msgstr "สà¸à¸šà¸–ามข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸§à¹ˆà¸²à¸‡/ไม่ว๠msgid "Appoint_ment" msgstr "_นัดหมาย" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 msgid "This event has alarms" msgstr "เหตุà¸à¸²à¸£à¸“์นี้มีà¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸•ืà¸à¸™" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "ผู้_ประสานงาน:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844 msgid "_Delegatees" msgstr "ผู้_รับฉันทะ" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 msgid "Atte_ndees" msgstr "ผู้เ_ข้าประชุม" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 msgid "Event with no start date" msgstr "เหตุà¸à¸²à¸£à¸“์ที่ไม่บà¸à¸à¸§à¸±à¸™à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•้น" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 msgid "Event with no end date" msgstr "เหตุà¸à¸²à¸£à¸“์ที่ไม่บà¸à¸à¸§à¸±à¸™à¸ªà¸´à¹‰à¸™à¸ªà¸¸à¸”" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812 msgid "Start date is wrong" msgstr "วันเริ่มต้นไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212 msgid "End date is wrong" msgstr "วันสิ้นสุดไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235 msgid "Start time is wrong" msgstr "เวลาเริ่มต้นไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 msgid "End time is wrong" msgstr "เวลาสิ้นสุดไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "ผู้ประสานงานที่เลืà¸à¸à¹„ม่มีบัà¸à¸Šà¸µà¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸µà¸à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 msgid "An organizer is required." msgstr "ต้à¸à¸‡à¸¡à¸µà¸œà¸¹à¹‰à¸›à¸£à¸°à¸ªà¸²à¸™à¸‡à¸²à¸™à¸”้วย" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902 msgid "At least one attendee is required." msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¹‰à¹€à¸‚้าประชุมà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸™à¹‰à¸à¸¢à¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡à¸„น" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 msgid "_Add " msgstr "เ_พิ่ม" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "ไม่สามารถเปิดปà¸à¸´à¸—ิน '%s'" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™à¸™à¸²à¸¡à¸‚à¸à¸‡ %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d วันà¸à¹ˆà¸à¸™à¸™à¸±à¸”หมาย" msgstr[1] "%d วันà¸à¹ˆà¸à¸™à¸™à¸±à¸”หมาย" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d ชั่วโมงà¸à¹ˆà¸à¸™à¸™à¸±à¸”หมาย" msgstr[1] "%d ชั่วโมงà¸à¹ˆà¸à¸™à¸™à¸±à¸”หมาย" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d นาทีà¸à¹ˆà¸à¸™à¸™à¸±à¸”หมาย" msgstr[1] "%d นาทีà¸à¹ˆà¸à¸™à¸™à¸±à¸”หมาย" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 msgid "Customize" msgstr "ปรับà¹à¸•่ง" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944 -#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945 +#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 msgid "None" msgstr "ไม่" @@ -6682,19 +6720,19 @@ msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ_ติดต่à¸..." msgid "Organizer:" msgstr "ผู้ประสานงาน:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478 msgid "Memo" msgstr "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "ไม่สามารถเปิดบันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹ƒà¸™ '%s'" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 msgid "To" msgstr "ถึง" @@ -6708,58 +6746,58 @@ msgid "T_o:" msgstr "_ถึง:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "à¸à¸¥à¸¸à¹ˆ_ม:" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 #, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹€à¸«à¸•ุà¸à¸²à¸£à¸“์เวียนซ้ำ คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸ªà¸´à¹ˆà¸‡à¹ƒà¸”?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 #, c-format msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¡à¸à¸šà¸‰à¸±à¸™à¸—ะเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์เวียนซ้ำ คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¡à¸à¸šà¸‰à¸±à¸™à¸—ะสิ่งใด?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 #, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¹€à¸§à¸µà¸¢à¸™à¸‹à¹‰à¸³ คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸ªà¸´à¹ˆà¸‡à¹ƒà¸”?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 #, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹€à¸§à¸µà¸¢à¸™à¸‹à¹‰à¸³ คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸ªà¸´à¹ˆà¸‡à¹ƒà¸”?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 msgid "This Instance Only" msgstr "à¸à¸£à¸“ีนี้โดยเฉพาะ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93 msgid "This and Prior Instances" msgstr "à¸à¸£à¸“ีนี้à¹à¸¥à¸°à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸™à¸µà¹‰" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99 msgid "This and Future Instances" msgstr "à¸à¸£à¸“ีนี้à¹à¸¥à¸°à¸•่à¸à¹„ป" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104 msgid "All Instances" msgstr "ทุà¸à¸à¸£à¸“ี" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "นัดหมายนี้มีà¸à¸²à¸£à¹€à¸§à¸µà¸¢à¸™à¸‹à¹‰à¸³à¸—ี่ Evolution ไม่สามารถà¹à¸à¹‰à¹„ขได้" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "วันที่ที่เวียนซ้ำไม่ใช่ค่าที่ใช้ได้" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 msgid "on" msgstr "ใน" @@ -6767,7 +6805,7 @@ msgstr "ใน" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 msgid "first" msgstr "วันà¹à¸£à¸" @@ -6776,7 +6814,7 @@ msgstr "วันà¹à¸£à¸" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000 msgid "second" msgstr "วันที่สà¸à¸‡" @@ -6784,7 +6822,7 @@ msgstr "วันที่สà¸à¸‡" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "third" msgstr "วันที่สาม" @@ -6792,7 +6830,7 @@ msgstr "วันที่สาม" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010 msgid "fourth" msgstr "วันที่สี่" @@ -6800,13 +6838,13 @@ msgstr "วันที่สี่" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "last" msgstr "วันสุดท้าย" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "Other Date" msgstr "วันà¸à¸·à¹ˆà¸™" @@ -6814,7 +6852,7 @@ msgstr "วันà¸à¸·à¹ˆà¸™" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 msgid "1st to 10th" msgstr "วันที่ 1 ถึงวันที่ 10" @@ -6822,7 +6860,7 @@ msgstr "วันที่ 1 ถึงวันที่ 10" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 msgid "11th to 20th" msgstr "วันที่ 11 ถึงวันที่ 20" @@ -6830,45 +6868,45 @@ msgstr "วันที่ 11 ถึงวันที่ 20" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061 msgid "21st to 31st" msgstr "วันที่ 21 ถึงวันที่ 31" #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 msgid "day" msgstr "วัน" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 msgid "on the" msgstr "เมื่à¸" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386 msgid "occurrences" msgstr "ครั้ง" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089 msgid "Add exception" msgstr "เพิ่มข้à¸à¸¢à¸à¹€à¸§à¹‰à¸™" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "ไม่สามารถà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸—ี่เลืà¸à¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹à¸à¹‰à¹„ขได้" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136 msgid "Modify exception" msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขข้à¸à¸¢à¸à¹€à¸§à¹‰à¸™" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "ไม่สามารถà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸—ี่เลืà¸à¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸¥à¸šà¹„ด้" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304 msgid "Date/Time" msgstr "วัน/เวลา" @@ -6940,53 +6978,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">สถานภาพ</span>" #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Completed" msgstr "เสร็จà¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1065 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "High" msgstr "สูง" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551 msgid "In Progress" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -#: ../mail/message-list.c:1063 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 +#: ../mail/message-list.c:1064 msgid "Low" msgstr "ต่ำ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065 msgid "Normal" msgstr "ปà¸à¸•ิ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 msgid "Not Started" msgstr "ยังไม่เริ่ม" @@ -7000,7 +7038,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "_สถานะ:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 msgid "Undefined" msgstr "ไม่ได้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”" @@ -7038,16 +7076,16 @@ msgstr "_ภารà¸à¸´à¸ˆ" msgid "Task Details" msgstr "รายละเà¸à¸µà¸¢à¸”ภารà¸à¸´à¸ˆ" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "ผู้ประ_สานงาน:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785 msgid "Due date is wrong" msgstr "วันà¸à¸³à¸«à¸™à¸”เสร็จงานไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "ไม่สามารถเปิดภารà¸à¸´à¸ˆà¹ƒà¸™ '%s'" @@ -7069,7 +7107,7 @@ msgid "Time zone:" msgstr "เขตเวลา:" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -7077,69 +7115,69 @@ msgstr[0] "%d วัน" msgstr[1] "%d วัน" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d สัปดาห์" msgstr[1] "%d สัปดาห์" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "ไม่ระบุปà¸à¸´à¸šà¸±à¸•ิà¸à¸²à¸£à¸—ี่จะà¸à¸£à¸°à¸—ำ" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s à¸à¹ˆà¸à¸™à¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•้นนัดหมาย" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s หลังà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•้นนัดหมาย" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s ที่à¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•้นนัดหมาย" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s à¸à¹ˆà¸à¸™à¸à¸²à¸£à¸ªà¸´à¹‰à¸™à¸ªà¸¸à¸”นัดหมาย" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s หลังà¸à¸²à¸£à¸ªà¸´à¹‰à¸™à¸ªà¸¸à¸”นัดหมาย" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s ที่à¸à¸²à¸£à¸ªà¸´à¹‰à¸™à¸ªà¸¸à¸”นัดหมาย" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s ที่ %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s สำหรับà¸à¸²à¸£à¸ªà¸°à¸à¸´à¸”ที่ไม่ทราบชนิด" @@ -7151,7 +7189,7 @@ msgid "Click to open %s" msgstr "คลิà¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹€à¸›à¸´à¸” %s" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858 msgid "Untitled" msgstr "ไม่มีชื่à¸à¹€à¸£à¸·à¹ˆà¸à¸‡" @@ -7188,7 +7226,7 @@ msgstr "วันà¸à¸³à¸«à¸™à¸”เสร็จ:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "สถานะ:" @@ -7207,17 +7245,17 @@ msgid "Start Date" msgstr "วันเริ่มต้น" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 msgid "Free" msgstr "ว่าง" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 msgid "Busy" msgstr "ไม่ว่าง" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -7227,7 +7265,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 @@ -7235,7 +7273,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "ตà¸à¸¥à¸‡" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -7243,209 +7281,209 @@ msgid "No" msgstr "ไม่ตà¸à¸¥à¸‡" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985 -#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987 +#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัà¸" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987 msgid "Recurring" msgstr "เวียนซ้ำ" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989 msgid "Assigned" msgstr "มà¸à¸šà¸«à¸¡à¸²à¸¢" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416 msgid "Save As..." msgstr "บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "เลืà¸à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่จะบันทึà¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸šà¸—ี่เลืà¸à¸..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "untitled_image.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1578 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 #: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 msgid "_Save As..." msgstr "_บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562 #: ../mail/em-popup.c:573 msgid "Set as _Background" msgstr "ตั้งเป็น_พื้นหลัง" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288 msgid "_Save Selected" msgstr "_บันทึà¸à¸ªà¸´à¹ˆà¸‡à¸—ี่เลืà¸à¸" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "เปิดใน %s..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 msgid "* No Summary *" msgstr "* ไม่มีสรุป *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "ผู้ประสานงาน: %s <%s>" #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "ผู้ประสานงาน: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "Start: " msgstr "เริ่ม: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Due: " msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เสร็จ: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 msgid "Deleting selected objects" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¥à¸šà¸§à¸±à¸•ถุที่เลืà¸à¸" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 msgid "Updating objects" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸›à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸à¸šà¹€à¸ˆà¹‡à¸à¸•์ต่างๆ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 #: ../composer/e-composer-actions.c:277 msgid "Save as..." msgstr "บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 msgid "New _Task" msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆà¹ƒ_หม่" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 msgid "Open _Web Page" msgstr "เปิด_เว็บเพจ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 msgid "P_rint..." msgstr "_พิมพ์..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_ตัด" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "à¹_ปะ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_มà¸à¸šà¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸ ารà¸à¸´à¸ˆ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "ส่ง_ต่à¸à¹€à¸›à¹‡à¸™ iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸§à¹ˆà¸²à¹€à¸ªà¸£à¹‡à¸ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¸—ี่เลืà¸à¸à¸§à¹ˆà¸²à¹€à¸ªà¸£à¹‡à¸ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸§à¹ˆà¸²à¸¢à¸±à¸‡à¹„ม่เสร็จ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¸—ี่เลืà¸à¸à¸§à¹ˆà¸²à¸¢à¸±à¸‡à¹„ม่เสร็จ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "ลบ_ภารà¸à¸´à¸ˆà¸—ี่เลืà¸à¸" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1836 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "คลิà¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¸ ารà¸à¸´à¸ˆ" @@ -7469,7 +7507,7 @@ msgstr "วันà¸à¸³à¸«à¸™à¸”เสร็จ" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "Priority" msgstr "ระดับความสำคัà¸" @@ -7477,108 +7515,108 @@ msgstr "ระดับความสำคัà¸" msgid "Start date" msgstr "วันเริ่มต้น" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 msgid "Moving items" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 msgid "Copying items" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลà¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 msgid "New _Appointment..." msgstr "นัดหมายใ_หม่" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 msgid "New All Day _Event" msgstr "เ_หตุà¸à¸²à¸£à¸“์ทั้งวันรายà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 msgid "New _Meeting" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¹ƒ_หม่" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 msgid "_Current View" msgstr "_มุมมà¸à¸‡à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 msgid "Select T_oday" msgstr "เลืà¸à¸_วันนี้" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 msgid "_Select Date..." msgstr "เ_ลืà¸à¸à¸§à¸±à¸™..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 msgid "Pri_nt..." msgstr "พิ_มพ์..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_คัดลà¸à¸à¹„ปยังปà¸à¸´à¸—ิน..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_ย้ายไปยังปà¸à¸´à¸—ิน..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "มà¸à¸šà¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¹_ทน..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_จัดเวลาประชุม..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "ส่ง_ต่à¸à¹€à¸›à¹‡à¸™ iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 msgid "_Reply" msgstr "_ตà¸à¸šà¸à¸¥à¸±à¸š" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330 #: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "ตà¸à¸šà¸à¸¥à¸±à¸šà¸—ั้งห_มด" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "ให้เหตุà¸à¸²à¸£à¸“์นี้เ_คลื่à¸à¸™à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹„ด้" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "_ลบเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์นี้" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "ลบ_ทุà¸à¹€à¸«à¸•ุà¸à¸²à¸£à¸“์" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "สถานที่: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "เวลา: %s %s" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M:%S %p" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -7591,7 +7629,7 @@ msgstr "" #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:587 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "ความละเà¸à¸µà¸¢à¸” %02i นาที" @@ -7602,20 +7640,20 @@ msgstr "ความละเà¸à¸µà¸¢à¸” %02i นาที" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 ../calendar/gui/print.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1560 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528 -#: ../calendar/gui/print.c:829 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:800 ../calendar/gui/e-week-view.c:540 +#: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531 -#: ../calendar/gui/print.c:831 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:803 ../calendar/gui/e-week-view.c:543 +#: ../calendar/gui/print.c:833 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -7696,7 +7734,7 @@ msgid "Ends" msgstr "สิ้นสุด" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "Due" msgstr "ถึงà¸à¸³à¸«à¸™à¸”" @@ -7731,12 +7769,12 @@ msgstr "<br> à¸à¸£à¸¸à¸“าดูข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸‚้างล่างนà #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101 msgid "Accepted" msgstr "ตà¸à¸šà¸£à¸±à¸šà¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "à¸à¸²à¸ˆà¸•à¸à¸šà¸£à¸±à¸š" @@ -7744,7 +7782,7 @@ msgstr "à¸à¸²à¸ˆà¸•à¸à¸šà¸£à¸±à¸š" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107 msgid "Declined" msgstr "ปà¸à¸´à¹€à¸ªà¸˜" @@ -7961,7 +7999,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "ปรับข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸œà¸¹à¹‰à¹€à¸‚้าร่วมเรียบร้à¸à¸¢à¹à¸¥à¹‰à¸§\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1301 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "ไม่สามารถปรับข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸–านะผู้เข้าร่วมประชุมได้ เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸«à¸²à¸¢à¹„ปà¹à¸¥à¹‰à¸§" @@ -8058,49 +8096,49 @@ msgstr "ผู้เข้าประชุม" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983 msgid "Individual" msgstr "ส่วนบุคคล" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" msgstr "à¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 -#: ../calendar/gui/print.c:983 +#: ../calendar/gui/print.c:985 msgid "Resource" msgstr "ทรัพยาà¸à¸£" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -#: ../calendar/gui/print.c:984 +#: ../calendar/gui/print.c:986 msgid "Room" msgstr "ห้à¸à¸‡" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/print.c:998 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 msgid "Chair" msgstr "ประธาน" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001 msgid "Required Participant" msgstr "ผู้ร่วมประชุมที่ต้à¸à¸‡à¹€à¸‚้า" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -#: ../calendar/gui/print.c:1000 +#: ../calendar/gui/print.c:1002 msgid "Optional Participant" msgstr "ผู้ร่วมประชุมเสริม" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 -#: ../calendar/gui/print.c:1001 +#: ../calendar/gui/print.c:1003 msgid "Non-Participant" msgstr "ไม่ใช่ผู้ร่วมประชุม" @@ -8112,14 +8150,14 @@ msgstr "ต้à¸à¸‡à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "Tentative" msgstr "ไม่à¹à¸™à¹ˆ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2110 msgid "Delegated" msgstr "ส่งผู้à¹à¸—นเข้าประชุม" @@ -8140,8 +8178,8 @@ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Ey" @@ -8149,78 +8187,78 @@ msgstr "%A %d %B %Ey" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Ey" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Ey" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 msgid "Out of Office" msgstr "ไม่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸—ี่ทำงาน" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "No Information" msgstr "ไม่มีข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 msgid "A_ttendees..." msgstr "ผู้เ_ข้าประชุม..." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "O_ptions" msgstr "_ตัวเลืà¸à¸" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 msgid "Show _only working hours" msgstr "à¹à¸ªà¸”ง_ชั่วโมงทำà¸à¸²à¸£à¹€à¸—่านั้น" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _zoomed out" msgstr "à¹à¸ªà¸”งภาพขยาย_à¸à¸à¸" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 msgid "_Update free/busy" msgstr "_ปรับปรุงข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ ว่าง/ไม่ว่าง " -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 msgid "_Autopick" msgstr "เลืà¸à¸_à¸à¸±à¸•โนมัติ" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 msgid "_All people and resources" msgstr "_ทุà¸à¸„น ทุà¸à¸—รัพยาà¸à¸£" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 msgid "All _people and one resource" msgstr "ทุà¸_คน à¹à¸¥à¸°à¸—รัพยาà¸à¸£à¸Šà¸´à¹‰à¸™à¹ƒà¸”ชิ้นหนึ่ง" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 msgid "_Required people" msgstr "ผู้เข้าประชุมห_ลัà¸" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 msgid "Required people and _one resource" msgstr "ผู้เข้าประชุมหลัภà¹à¸¥à¸°_ทรัพยาà¸à¸£à¸Šà¸´à¹‰à¸™à¹ƒà¸”ชิ้นหนึ่ง" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604 msgid "_Start time:" msgstr "เวลาเ_ริ่มต้น:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "_End time:" msgstr "เวลา_สิ้นสุด:" @@ -8248,11 +8286,11 @@ msgstr "ภาษา" msgid "Member" msgstr "สมาชิà¸" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "ลบบันทึà¸_ช่วยจำที่เลืà¸à¸" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "คลิà¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³" @@ -8296,14 +8334,14 @@ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ˆà¸šà¸ ารà¸à¸´à¸ˆ..." msgid "Expunging" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸à¹‡à¸šà¸à¸§à¸²à¸”" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128 msgid "Select Timezone" msgstr "เลืà¸à¸à¹€à¸‚ตเวลา" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 ../calendar/gui/print.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -8453,77 +8491,77 @@ msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ iCalendar" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸œà¸¹à¹‰à¹€à¸‚้าร่วมในเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:464 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 msgid "_New Memo List" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹ƒà¸«_ม่" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:544 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:571 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³ %d รายà¸à¸²à¸£" msgstr[1] "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³ %d รายà¸à¸²à¸£" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 ../calendar/gui/tasks-component.c:564 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] " เลืà¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ %d รายà¸à¸²à¸£" msgstr[1] " เลืà¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ %d รายà¸à¸²à¸£" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:593 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:620 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸›à¸£à¸¸à¸‡à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¸¥à¹‰à¸¡à¹€à¸«à¸¥à¸§" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:953 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:980 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "ไม่สามารถเปิดรายà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³ '%s' สำหรับà¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹€à¸«à¸•ุà¸à¸²à¸£à¸“์à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:966 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:993 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "ไม่มีปà¸à¸´à¸—ินที่ใช้ได้สำหรับà¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1103 msgid "Memo Source Selector" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1287 msgid "New memo" msgstr "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1288 msgctxt "New" msgid "Mem_o" msgstr "บันทึà¸_ช่วยจำ" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1289 msgid "Create a new memo" msgstr "สร้างบันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1295 msgid "New shared memo" msgstr "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹ƒà¸Šà¹‰à¸£à¹ˆà¸§à¸¡à¸Šà¸´à¹‰à¸™à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1296 msgctxt "New" msgid "_Shared memo" msgstr "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹ƒà¸Šà¹‰_ร่วม" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1297 msgid "Create a shared new memo" msgstr "สร้างบันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹ƒà¸Šà¹‰à¸£à¹ˆà¸§à¸¡à¸Šà¸´à¹‰à¸™à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1303 msgid "New memo list" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1304 msgctxt "New" msgid "Memo li_st" msgstr "_รายà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1305 msgid "Create a new memo list" msgstr "สร้างรายà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" @@ -8582,269 +8620,269 @@ msgstr "ไม่สามารถถ่ายโà¸à¸™à¸ ารà¸à¸´à¸ˆ `%s'" msgid "Notes" msgstr "บันทึà¸à¸‚้à¸à¸„วาม" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "1st" msgstr "วันที่ 1" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "2nd" msgstr "วันที่ 2" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "3rd" msgstr "วันที่ 3" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "4th" msgstr "วันที่ 4" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "5th" msgstr "วันที่ 5" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "6th" msgstr "วันที่ 6" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "7th" msgstr "วันที่ 7" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "8th" msgstr "วันที่ 8" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "9th" msgstr "วันที่ 9" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "10th" msgstr "วันที่ 10" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "11th" msgstr "วันที่ 11" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "12th" msgstr "วันที่ 12" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "13th" msgstr "วันที่ 13" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "14th" msgstr "วันที่ 14" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "15th" msgstr "วันที่ 15" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "16th" msgstr "วันที่ 16" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "17th" msgstr "วันที่ 17" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "18th" msgstr "วันที่ 18" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "19th" msgstr "วันที่ 19" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "20th" msgstr "วันที่ 20" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "21st" msgstr "วันที่ 21" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "22nd" msgstr "วันที่ 22" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "23rd" msgstr "วันที่ 23" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "24th" msgstr "วันที่ 24" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "25th" msgstr "วันที่ 25" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "26th" msgstr "วันที่ 26" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "27th" msgstr "วันที่ 27" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "28th" msgstr "วันที่ 28" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "29th" msgstr "วันที่ 29" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "30th" msgstr "วันที่ 30" -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:523 msgid "31st" msgstr "วันที่ 31" #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Su" msgstr "à¸à¸²." -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Mo" msgstr "จ." -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Tu" msgstr "à¸." -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "We" msgstr "พ." -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Th" msgstr "พฤ." -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Fr" msgstr "ศ." -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Sa" msgstr "ส." -#: ../calendar/gui/print.c:2472 +#: ../calendar/gui/print.c:2474 msgid "Appointment" msgstr "นัดหมาย" -#: ../calendar/gui/print.c:2474 +#: ../calendar/gui/print.c:2476 msgid "Task" msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆ" -#: ../calendar/gui/print.c:2499 +#: ../calendar/gui/print.c:2501 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "สรุป: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2522 +#: ../calendar/gui/print.c:2524 msgid "Attendees: " msgstr "ผู้เข้าประชุม: " -#: ../calendar/gui/print.c:2562 +#: ../calendar/gui/print.c:2564 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "สถานะ: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2579 +#: ../calendar/gui/print.c:2581 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "ระดับความสำคัà¸: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2591 +#: ../calendar/gui/print.c:2593 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "เปà¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¹‡à¸™à¸•์ที่เสร็จ: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2603 +#: ../calendar/gui/print.c:2605 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2616 +#: ../calendar/gui/print.c:2618 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "หมวด: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2627 +#: ../calendar/gui/print.c:2629 msgid "Contacts: " msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸:" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:480 msgid "_New Task List" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¹ƒ_หม่" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d ภารà¸à¸´à¸ˆ" msgstr[1] "%d ภารà¸à¸´à¸ˆ" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:611 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "ปรับรุ่นข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¹„ม่สำเร็จ" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:968 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "ไม่สามารถเปิดรายà¸à¸²à¸£à¸ ารà¸à¸´à¸ˆ '%s' สำหรับà¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹€à¸«à¸•ุà¸à¸²à¸£à¸“์à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "ไม่มีปà¸à¸´à¸—ินที่ใช้ได้สำหรับà¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¸ ารà¸à¸´à¸ˆ" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1092 msgid "Task Source Selector" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ ารà¸à¸´à¸ˆ" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1352 msgid "New task" msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1353 msgctxt "New" msgid "_Task" msgstr "_ภารà¸à¸´à¸ˆ" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1354 msgid "Create a new task" msgstr "สร้างภารà¸à¸´à¸ˆà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1360 msgid "New assigned task" msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆà¸—ี่ได้รับมà¸à¸šà¸«à¸¡à¸²à¸¢à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1361 msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆà¸—ี่ได้รับ_มà¸à¸šà¸«à¸¡à¸²à¸¢" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1362 msgid "Create a new assigned task" msgstr "สร้างภารà¸à¸´à¸ˆà¸—ี่ได้รับมà¸à¸šà¸«à¸¡à¸²à¸¢à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1368 msgid "New task list" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1369 msgctxt "New" msgid "Tas_k list" msgstr "_รายà¸à¸²à¸£à¸ ารà¸à¸´à¸ˆ" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1370 msgid "Create a new task list" msgstr "สร้างรายà¸à¸²à¸£à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" @@ -8881,49 +8919,49 @@ msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" msgid "In progress" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "is greater than" msgstr "มาà¸à¸à¸§à¹ˆà¸²" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "is less than" msgstr "น้à¸à¸¢à¸à¸§à¹ˆà¸²" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "นัดหมายà¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635 msgid "Opening calendar" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸”ปà¸à¸´à¸—ิน" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ iCalendar (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸³à¹€à¸‚้า iCalendar ขà¸à¸‡ Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:517 msgid "Reminder!" msgstr "เตืà¸à¸™à¸„วามจำ!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:569 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ vCalendar (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:570 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸³à¹€à¸‚้า vCalendar ขà¸à¸‡ Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:732 msgid "Calendar Events" msgstr "เหตุà¸à¸²à¸£à¸“์à¹à¸šà¸šà¸›à¸à¸´à¸—ิน" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:769 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸³à¹€à¸‚้าข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸ˆà¸‰à¸£à¸´à¸¢à¸°à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸›à¸à¸´à¸—ินขà¸à¸‡ Evolution" @@ -10736,42 +10774,38 @@ msgstr "เลืà¸à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่จะà¹à¸›à¸°à¸›à¸£à¸° msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "คลิà¸à¸—ี่นี่เพื่à¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่จะประà¸à¸²à¸¨" -#: ../composer/e-composer-private.c:65 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£_ล่าสุด" - -#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558 +#: ../composer/e-composer-private.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:1553 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹_ถบเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" -#: ../composer/e-msg-composer.c:872 +#: ../composer/e-msg-composer.c:867 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "ไม่สามารถเซ็นà¸à¸³à¸à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วามขาà¸à¸à¸: ไม่ได้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ใบรับรà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸‹à¹‡à¸™à¸à¸³à¸à¸±à¸šà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸™à¸µà¹‰" -#: ../composer/e-msg-composer.c:879 +#: ../composer/e-msg-composer.c:874 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "ไม่สามารถเข้ารหัสลับข้à¸à¸„วามขาà¸à¸à¸: ไม่ได้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ใบรับรà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัสลับสำหรับบัà¸à¸Šà¸µà¸™à¸µà¹‰" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" msgstr[1] "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1556 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1551 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "ซ่à¸à¸™à¹_ถบเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775 msgid "Compose Message" msgstr "เขียนจดหมาย" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4055 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4050 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -10859,10 +10893,10 @@ msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "" -"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " +"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " "accounts." msgstr "" -"มีตัวเลืà¸à¸à¸‚à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¹€à¸‰à¸žà¸²à¸°à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸šà¸±à¸à¸Šà¸µ Novell Groupwise à¹à¸¥à¸° Microsoft Exchange เท่านั้น" +"มีตัวเลืà¸à¸à¸‚à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¹€à¸‰à¸žà¸²à¸°à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸šà¸±à¸à¸Šà¸µ Novell GroupWise à¹à¸¥à¸° Microsoft Exchange เท่านั้น" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 msgid "Send options not available." @@ -10931,7 +10965,7 @@ msgstr "_บันทึà¸à¸‰à¸šà¸±à¸šà¸£à¹ˆà¸²à¸‡" msgid "Evolution Mail and Calendar" msgstr "เมลà¹à¸¥à¸°à¸›à¸à¸´à¸—ินขà¸à¸‡ Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951 msgid "Groupware Suite" msgstr "ชุดà¸à¸£à¸¸à¹Šà¸›à¹à¸§à¸£à¹Œ" @@ -10947,40 +10981,40 @@ msgstr "นามบัตรที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" msgid "calendar information" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸›à¸à¸´à¸—ิน" -#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120 +#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 msgid "Evolution Error" msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดใน Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118 +#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 msgid "Evolution Warning" msgstr "คำเตืà¸à¸™à¸‚à¸à¸‡ Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:117 +#: ../e-util/e-error.c:118 msgid "Evolution Information" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:119 +#: ../e-util/e-error.c:120 msgid "Evolution Query" msgstr "คำถามจาภEvolution" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:449 +#: ../e-util/e-error.c:450 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดภายในไม่ทราบสาเหตุ ขณะมีà¸à¸²à¸£à¸£à¹‰à¸à¸‡à¸‚ภ'%s'" -#: ../e-util/e-logger.c:156 +#: ../e-util/e-logger.c:161 msgid "Component" msgstr "à¸à¸‡à¸„์ประà¸à¸à¸š" -#: ../e-util/e-logger.c:157 +#: ../e-util/e-logger.c:162 msgid "Name of the component being logged" msgstr "ชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸à¸‡à¸„์ประà¸à¸à¸šà¸—ี่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸›à¸¹à¸¡" -#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776 +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 #: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 msgid "Enabled" msgstr "เปิดใช้งาน" @@ -11029,7 +11063,7 @@ msgstr "เขียนทับà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" msgid "_Overwrite" msgstr "เ_ขียนทับ" -#: ../e-util/e-util.c:97 +#: ../e-util/e-util.c:96 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "ไม่สามารถà¹à¸ªà¸”งวิธีใช้สำหรับ Evolution" @@ -11088,119 +11122,119 @@ msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดใน GConf: %s" msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "รายละเà¸à¸µà¸¢à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดà¸à¸·à¹ˆà¸™à¹† à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥à¹€à¸—่านั้น" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "1 วินาทีà¸à¹ˆà¸à¸™" msgstr[1] "%d วินาทีà¸à¹ˆà¸à¸™" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "1 วินาทีข้างหน้า" msgstr[1] "%d วินาทีข้างหน้า" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "1 นาทีà¸à¹ˆà¸à¸™" msgstr[1] "%d นาทีà¸à¹ˆà¸à¸™" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "1 นาทีข้างหน้า" msgstr[1] "%d นาทีข้างหน้า" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "1 ชั่วโมงà¸à¹ˆà¸à¸™" msgstr[1] "%d ชั่วโมงà¸à¹ˆà¸à¸™" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "1 ชั่วโมงข้างหน้า" msgstr[1] "%d ชั่วโมงข้างหน้า" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "1 วันà¸à¹ˆà¸à¸™" msgstr[1] "%d วันà¸à¹ˆà¸à¸™" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "1 วันข้างหน้า" msgstr[1] "%d วันข้างหน้า" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "1 สัปดาห์à¸à¹ˆà¸à¸™" msgstr[1] "%d สัปดาห์à¸à¹ˆà¸à¸™" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "1 สัปดาห์ข้างหน้า" msgstr[1] "%d สัปดาห์ข้างหน้า" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "1 เดืà¸à¸™à¸à¹ˆà¸à¸™" msgstr[1] "%d เดืà¸à¸™à¸à¹ˆà¸à¸™" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "1 เดืà¸à¸™à¸‚้างหน้า" msgstr[1] "%d เดืà¸à¸™à¸‚้างหน้า" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 ปีà¸à¹ˆà¸à¸™" msgstr[1] "%d ปีà¸à¹ˆà¸à¸™" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "1 ปีข้างหน้า" msgstr[1] "%d ปีข้างหน้า" -#: ../filter/filter-datespec.c:287 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<คลิà¸à¸—ี่นี่เพื่à¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸§à¸±à¸™à¸—ี่>" -#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301 -#: ../filter/filter-datespec.c:312 +#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302 +#: ../filter/filter-datespec.c:313 msgid "now" msgstr "ขณะนี้" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:297 +#: ../filter/filter-datespec.c:298 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Ey" -#: ../filter/filter-datespec.c:451 +#: ../filter/filter-datespec.c:452 msgid "Select a time to compare against" msgstr "เลืà¸à¸à¹€à¸§à¸¥à¸²à¸—ี่จะใช้เป็นค่าเปรียบเทียบ" @@ -11213,56 +11247,56 @@ msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" msgid "Test" msgstr "ทดสà¸à¸š" -#: ../filter/filter-rule.c:852 +#: ../filter/filter-rule.c:853 msgid "R_ule name:" msgstr "ชื่à¸_à¸à¸Ž:" -#: ../filter/filter-rule.c:880 -msgid "Find items that meet the following criteria" +#: ../filter/filter-rule.c:881 +msgid "Find items that meet the following conditions" msgstr "หารายà¸à¸²à¸£à¸—ี่สà¸à¸”คล้à¸à¸‡à¸à¸±à¸šà¹€à¸‡à¸·à¹ˆà¸à¸™à¹„ขต่à¸à¹„ปนี้" -#: ../filter/filter-rule.c:914 -msgid "A_dd Filter Criteria" -msgstr "เ_พิ่มà¸à¸Žà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸‡" +#: ../filter/filter-rule.c:915 +msgid "A_dd Condition" +msgstr "เพิ่มเ_งื่à¸à¸™à¹„ข" -#: ../filter/filter-rule.c:920 -msgid "If all criteria are met" +#: ../filter/filter-rule.c:921 +msgid "If all conditions are met" msgstr "ถ้าตรงทุà¸à¹€à¸‡à¸·à¹ˆà¸à¸™à¹„ข" -#: ../filter/filter-rule.c:920 -msgid "If any criteria are met" +#: ../filter/filter-rule.c:921 +msgid "If any conditions are met" msgstr "ถ้าตรงเงื่à¸à¸™à¹„ขใดเงื่à¸à¸™à¹„ขหนึ่ง" -#: ../filter/filter-rule.c:922 +#: ../filter/filter-rule.c:923 msgid "_Find items:" msgstr "_หารายà¸à¸²à¸£:" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "All related" msgstr "ทั้งหมดที่เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸‚้à¸à¸‡" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies" msgstr "ตà¸à¸š" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies and parents" msgstr "ตà¸à¸šà¹à¸¥à¸°à¸•้นเรื่à¸à¸‡" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "No reply or parent" msgstr "ไม่มีข้à¸à¸„วามตà¸à¸šà¸«à¸£à¸·à¸à¸•้นเรื่à¸à¸‡" -#: ../filter/filter-rule.c:946 +#: ../filter/filter-rule.c:947 msgid "I_nclude threads" msgstr "_รวมà¸à¸£à¸°à¸—ู้ด้วย" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:308 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:309 msgid "Incoming" msgstr "เข้า" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:310 msgid "Outgoing" msgstr "à¸à¸à¸" @@ -11362,7 +11396,7 @@ msgstr "ข้างหน้า" msgid "months" msgstr "เดืà¸à¸™" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "seconds" msgstr "วินาที" @@ -11385,15 +11419,15 @@ msgstr "สัปดาห์" msgid "years" msgstr "ปี" -#: ../filter/rule-editor.c:380 +#: ../filter/rule-editor.c:381 msgid "Add Rule" msgstr "เพิ่มà¸à¸Ž" -#: ../filter/rule-editor.c:459 +#: ../filter/rule-editor.c:462 msgid "Edit Rule" msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸Ž" -#: ../filter/rule-editor.c:786 +#: ../filter/rule-editor.c:808 msgid "Rule name" msgstr "ชื่à¸à¸à¸Ž" @@ -11447,9 +11481,9 @@ msgid "Evolution Network configuration control" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸„วบคุมค่าตั้งà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380 -#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 -#: ../mail/mail-component.c:767 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 +#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593 +#: ../mail/mail-component.c:762 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "เมล" @@ -11472,12 +11506,12 @@ msgstr "ปรับà¹à¸•่งเครืà¸à¸‚่าย" msgid "_Mail" msgstr "เ_มล" -#: ../mail/em-account-editor.c:387 +#: ../mail/em-account-editor.c:386 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "ข้à¸à¸•à¸à¸¥à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸ªà¸´à¸—ธิ์ %s " -#: ../mail/em-account-editor.c:394 +#: ../mail/em-account-editor.c:393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11490,64 +11524,64 @@ msgstr "" "สำหรับ %s ที่à¹à¸ªà¸”งด้านล่างนี้\n" "à¹à¸¥à¸°à¸—ำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸—ี่à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸à¸²à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹à¸ªà¸”งà¸à¸²à¸£à¸¢à¸à¸¡à¸£à¸±à¸š\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 +#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 msgid "Select Folder" msgstr "เลืà¸à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œ" -#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635 -#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 +#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634 +#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 msgid "Autogenerated" msgstr "สร้างโดยà¸à¸±à¸•โนมัติ" -#: ../mail/em-account-editor.c:762 +#: ../mail/em-account-editor.c:761 msgid "Ask for each message" msgstr "ถามสำหรับà¹à¸•่ละข้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Identity" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸šà¸¸à¸„คล" -#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Receiving Email" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥" -#: ../mail/em-account-editor.c:2131 +#: ../mail/em-account-editor.c:2130 msgid "Check for _new messages every" msgstr "_ตรวจเมลใหม่ทุภๆ" -#: ../mail/em-account-editor.c:2139 +#: ../mail/em-account-editor.c:2138 msgid "minu_tes" msgstr "นา_ที" -#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Sending Email" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥" -#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "ค่าปริยาย" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 msgid "Security" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลà¸à¸”ภัย" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 +#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579 msgid "Receiving Options" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¹€à¸¡à¸¥" -#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581 +#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 msgid "Checking for New Messages" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•รวจสà¸à¸šà¸‚้à¸à¸„วามใหม่" -#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "หน้าต่างà¹à¸à¹‰à¹„ขบัà¸à¸Šà¸µ" -#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸•ั้งค่าบัà¸à¸Šà¸µ Evolution" @@ -11608,258 +11642,275 @@ msgstr "-------- ข้à¸à¸„วามเดิม --------" msgid "_Filter Rules" msgstr "_à¸à¸Žà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸‡" +#. +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. #. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "Adjust Score" msgstr "ปรับคะà¹à¸™à¸™" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "Assign Color" msgstr "à¹à¸•้มสี" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Assign Score" msgstr "ให้คะà¹à¸™à¸™" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Beep" msgstr "เสียงบี๊ป" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "CC" msgstr "CC" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Completed On" msgstr "เสร็จเมื่à¸" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Copy to Folder" msgstr "คัดลà¸à¸à¹„ปยังโฟลเดà¸à¸£à¹Œ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "Date received" msgstr "วันรับ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "Date sent" msgstr "วันส่ง" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "ลบ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "Deleted" msgstr "ลบไปà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "does not end with" msgstr "ไม่ได้ลงท้ายด้วย" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "does not exist" msgstr "ไม่มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "does not return" msgstr "ไม่ได้คืนค่า" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "does not sound like" msgstr "ไม่ได้à¸à¸à¸à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡à¸„ล้ายà¸à¸±à¸š" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "does not start with" msgstr "ไม่ได้เริ่มด้วย" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Draft" msgstr "จดหมายร่าง" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "ends with" msgstr "ลงท้ายด้วย" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "exists" msgstr "มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Expression" msgstr "นิพจน์" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Follow Up" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ามà¸à¸£à¸°à¸—ู้" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Important" msgstr "สำคัà¸" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "is after" msgstr "หลัง" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "is before" msgstr "à¸à¹ˆà¸à¸™" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "is Flagged" msgstr "ปัà¸à¸˜à¸‡à¹„ว้" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "is not Flagged" msgstr "ไม่ได้ปัà¸à¸˜à¸‡à¹„ว้" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "is not set" msgstr "ไม่ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹„ว้" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "is set" msgstr "ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹„ว้" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "เมลขยะ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Junk Test" msgstr "ทดสà¸à¸šà¹€à¸¡à¸¥à¸‚ยะ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "ป้าย" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Mailing list" msgstr "เมลลิงลิสต์" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Match All" msgstr "ที่เหลืà¸à¸—ั้งหมด" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Message Body" msgstr "ตัวข้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "Message Header" msgstr "ส่วนหัวข้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "Message is Junk" msgstr "ข้à¸à¸„วามเป็นเมลขยะ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Message is not Junk" msgstr "ข้à¸à¸„วามไม่ใช่เมลขยะ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 msgid "Move to Folder" msgstr "ย้ายไปยังโฟลเดà¸à¸£à¹Œ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Pipe to Program" msgstr "ส่งให้โปรà¹à¸à¸£à¸¡" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Play Sound" msgstr "เล่นเสียง" +#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "ผู้รับ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "Regex Match" msgstr "ค้นด้วย Regex" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 msgid "Replied to" msgstr "ตà¸à¸šà¹„ปà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "returns" msgstr "คืนค่า" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 msgid "returns greater than" msgstr "คืนค่ามาà¸à¸à¸§à¹ˆà¸²" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 msgid "returns less than" msgstr "คืนค่าน้à¸à¸¢à¸à¸§à¹ˆà¸²" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 msgid "Run Program" msgstr "เรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "คะà¹à¸™à¸™" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "ผู้ส่ง" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 msgid "Set Label" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ป้ายชื่à¸" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 msgid "Set Status" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”สถานะ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:81 msgid "Size (kB)" msgstr "ขนาด (kB)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:82 msgid "sounds like" msgstr "à¸à¸à¸à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡à¸„ล้ายà¸à¸±à¸š" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:83 msgid "Source Account" msgstr "บัà¸à¸Šà¸µà¸•้นทาง" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:84 msgid "Specific header" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸«à¸±à¸§" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:85 msgid "starts with" msgstr "เริ่มด้วย" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:87 msgid "Stop Processing" msgstr "หยุดประมวลผลต่à¸" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 ../mail/em-format-quote.c:342 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1132 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 msgid "Subject" msgstr "เรื่à¸à¸‡" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:89 msgid "Unset Status" msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸ªà¸–านะ" @@ -11872,51 +11923,51 @@ msgstr "à¹à¸¥à¹‰à¸§" msgid "Add Ac_tion" msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£_à¸à¸£à¸°à¸—ำ" -#: ../mail/em-folder-browser.c:190 +#: ../mail/em-folder-browser.c:192 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "_สร้างโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸„้นหาจาà¸à¸à¸²à¸£à¸„้นหา..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:215 +#: ../mail/em-folder-browser.c:217 msgid "All Messages" msgstr "ทุà¸à¸‚้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/em-folder-browser.c:216 +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 msgid "Unread Messages" msgstr "ข้à¸à¸„วามที่ยังไม่ได้à¸à¹ˆà¸²à¸™" -#: ../mail/em-folder-browser.c:218 +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 msgid "No Label" msgstr "ไม่มีป้าย" -#: ../mail/em-folder-browser.c:225 +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Read Messages" msgstr "ข้à¸à¸„วามที่à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../mail/em-folder-browser.c:226 +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 msgid "Recent Messages" msgstr "ข้à¸à¸„วามล่าสุด" -#: ../mail/em-folder-browser.c:227 +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "ข้à¸à¸„วามภายใน 5 วันà¸à¹ˆà¸à¸™" -#: ../mail/em-folder-browser.c:228 +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 msgid "Messages with Attachments" msgstr "ข้à¸à¸„วามที่มีเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 msgid "Important Messages" msgstr "ข้à¸à¸„วามสำคัà¸" -#: ../mail/em-folder-browser.c:230 +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 msgid "Messages Not Junk" msgstr "ข้à¸à¸„วามที่ไม่ใช่เมลขยะ" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1171 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1173 msgid "Account Search" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸„้นหาบัà¸à¸Šà¸µ" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1224 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1226 msgid "All Account Search" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸„้นหาบัà¸à¸Šà¸µà¸—ั้งหมด" @@ -11947,9 +11998,9 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¹‚ควต้า" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160 -#: ../mail/mail-component.c:585 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159 +#: ../mail/mail-component.c:580 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 msgid "Inbox" msgstr "จดหมายเข้า" @@ -11971,9 +12022,9 @@ msgstr "_สร้าง" msgid "Folder _name:" msgstr "ชื่à¸à¹‚_ฟลเดà¸à¸£à¹Œ:" -#. load store to mail component at the end, when everything is loaded +#. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027 +#: ../mail/mail-vfolder.c:975 ../mail/mail-vfolder.c:1042 msgid "Search Folders" msgstr "โฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸„้นหา" @@ -11982,15 +12033,15 @@ msgstr "โฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸„้นหา" msgid "UNMATCHED" msgstr "ไม่ตรง" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160 msgid "Drafts" msgstr "จดหมายร่าง" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161 msgid "Outbox" msgstr "จดหมายà¸à¸à¸" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162 msgid "Sent" msgstr "ส่งà¹à¸¥à¹‰à¸§" @@ -12033,12 +12084,12 @@ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œ %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลà¸à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œ %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¸‚้à¸à¸„วามไปยังโฟลเดà¸à¸£à¹Œ %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลà¸à¸à¸‚้à¸à¸„วามไปยังโฟลเดà¸à¸£à¹Œ %s" @@ -12055,7 +12106,7 @@ msgstr "_คัดลà¸à¸à¹„ปยังโฟลเดà¸à¸£à¹Œ" msgid "_Move to Folder" msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดà¸à¸£à¹Œ" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•รวจโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸•่างๆ ใน \"%s\"" @@ -12096,7 +12147,7 @@ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลà¸à¸ `%s' ไปยัง `%s'" #: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186 #: ../mail/em-folder-view.c:1201 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 msgid "Select folder" msgstr "เลืà¸à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œ" @@ -12104,20 +12155,20 @@ msgstr "เลืà¸à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œ" msgid "C_opy" msgstr "_คัดลà¸à¸" -#: ../mail/em-folder-utils.c:585 +#: ../mail/em-folder-utils.c:532 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œ `%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:743 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "สร้างโฟลเดà¸à¸£à¹Œ" -#: ../mail/em-folder-utils.c:743 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "ระบุที่ที่จะสร้างโฟลเดà¸à¸£à¹Œ" @@ -12190,7 +12241,7 @@ msgstr "ติด_ป้าย" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 msgid "_None" msgstr "ไ_ม่ทำà¸à¸°à¹„ร" @@ -12293,93 +12344,93 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "คลิà¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹à¸ªà¸”ง/ซ่à¸à¸™à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•่างๆ" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:470 +#: ../mail/em-format-html-display.c:471 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "หาพบ: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:614 +#: ../mail/em-format-html-display.c:615 msgid "Fin_d:" msgstr "_หา:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:638 +#: ../mail/em-format-html-display.c:639 msgid "_Previous" msgstr "_à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²" -#: ../mail/em-format-html-display.c:643 +#: ../mail/em-format-html-display.c:644 msgid "_Next" msgstr "_ถัดไป" -#: ../mail/em-format-html-display.c:648 +#: ../mail/em-format-html-display.c:649 msgid "M_atch case" msgstr "ตัว_พิมพ์ใหà¸à¹ˆ-เล็à¸à¸•รงà¸à¸±à¸™" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650 msgid "Unsigned" msgstr "ไม่มีลายเซ็นà¸à¸³à¸à¸±à¸š" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "ข้à¸à¸„วามนี้ไม่มีลายเซ็นà¸à¸³à¸à¸±à¸š ไม่มีà¸à¸°à¹„รประà¸à¸±à¸™à¹„ด้เลยว่าข้à¸à¸„วามนี้เป็นมาจาà¸à¸œà¸¹à¹‰à¸ªà¹ˆà¸‡à¸ˆà¸£à¸´à¸‡" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Valid signature" msgstr "ลายเซ็นถูà¸à¸•้à¸à¸‡" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "ข้à¸à¸„วามนี้มีลายเซ็นà¸à¸³à¸à¸±à¸šà¸—ี่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡ ซึ่งหมายความว่า ข้à¸à¸„วามนี้น่าจะมาจาà¸à¸œà¸¹à¹‰à¸ªà¹ˆà¸‡à¸ˆà¸£à¸´à¸‡" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Invalid signature" msgstr "ลายเซ็นไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "ลายเซ็นà¸à¸³à¸à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วามนี้ตรวจสà¸à¸šà¹à¸¥à¹‰à¸§à¹„ม่ผ่าน เป็นไปได้ว่าข้à¸à¸„วามà¸à¸²à¸ˆà¸–ูà¸à¹à¸à¹‰à¹„ขระหว่างทาง" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "ลายเซ็นถูà¸à¸•้à¸à¸‡ à¹à¸•่ไม่สามารถตรวจสà¸à¸šà¸œà¸¹à¹‰à¸ªà¹ˆà¸‡" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "ข้à¸à¸„วามนี้มีลายเซ็นà¸à¸³à¸à¸±à¸šà¸—ี่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡ à¹à¸•่ไม่สามารถตรวจสà¸à¸šà¸œà¸¹à¹‰à¸ªà¹ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸„วามได้" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "มีลายเซ็น à¹à¸•่ไม่มีà¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸ªà¸²à¸˜à¸²à¸£à¸“ะ" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." msgstr "ข้à¸à¸„วามนี้มีลายเซ็นà¸à¸³à¸à¸±à¸š à¹à¸•่ไม่มีà¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸ªà¸²à¸˜à¸²à¸£à¸“ะที่จะใช้ตรวจสà¸à¸š" -#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660 +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660 msgid "Unencrypted" msgstr "ไม่ได้เข้ารหัส" -#: ../mail/em-format-html-display.c:958 +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "ข้à¸à¸„วามนี้ไม่ได้เข้ารหัส เนื้à¸à¸«à¸²à¸à¸²à¸ˆà¸–ูà¸à¸”ัà¸à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¸—างในà¸à¸´à¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸•ได้" -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661 msgid "Encrypted, weak" msgstr "เข้ารหัสà¹à¸šà¸šà¸à¹ˆà¸à¸™" -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12388,21 +12439,21 @@ msgstr "" "ข้à¸à¸„วามนี้ถูà¸à¹€à¸‚้ารหัส à¹à¸•่ใช้à¸à¸±à¸¥à¸à¸à¸£à¸´à¸—ึมเข้ารหัสที่à¸à¹ˆà¸à¸™ บุคคลà¸à¸·à¹ˆà¸™à¸à¸²à¸ˆà¸”ัà¸à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹„ด้ยาà¸à¸à¹‡à¸ˆà¸£à¸´à¸‡ " "à¹à¸•่à¸à¹‡à¹„ม่ใช่เป็นไปไม่ได้ โดยใช้เวลาไม่มาà¸à¹€à¸à¸´à¸™à¹„ป" -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662 msgid "Encrypted" msgstr "เข้ารหัส" -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "ข้à¸à¸„วามนี้ถูà¸à¹€à¸‚้ารหัส บุคคลà¸à¸·à¹ˆà¸™à¸”ัà¸à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸™à¸·à¹‰à¸à¸«à¸²à¹„ด้ยาà¸" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663 msgid "Encrypted, strong" msgstr "เข้ารหัสà¹à¸šà¸šà¹à¸™à¹ˆà¸™à¸«à¸™à¸²" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12410,87 +12461,87 @@ msgid "" msgstr "" "ข้à¸à¸„วามนี้ถูà¸à¹€à¸‚้ารหัสด้วยà¸à¸±à¸¥à¸à¸à¸£à¸´à¸—ึมเข้ารหัสที่à¹à¸™à¹ˆà¸™à¸«à¸™à¸² บุคคลà¸à¸·à¹ˆà¸™à¸”ัà¸à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸™à¸·à¹‰à¸à¸«à¸²à¹„ด้ยาà¸à¸¡à¸²à¸ ด้วยเวลาปà¸à¸•ิ" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_ดูใบรับรà¸à¸‡" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1077 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1078 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "ใบรับรà¸à¸‡à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸›à¸´à¸”ดูไม่ได้" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1371 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1377 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "เสร็จเมื่ภ%d %B %Ey %H:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1379 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 msgid "Overdue:" msgstr "เลยà¸à¸³à¸«à¸™à¸”:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1382 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1388 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "ภายใน %d %B %Ey %H:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1460 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1466 msgid "_View Inline" msgstr "à¹_สดงในบรรทัด" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1461 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1467 msgid "_Hide" msgstr "_ซ่à¸à¸™" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1462 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1468 msgid "_Fit to Width" msgstr "_พà¸à¸”ีความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1463 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1469 msgid "Show _Original Size" msgstr "à¹à¸ªà¸”งขนาด_จริง" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1983 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1989 msgid "Save attachment as" msgstr "บันทึà¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸šà¹€à¸›à¹‡à¸™" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1987 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1993 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "เลืà¸à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่จะบันทึà¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸šà¸—ั้งหมด" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2038 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2044 msgid "_Save Selected..." msgstr "_บันทึà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸—ี่เลืà¸à¸..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2105 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2111 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹_นบ %d ฉบับ" msgstr[1] "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹_นบ %d ฉบับ" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207 msgid "S_ave" msgstr "_บันทึà¸" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2123 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2129 msgid "S_ave All" msgstr "บันทึà¸à¸—ั้งห_มด" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2197 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2203 msgid "No Attachment" msgstr "ไม่มีเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383 msgid "View _Unformatted" msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹à¸šà¸šà¹„_ม่จัดรูปà¹à¸šà¸š" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2340 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2346 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "ซ่à¸à¸™à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งà¹à¸šà¸šà¹„_ม่จัดรูปà¹à¸šà¸š" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2397 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2403 msgid "O_pen With" msgstr "เ_ปิดด้วย" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2473 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2479 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12563,7 +12614,7 @@ msgstr "สำเนาลับถึง" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 msgid "Mailer" msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ªà¹ˆà¸‡à¹€à¸¡à¸¥" @@ -12597,8 +12648,8 @@ msgid "Reply-To" msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•à¸à¸šà¸à¸¥à¸±à¸š" #: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347 msgid "Date" msgstr "วันที่" @@ -12606,105 +12657,110 @@ msgstr "วันที่" msgid "Newsgroups" msgstr "à¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡à¸‚่าว" -#: ../mail/em-format.c:1157 +#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "รูปถ่าย" + +#: ../mail/em-format.c:1158 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š %s" -#: ../mail/em-format.c:1199 +#: ../mail/em-format.c:1200 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "ไม่สามารถà¹à¸ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม S/MIME: ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492 +#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "ไม่สามารถà¹à¸ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม MIME จะà¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วามต้นฉบับ" -#: ../mail/em-format.c:1344 +#: ../mail/em-format.c:1345 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "ชนิดà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัสลับที่ไม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š multipart/encrypted" -#: ../mail/em-format.c:1354 +#: ../mail/em-format.c:1355 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "ไม่สามารถà¹à¸ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม PGP/MIME" -#: ../mail/em-format.c:1354 +#: ../mail/em-format.c:1355 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "ไม่สามารถà¹à¸ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม PGP/MIME: ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: ../mail/em-format.c:1511 +#: ../mail/em-format.c:1512 msgid "Unsupported signature format" msgstr "รูปà¹à¸šà¸šà¸¥à¸²à¸¢à¹€à¸‹à¹‡à¸™à¸—ี่ไม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š" -#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590 +#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591 msgid "Error verifying signature" msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะตรวจสà¸à¸šà¸¥à¸²à¸¢à¹€à¸‹à¹‡à¸™" -#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590 +#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดไม่ทราบสาเหตุขณะตรวจสà¸à¸šà¸¥à¸²à¸¢à¹€à¸‹à¹‡à¸™" -#: ../mail/em-format.c:1662 +#: ../mail/em-format.c:1663 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "ไม่สามารถà¹à¸ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม PGP" -#: ../mail/em-format.c:1662 +#: ../mail/em-format.c:1663 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "ไม่สามารถà¹à¸ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม PGP: ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Every time" msgstr "ทุà¸à¹€à¸§à¸¥à¸²" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 msgid "Once per day" msgstr "หนึ่งครั้งต่à¸à¸§à¸±à¸™" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Once per week" msgstr "หนึ่งครั้งต่à¸à¸ªà¸±à¸›à¸”าห์" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 msgid "Once per month" msgstr "หนึ่งครั้งต่à¸à¹€à¸”ืà¸à¸™" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327 msgid "Add Custom Junk Header" msgstr "เพิ่มข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸«à¸±à¸§à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เà¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸‚ยะ" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 msgid "Header Name:" msgstr "ชื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸«à¸±à¸§:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 msgid "Header Value Contains:" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸«à¸±à¸§à¸¡à¸µà¸„ำว่า:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437 msgid "Contains Value" msgstr "มีคำว่า" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459 msgid "Color" msgstr "สี" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462 msgid "Tag" msgstr "ป้าย" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "มีปลั๊à¸à¸à¸´à¸™ %s à¹à¸¥à¸°à¹„ด้ติดตั้งไบนารีไว้à¹à¸¥à¹‰à¸§" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142 #, c-format msgid "" "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "ไม่มีปลั๊à¸à¸à¸´à¸™ %s à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¹„ด้ติดตั้งà¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108 msgid "No Junk plugin available" msgstr "ไม่มีปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸•รวจขยะ" @@ -12766,12 +12822,12 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างที่เà¸à¹‡à¸šà¹€à¸¡à¸¥ #: ../mail/em-migrate.c:2898 msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite " +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " "since Evolution 2.24.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"โครงสร้างสรุปขà¸à¸‡à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹€à¸¡à¸¥à¸‚à¸à¸‡ Evolution เปลี่ยนไปใช้ sqlite ตั้งà¹à¸•่ Evolution " +"โครงสร้างสรุปขà¸à¸‡à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹€à¸¡à¸¥à¸‚à¸à¸‡ Evolution เปลี่ยนไปใช้ SQLite ตั้งà¹à¸•่ Evolution " "2.24\n" "\n" "à¸à¸£à¸¸à¸“าà¸à¸”ใจรภขณะที่ Evolution ถ่ายโà¸à¸™à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ..." @@ -12799,55 +12855,55 @@ msgid "Reply to _List" msgstr "ตà¸à¸šà¸à¸¥à¸±à¸šà¹€à¸‚้า_ลิสต์" #. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852 +#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853 msgid "_Add to Address Book" msgstr "เ_พิ่มในสมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¹€à¸à¹‡à¸šà¸™à¸µà¹‰à¹„ม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸šà¸à¸à¸£à¸±à¸š หรืà¸à¹„ม่ได้เปิดให้บà¸à¸à¸£à¸±à¸šà¹„ด้" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 msgid "Subscribed" msgstr "บà¸à¸à¸£à¸±à¸šà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619 msgid "Folder" msgstr "โฟลเดà¸à¸£à¹Œ" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821 msgid "Please select a server." msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าเลืà¸à¸à¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842 msgid "No server has been selected" msgstr "ไม่ได้เลืà¸à¸à¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ" #. Check buttons -#: ../mail/em-utils.c:120 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127 +#: ../mail/em-utils.c:121 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 msgid "_Do not show this message again." msgstr "ไ_ม่ต้à¸à¸‡à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วามนี้à¸à¸µà¸" -#: ../mail/em-utils.c:316 +#: ../mail/em-utils.c:317 msgid "Message Filters" msgstr "ตัวà¸à¸£à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/em-utils.c:369 +#: ../mail/em-utils.c:370 msgid "message" msgstr "ข้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/em-utils.c:653 +#: ../mail/em-utils.c:654 msgid "Save Message..." msgstr "บันทึà¸à¸‚้à¸à¸„วาม..." -#: ../mail/em-utils.c:703 +#: ../mail/em-utils.c:704 msgid "Add address" msgstr "เพิ่มที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1224 +#: ../mail/em-utils.c:1225 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "ข้à¸à¸„วามจาภ%s" @@ -12873,8 +12929,8 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง \"รับà¹à¸¥à¸°à¸ªà¹ˆà¸‡à¹€à¸¡à¸¥\"" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -msgid "Allows evolution to display text part of limited size" -msgstr "ให้ evolution à¹à¸ªà¸”งบางส่วนขà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วามในขนาดจำà¸à¸±à¸”ได้" +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" +msgstr "ให้ Evolution à¹à¸ªà¸”งบางส่วนขà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วามในขนาดจำà¸à¸±à¸”ได้" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 msgid "Always request read receipt" @@ -13148,13 +13204,13 @@ msgstr "ถ้าช่à¸à¸‡ \"ตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม\" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "" -"ถ้าไม่มีà¸à¸‡à¸„์ประà¸à¸à¸šà¸ ายในขà¸à¸‡ Evolution สำหรับà¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸Šà¸™à¸´à¸” mime ที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸” ชนิด mime " -"ที่ปราà¸à¸à¹ƒà¸™à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸™à¸µà¹‰ จะถูà¸à¸„้นหาà¸à¸‡à¸„์ประà¸à¸à¸š bonobo สำหรับà¹à¸ªà¸”ง จาà¸à¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸Šà¸™à¸´à¸” mime ขà¸à¸‡ " -"GNOME" +"ถ้าไม่มีà¸à¸‡à¸„์ประà¸à¸à¸šà¸ ายในขà¸à¸‡ Evolution สำหรับà¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸Šà¸™à¸´à¸” MIME ที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸” " +"จะค้นหาà¸à¸‡à¸„์ประà¸à¸à¸š Bonobo สำหรับà¹à¸ªà¸”งชนิด MIME ที่ปราà¸à¸à¹ƒà¸™à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸Šà¸™à¸´à¸” MIME " +"ขà¸à¸‡ GNOME" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "" @@ -13218,14 +13274,18 @@ msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "รายชื่à¸à¸›à¹‰à¸²à¸¢à¹à¸¥à¸°à¸ªà¸µà¸—ี่ใช้" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "รายชื่à¸à¸Šà¸™à¸´à¸” MIME ที่จะตรวจหาà¸à¸‡à¸„์ประà¸à¸à¸š Bonobo สำหรับà¹à¸ªà¸”ง" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of accepted licenses" msgstr "รายชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ที่ยà¸à¸¡à¸£à¸±à¸š" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "List of accounts" msgstr "รายชื่à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¹€à¸¡à¸¥" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13233,15 +13293,15 @@ msgstr "" "รายชื่à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸—ี่à¸à¸‡à¸„์ประà¸à¸à¸šà¹€à¸¡à¸¥à¸‚à¸à¸‡ Evolution รู้จัภรายชื่à¸à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸ªà¸•ริงเà¸à¹‡à¸šà¸Šà¸·à¹ˆà¸à¹„ดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¸¢à¹ˆà¸à¸¢à¹€à¸—ียบà¸à¸±à¸š /" "apps/evolution/mail/accounts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "รายชื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸«à¸±à¸§à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เà¸à¸‡ พร้à¸à¸¡à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าเปิดใช้หรืà¸à¹„ม่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "รายชื่à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸ าษาขà¸à¸‡à¸žà¸ˆà¸™à¸²à¸™à¸¸à¸à¸£à¸¡à¸—ี่จะใช้ตรวจตัวสะà¸à¸”" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -13249,25 +13309,21 @@ msgstr "" "รายชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸›à¹‰à¸²à¸¢à¸—ี่ใช้ในà¸à¸‡à¸„์ประà¸à¸à¸šà¹€à¸¡à¸¥à¸‚à¸à¸‡ Evolution รายชื่à¸à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸‚à¸à¸‡à¸ªà¸•ริงในรูป ชื่à¸:สี " "โดยà¹à¸—นสีด้วยรูปà¹à¸šà¸šà¸à¸²à¸™à¸ªà¸´à¸šà¸«à¸à¹à¸šà¸š HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "รายชื่à¸à¸Šà¸™à¸´à¸” mime ที่จะตรวจหาà¸à¸‡à¸„์ประà¸à¸à¸š bonobo สำหรับà¹à¸ªà¸”ง" - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "รายชื่à¸à¹‚พรโทคà¸à¸¥à¸—ี่ใช้สัà¸à¸à¸²à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ที่ยà¸à¸¡à¸£à¸±à¸š" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "โหลดรูปภาพในข้à¸à¸„วาม HTML ผ่าน http" +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "โหลดรูปภาพในข้à¸à¸„วาม HTML ผ่าน HTTP" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - " +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " "contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" -"โหลดรูปภาพในข้à¸à¸„วาม HTML ผ่าน http(s) ค่าที่เป็นไปได้คืà¸: \"0\" = " +"โหลดรูปภาพในข้à¸à¸„วาม HTML ผ่าน HTTP(S) ค่าที่เป็นไปได้คืà¸: \"0\" = " "ไม่ต้à¸à¸‡à¹‚หลดรูปภาพผ่านเครืà¸à¸‚่าย, \"1\" = โหลดรูปภาพในเมลจาà¸à¸œà¸¹à¹‰à¸•ิดต่à¸, \"2\" = " "โหลดรูปภาพผ่านเครืà¸à¸‚่ายเสมà¸" @@ -13511,9 +13567,9 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." +"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "" -"ค่านี้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ขนาดสูงสุดขà¸à¸‡à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วามที่จะสามารถจัดรูปà¹à¸šà¸šà¹ƒà¸™ evolution ได้ ค่าปริยายคืภ4 " +"ค่านี้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ขนาดสูงสุดขà¸à¸‡à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วามที่จะสามารถจัดรูปà¹à¸šà¸šà¹ƒà¸™ Evolution ได้ ค่าปริยายคืภ4 " "MB หรืภ4096 KB à¹à¸¥à¸°à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่าในหน่วย KB" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 @@ -13721,216 +13777,215 @@ msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸³à¹€à¸‚้าข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Elm à msgid "Import mail from Elm." msgstr "นำเข้าเมลจาภElm" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 msgid "Destination folder:" msgstr "โฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸›à¸¥à¸²à¸¢à¸—าง:" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 msgid "Select folder to import into" msgstr "เลืà¸à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่จะให้นำเข้า" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹€à¸¡à¸¥à¸‚à¸à¸‡à¹€à¸šà¸´à¸£à¹Œà¸à¸¥à¸µà¸¢à¹Œ (mbox)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸³à¹€à¸‚้าโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸™à¸£à¸¹à¸›à¹à¸šà¸š mailbox ขà¸à¸‡ Berkeley" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 msgid "Importing mailbox" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸™à¸³à¹€à¸‚้าà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸ˆà¸”หมาย" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸™à¸³à¹€à¸‚้า `%s'" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:372 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•รวจสà¸à¸š %s" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:227 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 msgid "Importing Pine data" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸™à¸³à¹€à¸‚้าข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Pine" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:426 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸³à¹€à¸‚้าข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Pine" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:427 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 msgid "Import mail from Pine." msgstr "นำเข้าเมลจาภPine" -#: ../mail/mail-autofilter.c:78 +#: ../mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "เมลไปยัง %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281 +#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "เมลจาภ%s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:265 +#: ../mail/mail-autofilter.c:262 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "เรื่à¸à¸‡ %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:300 +#: ../mail/mail-autofilter.c:297 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "เมลลิงลิสต์ %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:371 +#: ../mail/mail-autofilter.c:368 msgid "Add Filter Rule" msgstr "เพิ่มà¸à¸Žà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸‡" -#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521 -#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726 +#: ../mail/mail-component.c:163 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 msgid "Templates" msgstr "à¹à¸¡à¹ˆà¹à¸šà¸š" -#: ../mail/mail-component.c:550 +#: ../mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "เลืà¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ %d รายà¸à¸²à¸£, " msgstr[1] "เลืà¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ %d รายà¸à¸²à¸£, " -#: ../mail/mail-component.c:554 +#: ../mail/mail-component.c:549 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "ลบข้à¸à¸„วามไป %d ฉบับ" msgstr[1] "ลบข้à¸à¸„วามไป %d ฉบับ" -#: ../mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/mail-component.c:556 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "เมลขยะ %d ฉบับ" msgstr[1] "เมลขยะ %d ฉบับ" -#: ../mail/mail-component.c:564 +#: ../mail/mail-component.c:559 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "จดหมายร่าง %d ฉบับ" msgstr[1] "จดหมายร่าง %d ฉบับ" -#: ../mail/mail-component.c:566 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "ส่งà¹à¸¥à¹‰à¸§ %d ฉบับ" msgstr[1] "ส่งà¹à¸¥à¹‰à¸§ %d ฉบับ" -#: ../mail/mail-component.c:568 +#: ../mail/mail-component.c:563 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "ยังไม่ส่ง %d ฉบับ" msgstr[1] "ยังไม่ส่ง %d ฉบับ" -#: ../mail/mail-component.c:574 +#: ../mail/mail-component.c:569 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "ยังไม่à¸à¹ˆà¸²à¸™ %d, " msgstr[1] "ยังไม่à¸à¹ˆà¸²à¸™ %d, " -#: ../mail/mail-component.c:575 +#: ../mail/mail-component.c:570 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "รวม %d" msgstr[1] "รวม %d" -#: ../mail/mail-component.c:923 +#: ../mail/mail-component.c:922 msgid "New Mail Message" msgstr "ข้à¸à¸„วามเมลใหม่" -#: ../mail/mail-component.c:924 +#: ../mail/mail-component.c:923 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "ข้à¸à¸„วามเ_มล" -#: ../mail/mail-component.c:925 +#: ../mail/mail-component.c:924 msgid "Compose a new mail message" msgstr "เขียนเมลฉบับใหม่" -#: ../mail/mail-component.c:931 +#: ../mail/mail-component.c:930 msgid "New Mail Folder" msgstr "โฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹€à¸¡à¸¥à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../mail/mail-component.c:932 +#: ../mail/mail-component.c:931 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "โ_ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹€à¸¡à¸¥" -#: ../mail/mail-component.c:933 +#: ../mail/mail-component.c:932 msgid "Create a new mail folder" msgstr "สร้างโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹€à¸¡à¸¥à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../mail/mail-component.c:1080 +#: ../mail/mail-component.c:1079 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "ปรับรุ่นค่าตั้งหรืà¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹€à¸¡à¸¥à¹„ม่สำเร็จ" -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../mail/mail-component.c:1595 msgid "Error" msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../mail/mail-component.c:1595 msgid "Errors" msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" -#: ../mail/mail-component.c:1597 +#: ../mail/mail-component.c:1596 msgid "Warnings and Errors" msgstr "คำเตืà¸à¸™à¹à¸¥à¸°à¸‚้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" -#: ../mail/mail-component.c:1598 +#: ../mail/mail-component.c:1597 msgid "Debug" msgstr "ข้à¸à¸„วามดีบั๊à¸" -#: ../mail/mail-component.c:1598 +#: ../mail/mail-component.c:1597 msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด คำเตืà¸à¸™ à¹à¸¥à¸°à¸‚้à¸à¸„วามดีบั๊à¸" -#: ../mail/mail-component.c:1725 +#: ../mail/mail-component.c:1724 msgid "Debug Logs" msgstr "บันทึà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊à¸" -#: ../mail/mail-component.c:1739 +#: ../mail/mail-component.c:1738 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "à¹à¸ªà¸”ง_ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดในà¹à¸–บสถานะเป็นเวลา" #. Translators: This is the second part of the sentence #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1755 +#: ../mail/mail-component.c:1754 msgid "second(s)." msgstr "วินาที" -#: ../mail/mail-component.c:1761 +#: ../mail/mail-component.c:1760 msgid "Log Messages:" msgstr "ข้à¸à¸„วามบันทึà¸:" -#: ../mail/mail-component.c:1802 +#: ../mail/mail-component.c:1801 msgid "Log Level" msgstr "ระดับà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸" -#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 +#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 msgid "Time" msgstr "เวลา" -#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454 +#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "ข้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 #: ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "ปิดหน้าต่างนี้" @@ -14404,72 +14459,80 @@ msgid "S_tandard Font:" msgstr "à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£_มาตรà¸à¸²à¸™:" #: ../mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "เลืà¸à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹€à¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸„วามฉบับร่าง" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸„วามà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸„งที่สำหรับ HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸„วามà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸„งที่สำหรับพิมพ์ HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸„วามà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¹„ม่คงที่สำหรับ HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸„วามà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¹„ม่คงที่สำหรับพิมพ์ HTML" #: ../mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "เลืà¸à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹€à¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸„วามà¸à¸à¸" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Mail" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¹€à¸¡à¸¥" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "โ_ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸‚้à¸à¸„วามà¸à¸à¸:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¸•้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸£_ยืนยันตัวบุคคล" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Server _Type: " msgstr "_ชนิดเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "ใบ_รับรà¸à¸‡à¸¥à¸²à¸¢à¹€à¸‹à¹‡à¸™:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Signat_ure:" msgstr "_ลายเซ็น:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Signatures" msgstr "ลายเซ็น" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "Signatures Table" msgstr "ตารางลายเซ็น" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "Spell Checking" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•รวจตัวสะà¸à¸”" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "เริ่มพิมพ์ตà¸à¸šà¸—ี่_ท้ายข้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "T_ype: " msgstr "_ชนิด:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "รายชื่à¸à¸ าษาในที่นี้ จะมีเฉพาะภาษาที่คุณติดตั้งพจนานุà¸à¸£à¸¡à¹„ว้เท่านั้น" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14478,7 +14541,7 @@ msgstr "" "ผลลัพธ์ขà¸à¸‡à¸ªà¸„ริปต์นี้จะถูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸¥à¸²à¸¢à¹€à¸‹à¹‡à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ\n" "ชื่à¸à¸—ี่คุณà¸à¸³à¸«à¸™à¸” จะใช้เพื่à¸à¹à¸ªà¸”งเมื่à¸à¸à¹‰à¸²à¸‡à¸à¸´à¸‡à¸–ึงเท่านั้น" -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14486,26 +14549,26 @@ msgstr "" "à¸à¸£à¸¸à¸“าป้à¸à¸™à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸—ี่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸™à¸µà¹‰\n" "ตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸Šà¹ˆà¸™: \"งาน\" หรืภ\"ส่วนบุคคล\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Us_ername:" msgstr "_ชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "ใช้à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™_ตัวบุคคล" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "_ชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "V_ariable-width:" msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¹„_ม่คงที่:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14515,128 +14578,128 @@ msgstr "" "\n" "คลิภ\"ถัดไป\" เพื่à¸à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡ " -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Add Signature" msgstr "เ_พิ่มลายเซ็น" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "โหลดรูปภาพจาà¸à¸à¸´à¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸•เ_สมà¸" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Automatic proxy configuration URL:" msgstr "URL สำหรับตั้งค่าพร็à¸à¸à¸‹à¸µ_à¸à¸±à¸•โนมัติ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "_ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸•รวจขยะปริยาย:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸´à¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸•โดย_ตรง" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "ไ_ม่ต้à¸à¸‡à¹€à¸‹à¹‡à¸™à¸à¸³à¸à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸£à¹‰à¸à¸‡à¸‚à¸à¹€à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡ (เพื่à¸à¸„วามเข้าà¸à¸±à¸™à¹„ด้à¸à¸±à¸š Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Forward style:" msgstr "รูปà¹à¸šà¸šà¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¹€à¸¡à¸¥_ต่à¸:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "ให้_ลายเซ็นà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹€à¸«à¸™à¸·à¸à¸‚้à¸à¸„วามเดิมในà¸à¸²à¸£à¸•à¸à¸š" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "โ_หลดรูปภาพเฉพาะในข้à¸à¸„วามที่มาจาà¸à¸œà¸¹à¹‰à¸•ิดต่à¸" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "_เปิดหาที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸ˆà¸²à¸à¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¹€à¸—่านั้น" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Make this my default account" msgstr "_à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ให้เป็นบัà¸à¸Šà¸µà¸«à¸¥à¸±à¸" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "ค่าพร็à¸à¸à¸‹à¸µ_à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เà¸à¸‡:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸‚้à¸à¸„วามว่า_à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸«à¸¥à¸±à¸‡à¸ˆà¸²à¸" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "ไ_ม่โหลดรูปภาพจาà¸à¸à¸´à¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸•" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Path:" msgstr "_พาธ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "_ถามà¸à¹ˆà¸à¸™à¸ªà¹ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม HTML ไปยังผู้ที่ไม่ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "ถามà¸à¹ˆà¸à¸™à¸ªà¹ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸„วามที่ไม่มี_หัวข้à¸à¹€à¸£à¸·à¹ˆà¸à¸‡" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Reply style:" msgstr "รูปà¹à¸šà¸šà¸à¸²à¸£à¸•à¸_บ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Script:" msgstr "_สคริปต์:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "พร็à¸à¸à¸‹à¸µ HTTP _นิรภัย:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Select..." msgstr "เ_ลืà¸à¸..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 msgid "_Show image animations" msgstr "à¹_สดงภาพเคลื่à¸à¸™à¹„หว" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "à¹_สดงรูปขà¸à¸‡à¸œà¸¹à¹‰à¸ªà¹ˆà¸‡à¹ƒà¸™à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¹à¸ªà¸”งตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸‚้à¸à¸„วามด้วย" -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "_จำà¸à¸±à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸«à¸±à¸§ ถึง / สำเนาถึง / สำเนาลับถึง ไม่เà¸à¸´à¸™" -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "ใ_ช้à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹à¸šà¸šà¸™à¸´à¸£à¸ ัย:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 msgid "_Use system defaults" msgstr "ใช้ค่า_ปริยายขà¸à¸‡à¸£à¸°à¸šà¸š" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "ใ_ช้à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¹€à¸«à¸¡à¸·à¸à¸™à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†" # in "_Shrink To / Cc / Bcc headers to ... addresses" # -> "_จำà¸à¸±à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸«à¸±à¸§ ถึง / สำเนาถึง / สำเนาลับถึง ไม่เà¸à¸´à¸™ ... รายà¸à¸²à¸£" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "addresses" msgstr "รายà¸à¸²à¸£" # in "Highlight _quotations with ... color" # -> "เน้นà¸à¸²à¸£à¸à¹‰à¸²à¸‡_คำพูดด้วยสี ... " -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "color" msgstr " " -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "description" msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢" @@ -14736,26 +14799,26 @@ msgstr "_ธง:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_à¸à¸²à¸—ี่นี่เพื่à¸à¸¢à¸à¸¡à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸•à¸à¸¥à¸‡à¹ƒà¸™à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:845 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:833 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡ ping %s" -#: ../mail/mail-ops.c:105 +#: ../mail/mail-ops.c:106 msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸£à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วามที่เลืà¸à¸" -#: ../mail/mail-ops.c:264 +#: ../mail/mail-ops.c:265 msgid "Fetching Mail" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ึงเมล" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:560 +#: ../mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "ไม่สามารถใช้ตัวà¸à¸£à¸à¸‡à¸à¸£à¸à¸‡à¹€à¸¡à¸¥à¸à¸à¸à¹„ด้: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601 +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14764,123 +14827,123 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเพิ่มข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸•่à¸à¸—้าย %s ได้: %s\n" "จะเพิ่มต่à¸à¸—้ายโฟลเดà¸à¸£à¹Œ `ส่งà¹à¸¥à¹‰à¸§' ในเครื่à¸à¸‡à¹à¸—น" -#: ../mail/mail-ops.c:618 +#: ../mail/mail-ops.c:619 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸•่à¸à¸—้ายโฟลเดà¸à¸£à¹Œ `ส่งà¹à¸¥à¹‰à¸§' ในเครื่à¸à¸‡à¹„ด้: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:724 +#: ../mail/mail-ops.c:725 msgid "Sending message" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¹ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/mail-ops.c:734 +#: ../mail/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¹ˆà¸‡ %d ข้à¸à¸„วาม จาภ%d ข้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/mail-ops.c:761 +#: ../mail/mail-ops.c:762 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "ไม่สามารถส่ง %d ข้à¸à¸„วาม จาภ%d ข้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693 +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698 msgid "Canceled." msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" -#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695 +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700 msgid "Complete." msgstr "เสร็จà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../mail/mail-ops.c:871 +#: ../mail/mail-ops.c:872 msgid "Saving message to folder" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸‚้à¸à¸„วามไปยังโฟลเดà¸à¸£à¹Œ" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¸‚้à¸à¸„วามไปยัง %s" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลà¸à¸à¸‚้à¸à¸„วามไปยัง %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1166 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "ข้à¸à¸„วามส่งต่à¸" -#: ../mail/mail-ops.c:1207 +#: ../mail/mail-ops.c:1208 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸”โฟลเดà¸à¸£à¹Œ %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1272 +#: ../mail/mail-ops.c:1273 #, c-format msgid "Retrieving quota information for folder %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ึงข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹‚ควต้าสำหรับโฟลเดà¸à¸£à¹Œ %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1341 +#: ../mail/mail-ops.c:1342 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¹€à¸à¹‡à¸š %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1412 +#: ../mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¥à¸šà¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œ %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1501 +#: ../mail/mail-ops.c:1531 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸‚à¸à¸‡à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œ '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1564 +#: ../mail/mail-ops.c:1594 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸à¹‡à¸šà¸à¸§à¸²à¸”à¹à¸¥à¸°à¹€à¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸‚à¸à¸‡à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µ '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1565 +#: ../mail/mail-ops.c:1595 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸‚à¸à¸‡à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µ '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1619 +#: ../mail/mail-ops.c:1649 msgid "Refreshing folder" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹‚หลดโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709 +#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739 msgid "Expunging folder" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸à¹‡à¸šà¸à¸§à¸²à¸”โฟลเดà¸à¸£à¹Œ" -#: ../mail/mail-ops.c:1706 +#: ../mail/mail-ops.c:1736 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸—ขยะใน '%s' ทิ้ง" -#: ../mail/mail-ops.c:1707 +#: ../mail/mail-ops.c:1737 msgid "Local Folders" msgstr "โฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸™à¹€à¸„รื่à¸à¸‡" -#: ../mail/mail-ops.c:1788 +#: ../mail/mail-ops.c:1818 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ึงข้à¸à¸„วาม %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1895 +#: ../mail/mail-ops.c:1925 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ึง %d ข้à¸à¸„วาม" msgstr[1] "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ึง %d ข้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/mail-ops.c:1980 +#: ../mail/mail-ops.c:2010 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึภ%d ข้à¸à¸„วาม" msgstr[1] "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึภ%d ข้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/mail-ops.c:2058 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14889,11 +14952,11 @@ msgstr "" "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะบันทึà¸à¸‚้à¸à¸„วามไปยัง: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2130 +#: ../mail/mail-ops.c:2160 msgid "Saving attachment" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" -#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156 +#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14902,27 +14965,27 @@ msgstr "" "ไม่สามารถสร้างà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸œà¸¥à¸¥à¸±à¸žà¸˜à¹Œ: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2171 +#: ../mail/mail-ops.c:2201 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "ไม่สามารถเขียนข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2317 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•ัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸ˆà¸²à¸ %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2317 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¹„ปยัง %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2413 +#: ../mail/mail-ops.c:2443 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸•รียมà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์บัà¸à¸Šà¸µ '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:2499 +#: ../mail/mail-ops.c:2529 msgid "Checking Service" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•รวจสà¸à¸šà¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£" @@ -14938,39 +15001,39 @@ msgstr "รับ & ส่งเมล" msgid "Cancel _All" msgstr "ยà¸à¹€_ลิà¸à¸—ั้งหมด" -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 msgid "Updating..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸›à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578 msgid "Waiting..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸£à¸..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:799 +#: ../mail/mail-send-recv.c:804 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•รวจสà¸à¸šà¹€à¸¡à¸¥à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:209 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "ป้à¸à¸™à¸§à¸¥à¸µà¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š %s" -#: ../mail/mail-session.c:209 +#: ../mail/mail-session.c:211 msgid "Enter Passphrase" msgstr "ป้à¸à¸™à¸§à¸¥à¸µà¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™" -#: ../mail/mail-session.c:212 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:713 +#: ../mail/mail-session.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "ป้à¸à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š %s" -#: ../mail/mail-session.c:214 +#: ../mail/mail-session.c:216 msgid "Enter Password" msgstr "ป้à¸à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™" -#: ../mail/mail-session.c:256 +#: ../mail/mail-session.c:258 msgid "User canceled operation." msgstr "ผู้ใช้ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸›à¸à¸´à¸šà¸±à¸•ิà¸à¸²à¸£" @@ -15015,21 +15078,21 @@ msgstr "โฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸Šà¹‰à¹„ม่ได้: `%s'" msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•ั้งค่าโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸„้นหา: %s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:233 +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸›à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸„้นหาสำหรับ '%s:%s'" -#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸›à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸„้นหาสำหรับ '%s'" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1066 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1081 msgid "Edit Search Folder" msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸„้นหา" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1170 msgid "New Search Folder" msgstr "สร้างโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸„้นหาใหม่" @@ -15621,79 +15684,79 @@ msgstr "เ_à¸à¹‡à¸šà¸à¸§à¸²à¸”" msgid "_Open Messages" msgstr "เ_ปิดข้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/message-list.c:1052 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Unseen" msgstr "ยังไม่à¸à¹ˆà¸²à¸™" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Seen" msgstr "à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Answered" msgstr "ตà¸à¸šà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Forwarded" msgstr "ส่งต่à¸à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1057 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "ข้à¸à¸„วามยังไม่à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸‰à¸šà¸±à¸š" -#: ../mail/message-list.c:1057 +#: ../mail/message-list.c:1058 msgid "Multiple Messages" msgstr "ข้à¸à¸„วามหลายฉบับ" -#: ../mail/message-list.c:1061 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Lowest" msgstr "ต่ำที่สุด" -#: ../mail/message-list.c:1062 +#: ../mail/message-list.c:1063 msgid "Lower" msgstr "ต่ำà¸à¸§à¹ˆà¸²" -#: ../mail/message-list.c:1066 +#: ../mail/message-list.c:1067 msgid "Higher" msgstr "สูงà¸à¸§à¹ˆà¸²" -#: ../mail/message-list.c:1067 +#: ../mail/message-list.c:1068 msgid "Highest" msgstr "สูงที่สุด" -#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "วันนี้ %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "เมื่à¸à¸§à¸²à¸™ %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Ey" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376 +#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438 msgid "Generating message list" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸‚้à¸à¸„วาม" -#: ../mail/message-list.c:4224 +#: ../mail/message-list.c:4286 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -15701,7 +15764,7 @@ msgstr "" "ไม่มีข้à¸à¸„วามที่ตรงà¸à¸±à¸šà¹€à¸‡à¸·à¹ˆà¸à¸™à¹„ขà¸à¸²à¸£à¸„้นหาขà¸à¸‡à¸„ุณ à¸à¸£à¸¸à¸“าล้างà¸à¸²à¸£à¸„้นหาด้วยเมนู ค้นหา->ล้าง " "หรืà¸à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹€à¸‡à¸·à¹ˆà¸à¸™à¹„ข" -#: ../mail/message-list.c:4226 +#: ../mail/message-list.c:4288 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "ไม่มีข้à¸à¸„วามในโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸™à¸µà¹‰" @@ -15734,6 +15797,10 @@ msgstr "ข้à¸à¸„วามที่ส่ง" msgid "Size" msgstr "ขนาด" +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "ชื่à¸à¹€à¸£à¸·à¹ˆà¸à¸‡ - ตัดส่วนท้าย" + #: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Call" msgstr "เรียà¸" @@ -15818,8 +15885,8 @@ msgid "" "body." msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¹€à¸šà¸²à¸°à¹à¸ªà¸—ี่ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¹€à¸•ืà¸à¸™à¸à¸²à¸£à¹à¸™à¸šà¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸„้นหาในเนื้à¸à¸„วาม" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474 -#: ../plugins/templates/templates.c:394 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 +#: ../plugins/templates/templates.c:390 msgid "Keywords" msgstr "คำหลัà¸" @@ -15852,7 +15919,7 @@ msgstr "à¹_à¸à¹‰à¹„ขข้à¸à¸„วาม" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " -"play them directly from evolution." +"play them directly from Evolution." msgstr "" "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”เรียงข้à¸à¸„วาม ซึ่งà¹à¸ªà¸”งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸šà¸—ี่เป็นเสียงลงในบรรทัด à¹à¸¥à¸°à¹ƒà¸«à¹‰à¸„ุณเล่นเสียงจาภ" "Evolution โดยตรงได้" @@ -16075,35 +16142,35 @@ msgstr "_ฟื้นค่าตั้ง..." msgid "_Backup Settings..." msgstr "_สำรà¸à¸‡à¸„่าตั้ง..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "ติดต่à¸à¸à¸±à¸•โนมัติ" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" msgstr "เพิ่มรายà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™à¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹‚ดย_à¸à¸±à¸•โนมัติเมื่à¸à¸•à¸à¸šà¸‚้à¸à¸„วาม" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "เลืà¸à¸à¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸à¸±à¸•โนมัติ" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วามทันใจ" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "ปรับข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¹à¸¥à¸°à¸£à¸¹à¸›à¸ าพà¸à¸±à¸šà¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸„ู่สนทนาขà¸à¸‡ Pidgin" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "เลืà¸à¸à¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ู่สนทนาขà¸à¸‡ Pidgin" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "ปรับข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸šà¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸_คู่สนทนาเดี๋ยวนี้" @@ -16121,27 +16188,27 @@ msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:119 #, c-format msgid "Error occurred while spawning %s: %s." msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะสร้างโพรเซส %s: %s" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:143 #, c-format msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." msgstr "โพรเซสลูภBogofilter ไม่ตà¸à¸šà¸ªà¸™à¸à¸‡ จะฆ่าทิ้ง..." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:145 #, c-format msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." msgstr "à¸à¸²à¸£à¸„à¸à¸¢à¹‚พรเซสลูภBogofilter ถูà¸à¸‚ัดจังหวะ จะจบโปรà¹à¸à¸£à¸¡..." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157 #, c-format msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." msgstr "สร้างไปป์ไปยัง Bogofilter ไม่สำเร็จ รหัสข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด: %d" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:318 msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸à¸±à¸à¸‚ระในข้à¸à¸„วามเป็น_ยูนิโค้ด" @@ -16339,16 +16406,16 @@ msgid "" "default one." msgstr "à¸à¸‡à¸„์ประà¸à¸à¸šà¸žà¸·à¹‰à¸™à¸à¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ปà¸à¸´à¸—ินหรืà¸à¸ªà¸¡à¸¸à¸”ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560 msgid "_Custom Header" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸«à¸±à¸§_à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เà¸à¸‡" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881 msgid "Key" msgstr "คีย์" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890 -#: ../plugins/templates/templates.c:400 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892 +#: ../plugins/templates/templates.c:396 msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -16405,34 +16472,34 @@ msgid "_User:" msgstr "_ชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰:" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "Secure Password" msgstr "รหัสผ่านนิรภัย" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." msgstr "" "ตัวเลืà¸à¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ปยังเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ Exchange โดยใช้à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวตนด้วยรหัสผ่านนิรภัย (NTLM)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" msgstr "รหัสผ่านข้à¸à¸„วามเปล่า" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." msgstr "" "ตัวเลืà¸à¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ปยังเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ Exchange โดยใช้à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวตนด้วยรหัสผ่านข้à¸à¸„วามเปล่า" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 msgid "Out Of Office" msgstr "ไม่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸—ี่ทำงาน" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -16440,88 +16507,88 @@ msgstr "" "ข้à¸à¸„วามที่ระบุด้านล่างนี้จะถูà¸à¸ªà¹ˆà¸‡à¸à¸±à¸•โนมัติ \n" "ไปยังà¹à¸•่ละคนที่ส่งเมลถึงคุณ ในขณะที่คุณไม่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸—ี่สำนัà¸à¸‡à¸²à¸™" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:282 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:287 msgid "I am out of the office" msgstr "ฉันไม่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸—ี่สำนัà¸à¸‡à¸²à¸™" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:286 msgid "I am in the office" msgstr "ฉันà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸—ี่สำนัà¸à¸‡à¸²à¸™" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับบัà¸à¸Šà¸µ Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "จัดà¸à¸²à¸£à¸„่าตั้งขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¡à¸à¸šà¸‰à¸±à¸™à¸—ะสำหรับบัà¸à¸Šà¸µ Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 msgid "Delegation Assistant" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸¡à¸à¸šà¸‰à¸±à¸™à¸—ะ" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 msgid "Miscelleneous" msgstr "เบ็ดเตล็ด" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:365 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "ดูขนาดขà¸à¸‡à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œ" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367 msgid "Folders Size" msgstr "ขนาดขà¸à¸‡à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œ" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "ค่าตั้ง Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:696 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:722 msgid "A_uthenticate" msgstr "ยื_นยันตัวบุคคล" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:743 msgid "_Mailbox:" msgstr "à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹€_มล:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:944 msgid "_Authentication Type" msgstr "ชนิดขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£_ยืนยันตัวบุคคล" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_ตรวจสà¸à¸šà¸Šà¸™à¸´à¸”ที่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1073 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1075 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 #, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -16558,37 +16625,37 @@ msgstr "รหัสผ่านใหม่:" msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "รหัสผ่านขà¸à¸‡à¸„ุณได้หมดà¸à¸²à¸¢à¸¸à¸¥à¸‡à¹à¸¥à¹‰à¸§ à¸à¸£à¸¸à¸“าเปลี่ยนรหัสผ่านทันที" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:665 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660 #, c-format msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "รหัสผ่านขà¸à¸‡à¸„ุณจะหมดà¸à¸²à¸¢à¸¸à¸¥à¸‡à¹ƒà¸™à¸à¸µà¸ %d วัน" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570 msgid "Custom" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เà¸à¸‡" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "บรรณาธิà¸à¸²à¸£ (à¸à¹ˆà¸²à¸™, สร้าง, à¹à¸à¹‰à¹„ข)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "ผู้เขียน (à¸à¹ˆà¸²à¸™, สร้าง)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "ผู้ตรวจทาน (à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸”ียว)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "สิทธิ์ขà¸à¸‡à¸œà¸¹à¹‰à¸£à¸±à¸šà¸¡à¸à¸šà¸‰à¸±à¸™à¸—ะ" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 #, c-format msgid "Permissions for %s" @@ -16597,7 +16664,7 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸™à¸”สิทธิ์สำหรับ %s" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343 msgid "" "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." @@ -16607,25 +16674,25 @@ msgstr "" #. To translators: Another chunk of the same message. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" msgstr "คุณได้รับà¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้à¸à¸£à¸°à¸—ำà¸à¸²à¸£à¸•่à¸à¹„ปนี้ในโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸‚à¸à¸‡à¸‚้าพเจ้า:" #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 msgid "You are also permitted to see my private items." msgstr "คุณได้รับà¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้ดูรายà¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸•ัวขà¸à¸‡à¸‚้าพเจ้าได้ด้วย" #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373 msgid "However you are not permitted to see my private items." msgstr "à¹à¸•่คุณไม่ได้รับà¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้ดูรายà¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸•ัวขà¸à¸‡à¸‚้าพเจ้า" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405 #, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "คุณได้รับà¸à¸²à¸£à¸¡à¸à¸šà¸‰à¸±à¸™à¸—ะให้เป็นตัวà¹à¸—นขà¸à¸‡ %s" @@ -16828,8 +16895,8 @@ msgstr "เพิ่มผู้ใช้:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 msgid "Add User" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" @@ -16947,11 +17014,11 @@ msgstr "ระดับความ_ปà¸à¸›à¸´à¸”:" msgid "_User" msgstr "ผู้ใ_ช้" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136 msgid "Select User" msgstr "เลืà¸à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174 msgid "Address Book..." msgstr "สมุดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ..." @@ -17104,7 +17171,7 @@ msgid "Folder offline" msgstr "โฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -#: ../shell/e-shell.c:1306 +#: ../shell/e-shell.c:1270 msgid "Generic error" msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดทั่วไป" @@ -17383,10 +17450,6 @@ msgstr "" "จุดเสียà¸à¹ˆà¸à¸™ รูปนี้จะถูà¸à¹€à¸à¹‡à¸šà¹ƒà¸™à¸£à¸¹à¸›à¹à¸šà¸š base64 ในà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ ~/.evolution/faces " "à¹à¸¥à¸°à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹ƒà¸™à¸‚้à¸à¸„วามที่ส่งà¸à¸à¸à¸„รั้งต่à¸à¹† ไป" -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -msgid "Face" -msgstr "รูปถ่าย" - #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -17444,7 +17507,7 @@ msgid "<b>Server</b>" msgstr "<b>เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ</b>" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup google calendar and contacts." +msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸•ั้งค่าปà¸à¸´à¸—ินà¹à¸¥à¸°à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸à¸¹à¹€à¸à¸´à¸¥" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 @@ -17456,14 +17519,14 @@ msgid "Checklist" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸•รวจสà¸à¸š" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources." -msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸•ั้งค่าปà¸à¸´à¸—ินà¹à¸¥à¸°à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸‚à¸à¸‡ Groupwise" +msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." +msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸•ั้งค่าปà¸à¸´à¸—ินà¹à¸¥à¸°à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸‚à¸à¸‡ GroupWise" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Account Setup" -msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าบัà¸à¸Šà¸µ Groupwise" +msgid "GroupWise Account Setup" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าบัà¸à¸Šà¸µ GroupWise" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 #, c-format msgid "" "The user '%s' has shared a folder with you\n" @@ -17488,11 +17551,11 @@ msgstr "" "คลิภ'ถัดไป' เพื่à¸à¸•ิดตั้งโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่ใช้ร่วม\n" "\n" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 msgid "Install the shared folder" msgstr "ติดตั้งโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸Šà¹‰à¸£à¹ˆà¸§à¸¡" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 msgid "Shared Folder Installation" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้งโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸Šà¹‰à¸£à¹ˆà¸§à¸¡" @@ -17518,7 +17581,7 @@ msgid "Email:" msgstr "à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 msgid "_Disable" msgstr "_ปิดใช้งาน" @@ -17550,16 +17613,16 @@ msgid "Retract Mail" msgstr "ถà¸à¸™à¹€à¸¡à¸¥à¸à¸¥à¸±à¸š" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgstr "เพิ่มตัวเลืà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¹ƒà¸™à¸‚้à¸à¸„วาม groupwise" +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "เพิ่มตัวเลืà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¹ƒà¸™à¸‚้à¸à¸„วาม GroupWise" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." -msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µ Groupwise" +msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." +msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µ GroupWise" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Features" -msgstr "à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™ Groupwise" +msgid "GroupWise Features" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™ GroupWise" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 msgid "Message retract failed" @@ -17575,22 +17638,25 @@ msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¹„ม่à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้ถ msgid "Invalid user" msgstr "ผู้ใช้ไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" -msgstr "ไม่สามารถให้ผู้ใช้ "{0}" เข้าใช้พร็à¸à¸à¸‹à¸µà¹„ด้" +msgstr "ไม่สามารถให้ผู้ใช้ "{0}" เข้าใช้งานในà¸à¸²à¸™à¸°à¸•ัวà¹à¸—นได้" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 msgid "Specify User" msgstr "ระบุผู้ใช้" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 msgid "You have already given proxy permissions to this user." -msgstr "คุณได้à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้ผู้ใช้นี้เข้าใช้พร็à¸à¸à¸‹à¸µà¹„ปà¹à¸¥à¹‰à¸§" +msgstr "คุณได้à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้ผู้ใช้นี้เป็นตัวà¹à¸—นคุณไปà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." -msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸£à¸°à¸šà¸¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸—ี่ใช้ได้จริง เพื่à¸à¸ˆà¸°à¹ƒà¸«à¹‰à¸ªà¸´à¸—ธิ์ใช้พร็à¸à¸à¸‹à¸µ" +msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸£à¸°à¸šà¸¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸—ี่ใช้ได้จริง เพื่à¸à¸ˆà¸°à¹ƒà¸«à¹‰à¸ªà¸´à¸—ธิ์à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸•ัวà¹à¸—น" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1 msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." @@ -17610,20 +17676,22 @@ msgstr "ลงชื่à¸à¹€à¸‚้าใช้พร็à¸à¸à¸‹à¸µà¹ƒà¸™à¸™à¸² msgid "This is a recurring meeting" msgstr "นี่เป็นà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¸—ี่มีà¸à¸²à¸£à¹€à¸§à¸µà¸¢à¸™à¸‹à¹‰à¸³" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4 +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 msgid "Would you like to accept it?" msgstr "คุณจะรับหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 msgid "Would you like to decline it?" msgstr "คุณจะปà¸à¸´à¹€à¸ªà¸˜à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 -msgid "You cannot share folder with specified user "{0}"" -msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸«à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸£à¹ˆà¸§à¸¡à¹ƒà¸™à¸™à¸²à¸¡à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰ "{0}"" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "คุณไม่สามารถเปิดโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸™à¸µà¹‰à¹ƒà¸«à¹‰à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰ "{0}" ใช้ร่วม" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 -msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸£à¸°à¸šà¸¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸—ี่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸‚้าในรายชื่à¸" #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 @@ -17724,10 +17792,10 @@ msgstr "<b>ชื่à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µ</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "ลงบันทึà¸à¹€à¸‚้าใช้ในà¸à¸²à¸™à¸°à¸•ัวà¹à¸—น" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sป้à¸à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š %s (ผู้ใช้ %s)" @@ -17735,20 +17803,26 @@ msgstr "%sป้à¸à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š %s (ผู้๠#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 msgid "_Proxy Login..." msgstr "ลงบันทึà¸à¹€à¸‚้าใช้ในà¸à¸²à¸™à¸°_ตัวà¹à¸—น..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "à¹à¸—็บตัวà¹à¸—นจะใช้ได้à¸à¹‡à¸•่à¸à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸à¸à¸™à¹„ลน์à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "à¹à¸—็บตัวà¹à¸—นจะใช้ได้à¸à¹‡à¸•่à¸à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¹€à¸›à¸´à¸”ใช้" +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 +msgid "Advanced send options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸‚ั้นสูงขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡" + #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 msgid "Users" msgstr "ผู้ใช้" @@ -17764,68 +17838,68 @@ msgstr "โฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹ƒ_ช้ร่วมà¸à¸±à¸™à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ..." msgid "Sharing" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸£à¹ˆà¸§à¸¡" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534 msgid "Custom Notification" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸«à¸•ุà¸à¸³à¸«à¸™à¸”เà¸à¸‡" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756 msgid "Add " msgstr "เพิ่ม " -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762 msgid "Modify" msgstr "เปลี่ยนà¹à¸›à¸¥à¸‡" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107 msgid "Message Status" msgstr "สถานะข้à¸à¸„วาม" #. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121 msgid "Subject:" msgstr "เ_รื่à¸à¸‡:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135 msgid "From:" msgstr "_จาà¸:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150 msgid "Creation date:" msgstr "วันที่สร้าง:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 msgid "Recipient: " msgstr "ผู้รับ: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 msgid "Delivered: " msgstr "ถึงเมื่à¸: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 msgid "Opened: " msgstr "เปิดเมื่à¸: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 msgid "Accepted: " msgstr "ตà¸à¸šà¸£à¸±à¸šà¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 msgid "Deleted: " msgstr "ลบเมื่à¸: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 msgid "Declined: " msgstr "ปà¸à¸´à¹€à¸ªà¸˜à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 msgid "Completed: " msgstr "เสร็จเมื่à¸: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 msgid "Undelivered: " msgstr "ส่งไม่ถึงเมื่à¸: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251 msgid "Track Message Status..." msgstr "ติดตามสถานะข้à¸à¸„วาม..." @@ -17928,11 +18002,11 @@ msgstr "นำเข้าไปยังปà¸à¸´à¸—ิน" msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "นำเข้าเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸šà¹à¸šà¸š ICS ไปยังปà¸à¸´à¸—ิน" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" msgstr "ไม่ได้โหลด Hardware Abstraction Layer ไว้" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50 msgid "" "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " "the service and rerun this program, or contact your system administrator." @@ -17940,19 +18014,19 @@ msgstr "" "ต้à¸à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£ \"hald\" à¹à¸•่ไม่มีบริà¸à¸²à¸£à¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§à¸—ำงานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ à¸à¸£à¸¸à¸“าเปิดบริà¸à¸²à¸£à¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§ " "à¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ หรืà¸à¸•ิดต่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¸”ูà¹à¸¥à¸£à¸°à¸šà¸šà¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83 msgid "Search for an iPod failed" msgstr "ค้นหาไà¸à¸žà¸à¸”ไม่พบ" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 msgid "" "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " "connected to the system or it is not powered on." msgstr "" "Evolution หาไà¸à¸žà¸à¸”ที่จะ sync ด้วยไม่พบ à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¹„ม่ได้เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ หรืà¸à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¹„ม่ได้เปิดสวิตช์" -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163 +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "รูปà¹à¸šà¸š iCalendar (.ics)" @@ -17969,182 +18043,182 @@ msgstr "ปรับข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹ƒà¸«à¹‰à¸•รงà¸à¸±à¸š iPod" msgid "iPod Synchronization" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹ƒà¸«à¹‰à¸•รงà¸à¸±à¸š iPod" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "ไม่สามารถเปิดปà¸à¸´à¸—ิน '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "มีนัดหมายในปà¸à¸´à¸—ิน '%s' ชนà¸à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¸™à¸µà¹‰" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "พบนัดหมายในปà¸à¸´à¸—ิน '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:738 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "ไม่พบปà¸à¸´à¸—ินใดเลย" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:745 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "ไม่พบà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¹ƒà¸™à¸›à¸à¸´à¸—ินใดเลย" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:749 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "ไม่พบภารà¸à¸´à¸ˆà¸™à¸µà¹‰à¹ƒà¸™à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¹ƒà¸”เลย" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "ไม่พบบันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¸™à¸µà¹‰à¹ƒà¸™à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹ƒà¸”เลย" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:824 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหานัดหมายนี้ที่บันทึà¸à¹„ว้" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993 msgid "Unable to parse item" msgstr "ไม่สามารถà¹à¸ˆà¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹„ด้" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1051 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "ไม่สามารถส่งรายà¸à¸²à¸£à¹„ปยังปà¸à¸´à¸—ิน '%s'. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1063 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "ส่งไปยังปà¸à¸´à¸—ิน '%s' ว่าตà¸à¸šà¸£à¸±à¸š" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "ส่งไปยังปà¸à¸´à¸—ิน '%s' ว่าà¸à¸²à¸ˆà¸•à¸à¸šà¸£à¸±à¸š" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1072 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "ส่งไปยังปà¸à¸´à¸—ิน '%s' ว่าปà¸à¸´à¹€à¸ªà¸˜" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1077 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "ส่งไปยังปà¸à¸´à¸—ิน '%s' ว่ายà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "ผู้ประสานงานได้ลบผู้รับมà¸à¸šà¸‰à¸±à¸™à¸—ะ %s à¸à¸à¸" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "ส่งประà¸à¸²à¸¨à¸à¸²à¸£à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¹„ปยังผู้รับมà¸à¸šà¸‰à¸±à¸™à¸—ะà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1180 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "ไม่สามารถส่งประà¸à¸²à¸¨à¸à¸²à¸£à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¹„ปยังผู้รับมà¸à¸šà¸‰à¸±à¸™à¸—ะ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "ไม่สามารถปรับข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸–านะผู้เข้าร่วมประชุมได้ เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¸ªà¸–านะเป็นค่าที่ใช้ไม่ได้" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "ไม่สามารถปรับข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸œà¸¹à¹‰à¹€à¸‚้าร่วม %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 msgid "Attendee status updated" msgstr "ปรับข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸œà¸¹à¹‰à¹€à¸‚้าร่วมเรียบร้à¸à¸¢à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1323 msgid "Meeting information sent" msgstr "ส่งข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 msgid "Task information sent" msgstr "ส่งข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329 msgid "Memo information sent" msgstr "ส่งข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1338 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "ไม่สามารถส่งข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¹„ด้ เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¹„ม่มีà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "ไม่สามารถส่งข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ ารà¸à¸´à¸ˆà¹„ด้ เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¹„ม่มีภารà¸à¸´à¸ˆà¸™à¸µà¹‰à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "ไม่สามารถส่งข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¹„ด้ เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¹„ม่มีบันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¸™à¸µà¹‰à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "ปà¸à¸´à¸—ินใช้à¸à¸²à¸£à¹„ม่ได้" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "ข้à¸à¸„วามà¸à¹‰à¸²à¸‡à¸§à¹ˆà¸²à¸¡à¸µà¸›à¸à¸´à¸—ิน à¹à¸•่ตัวปà¸à¸´à¸—ินไม่ใช่ iCalendar ที่ใช้à¸à¸²à¸£à¹„ด้" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1465 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1493 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™à¸›à¸à¸´à¸—ินไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1466 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1494 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "ข้à¸à¸„วามมีปà¸à¸´à¸—ินมาด้วย à¹à¸•่ตัวปà¸à¸´à¸—ินไม่มีข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸«à¸•ุà¸à¸²à¸£à¸“์ ภารà¸à¸´à¸ˆ หรืà¸à¸ªà¸–านะว่าง/ไม่ว่างใดๆ เลย" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "ปà¸à¸´à¸—ินที่à¹à¸™à¸šà¸¡à¸²à¸¡à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "เพื่à¸à¸ˆà¸°à¸”ำเนินงานรายà¸à¸²à¸£à¸—ั้งหมด ควรบันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸™à¸³à¹€à¸‚้าปà¸à¸´à¸—ิน" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2215 msgid "This meeting recurs" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸§à¸µà¸¢à¸™à¸‹à¹‰à¸³à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸£à¸à¸šà¹†" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2218 msgid "This task recurs" msgstr "ภารà¸à¸´à¸ˆà¸™à¸µà¹‰à¹€à¸§à¸µà¸¢à¸™à¸‹à¹‰à¸³à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸£à¸à¸šà¹†" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221 msgid "This memo recurs" msgstr "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸§à¸µà¸¢à¸™à¸‹à¹‰à¸³à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸£à¸à¸šà¹†" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_ลบข้à¸à¸„วามหลังจาà¸à¸—ำà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2467 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2499 msgid "Conflict Search" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸„้นหาà¸à¸²à¸£à¸Šà¸™à¸à¸±à¸™" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "เลืà¸à¸à¸›à¸à¸´à¸—ินที่จะค้นหาà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¸—ี่ชนà¸à¸±à¸™" @@ -18600,11 +18674,11 @@ msgstr "ใช้à¸à¸±à¸š_ทุà¸à¸£à¸à¸šà¸—ี่เวียนซ้ำ" msgid "Show time as _free" msgstr "à¹à¸ªà¸”งเวลาว่า_ว่าง" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870 msgid "_Tasks :" msgstr "_ภารà¸à¸´à¸ˆ :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872 msgid "Memos :" msgstr "บันทึà¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸ˆà¸³ :" @@ -18633,7 +18707,7 @@ msgid "" "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "คำตà¸à¸šà¸™à¸µà¹‰à¹„ม่ได้มาจาà¸à¸œà¸¹à¹‰à¸£à¹ˆà¸§à¸¡à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸¸à¸¡à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™ จะเพิ่มผู้ส่งเข้าเป็นผู้ร่วมประชุมหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 msgid "Proxy _Logout" msgstr "_à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้าระบบในà¸à¸²à¸™à¸°à¸•ัวà¹à¸—น" @@ -18711,20 +18785,20 @@ msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะà¸à¸°à¸žà¸£à¸´à¸šà¹„à¸à¸„à¸à¸™à¸”้ว msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะà¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¸‚้à¸à¸„วามใหม่เฉพาะสำหรับà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸ˆà¸”หมายเข้าหรืà¸à¹„ม่" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255 msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "ส่งข้à¸à¸„วาม _D-Bus" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378 msgid "Evolution's Mail Notification" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸¡à¸¥à¸‚à¸à¸‡ Evolution" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399 msgid "Mail Notification Properties" msgstr "คุณสมบัติà¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸¡à¸¥" #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -18739,55 +18813,55 @@ msgstr[1] "" "คุณได้รับข้à¸à¸„วามใหม่ %d ข้à¸à¸„วาม\n" "ใน %s" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "คุณได้รับข้à¸à¸„วามใหม่ %d ข้à¸à¸„วาม" msgstr[1] "คุณได้รับข้à¸à¸„วามใหม่ %d ข้à¸à¸„วาม" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 msgid "New email" msgstr "à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "à¹à¸ªà¸”งไà¸à¸„à¸à¸™à¹ƒà¸™à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸—ี่à¹_จ้งเหตุ" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547 msgid "B_link icon in notification area" msgstr "_à¸à¸°à¸žà¸£à¸´à¸šà¹„à¸à¸„à¸à¸™à¹ƒà¸™à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸—ี่à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸«à¸•ุ" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "ผุด_ข้à¸à¸„วามขึ้นพร้à¸à¸¡à¸à¸±à¸šà¹„à¸à¸„à¸à¸™à¸”้วย" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730 msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "ส่งเ_สียงเมื่à¸à¸¡à¸µà¸‚้à¸à¸„วามเข้ามาใหม่" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 msgid "_Beep" msgstr "เสียง_บี๊ป" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737 msgid "Play _sound file" msgstr "เล่นà¹_ฟ้มเสียง" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748 msgid "Specify _filename:" msgstr "_ระบุชื่à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749 msgid "Select sound file" msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750 msgid "Pl_ay" msgstr "เ_ล่น" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¸‚้à¸à¸„วามใหม่เฉพาะสำหรับà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸ˆà¸”หมายเ_ข้าเท่านั้น" @@ -19043,22 +19117,6 @@ msgstr "ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸—ุà¸_ข้à¸à¸„วามภmsgid "Used for marking all the messages under a folder as read" msgstr "ใช้ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸—ุà¸à¸‚้à¸à¸„วามใต้โฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าà¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark calendar offline" -msgstr "ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸›à¸à¸´à¸—ินว่าà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 -msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." -msgstr "ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸›à¸à¸´à¸—ินที่เลืà¸à¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹„ว้ดูà¹à¸šà¸šà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 -msgid "_Do not make available for offline use" -msgstr "ไ_ม่ต้à¸à¸‡à¹€à¸à¹‡à¸šà¹„ว้ใช้งานà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 -msgid "_Make available for offline use" -msgstr "เ_ตรียมเพื่à¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" - #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements mono plugins." msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸›à¸¥à¸±à¹Šà¸à¸à¸´à¸™ Mono" @@ -19166,9 +19224,9 @@ msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¹à¸›à¸°_ประà¸à¸²à¸¨à¸›à¸à¸´à¸—ิน" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "คุณà¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ว่า ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸š URL นี้?" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "คุณà¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ว่า ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¸•ำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่ตั้งนี้?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" @@ -19206,7 +19264,7 @@ msgstr "ความ_ถี่ขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 msgid "" -"SSH\n" +"Secure FTP (SSH)\n" "Public FTP\n" "FTP (with login)\n" "Windows share\n" @@ -19214,7 +19272,7 @@ msgid "" "Secure WebDAV (HTTPS)\n" "Custom Location" msgstr "" -"SSH\n" +"FTP นิรภัย (SSH)\n" "FTP สาธารณะ\n" "FTP (ล็à¸à¸à¸à¸´à¸™)\n" "โฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸Šà¹‰à¸£à¹ˆà¸§à¸¡à¸‚à¸à¸‡à¸§à¸´à¸™à¹‚ดวส์\n" @@ -19271,58 +19329,58 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸—ดสà¸à¸šà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸•ัวโหลด EPlugin ไพธà¸à¸™" #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which loads other plugins written using python." +msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸‹à¸¶à¹ˆà¸‡à¹‚หลดปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸à¸·à¹ˆà¸™à¸—ี่เขียนด้วยภาษาไพธà¸à¸™" #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 msgid "Python Loader" msgstr "ตัวโหลดไพธà¸à¸™" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107 msgid "SpamAssassin (built-in)" msgstr "SpamAssassin (à¸à¸±à¸‡à¹ƒà¸™à¸•ัว)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133 #, c-format msgid "SpamAssassin not found, code: %d" msgstr "ไม่พบ SpamAssassin, รหัส: %d" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149 #, c-format msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์: %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188 #, c-format msgid "Error after fork: %s" msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดหลัง fork: %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 #, c-format msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." msgstr "โพรเซสลูภSpamAssassin ไม่ตà¸à¸šà¸ªà¸™à¸à¸‡ จะฆ่าทิ้ง..." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 #, c-format -msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..." -msgstr "à¸à¸²à¸£à¸„à¸à¸¢à¹‚พรเซสลูภSpamassassin ถูà¸à¸‚ัดจังหวะ จะจบโปรà¹à¸à¸£à¸¡..." +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸„à¸à¸¢à¹‚พรเซสลูภSpamAssassin ถูà¸à¸‚ัดจังหวะ จะจบโปรà¹à¸à¸£à¸¡..." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 #, c-format msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" msgstr "สร้างไปป์ไปยัง SpamAssassin ไม่สำเร็จ รหัสข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด: %d" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497 #, c-format msgid "SpamAssassin is not available." msgstr "ไม่มี SpamAssassin" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸—ดสà¸à¸šà¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸—ำให้ SpamAssassin น่าเชื่à¸à¸–ืà¸à¸‚ึ้น à¹à¸•่ทำงานช้าลง" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "_ทดสà¸à¸šà¹‚ฮสต์ระยะไà¸à¸¥à¸”้วย" @@ -19333,12 +19391,12 @@ msgid "" msgstr "à¸à¸£à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วามขยะด้วย SpamAssassin à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸›à¸¥à¸±à¹Šà¸à¸à¸´à¸™à¸™à¸µà¹‰ ต้à¸à¸‡à¸•ิดตั้ง SpamAssassin ด้วย" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "SpamAssassin junk plugin" -msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸à¸£à¸à¸‡à¸‚ยะด้วย SpamAssassin" +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š SpamAssassin" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "Spamassassin Options" -msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š SpamAssassin" +msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸à¸£à¸à¸‡à¸‚ยะด้วย SpamAssassin" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." @@ -19346,7 +19404,7 @@ msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¹€à¸à¸à¸ª #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315 msgid "Save attachments" msgstr "บันทึà¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" @@ -19358,15 +19416,15 @@ msgstr "บันทึà¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š..." msgid "Save all attachments" msgstr "บันทึà¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸šà¸—ั้งหมด" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321 msgid "Select save base name" msgstr "เลืà¸à¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸•้นสำหรับà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340 msgid "MIME Type" msgstr "ชนิด MIME" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348 msgid "Save" msgstr "บันทึà¸" @@ -19374,79 +19432,79 @@ msgstr "บันทึà¸" #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. #. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163 msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 msgid "Description List" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸„ำบรรยาย" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 msgid "Categories List" msgstr "รายชื่à¸à¸«à¸¡à¸§à¸”" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 msgid "Comment List" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¹€à¸«à¸•ุ" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 msgid "Created" msgstr "สร้าง" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 msgid "Contact List" msgstr "รายชื่à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 msgid "Start" msgstr "เริ่ม" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 msgid "End" msgstr "สิ้นสุด" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 msgid "percent Done" msgstr "ร้à¸à¸¢à¸¥à¸°à¸—ี่เสร็จ" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 msgid "Attendees List" msgstr "รายชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹€à¸‚้าร่วมประชุม" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 msgid "Modified" msgstr "เปลี่ยนà¹à¸›à¸¥à¸‡" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸‚ั้นสูลสำหรับรูปà¹à¸šà¸š CSV" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 msgid "Prepend a header" msgstr "เติมข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸«à¸±à¸§" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 msgid "Value delimiter:" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸„ั่นระหว่างค่า:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554 msgid "Record delimiter:" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸„ั่นระเบียน:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "ครà¸à¸šà¸„่าด้วย:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "รูปà¹à¸šà¸šà¸„ั่นด้วยจุลภาค (.csv)" @@ -19467,15 +19525,15 @@ msgstr "_บันทึà¸à¸¥à¸‡à¸”ิสà¸à¹Œ" #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "รูปà¹à¸šà¸š RDF (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161 msgid "Select destination file" msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸›à¸¥à¸²à¸¢à¸—าง" @@ -19507,15 +19565,15 @@ msgstr "นำคุณสู่à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าบัà¸à¸Šà¸µà¹€ msgid "Setup Assistant" msgstr "ผู้ช่วยตั้งค่า" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "ผู้ช่วยตั้งค่า Evolution" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" msgstr "ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸š" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" @@ -19527,28 +19585,28 @@ msgstr "" "\n" "à¸à¸£à¸¸à¸“าà¸à¸”ปุ่ม \"ถัดไป\" เพื่à¸à¸—ำงานต่à¸" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 msgid "Importing files" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸™à¸³à¹€à¸‚้าà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 #: ../shell/e-shell-importer.c:141 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าเลืà¸à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸™à¸³à¹€à¸‚้า:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152 #: ../shell/e-shell-importer.c:394 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "จาภ%s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 #: ../shell/e-shell-importer.c:505 #, c-format msgid "Importing data." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸™à¸³à¹€à¸‚้าข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 #: ../shell/e-shell-importer.c:519 msgid "Please wait" msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" @@ -19576,15 +19634,15 @@ msgid "" "message body." msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸„ู่ คำหลัà¸/ค่า สำหรับปลั๊à¸à¸à¸´à¸™ \"à¹à¸¡à¹ˆà¹à¸šà¸š\" ที่จะใช้à¹à¸—นที่ข้à¸à¸„วามในตัวเนื้à¸à¸„วาม" -#: ../plugins/templates/templates.c:615 +#: ../plugins/templates/templates.c:603 msgid "No title" msgstr "ไม่มีชื่à¸" -#: ../plugins/templates/templates.c:743 +#: ../plugins/templates/templates.c:711 msgid "Save as _Template" msgstr "บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹_ม่à¹à¸šà¸š" -#: ../plugins/templates/templates.c:745 +#: ../plugins/templates/templates.c:713 msgid "Save as Template" msgstr "บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹à¸¡à¹ˆà¹à¸šà¸š" @@ -19593,8 +19651,8 @@ msgid "Drafts based template plugin" msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¹à¸¡à¹ˆà¹à¸šà¸šà¸—ี่à¸à¸²à¸¨à¸±à¸¢à¹à¸šà¸šà¸£à¹ˆà¸²à¸‡" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." -msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸‡à¹ˆà¸²à¸¢à¸—ี่ใช้ ytnef à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š tnef" +msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." +msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸‡à¹ˆà¸²à¸¢à¸—ี่ใช้ yTNEF à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š TNEF" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "TNEF Attachment decoder" @@ -19619,8 +19677,8 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 -msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)" -msgstr "หลีà¸à¹€_ลี่ยง IfMatch (จำเป็นสำหรับ apache < 2.2.8)" +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +msgstr "หลีà¸à¹€_ลี่ยง IfMatch (จำเป็นสำหรับ Apache < 2.2.8)" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" @@ -19964,7 +20022,7 @@ msgstr "ปรับà¹à¸•่ง Evolution" #. To translators: This is the window title and %s is the #. component name. Most translators will want to keep it as is. -#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332 +#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328 #, c-format msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" @@ -19989,7 +20047,7 @@ msgstr "เรียà¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸£à¸²à¸¢à¸‡à¸²à¸™à¸šà¸±à¹Š #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942 msgid "translator-credits" msgstr "" "สุปราณี ธีระวัฒนสุข <supranee@opentle.org>\n" @@ -19998,27 +20056,27 @@ msgstr "" "ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยà¸à¸±à¸™à¹à¸›à¸¥ :-)\n" "http://gnome-th.sf.net" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953 msgid "Evolution Website" msgstr "เว็บไซต์ Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971 msgid "Error opening the FAQ webpage." msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะเปิดเว็บหน้าคำถามที่ถามบ่à¸à¸¢" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1174 msgid "_Work Online" msgstr "ทำงานà¸à¸_นไลน์" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1187 ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "ทำงานà¸à¸_ฟไลน์" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1200 msgid "Work Offline" msgstr "ทำงานà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" -#: ../shell/e-shell-window.c:381 +#: ../shell/e-shell-window.c:377 msgid "" "Evolution is currently online.\n" "Click on this button to work offline." @@ -20026,11 +20084,11 @@ msgstr "" "Evolution à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸à¸™à¹„ลน์à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ\n" "à¸à¸”ปุ่มนี้ถ้าต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" -#: ../shell/e-shell-window.c:388 +#: ../shell/e-shell-window.c:384 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¸à¸²à¸£à¸—ำงานเป็นà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" -#: ../shell/e-shell-window.c:395 +#: ../shell/e-shell-window.c:391 msgid "" "Evolution is currently offline.\n" "Click on this button to work online." @@ -20038,7 +20096,7 @@ msgstr "" "Evolution à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ\n" "à¸à¸”ปุ่มนี้ถ้าต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¸à¸à¸™à¹„ลน์" -#: ../shell/e-shell-window.c:786 +#: ../shell/e-shell-window.c:787 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "เปลี่ยนไปที่%s" @@ -20052,19 +20110,19 @@ msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดไม่ทราบสาเหตุข msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 +#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../shell/e-shell.c:1300 +#: ../shell/e-shell.c:1264 msgid "Invalid arguments" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹Œà¸à¸´à¸§à¹€à¸¡à¸™à¸•์ผิดพลาด" -#: ../shell/e-shell.c:1302 +#: ../shell/e-shell.c:1266 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียนà¸à¸±à¸š OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1304 +#: ../shell/e-shell.c:1268 msgid "Configuration Database not found" msgstr "ไม่พบà¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸„่าตั้ง" @@ -20108,8 +20166,8 @@ msgid "Importer Type" msgstr "ชนิดขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸™à¸³à¹€à¸‚้า" #: ../shell/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "เลืà¸à¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸³à¹€à¸‚้า" +msgid "Select Information to Import" +msgstr "เลืà¸à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่จะให้นำเข้า" #: ../shell/import.glade.h:7 msgid "Select a File" @@ -20218,32 +20276,36 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" msgstr "คุณà¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ว่าต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ิ้งรหัสผ่านที่เà¸à¹‡à¸šà¹„ว้ทั้งหมด?" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "ไม่สามารถเริ่มà¸à¸²à¸£à¸—ำงานขà¸à¸‡ Evolution" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Continue" msgstr "ต่à¸à¹„ป" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "ลบข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸à¹ˆà¸²à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸¸à¹ˆà¸™ {0} หรืà¸à¹„ม่?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution เริ่มทำงานไม่สำเร็จ" -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " "reprompted next time they are needed." msgstr "à¸à¸²à¸£à¸—ิ้งรหัสผ่านนี้ จะลบรหัสผ่านทุà¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸—ี่จำไว้ทั้งหมด à¹à¸¥à¸°à¸ˆà¸°à¸–ามรหัสผ่านคุณใหม่ในครั้งต่à¸à¹„ป" -#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "ที่ว่างในดิสà¸à¹Œà¹„ม่เพียงพà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "Really delete old data?" msgstr "ลบข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸à¹ˆà¸²à¸ˆà¸£à¸´à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" "The entire contents of the "evolution" directory are about to be " "permanently removed.\n" @@ -20264,9 +20326,9 @@ msgstr "" "เมื่à¸à¸¥à¸šà¹à¸¥à¹‰à¸§ คุณจะไม่สามารถปรับรุ่นขà¸à¸‡ Evolution à¸à¸¥à¸±à¸šà¸¥à¸‡à¸¡à¸²à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¹€à¸à¹ˆà¸²à¹‚ดยà¸à¸±à¸•โนมัติ " "โดยไม่ต้à¸à¸‡à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸ªà¸´à¹ˆà¸‡à¸•่างๆ ด้วยตัวเà¸à¸‡à¹„ด้à¸à¸µà¸à¸•่à¸à¹„ป\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:15 +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " @@ -20279,11 +20341,11 @@ msgstr "" "จะถูà¸à¸¥à¸šà¸—ิ้งà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร ถ้าคุณเลืà¸à¸à¸—ี่จะเà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸Šà¸¸à¸”นี้ไว้ คุณยังสามารถลบไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µ "" "evolution" ด้วยตัวเà¸à¸‡à¹ƒà¸™à¸ ายหลังได้ตามสะดวà¸\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:19 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸à¹ˆà¸à¸™à¹„ม่สำเร็จ: {0}" -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +#: ../shell/shell.error.xml.h:21 msgid "" "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" @@ -20295,7 +20357,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณจำเป็นต้à¸à¸‡à¸«à¸²à¹€à¸™à¸·à¹‰à¸à¸—ี่ว่างมาà¸à¸à¸§à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¹ƒà¸™à¹„ดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¸šà¹‰à¸²à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ à¸à¹ˆà¸à¸™à¸—ี่จะดำเนินà¸à¸²à¸£à¸•่à¸à¹„ป" -#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -20305,7 +20367,7 @@ msgstr "" "\n" "คลิà¸à¸§à¸´à¸˜à¸µà¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸”ูรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”" -#: ../shell/shell.error.xml.h:26 +#: ../shell/shell.error.xml.h:27 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -20319,19 +20381,19 @@ msgstr "" "\n" "คลิà¸à¸§à¸´à¸˜à¸µà¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸”ูรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”" -#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Forget" msgstr "_ทิ้งรหัสผ่าน" -#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 msgid "_Keep Data" msgstr "เ_à¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹„ว้" -#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 msgid "_Remind Me Later" msgstr "เ_ตืà¸à¸™à¸à¸µà¸à¸„ราวหน้า" -#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +#: ../shell/shell.error.xml.h:35 msgid "" "{1}\n" "\n" @@ -20399,7 +20461,7 @@ msgid "Purposes" msgstr "จุดประสงค์" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -#: ../smime/lib/e-cert.c:570 +#: ../smime/lib/e-cert.c:553 msgid "Serial Number" msgstr "หมายเลขลำดับ" @@ -20517,7 +20579,7 @@ msgstr "" "à¸à¹ˆà¸à¸™à¸—ี่จะเชื่à¸à¸–ืภCA นี้เพื่à¸à¸ˆà¸¸à¸”ประสงค์ใดๆ คุณควรตรวจสà¸à¸šà¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡à¸™à¸µà¹‰ " "พร้à¸à¸¡à¸—ั้งนโยบายà¹à¸¥à¸°à¸à¸£à¸°à¸šà¸§à¸™à¸à¸²à¸£à¸”้วย (ถ้ามี)" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060 msgid "Certificate" msgstr "ใบรับรà¸à¸‡" @@ -20593,11 +20655,11 @@ msgstr "หน่วยงานà¸à¸‡à¸„์à¸à¸£ (OU)" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "ลายนิ้วมืภSHA1" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "ใบรับรà¸à¸‡à¸¥à¸¹à¸à¸‚่าย SSL" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "ใบรับรà¸à¸‡à¹à¸¡à¹ˆà¸‚่าย SSL" @@ -20643,182 +20705,182 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "à¹_à¸à¹‰à¹„ขความเชื่à¸à¸–ืภCA" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656 msgid "Certificate already exists" msgstr "มีใบรับรà¸à¸‡à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 +#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Ey" #. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:408 msgid "Sign" msgstr "เซ็นà¸à¸³à¸à¸±à¸š" -#: ../smime/lib/e-cert.c:426 +#: ../smime/lib/e-cert.c:409 msgid "Encrypt" msgstr "เข้ารหัสลับ" -#: ../smime/lib/e-cert.c:531 +#: ../smime/lib/e-cert.c:514 msgid "Version" msgstr "รุ่น" -#: ../smime/lib/e-cert.c:546 +#: ../smime/lib/e-cert.c:529 msgid "Version 1" msgstr "รุ่นที่ 1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:549 +#: ../smime/lib/e-cert.c:532 msgid "Version 2" msgstr "รุ่นที่ 2" -#: ../smime/lib/e-cert.c:552 +#: ../smime/lib/e-cert.c:535 msgid "Version 3" msgstr "รุ่นที่ 3" -#: ../smime/lib/e-cert.c:634 +#: ../smime/lib/e-cert.c:617 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "MD2 พร้à¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัสลับ RSA ตาม PKCS #1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:637 +#: ../smime/lib/e-cert.c:620 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "MD5 พร้à¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัสลับ RSA ตาม PKCS #1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:640 +#: ../smime/lib/e-cert.c:623 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "SHA-1 พร้à¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัสลับ RSA ตาม PKCS #1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:667 +#: ../smime/lib/e-cert.c:650 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัสลับ RSA ตาม PKCS #1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:670 +#: ../smime/lib/e-cert.c:653 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡" -#: ../smime/lib/e-cert.c:673 +#: ../smime/lib/e-cert.c:656 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "ชนิดใบรับรà¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¹€à¸™à¹‡à¸•สเคป" -#: ../smime/lib/e-cert.c:676 +#: ../smime/lib/e-cert.c:659 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "ตัวระบุà¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸à¸‡à¸„์à¸à¸£à¸à¸à¸à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡" -#: ../smime/lib/e-cert.c:688 +#: ../smime/lib/e-cert.c:671 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "ตัวระบุà¸à¹‡à¸à¸šà¹€à¸ˆà¸à¸•์ (%s)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:739 +#: ../smime/lib/e-cert.c:722 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "ตัวระบุà¸à¸±à¸¥à¸à¸à¸£à¸´à¸—ึม" -#: ../smime/lib/e-cert.c:747 +#: ../smime/lib/e-cert.c:730 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "พารามิเตà¸à¸£à¹Œà¸‚à¸à¸‡à¸à¸±à¸¥à¸à¸à¸£à¸´à¸—ึม" -#: ../smime/lib/e-cert.c:769 +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:774 +#: ../smime/lib/e-cert.c:757 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:789 +#: ../smime/lib/e-cert.c:772 msgid "Subject's Public Key" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859 +#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด: ไม่สามารถประมวลผลส่วนขยาย" -#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843 +#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Object Signer" msgstr "ผู้เซ็นà¸à¸³à¸à¸±à¸šà¸à¹‡à¸à¸šà¹€à¸ˆà¸à¸•์" -#: ../smime/lib/e-cert.c:835 +#: ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "à¸à¸‡à¸„์à¸à¸£à¸à¸à¸à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡ SSL" -#: ../smime/lib/e-cert.c:839 +#: ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "à¸à¸‡à¸„์à¸à¸£à¸à¸à¸à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥" -#: ../smime/lib/e-cert.c:867 +#: ../smime/lib/e-cert.c:850 msgid "Signing" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸‹à¹‡à¸™à¸à¸³à¸à¸±à¸š" -#: ../smime/lib/e-cert.c:871 +#: ../smime/lib/e-cert.c:854 msgid "Non-repudiation" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡à¸„วามà¹à¸—้" -#: ../smime/lib/e-cert.c:875 +#: ../smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Key Encipherment" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัสลับà¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ" -#: ../smime/lib/e-cert.c:879 +#: ../smime/lib/e-cert.c:862 msgid "Data Encipherment" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัสลับข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: ../smime/lib/e-cert.c:883 +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Key Agreement" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸à¸¡à¸£à¸±à¸šà¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ" -#: ../smime/lib/e-cert.c:887 +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Certificate Signer" msgstr "ใช้เซ็นà¸à¸³à¸à¸±à¸šà¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡" -#: ../smime/lib/e-cert.c:891 +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 msgid "CRL Signer" msgstr "ใช้เซ็นà¸à¸³à¸à¸±à¸š CRL" -#: ../smime/lib/e-cert.c:939 +#: ../smime/lib/e-cert.c:922 msgid "Critical" msgstr "สำคัà¸à¸¡à¸²à¸" -#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944 +#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927 msgid "Not Critical" msgstr "ไม่สำคัà¸à¸¡à¸²à¸" -#: ../smime/lib/e-cert.c:965 +#: ../smime/lib/e-cert.c:948 msgid "Extensions" msgstr "ส่วนขยาย" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1036 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "à¸à¸±à¸¥à¸à¸à¸£à¸´à¸—ึมสำหรับลายเซ็นใบรับรà¸à¸‡" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1101 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 msgid "Issuer" msgstr "à¸à¸à¸à¹ƒà¸«à¹‰à¹‚ดย" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1155 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1174 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 msgid "Subject Unique ID" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1217 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "รหัสผ่านสำหรับà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ PKCS12" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "ป้à¸à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ PKCS12:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 msgid "Imported Certificate" msgstr "ใบรับรà¸à¸‡à¸—ี่นำเข้า" @@ -20954,7 +21016,7 @@ msgstr "บันทึà¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸—ี่เล msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "บันทึà¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸•ิดต่à¸à¸‚à¸à¸‡à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่เลืà¸à¸à¹ƒà¸™à¸£à¸¹à¸› VCard" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2724 msgid "Select All" msgstr "เลืà¸à¸à¸—ั้งหมด" @@ -21088,7 +21150,7 @@ msgid "Month" msgstr "เดืà¸à¸™" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" @@ -21097,7 +21159,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸›à¸à¸´à¸—ินà¸à¹ˆà¸à¸™à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171 msgid "Previous" msgstr "à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²" @@ -22274,17 +22336,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”มุมมà¸à¸‡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š \"%s\"" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217 msgid "Table" msgstr "ตาราง" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225 msgid "Instance" msgstr "" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 msgid "Save Current View" msgstr "บันทึà¸à¸¡à¸¸à¸¡à¸¡à¸à¸‡à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™" @@ -22360,13 +22422,13 @@ msgstr "ชนิดขà¸à¸‡à¸¡à¸¸à¸¡à¸¡à¸à¸‡:" msgid "Attachment Bar" msgstr "à¹à¸–บเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸š" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "ไม่สามารถà¹à¸™à¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "ไม่สามารถà¹à¸™à¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s: ไม่ใช่à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸›à¸à¸•ิ" @@ -22388,71 +22450,71 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "ให้à¹à¸ªà¸”งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸™à¸šà¸™à¸µà¹‰à¹‚ดยà¸à¸±à¸•โนมัติ" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1272 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Ey" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 msgid "Month Calendar" msgstr "ปà¸à¸´à¸—ินเดืà¸à¸™" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643 -#: ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/text/e-text.c:3645 msgid "Fill color" msgstr "สีเติม" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650 -#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658 -#: ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3651 +#: ../widgets/text/e-text.c:3652 ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 msgid "GDK fill color" msgstr "สีเติมขà¸à¸‡ GDK" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665 -#: ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/text/e-text.c:3667 msgid "Fill stipple" msgstr "ลายที่ระบาย" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 msgid "Minimum width" msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸•่ำสุด" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 msgid "Minimum Width" msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸•่ำสุด" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:204 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸§à¹‰à¸™à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¸§à¹ˆà¸²à¸‡" @@ -22465,7 +22527,7 @@ msgstr "ขณะนี้" msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "เวลาต้à¸à¸‡à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¸£à¸¹à¸›à¹à¸šà¸š: %s" -#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79 +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "ค่าร้à¸à¸¢à¸¥à¸°à¸ˆà¸°à¸•้à¸à¸‡à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¸Šà¹ˆà¸§à¸‡à¸•ั้งà¹à¸•่ 0 ถึง 100" @@ -22564,85 +22626,85 @@ msgstr "à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹† ..." msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303 msgid "Date and Time" msgstr "วันà¹à¸¥à¸°à¹€à¸§à¸¥à¸²" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 msgid "Text entry to input date" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸‚้à¸à¸„วามเพื่à¸à¸›à¹‰à¸à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸§à¸±à¸™à¸—ี่" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "คลิà¸à¸—ี่ปุ่มนี้เพื่à¸à¹à¸ªà¸”งปà¸à¸´à¸—ิน" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸”ึงลงà¹à¸šà¸šà¸œà¸ªà¸¡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹€à¸§à¸¥à¸²" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464 msgid "No_w" msgstr "_ขณะนี้" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 msgid "_Today" msgstr "_วันนี้" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635 msgid "Invalid Date Value" msgstr "วันที่ไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664 msgid "Invalid Time Value" msgstr "เวลาไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:180 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" msgstr "ขยายà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "ระบุว่าวิดเจ็ตยุบ-ขยายขยายà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" msgstr "ข้à¸à¸„วามที่ป้ายขà¸à¸‡à¸§à¸´à¸”เจ็ตยุบ-ขยาย" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:196 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" msgstr "ใช้ตัวขีดเส้นใต้" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "ถ้าเลืà¸à¸ à¸à¸±à¸à¸‚ระขีดเส้นใต้ในข้à¸à¸„วามจะระบุว่าà¸à¸±à¸à¸‚ระถัดไปจะใช้เป็นรหัสปุ่มลัด" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "ช่à¸à¸‡à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¸›à¹‰à¸²à¸¢à¹à¸¥à¸°à¸§à¸´à¸”เจ็ต" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:214 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "Label widget" msgstr "วิดเจ็ตป้าย" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "วิดเจ็ตที่จะใช้à¹à¸ªà¸”งผลà¹à¸—นป้ายปà¸à¸•ิขà¸à¸‡à¸§à¸´à¸”เจ็ตยุบ-ขยาย" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390 msgid "Expander Size" msgstr "ขนาดที่ขยายขึ้น" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "ขนาดขà¸à¸‡à¸¥à¸¹à¸à¸¨à¸£à¸¢à¸¸à¸š-ขยาย" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:230 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" msgstr "ช่à¸à¸‡à¹„ฟรà¸à¸šà¸¥à¸¹à¸à¸¨à¸£à¸¢à¸¸à¸š-ขยาย" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "ช่à¸à¸‡à¹„ฟรà¸à¸šà¸¥à¸¹à¸à¸¨à¸£à¸¢à¸¸à¸š-ขยาย" @@ -22709,11 +22771,11 @@ msgstr "" "วิดเจ็ตà¹à¸œà¸™à¸—ี่à¹à¸šà¸šà¹‚ต้ตà¸à¸šà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸¡à¸²à¸ªà¹Œà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹€à¸‚ตเวลา ผู้ใช้ที่ใช้à¹à¸›à¹‰à¸™à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ " "ควรเลืà¸à¸à¹€à¸‚ตเวลาจาà¸à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸”ึงลงà¹à¸šà¸šà¸œà¸ªà¸¡à¸”้านล่างà¹à¸—น" -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109 +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 msgid "Online" msgstr "à¸à¸à¸™à¹„ลน์" -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110 +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107 msgid "The button state is online" msgstr "สถานะขà¸à¸‡à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¸„ืà¸à¸à¸à¸™à¹„ลน์" @@ -22729,74 +22791,74 @@ msgstr "Sync ระเบียนข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸•ัว:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Sync หมวด:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440 msgid "Empty message" msgstr "ข้à¸à¸„วามว่างเปล่า" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447 msgid "Reflow model" msgstr "โมเดลข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”เรียงà¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸„วาม" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454 msgid "Column width" msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸„à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œ" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 msgid "Click here to change the search type" msgstr "คลิà¸à¸—ี่นี่เพื่à¸à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¸Šà¸™à¸´à¸”ขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸„้นหา" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 msgid "_Search" msgstr "_ค้นหา" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609 msgid "_Find Now" msgstr "_หาเดี๋ยวนี้" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 msgid "_Clear" msgstr "_ล้าง" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 msgid "Item ID" msgstr "หมายเลขรายà¸à¸²à¸£" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565 -#: ../widgets/text/e-text.c:3566 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3566 +#: ../widgets/text/e-text.c:3567 msgid "Text" msgstr "ข้à¸à¸„วาม" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003 msgid "Sho_w: " msgstr "à¹_สดง: " #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020 msgid "Sear_ch: " msgstr "_ค้นหา: " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 msgid " i_n " msgstr " ใ_น " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806 msgid "Cursor Row" msgstr "à¹à¸–วเคà¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œ" #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813 msgid "Cursor Column" msgstr "คà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¹€à¸„à¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œ" @@ -22994,23 +23056,23 @@ msgstr "คà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¸—ี่โฟà¸à¸±à¸ª" msgid "Unselected Column" msgstr "คà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¸—ี่ไม่ได้เลืà¸à¸" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 msgid "Strikeout Column" msgstr "คà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¸‚ีดฆ่า" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 msgid "Underline Column" msgstr "คà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¸‚ีดเส้นใต้" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 msgid "Bold Column" msgstr "คà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¸•ัวหนา" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 msgid "Color Column" msgstr "คà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¸ªà¸µ" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 msgid "BG Color Column" msgstr "คà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¸ªà¸µà¸žà¸·à¹‰à¸™" @@ -23048,7 +23110,7 @@ msgid "A_vailable Fields:" msgstr "เขตข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่_มี:" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Ascending" msgstr "หน้าไปหลัง" @@ -23061,7 +23123,7 @@ msgid "Clear _All" msgstr "ล้างทั้งห_มด" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Descending" msgstr "หลังมาหน้า" @@ -23122,16 +23184,16 @@ msgid "_Sort..." msgstr "เ_รียง..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 msgid "DnD code" msgstr "รหัส DnD" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 msgid "Full Header" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸«à¸±à¸§à¹€à¸•็ม" @@ -23169,7 +23231,7 @@ msgstr[1] "%s (%d รายà¸à¸²à¸£)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "สลับสีขà¸à¸‡à¹à¸–ว" @@ -23177,8 +23239,8 @@ msgstr "สลับสีขà¸à¸‡à¹à¸–ว" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "ตีเส้นตารางà¹à¸™à¸§à¸™à¸à¸™" @@ -23186,8 +23248,8 @@ msgstr "ตีเส้นตารางà¹à¸™à¸§à¸™à¸à¸™" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "ตีเส้นตารางà¹à¸™à¸§à¸•ั้ง" @@ -23195,8 +23257,8 @@ msgstr "ตีเส้นตารางà¹à¸™à¸§à¸•ั้ง" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 msgid "Draw focus" msgstr "วาดโฟà¸à¸±à¸ª" @@ -23204,7 +23266,7 @@ msgstr "วาดโฟà¸à¸±à¸ª" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 msgid "Cursor mode" msgstr "โหมดขà¸à¸‡à¹€à¸„à¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œ" @@ -23212,7 +23274,7 @@ msgstr "โหมดขà¸à¸‡à¹€à¸„à¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œ" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Selection model" msgstr "วิธีà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" @@ -23220,9 +23282,9 @@ msgstr "วิธีà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068 -#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3338 msgid "Length Threshold" msgstr "ขีดเริ่มขà¸à¸‡à¸„วามยาว" @@ -23230,9 +23292,9 @@ msgstr "ขีดเริ่มขà¸à¸‡à¸„วามยาว" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102 -#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3371 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3370 msgid "Uniform row height" msgstr "ความสูงเท่าà¸à¸±à¸™à¸—ุà¸à¹à¸–ว" @@ -23243,215 +23305,230 @@ msgstr "ความสูงเท่าà¸à¸±à¸™à¸—ุà¸à¹à¸–ว" msgid "Frozen" msgstr "à¹à¸Šà¹ˆà¹à¸‚็ง" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 msgid "Customize Current View" msgstr "ปรับà¹à¸•่งมุมมà¸à¸‡à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Sort _Ascending" msgstr "เรียงจาà¸à¸«_น้าไปหลัง" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort _Descending" msgstr "เรียงจาà¸à¸«_ลังมาหน้า" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "_Unsort" msgstr "ไ_ม่เรียง" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 msgid "Group By This _Field" msgstr "จัดà¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡à¸•ามเ_ขตข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸™à¸µà¹‰" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By _Box" msgstr "จัดà¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡à¸•าม_à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 msgid "Remove This _Column" msgstr "ลบ_คà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¸™à¸µà¹‰" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "เพิ่มค_à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œ..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 msgid "A_lignment" msgstr "à¸à¸²à¸£_จัดชิดขà¸à¸š" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "B_est Fit" msgstr "ปรับความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡_พà¸à¸”ี" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Format Column_s..." msgstr "จัดรูปà¹à¸šà¸šà¸„à¸_ลัมน์..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "ปรับà¹_ต่งมุมมà¸à¸‡à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 msgid "_Sort By" msgstr "เ_รียงตาม" #. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 msgid "_Custom" msgstr "_à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เà¸à¸‡" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 msgid "Font Description" msgstr "คำบรรยายà¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 msgid "Sort Info" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸‚à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸¥à¸³à¸”ับ" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 msgid "Tree" msgstr "ต้นไม้" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 msgid "Table header" msgstr "หัวตาราง" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Table model" msgstr "à¹à¸šà¸šà¸ˆà¸³à¸¥à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸•าราง" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 msgid "Cursor row" msgstr "à¹à¸–วขà¸à¸‡à¹€à¸„à¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œ" -#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3378 +#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3377 msgid "Always search" msgstr "ค้นหาเสมà¸" -#: ../widgets/table/e-table.c:3346 +#: ../widgets/table/e-table.c:3347 msgid "Use click to add" msgstr "คลิà¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363 msgid "ETree table adapter" msgstr "ตัวปรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸•าราง ETree" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3383 msgid "Retro Look" msgstr "หน้าตาà¹à¸šà¸šà¹€à¸à¹ˆà¸²" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "วาดเส้นà¹à¸¥à¸°à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢ +/- สำหรับยุบ-ขยาย" -#: ../widgets/text/e-text.c:2735 +#: ../widgets/text/e-text.c:2736 msgid "Input Methods" msgstr "วิธีป้à¸à¸™à¸‚้à¸à¸„วาม" -#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559 +#: ../widgets/text/e-text.c:3559 ../widgets/text/e-text.c:3560 msgid "Event Processor" msgstr "ตัวจัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸«à¸•ุà¸à¸²à¸£à¸“์" -#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573 +#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574 msgid "Bold" msgstr "หนา" -#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580 +#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581 msgid "Strikeout" msgstr "ขีดฆ่า" -#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587 +#: ../widgets/text/e-text.c:3587 ../widgets/text/e-text.c:3588 msgid "Anchor" msgstr "สมà¸à¸¢à¸¶à¸”" -#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595 +#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596 msgid "Justification" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”ชิดขà¸à¸š" -#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602 +#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603 msgid "Clip Width" msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ลิป" -#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609 +#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610 msgid "Clip Height" msgstr "ความสูงขà¸à¸‡à¸„ลิป" -#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616 +#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617 msgid "Clip" msgstr "คลิป" -#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623 +#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "ระบายสีพื้นคลิป" -#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630 +#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631 msgid "X Offset" msgstr "à¸à¸à¸Ÿà¹€à¸‹à¹‡à¸• X" -#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637 +#: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638 msgid "Y Offset" msgstr "à¸à¸à¸Ÿà¹€à¸‹à¹‡à¸• Y" -#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673 +#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674 msgid "Text width" msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม" -#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680 +#: ../widgets/text/e-text.c:3680 ../widgets/text/e-text.c:3681 msgid "Text height" msgstr "ความสูงข้à¸à¸„วาม" -#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695 +#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 msgid "Use ellipsis" msgstr "ใช้จุดไข่ปลา" -#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702 +#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 msgid "Ellipsis" msgstr "จุดไข่ปลา" -#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709 +#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710 msgid "Line wrap" msgstr "ตัดบรรทัด" -#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716 +#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 msgid "Break characters" msgstr "ตัดที่à¸à¸±à¸à¸‚ระ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723 +#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 msgid "Max lines" msgstr "จำนวนบรรทัดสูงสุด" -#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745 +#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746 msgid "Draw borders" msgstr "วาดขà¸à¸š" -#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752 +#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753 msgid "Allow newlines" msgstr "à¹à¸—รà¸à¸à¸±à¸à¸‚ระขึ้นบรรทัดใหม่ได้" -#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759 +#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760 msgid "Draw background" msgstr "วาดพื้นหลัง" -#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766 +#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767 msgid "Draw button" msgstr "วาดปุ่ม" -#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773 +#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774 msgid "Cursor position" msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹€à¸„à¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œ" -#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780 +#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781 msgid "IM Context" msgstr "IM Context" -#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787 +#: ../widgets/text/e-text.c:3787 ../widgets/text/e-text.c:3788 msgid "Handle Popup" msgstr "จัดà¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างผุดขึ้น" +#~ msgid "A_dd Filter Criteria" +#~ msgstr "เ_พิ่มà¸à¸Žà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸‡" + +#~ msgid "Mark calendar offline" +#~ msgstr "ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸›à¸à¸´à¸—ินว่าà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" + +#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +#~ msgstr "ทำเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸›à¸à¸´à¸—ินที่เลืà¸à¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹„ว้ดูà¹à¸šà¸šà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์" + +#~ msgid "Select Importers" +#~ msgstr "เลืà¸à¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸³à¹€à¸‚้า" + +#~ msgid "Recent Docu_ments" +#~ msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£_ล่าสุด" + #~ msgid "Upcoming Appointments" #~ msgstr "นัดหมายที่จะถึง" @@ -23653,9 +23730,6 @@ msgstr "จัดà¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างผุดขึ้น" #~ msgid "S/MIME Sign" #~ msgstr "เซ็น S/MIME" -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™" - #~ msgid "Save in folder..." #~ msgstr "บันทึà¸à¹ƒà¸™à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œ..." @@ -23779,12 +23853,6 @@ msgstr "จัดà¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างผุดขึ้น" #~ msgid "Se_lect..." #~ msgstr "เลื_à¸à¸..." -#~ msgid "Select Drafts Folder" -#~ msgstr "เลืà¸à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹€à¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸„วามฉบับร่าง" - -#~ msgid "Select Sent Folder" -#~ msgstr "เลืà¸à¸à¹‚ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹€à¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸„วามà¸à¸à¸" - #~ msgid "_Beep when new mail arrives" #~ msgstr "ส่งเสียง_ปิ๊บเมื่à¸à¸¡à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¸¡à¸²" diff --git a/shell/ChangeLog b/shell/ChangeLog index ad724371c3..4ea93c997e 100644 --- a/shell/ChangeLog +++ b/shell/ChangeLog @@ -1,3 +1,33 @@ +2008-10-17 Kandepu Prasad <kaprasad@novell.com> + + ** Fix for bug #311479 + + * import.glade: + * importer/import.glade: rephrasing the heading in Evolution Import + Assistant + +2008-10-17 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com> + + ** Fix for bug #548469 + + * Makefile.am: + * e-shell-nm-glib.c: + * e-shell-nm.c (reinit_dbus), (e_shell_network_monitor), + (e_shell_dbus_initialise): + * e-shell-window-commands.c (command_work_offline), + (command_work_online): + * e-shell-window.c (offline_toggle_clicked_cb), (impl_dispose): + * e-shell.c (impl_Shell_setLineStatus), (e_shell_construct), + (e_shell_set_line_status): + * e-shell.h: + Drop support for deprecated libnm-glib. + +2008-10-03 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * e-shell-window.c: + 2008-09-30 Sankar P <psankar@novell.com> License Changes diff --git a/shell/e-shell-nm.c b/shell/e-shell-nm.c index 930e80f124..c0cae505dc 100644 --- a/shell/e-shell-nm.c +++ b/shell/e-shell-nm.c @@ -51,13 +51,12 @@ e_shell_network_monitor (DBusConnection *connection G_GNUC_UNUSED, DBusMessage *message, gpointer user_data) { - DBusError error; + DBusError error = DBUS_ERROR_INIT; const gchar *object; EShell *shell = user_data; EShellLineStatus line_status; gboolean device_active; - dbus_error_init (&error); object = dbus_message_get_path (message); if (dbus_message_is_signal (message, DBUS_INTERFACE_LOCAL, "Disconnected") && @@ -94,16 +93,16 @@ e_shell_network_monitor (DBusConnection *connection G_GNUC_UNUSED, gboolean e_shell_dbus_initialize (EShell *shell) { - DBusError error; + DBusError error = DBUS_ERROR_INIT; g_return_val_if_fail (E_IS_SHELL (shell), FALSE); if (dbus_connection != NULL) return TRUE; - dbus_error_init (&error); - if (!(dbus_connection = dbus_bus_get (DBUS_BUS_SYSTEM, &error))) { - g_warning ("could not get system bus: %s\n", error.message); + dbus_connection = dbus_bus_get (DBUS_BUS_SYSTEM, &error); + if (dbus_connection == NULL) { + g_warning ("%s", error.message); dbus_error_free (&error); return FALSE; } @@ -120,6 +119,7 @@ e_shell_dbus_initialize (EShell *shell) "sender='" NM_DBUS_SERVICE "'," "path='" NM_DBUS_PATH "'", &error); if (dbus_error_is_set (&error)) { + g_warning ("%s", error.message); dbus_error_free (&error); goto exception; } diff --git a/shell/e-shell-window.c b/shell/e-shell-window.c index de68d343e4..f278af0bf8 100644 --- a/shell/e-shell-window.c +++ b/shell/e-shell-window.c @@ -48,7 +48,6 @@ shell_window_new_view (EShellWindow *shell_window, GtkNotebook *notebook; GtkAction *action; GtkWidget *widget; - gchar *action_name; gint page_num; /* Determine the page number for the new shell view. */ diff --git a/shell/import.glade b/shell/import.glade index 813f2e90f1..389d2feee3 100644 --- a/shell/import.glade +++ b/shell/import.glade @@ -92,7 +92,7 @@ importing external files into Evolution.</property> <child> <widget class="GnomeDruidPageStandard" id="page2-intelligent"> <property name="visible">True</property> - <property name="title" translatable="yes">Select Importers</property> + <property name="title" translatable="yes">Select Information to Import</property> <child internal-child="vbox"> <widget class="GtkVBox" id="druid-vbox3"> diff --git a/shell/importer/import.glade b/shell/importer/import.glade index 813f2e90f1..389d2feee3 100644 --- a/shell/importer/import.glade +++ b/shell/importer/import.glade @@ -92,7 +92,7 @@ importing external files into Evolution.</property> <child> <widget class="GnomeDruidPageStandard" id="page2-intelligent"> <property name="visible">True</property> - <property name="title" translatable="yes">Select Importers</property> + <property name="title" translatable="yes">Select Information to Import</property> <child internal-child="vbox"> <widget class="GtkVBox" id="druid-vbox3"> diff --git a/smime/ChangeLog b/smime/ChangeLog index 87bb1d3091..249a44fb14 100644 --- a/smime/ChangeLog +++ b/smime/ChangeLog @@ -1,3 +1,13 @@ +2008-10-10 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * lib/e-asn1-object.c: + * lib/e-cert-db.c: + * lib/e-cert-trust.c: + * lib/e-cert.c: + * lib/e-pkcs12.c: + 2008-09-02 Sankar P <psankar@novell.com> License Changes diff --git a/smime/lib/e-asn1-object.c b/smime/lib/e-asn1-object.c index f8465e2212..b3cfe9e726 100644 --- a/smime/lib/e-asn1-object.c +++ b/smime/lib/e-asn1-object.c @@ -1,61 +1,44 @@ /* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ -/* e-cert.c - * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public - * License along with this program; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301, USA. - * - * Author: Chris Toshok (toshok@ximian.com) - */ - /* The following is the mozilla license blurb, as the bodies some of these functions were derived from the mozilla source. */ - /* - * The contents of this file are subject to the Mozilla Public - * License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file - * except in compliance with the License. You may obtain a copy of - * the License at http://www.mozilla.org/MPL/ + * Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 * - * Software distributed under the License is distributed on an "AS - * IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or - * implied. See the License for the specific language governing - * rights and limitations under the License. + * The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version + * 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with + * the License. You may obtain a copy of the License at + * http://www.mozilla.org/MPL/ * - * The Original Code is the Netscape security libraries. + * Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, + * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License + * for the specific language governing rights and limitations under the + * License. * - * The Initial Developer of the Original Code is Netscape - * Communications Corporation. Portions created by Netscape are - * Copyright (C) 2000 Netscape Communications Corporation. All - * Rights Reserved. + * The Original Code is the Netscape security libraries. * - * Alternatively, the contents of this file may be used under the - * terms of the GNU General Public License Version 2 or later (the - * "GPL"), in which case the provisions of the GPL are applicable - * instead of those above. If you wish to allow use of your - * version of this file only under the terms of the GPL and not to - * allow others to use your version of this file under the MPL, - * indicate your decision by deleting the provisions above and - * replace them with the notice and other provisions required by - * the GPL. If you do not delete the provisions above, a recipient - * may use your version of this file under either the MPL or the - * GPL. + * The Initial Developer of the Original Code is + * Netscape Communications Corporation. + * Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1994-2000 + * the Initial Developer. All Rights Reserved. * + * Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of + * either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or + * the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), + * in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead + * of those above. If you wish to allow use of your version of this file only + * under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to + * use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your + * decision by deleting the provisions above and replace them with the notice + * and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete + * the provisions above, a recipient may use your version of this file under + * the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. */ - +/* + * Author: Chris Toshok (toshok@ximian.com) + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include <config.h> #endif diff --git a/smime/lib/e-cert-db.c b/smime/lib/e-cert-db.c index c00c3fe26b..b9703ebe29 100644 --- a/smime/lib/e-cert-db.c +++ b/smime/lib/e-cert-db.c @@ -1,61 +1,45 @@ /* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ +/* The following is the mozilla license blurb, as the bodies some of + these functions were derived from the mozilla source. */ /* e-cert-db.c * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 + * + * The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version + * 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with + * the License. You may obtain a copy of the License at + * http://www.mozilla.org/MPL/ * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, + * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License + * for the specific language governing rights and limitations under the + * License. * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * General Public License for more details. + * The Original Code is the Netscape security libraries. * - * You should have received a copy of the GNU General Public - * License along with this program; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301, USA. + * The Initial Developer of the Original Code is + * Netscape Communications Corporation. + * Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1994-2000 + * the Initial Developer. All Rights Reserved. * - * Author: Chris Toshok (toshok@ximian.com) + * Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of + * either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or + * the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), + * in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead + * of those above. If you wish to allow use of your version of this file only + * under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to + * use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your + * decision by deleting the provisions above and replace them with the notice + * and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete + * the provisions above, a recipient may use your version of this file under + * the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. */ -/* The following is the mozilla license blurb, as the bodies of most - of these functions were derived from the mozilla source. */ - /* - * The contents of this file are subject to the Mozilla Public - * License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file - * except in compliance with the License. You may obtain a copy of - * the License at http://www.mozilla.org/MPL/ - * - * Software distributed under the License is distributed on an "AS - * IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or - * implied. See the License for the specific language governing - * rights and limitations under the License. - * - * The Original Code is the Netscape security libraries. - * - * The Initial Developer of the Original Code is Netscape - * Communications Corporation. Portions created by Netscape are - * Copyright (C) 2000 Netscape Communications Corporation. All - * Rights Reserved. - * - * Alternatively, the contents of this file may be used under the - * terms of the GNU General Public License Version 2 or later (the - * "GPL"), in which case the provisions of the GPL are applicable - * instead of those above. If you wish to allow use of your - * version of this file only under the terms of the GPL and not to - * allow others to use your version of this file under the MPL, - * indicate your decision by deleting the provisions above and - * replace them with the notice and other provisions required by - * the GPL. If you do not delete the provisions above, a recipient - * may use your version of this file under either the MPL or the - * GPL. + * Author: Chris Toshok (toshok@ximian.com) * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) */ - - #ifdef HAVE_CONFIG_H #include <config.h> #endif diff --git a/smime/lib/e-cert-trust.c b/smime/lib/e-cert-trust.c index 6432c14435..8509f3ffee 100644 --- a/smime/lib/e-cert-trust.c +++ b/smime/lib/e-cert-trust.c @@ -1,65 +1,44 @@ /* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ +/* The following is the mozilla license blurb, as the bodies some of + these functions were derived from the mozilla source. */ /* - * Authors: Chris Toshok <toshok@ximian.com> + * Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version + * 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with + * the License. You may obtain a copy of the License at + * http://www.mozilla.org/MPL/ * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. + * Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, + * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License + * for the specific language governing rights and limitations under the + * License. * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * The Original Code is the Netscape security libraries. * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * The Initial Developer of the Original Code is + * Netscape Communications Corporation. + * Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1994-2000 + * the Initial Developer. All Rights Reserved. * + * Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of + * either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or + * the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), + * in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead + * of those above. If you wish to allow use of your version of this file only + * under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to + * use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your + * decision by deleting the provisions above and replace them with the notice + * and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete + * the provisions above, a recipient may use your version of this file under + * the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. */ -/* this code is pretty much cut&pasted and renamed from mozilla. - here's their copyright/blurb */ - /* - * The contents of this file are subject to the Mozilla Public - * License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file - * except in compliance with the License. You may obtain a copy of - * the License at http://www.mozilla.org/MPL/ - * - * Software distributed under the License is distributed on an "AS - * IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or - * implied. See the License for the specific language governing - * rights and limitations under the License. - * - * The Original Code is the Netscape security libraries. - * - * The Initial Developer of the Original Code is Netscape - * Communications Corporation. Portions created by Netscape are - * Copyright (C) 2000 Netscape Communications Corporation. All - * Rights Reserved. - * - * Contributor(s): - * Ian McGreer <mcgreer@netscape.com> - * Javier Delgadillo <javi@netscape.com> - * - * Alternatively, the contents of this file may be used under the - * terms of the GNU General Public License Version 2 or later (the - * "GPL"), in which case the provisions of the GPL are applicable - * instead of those above. If you wish to allow use of your - * version of this file only under the terms of the GPL and not to - * allow others to use your version of this file under the MPL, - * indicate your decision by deleting the provisions above and - * replace them with the notice and other provisions required by - * the GPL. If you do not delete the provisions above, a recipient - * may use your version of this file under either the MPL or the - * GPL. + * Author: Chris Toshok (toshok@ximian.com) * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) */ - - #ifdef HAVE_CONFIG_H #include <config.h> #endif diff --git a/smime/lib/e-cert.c b/smime/lib/e-cert.c index 34a2b09bd2..cbede0a5fe 100644 --- a/smime/lib/e-cert.c +++ b/smime/lib/e-cert.c @@ -1,61 +1,44 @@ /* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ -/* e-cert.c - * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public - * License along with this program; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301, USA. - * - * Author: Chris Toshok (toshok@ximian.com) - */ - /* The following is the mozilla license blurb, as the bodies some of these functions were derived from the mozilla source. */ - /* - * The contents of this file are subject to the Mozilla Public - * License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file - * except in compliance with the License. You may obtain a copy of - * the License at http://www.mozilla.org/MPL/ + * Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 * - * Software distributed under the License is distributed on an "AS - * IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or - * implied. See the License for the specific language governing - * rights and limitations under the License. + * The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version + * 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with + * the License. You may obtain a copy of the License at + * http://www.mozilla.org/MPL/ * - * The Original Code is the Netscape security libraries. + * Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, + * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License + * for the specific language governing rights and limitations under the + * License. * - * The Initial Developer of the Original Code is Netscape - * Communications Corporation. Portions created by Netscape are - * Copyright (C) 2000 Netscape Communications Corporation. All - * Rights Reserved. + * The Original Code is the Netscape security libraries. * - * Alternatively, the contents of this file may be used under the - * terms of the GNU General Public License Version 2 or later (the - * "GPL"), in which case the provisions of the GPL are applicable - * instead of those above. If you wish to allow use of your - * version of this file only under the terms of the GPL and not to - * allow others to use your version of this file under the MPL, - * indicate your decision by deleting the provisions above and - * replace them with the notice and other provisions required by - * the GPL. If you do not delete the provisions above, a recipient - * may use your version of this file under either the MPL or the - * GPL. + * The Initial Developer of the Original Code is + * Netscape Communications Corporation. + * Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1994-2000 + * the Initial Developer. All Rights Reserved. * + * Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of + * either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or + * the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), + * in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead + * of those above. If you wish to allow use of your version of this file only + * under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to + * use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your + * decision by deleting the provisions above and replace them with the notice + * and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete + * the provisions above, a recipient may use your version of this file under + * the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. */ - +/* + * Author: Chris Toshok (toshok@ximian.com) + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include <config.h> #endif diff --git a/smime/lib/e-pkcs12.c b/smime/lib/e-pkcs12.c index cd79b21a4b..98f16d6e75 100644 --- a/smime/lib/e-pkcs12.c +++ b/smime/lib/e-pkcs12.c @@ -1,39 +1,44 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* The following is the mozilla license blurb, as the bodies some of these functions were derived from the mozilla source. */ - /* - * The contents of this file are subject to the Mozilla Public - * License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file - * except in compliance with the License. You may obtain a copy of - * the License at http://www.mozilla.org/MPL/ + * Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 * - * Software distributed under the License is distributed on an "AS - * IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or - * implied. See the License for the specific language governing - * rights and limitations under the License. + * The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version + * 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with + * the License. You may obtain a copy of the License at + * http://www.mozilla.org/MPL/ * - * The Original Code is the Netscape security libraries. + * Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, + * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License + * for the specific language governing rights and limitations under the + * License. * - * The Initial Developer of the Original Code is Netscape - * Communications Corporation. Portions created by Netscape are - * Copyright (C) 2000 Netscape Communications Corporation. All - * Rights Reserved. + * The Original Code is the Netscape security libraries. * - * Alternatively, the contents of this file may be used under the - * terms of the GNU General Public License Version 2 or later (the - * "GPL"), in which case the provisions of the GPL are applicable - * instead of those above. If you wish to allow use of your - * version of this file only under the terms of the GPL and not to - * allow others to use your version of this file under the MPL, - * indicate your decision by deleting the provisions above and - * replace them with the notice and other provisions required by - * the GPL. If you do not delete the provisions above, a recipient - * may use your version of this file under either the MPL or the - * GPL. + * The Initial Developer of the Original Code is + * Netscape Communications Corporation. + * Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1994-2000 + * the Initial Developer. All Rights Reserved. * + * Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of + * either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or + * the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), + * in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead + * of those above. If you wish to allow use of your version of this file only + * under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to + * use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your + * decision by deleting the provisions above and replace them with the notice + * and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete + * the provisions above, a recipient may use your version of this file under + * the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. */ - +/* + * Author: Chris Toshok (toshok@ximian.com) + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include <config.h> #endif diff --git a/widgets/ChangeLog b/widgets/ChangeLog index 219ff52490..ef2cb7e355 100644 --- a/widgets/ChangeLog +++ b/widgets/ChangeLog @@ -1,3 +1,16 @@ +2008-10-17 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * text/e-text.c: + * text/e-text.h: + +2008-10-03 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * text/e-text-test.c: + 2008-09-12 Sankar P <psankar@novell.com> License Changes diff --git a/widgets/misc/ChangeLog b/widgets/misc/ChangeLog index 57e1d25b7a..85ec90411f 100644 --- a/widgets/misc/ChangeLog +++ b/widgets/misc/ChangeLog @@ -1,3 +1,24 @@ +2008-10-21 Sankar P <psankar@novell.com> + + * e-spinner.c (e_spinner_stop), + (e_spinner_new_spinning_small_shown): + * e-spinner.h: + * e-task-widget.c (e_task_widget_construct): + Re-factor spinner usage. + +2008-10-17 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * e-dateedit.c: + * e-dateedit.h: + +2008-10-10 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + code cleanup + + * e-reflow.c (e_reflow_event), (e_reflow_init): + 2008-10-01 Milan Crha <mcrha@redhat.com> ** Part of fix for bug #554418 diff --git a/widgets/misc/e-dateedit.c b/widgets/misc/e-dateedit.c index f11ecbe029..272223025e 100644 --- a/widgets/misc/e-dateedit.c +++ b/widgets/misc/e-dateedit.c @@ -1,23 +1,21 @@ /* - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) version 3. + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * * Authors: * Damon Chaplin <damon@ximian.com> * * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * */ /* diff --git a/widgets/misc/e-dateedit.h b/widgets/misc/e-dateedit.h index 587120148d..5c1e20deac 100644 --- a/widgets/misc/e-dateedit.h +++ b/widgets/misc/e-dateedit.h @@ -9,11 +9,12 @@ * Based on the GnomeDateEdit, part of the Gnome Library. * Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public - * License as published by the Free Software Foundation. + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. diff --git a/widgets/misc/e-reflow.c b/widgets/misc/e-reflow.c index 6fd7021b54..f51a502a83 100644 --- a/widgets/misc/e-reflow.c +++ b/widgets/misc/e-reflow.c @@ -1,26 +1,24 @@ /* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* - * e-reflow.c - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * - * Authors: - * Chris Lahey <clahey@ximian.com> + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License, version 2, as published by the Free Software Foundation. + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with this library; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA - * 02110-1301, USA. + * Authors: + * Chris Lahey <clahey@ximian.com> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) */ - #include <config.h> #include <math.h> @@ -955,14 +953,12 @@ e_reflow_event (GnomeCanvasItem *item, GdkEvent *event) case 1: { GdkEventButton *button = (GdkEventButton *) event; - double n_x, max_x; + double n_x; n_x = button->x; n_x += E_REFLOW_BORDER_WIDTH + E_REFLOW_DIVIDER_WIDTH; n_x = fmod(n_x,(reflow->column_width + E_REFLOW_FULL_GUTTER)); - max_x = E_REFLOW_BORDER_WIDTH; - max_x += (reflow->column_width + E_REFLOW_FULL_GUTTER) * reflow->column_count; - if ( button->y >= E_REFLOW_BORDER_WIDTH && button->y <= reflow->height - E_REFLOW_BORDER_WIDTH && n_x < E_REFLOW_FULL_GUTTER && max_x > button->x ) { + if ( button->y >= E_REFLOW_BORDER_WIDTH && button->y <= reflow->height - E_REFLOW_BORDER_WIDTH && n_x < E_REFLOW_FULL_GUTTER ) { /* don't allow to drag the first line*/ if (e_reflow_pick_line(reflow, button->x) == 0) return TRUE; @@ -1046,16 +1042,13 @@ e_reflow_event (GnomeCanvasItem *item, GdkEvent *event) return TRUE; } else { GdkEventMotion *motion = (GdkEventMotion *) event; - double n_x, max_x; + double n_x; n_x = motion->x; n_x += E_REFLOW_BORDER_WIDTH + E_REFLOW_DIVIDER_WIDTH; n_x = fmod(n_x,(reflow->column_width + E_REFLOW_FULL_GUTTER)); - max_x = E_REFLOW_BORDER_WIDTH; - max_x += (reflow->column_width + E_REFLOW_FULL_GUTTER) * reflow->column_count; - - if ( motion->y >= E_REFLOW_BORDER_WIDTH && motion->y <= reflow->height - E_REFLOW_BORDER_WIDTH && n_x < E_REFLOW_FULL_GUTTER && max_x > motion->x) { + if ( motion->y >= E_REFLOW_BORDER_WIDTH && motion->y <= reflow->height - E_REFLOW_BORDER_WIDTH && n_x < E_REFLOW_FULL_GUTTER ) { if ( reflow->default_cursor_shown ) { gdk_window_set_cursor(GTK_WIDGET(item->canvas)->window, reflow->arrow_cursor); reflow->default_cursor_shown = FALSE; @@ -1071,14 +1064,12 @@ e_reflow_event (GnomeCanvasItem *item, GdkEvent *event) case GDK_ENTER_NOTIFY: if (!reflow->column_drag) { GdkEventCrossing *crossing = (GdkEventCrossing *) event; - double n_x, max_x; + double n_x; n_x = crossing->x; n_x += E_REFLOW_BORDER_WIDTH + E_REFLOW_DIVIDER_WIDTH; n_x = fmod(n_x,(reflow->column_width + E_REFLOW_FULL_GUTTER)); - max_x = E_REFLOW_BORDER_WIDTH; - max_x += (reflow->column_width + E_REFLOW_FULL_GUTTER) * reflow->column_count; - if ( crossing->y >= E_REFLOW_BORDER_WIDTH && crossing->y <= reflow->height - E_REFLOW_BORDER_WIDTH && n_x < E_REFLOW_FULL_GUTTER && max_x > crossing->x) { + if ( crossing->y >= E_REFLOW_BORDER_WIDTH && crossing->y <= reflow->height - E_REFLOW_BORDER_WIDTH && n_x < E_REFLOW_FULL_GUTTER ) { if ( reflow->default_cursor_shown ) { gdk_window_set_cursor(GTK_WIDGET(item->canvas)->window, reflow->arrow_cursor); reflow->default_cursor_shown = FALSE; @@ -1541,4 +1532,3 @@ e_reflow_init (EReflow *reflow) e_canvas_item_set_reflow_callback(GNOME_CANVAS_ITEM(reflow), e_reflow_reflow); } - diff --git a/widgets/misc/e-spinner.c b/widgets/misc/e-spinner.c index 26a77e6126..56990d71a1 100644 --- a/widgets/misc/e-spinner.c +++ b/widgets/misc/e-spinner.c @@ -32,6 +32,30 @@ #include "e-spinner.h" +#define E_TYPE_SPINNER (e_spinner_get_type ()) +#define E_SPINNER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), E_TYPE_SPINNER, ESpinner)) +#define E_SPINNER_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), E_TYPE_SPINNER, ESpinnerClass)) +#define E_IS_SPINNER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), E_TYPE_SPINNER)) +#define E_IS_SPINNER_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), E_TYPE_SPINNER)) +#define E_SPINNER_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), E_TYPE_SPINNER, ESpinnerClass)) + +typedef struct _ESpinner ESpinner; +typedef struct _ESpinnerClass ESpinnerClass; +typedef struct _ESpinnerDetails ESpinnerDetails; + +struct _ESpinner +{ + GtkWidget parent; + + /*< private >*/ + ESpinnerDetails *details; +}; + +struct _ESpinnerClass +{ + GtkWidgetClass parent_class; +}; + #define LOG(msg, args...) #define START_PROFILER(name) #define STOP_PROFILER(name) @@ -518,7 +542,7 @@ static void e_spinner_init (ESpinner *spinner); static GObjectClass *parent_class; -GType +static GType e_spinner_get_type (void) { static GType type = 0; @@ -701,13 +725,7 @@ bump_spinner_frame_cb (ESpinner *spinner) return TRUE; } -/** - * e_spinner_start: - * @spinner: a #ESpinner - * - * Start the spinner animation. - **/ -void +static void e_spinner_start (ESpinner *spinner) { ESpinnerDetails *details = spinner->details; @@ -742,39 +760,7 @@ e_spinner_remove_update_callback (ESpinner *spinner) } } -/** - * e_spinner_stop: - * @spinner: a #ESpinner - * - * Stop the spinner animation. - **/ -void -e_spinner_stop (ESpinner *spinner) -{ - ESpinnerDetails *details = spinner->details; - - details->spinning = FALSE; - details->current_image = 0; - - if (details->timer_task != 0) - { - e_spinner_remove_update_callback (spinner); - - if (GTK_WIDGET_MAPPED (GTK_WIDGET (spinner))) - { - gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (spinner)); - } - } -} - -/* - * e_spinner_set_size: - * @spinner: a #ESpinner - * @size: the size of type %GtkIconSize - * - * Set the size of the spinner. - **/ -void +static void e_spinner_set_size (ESpinner *spinner, GtkIconSize size) { @@ -794,6 +780,27 @@ e_spinner_set_size (ESpinner *spinner, } #if 0 + +static void +e_spinner_stop (ESpinner *spinner) +{ + ESpinnerDetails *details = spinner->details; + + details->spinning = FALSE; + details->current_image = 0; + + if (details->timer_task != 0) + { + e_spinner_remove_update_callback (spinner); + + if (GTK_WIDGET_MAPPED (GTK_WIDGET (spinner))) + { + gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (spinner)); + } + } +} + + /* * e_spinner_set_timeout: * @spinner: a #ESpinner @@ -958,17 +965,14 @@ e_spinner_class_init (ESpinnerClass *class) g_type_class_add_private (object_class, sizeof (ESpinnerDetails)); } -/* - * e_spinner_new: - * - * Create a new #ESpinner. The spinner is a widget - * that gives the user feedback about network status with - * an animated image. - * - * Return Value: the spinner #GtkWidget - **/ -GtkWidget * -e_spinner_new (void) +GtkWidget *e_spinner_new_spinning_small_shown (void) { - return GTK_WIDGET (g_object_new (E_TYPE_SPINNER, NULL)); + ESpinner *image; + image = E_SPINNER (g_object_new (E_TYPE_SPINNER, NULL)); + + e_spinner_set_size (image, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); + e_spinner_start (image); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET(image)); + + return GTK_WIDGET (image); } diff --git a/widgets/misc/e-spinner.h b/widgets/misc/e-spinner.h index 5a1cd42c5e..0fb97d945e 100644 --- a/widgets/misc/e-spinner.h +++ b/widgets/misc/e-spinner.h @@ -32,40 +32,7 @@ G_BEGIN_DECLS -#define E_TYPE_SPINNER (e_spinner_get_type ()) -#define E_SPINNER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), E_TYPE_SPINNER, ESpinner)) -#define E_SPINNER_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), E_TYPE_SPINNER, ESpinnerClass)) -#define E_IS_SPINNER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), E_TYPE_SPINNER)) -#define E_IS_SPINNER_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), E_TYPE_SPINNER)) -#define E_SPINNER_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), E_TYPE_SPINNER, ESpinnerClass)) - -typedef struct _ESpinner ESpinner; -typedef struct _ESpinnerClass ESpinnerClass; -typedef struct _ESpinnerDetails ESpinnerDetails; - -struct _ESpinner -{ - GtkWidget parent; - - /*< private >*/ - ESpinnerDetails *details; -}; - -struct _ESpinnerClass -{ - GtkWidgetClass parent_class; -}; - -GType e_spinner_get_type (void); - -GtkWidget *e_spinner_new (void); - -void e_spinner_start (ESpinner *throbber); - -void e_spinner_stop (ESpinner *throbber); - -void e_spinner_set_size (ESpinner *spinner, - GtkIconSize size); +GtkWidget *e_spinner_new_spinning_small_shown (void); G_END_DECLS diff --git a/widgets/table/ChangeLog b/widgets/table/ChangeLog index 5f7dad0428..320c4a9db2 100644 --- a/widgets/table/ChangeLog +++ b/widgets/table/ChangeLog @@ -1,3 +1,44 @@ +2008-10-17 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * e-cell-tree.c: + * e-cell-tree.h: + +2008-10-08 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * e-table-header-item.c: + +2008-10-06 Sankar P <psankar@novell.com> + + * e-cell-float.c: + * e-cell-float.h: + Remove obsolete files + +2008-10-03 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes And: + + * e-table-item.c (eti_event): remove obsolete check for + buttons 4/5 in 2BUTTON_PRESS; cf. gdk_event_translate / + _gdk_event_button_generate that turn this into a scroll + event these days. + +2008-10-03 Sankar P <psankar@novell.com> + + * widgets/table/e-cell-progress.c: + * widgets/table/e-cell-progress.h: + Removed obsolete files + +2008-10-03 Sankar P <psankar@novell.com> + +License Changes + + * table-test.c: + * test-table.c: + 2008-09-30 Sankar P <psankar@novell.com> License Changes diff --git a/widgets/table/Makefile.am b/widgets/table/Makefile.am index 80a951d0c4..836a1dd570 100644 --- a/widgets/table/Makefile.am +++ b/widgets/table/Makefile.am @@ -23,11 +23,9 @@ libetable_la_SOURCES = \ e-cell-checkbox.c \ e-cell-combo.c \ e-cell-date.c \ - e-cell-float.c \ e-cell-number.c \ e-cell-pixbuf.c \ e-cell-popup.c \ - e-cell-progress.c \ e-cell-size.c \ e-cell-text.c \ e-cell-toggle.c \ @@ -86,11 +84,9 @@ libetableinclude_HEADERS = \ e-cell-checkbox.h \ e-cell-combo.h \ e-cell-date.h \ - e-cell-float.h \ e-cell-number.h \ e-cell-pixbuf.h \ e-cell-popup.h \ - e-cell-progress.h \ e-cell-size.h \ e-cell-text.h \ e-cell-toggle.h \ diff --git a/widgets/table/e-cell-float.c b/widgets/table/e-cell-float.c deleted file mode 100644 index 8befd842f9..0000000000 --- a/widgets/table/e-cell-float.c +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ -/* - * e-cell-float.c - Float item for e-table. - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) version 3. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> - * - * - * Authors: - * Mikael Hallendal <micke@imendio.com> - * - * Derived from e-cell-number by Chris Lahey <clahey@ximian.com> - * ECellFloat - Float item for e-table. - * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - */ - -#include <config.h> - -#include <sys/time.h> -#include <unistd.h> - -#include <glib/gi18n.h> -#include "e-util/e-util.h" - -#include "e-cell-float.h" - -G_DEFINE_TYPE (ECellFloat, e_cell_float, E_CELL_TEXT_TYPE) - -static char * -ecf_get_text(ECellText *cell, ETableModel *model, int col, int row) -{ - gfloat *fvalue; - - fvalue = e_table_model_value_at (model, col, row); - - return e_format_number_float (*fvalue); -} - -static void -ecf_free_text(ECellText *cell, char *text) -{ - g_free(text); -} - -static void -e_cell_float_class_init (ECellFloatClass *klass) -{ - ECellTextClass *ectc = E_CELL_TEXT_CLASS (klass); - - ectc->get_text = ecf_get_text; - ectc->free_text = ecf_free_text; -} - -static void -e_cell_float_init (ECellFloat *cell_float) -{ -} - -/** - * e_cell_float_new: - * @fontname: font to be used to render on the screen - * @justify: Justification of the string in the cell. - * - * Creates a new ECell renderer that can be used to render floats that - * that come from the model. The value returned from the model is - * interpreted as being an int. - * - * See ECellText for other features. - * - * Returns: an ECell object that can be used to render floats. - */ -ECell * -e_cell_float_new (const char *fontname, GtkJustification justify) -{ - ECellFloat *ecn = g_object_new (E_CELL_FLOAT_TYPE, NULL); - - e_cell_text_construct(E_CELL_TEXT(ecn), fontname, justify); - - return (ECell *) ecn; -} - diff --git a/widgets/table/e-cell-float.h b/widgets/table/e-cell-float.h deleted file mode 100644 index 52898a0922..0000000000 --- a/widgets/table/e-cell-float.h +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -/* - * e-cell-float.h - Float item for e-table. - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) version 3. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> - * - * - * Authors: - * Mikael Hallendal <micke@imendio.com> - * - * Derived from e-cell-number by Chris Lahey <clahey@ximian.com> - * ECellFloat - Float item for e-table. - * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - */ - -#ifndef _E_CELL_FLOAT_H_ -#define _E_CELL_FLOAT_H_ - -#include <table/e-cell-text.h> - -G_BEGIN_DECLS - -#define E_CELL_FLOAT_TYPE (e_cell_float_get_type ()) -#define E_CELL_FLOAT(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), E_CELL_FLOAT_TYPE, ECellFloat)) -#define E_CELL_FLOAT_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), E_CELL_FLOAT_TYPE, ECellFloatClass)) -#define E_IS_CELL_FLOAT(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), E_CELL_FLOAT_TYPE)) -#define E_IS_CELL_FLOAT_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), E_CELL_FLOAT_TYPE)) - -typedef struct { - ECellText base; -} ECellFloat; - -typedef struct { - ECellTextClass parent_class; -} ECellFloatClass; - -GType e_cell_float_get_type (void); -ECell *e_cell_float_new (const char *fontname, GtkJustification justify); - -G_END_DECLS - -#endif /* _E_CELL_FLOAT_H_ */ diff --git a/widgets/table/e-cell-progress.c b/widgets/table/e-cell-progress.c deleted file mode 100644 index 5b0e20bdb7..0000000000 --- a/widgets/table/e-cell-progress.c +++ /dev/null @@ -1,451 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ -/* - * e-cell-progress.c - Progress display cell object. - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * Copyright 2001, 2002, Krisztian Pifko <monsta@users.sourceforge.net> - * - * Authors: - * Krisztian Pifko <monsta@users.sourceforge.net> - * - * A cell type for displaying progress bars. - * - * Derived from ECellToggle of Miguel de Icaza <miguel@ximian.com>. - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License, version 2, as published by the Free Software Foundation. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with this library; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA - * 02110-1301, USA. - */ - -#include <config.h> - -#include <string.h> - -#include <gdk/gdkkeysyms.h> -#include <gtk/gtk.h> -#include <libgnomecanvas/gnome-canvas.h> - -#include "e-util/e-util.h" - -#include "e-cell-progress.h" -#include "e-table-item.h" - -G_DEFINE_TYPE (ECellProgress, e_cell_progress, E_CELL_TYPE) - -typedef struct { - ECellView cell_view; - GdkGC *gc; - GnomeCanvas *canvas; -} ECellProgressView; - -static void -eprog_queue_redraw (ECellProgressView *text_view, int view_col, int view_row) -{ - e_table_item_redraw_range ( - text_view->cell_view.e_table_item_view, - view_col, view_row, view_col, view_row); -} - -/* - * ECell::realize method - */ -static ECellView * -eprog_new_view (ECell *ecell, ETableModel *table_model, void *e_table_item_view) -{ - ECellProgressView *progress_view = g_new0 (ECellProgressView, 1); - ETableItem *eti = E_TABLE_ITEM (e_table_item_view); - GnomeCanvas *canvas = GNOME_CANVAS_ITEM (eti)->canvas; - - progress_view->cell_view.ecell = ecell; - progress_view->cell_view.e_table_model = table_model; - progress_view->cell_view.e_table_item_view = e_table_item_view; - progress_view->cell_view.kill_view_cb = NULL; - progress_view->cell_view.kill_view_cb_data = NULL; - progress_view->canvas = canvas; - - return (ECellView *) progress_view; -} - -static void -eprog_kill_view (ECellView *ecell_view) -{ - ECellProgressView *progress_view = (ECellProgressView*) ecell_view; - - if (progress_view->cell_view.kill_view_cb) - (progress_view->cell_view.kill_view_cb)(ecell_view, progress_view->cell_view.kill_view_cb_data); - - if (progress_view->cell_view.kill_view_cb_data) - g_list_free(progress_view->cell_view.kill_view_cb_data); - - g_free (ecell_view); -} - -static void -eprog_realize (ECellView *ecell_view) -{ - ECellProgressView *progress_view = (ECellProgressView *) ecell_view; - - progress_view->gc = gdk_gc_new (GTK_WIDGET (progress_view->canvas)->window); -} - -/* - * ECell::unrealize method - */ -static void -eprog_unrealize (ECellView *ecv) -{ - ECellProgressView *progress_view = (ECellProgressView *) ecv; - - g_object_unref (progress_view->gc); - progress_view->gc = NULL; -} - -static void -eprog_clear (ECellProgress *progress) -{ - memset(progress->buffer,0x00,progress->width*progress->height*4); -} - -static void -eprog_draw_border (ECellProgress *progress, guchar red, guchar green, guchar blue) -{ - gint i, j, w4, p4, pw4, wpb4; - -/* - * some speedup - */ - w4=progress->width*4; - p4=progress->padding*4; - pw4=w4*progress->padding; - wpb4=(progress->width-progress->padding-progress->border)*4; - - for (i=progress->padding*4;i<(progress->width-progress->padding)*4;i+=4){ - for (j=0;j<progress->border;j++){ - progress->buffer[pw4+j*w4+i]=red; - progress->buffer[pw4+j*w4+i+1]=green; - progress->buffer[pw4+j*w4+i+2]=blue; - progress->buffer[pw4+j*w4+i+3]=255; - progress->buffer[(progress->height-1-progress->padding)*w4-j*w4+i]=red; - progress->buffer[(progress->height-1-progress->padding)*w4-j*w4+i+1]=green; - progress->buffer[(progress->height-1-progress->padding)*w4-j*w4+i+2]=blue; - progress->buffer[(progress->height-1-progress->padding)*w4-j*w4+i+3]=255; - } - } - for (i=progress->padding+progress->border;i<progress->height-progress->padding-progress->border;i++){ - for (j=0;j<4*progress->border;j+=4){ - progress->buffer[p4+i*w4+j]=red; - progress->buffer[p4+i*w4+j+1]=green; - progress->buffer[p4+i*w4+j+2]=blue; - progress->buffer[p4+i*w4+j+3]=255; - progress->buffer[i*w4+wpb4+j]=red; - progress->buffer[i*w4+wpb4+j+1]=green; - progress->buffer[i*w4+wpb4+j+2]=blue; - progress->buffer[i*w4+wpb4+j+3]=255; - } - } -} - -static void -eprog_draw_bar (ECellProgress *progress, guchar red, guchar green, guchar blue, gint value) -{ - gint i, j, w; - - w=value*(progress->width-2*(progress->padding+progress->border+1))/progress->max; - for (i=(progress->padding+progress->border+1)*4;i<(progress->padding+progress->border+1+w)*4;i+=4){ - for (j=0;j<progress->height-2*(progress->padding+progress->border+1);j++){ - progress->buffer[(progress->width*(progress->padding+progress->border+1)*4)+j*progress->width*4+i]=red; - progress->buffer[(progress->width*(progress->padding+progress->border+1)*4)+j*progress->width*4+i+1]=green; - progress->buffer[(progress->width*(progress->padding+progress->border+1)*4)+j*progress->width*4+i+2]=blue; - progress->buffer[(progress->width*(progress->padding+progress->border+1)*4)+j*progress->width*4+i+3]=255; - } - } -} - -/* - * ECell::draw method - */ -static void -eprog_draw (ECellView *ecell_view, GdkDrawable *drawable, - int model_col, int view_col, int row, ECellFlags flags, - int x1, int y1, int x2, int y2) -{ - ECellProgress *progress = E_CELL_PROGRESS (ecell_view->ecell); - int x, y; - - const int value = GPOINTER_TO_INT ( - e_table_model_value_at (ecell_view->e_table_model, model_col, row)); - - if ((value > progress->max)||(value < progress->min)){ - g_warning ("Value from the table model is %d, the states we support are [%d..%d]\n", - value, progress->min, progress->max); - return; - } - - if ((x2 - x1) < progress->width){ - x = x1; - } else { - x = x1 + ((x2 - x1) - progress->width) / 2; - } - - if ((y2 - y1) < progress->height){ - y = y1; - } else { - y = y1 + ((y2 - y1) - progress->height) / 2; - } - - eprog_clear(progress); - - eprog_draw_border(progress, progress->red, progress->green, progress->blue); - - eprog_draw_bar(progress, progress->red, progress->green, progress->blue, value); - - gdk_draw_pixbuf (drawable, - NULL, - progress->image, - 0, 0, - x, y, - progress->width, progress->height, - GDK_RGB_DITHER_NORMAL, - x, y); -} - -static void -eprog_set_value (ECellProgressView *progress_view, int model_col, int view_col, int row, int value) -{ - ECell *ecell = progress_view->cell_view.ecell; - ECellProgress *progress = E_CELL_PROGRESS (ecell); - - if (value > progress->max){ - value = progress->max; - }else if (value < progress->min){ - value = progress->min; - } - e_table_model_set_value_at (progress_view->cell_view.e_table_model, - model_col, row, GINT_TO_POINTER (value)); - eprog_queue_redraw (progress_view, view_col, row); -} - -/* - * ECell::event method - */ -static gint -eprog_event (ECellView *ecell_view, GdkEvent *event, int model_col, int view_col, int row, ECellFlags flags, ECellActions *actions) -{ - ECellProgressView *progress_view = (ECellProgressView *) ecell_view; - void *_value = e_table_model_value_at (ecell_view->e_table_model, model_col, row); - const int value = GPOINTER_TO_INT (_value); - -#if 0 - if (!(flags & E_CELL_EDITING)) - return FALSE; -#endif - - switch (event->type){ - case GDK_KEY_PRESS: - if (event->key.keyval != GDK_space) - return FALSE; - /* Fall through */ - case GDK_BUTTON_PRESS: - if (!e_table_model_is_cell_editable(ecell_view->e_table_model, model_col, row)) - return FALSE; - - eprog_set_value (progress_view, model_col, view_col, row, value + 1); - return TRUE; - - default: - return FALSE; - } -} - -/* - * ECell::height method - */ -static int -eprog_height (ECellView *ecell_view, int model_col, int view_col, int row) -{ - ECellProgress *progress = E_CELL_PROGRESS (ecell_view->ecell); - - return progress->height; -} - -/* - * ECell::max_width method - */ -static int -eprog_max_width (ECellView *ecell_view, int model_col, int view_col) -{ - ECellProgress *progress = E_CELL_PROGRESS (ecell_view->ecell); - - return progress->width; -} - -static void -eprog_dispose (GObject *object) -{ - ECellProgress *eprog = E_CELL_PROGRESS (object); - - g_object_unref (eprog->image); - g_free (eprog->image); - g_free (eprog->buffer); - - G_OBJECT_CLASS (e_cell_progress_parent_class)->dispose (object); -} - -static void -e_cell_progress_class_init (ECellProgressClass *klass) -{ - ECellClass *ecc = E_CELL_CLASS (klass); - GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); - - object_class->dispose = eprog_dispose; - - ecc->new_view = eprog_new_view; - ecc->kill_view = eprog_kill_view; - ecc->realize = eprog_realize; - ecc->unrealize = eprog_unrealize; - ecc->draw = eprog_draw; - ecc->event = eprog_event; - ecc->height = eprog_height; - ecc->max_width = eprog_max_width; -} - -static void -e_cell_progress_init (ECellProgress *eprog) -{ - /* nothing to do */ -} - -/** - * e_cell_progress_construct: - * @eprog: a fresh ECellProgress object - * @padding: number of pixels used as a padding - * @border: number of pixels used as a border - * @min: the minimum value - * @max: the maximum value - * @width: the width of the progress bar in pixels - * @height: the height of the progress bar in pixels - * @red: the red component of the progress bars rgb color - * @green: the green component of the progress bars rgb color - * @blue: the blue component of the progress bars rgb color - * - * Constructs the @eprog object with the arguments - */ -void -e_cell_progress_construct (ECellProgress *eprog, int padding, int border, int min, int max, int width, int height, guchar red, guchar green, guchar blue) -{ - eprog->padding = padding; - eprog->border = border; - eprog->min = min; - eprog->max = max; - eprog->red = red; - eprog->green = green; - eprog->blue = blue; - - eprog->width = (width<((padding+border)*2+5)) ? ((padding+border)*2+5) : width; - eprog->height = (height<((padding+border)*2+5)) ? ((padding+border)*2+5) : height; - - eprog->buffer=g_new(guchar, eprog->width*eprog->height*4); - - eprog_clear(eprog); - eprog_draw_border(eprog, red, green, blue); - - eprog->image = gdk_pixbuf_new_from_data (eprog->buffer,GDK_COLORSPACE_RGB, TRUE, 8, eprog->width, eprog->height, eprog->width*4, NULL, NULL); -} - -/** - * e_cell_progress_new: - * @min: the minimum value - * @max: the maximum value - * @width: the width of the progress bar in pixels - * @height: the height of the progress bar in pixels - * - * Creates a new ECell renderer that can be used to render progress - * bars displaying the percentage of the current value between min - * and max. - * - * Returns: an ECell object that can be used to render progress cells. - */ -ECell * -e_cell_progress_new (int min, int max, int width, int height) -{ - ECellProgress *eprog = g_object_new (E_CELL_PROGRESS_TYPE, NULL); - - e_cell_progress_construct (eprog, 1, 1, min, max, (width<9) ? 9 : width, (height<9) ? 9 : height, 0x00, 0x00, 0x00); - - return (ECell *) eprog; -} - -/** - * e_cell_progress_set_padding: - * @eprog: an ECellProgress object - * @padding: number of pixels used as a padding - * - * Sets the padding around the progress bar in the cell. - */ -void -e_cell_progress_set_padding (ECellProgress *eprog, int padding) -{ - eprog->padding = padding; - - eprog->width = (eprog->width<((padding+eprog->border)*2+5)) ? ((padding+eprog->border)*2+5) : eprog->width; - eprog->height = (eprog->height<((padding+eprog->border)*2+5)) ? ((padding+eprog->border)*2+5) : eprog->height; - - g_free (eprog->buffer); - eprog->buffer=g_new (guchar, eprog->width*eprog->height*4); - - eprog_clear (eprog); - eprog_draw_border (eprog, eprog->red, eprog->green, eprog->blue); - - eprog->image = gdk_pixbuf_new_from_data (eprog->buffer,GDK_COLORSPACE_RGB, TRUE, 8, eprog->width, eprog->height, eprog->width*4, NULL, NULL); -} - -/** - * e_cell_progress_set_border: - * @eprog: an ECellProgress object - * @border: number of pixels used as a border - * - * Sets the border around the progress bar in the cell. - */ -void -e_cell_progress_set_border (ECellProgress *eprog, int border) -{ - eprog->border = border; - - eprog->width = (eprog->width<((eprog->padding+border)*2+5)) ? ((eprog->padding+border)*2+5) : eprog->width; - eprog->height = (eprog->height<((eprog->padding+border)*2+5)) ? ((eprog->padding+border)*2+5) : eprog->height; - - g_free (eprog->buffer); - eprog->buffer=g_new (guchar, eprog->width*eprog->height*4); - - eprog_clear (eprog); - eprog_draw_border (eprog, eprog->red, eprog->green, eprog->blue); - - eprog->image = gdk_pixbuf_new_from_data (eprog->buffer,GDK_COLORSPACE_RGB, TRUE, 8, eprog->width, eprog->height, eprog->width*4, NULL, NULL); -} - -/** - * e_cell_progress_set_color: - * @eprog: a fresh ECellProgress object - * @red: the red component of the progress bars rgb color - * @green: the green component of the progress bars rgb color - * @blue: the blue component of the progress bars rgb color - */ -void -e_cell_progress_set_color (ECellProgress *eprog, guchar red, guchar green, guchar blue) -{ - eprog->red = red; - eprog->green = green; - eprog->blue = blue; - - eprog_clear (eprog); - eprog_draw_border (eprog, red, green, blue); -} diff --git a/widgets/table/e-cell-progress.h b/widgets/table/e-cell-progress.h deleted file mode 100644 index 986a59d3cd..0000000000 --- a/widgets/table/e-cell-progress.h +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ -/* - * e-cell-progress.h - Progress display cell object. - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * Copyright 2001, 2002, Krisztian Pifko <monsta@users.sourceforge.net> - * - * Authors: - * Krisztian Pifko <monsta@users.sourceforge.net> - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License, version 2, as published by the Free Software Foundation. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with this library; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA - * 02110-1301, USA. - */ - -#ifndef _E_CELL_PROGRESS_H_ -#define _E_CELL_PROGRESS_H_ - -#include <libgnomecanvas/gnome-canvas.h> -#include <gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.h> -#include <table/e-cell.h> - -G_BEGIN_DECLS - -#define E_CELL_PROGRESS_TYPE (e_cell_progress_get_type ()) -#define E_CELL_PROGRESS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), E_CELL_PROGRESS_TYPE, ECellProgress)) -#define E_CELL_PROGRESS_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), E_CELL_PROGRESS_TYPE, ECellProgressClass)) -#define E_IS_CELL_PROGRESS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), E_CELL_PROGRESS_TYPE)) -#define E_IS_CELL_PROGRESS_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), E_CELL_PROGRESS_TYPE)) - -typedef struct { - ECell parent; - - int padding; - int border; - int min; - int max; - guchar red; - guchar green; - guchar blue; - - guchar *buffer; - GdkPixbuf *image; - - int width; - int height; -} ECellProgress; - -typedef struct { - ECellClass parent_class; -} ECellProgressClass; - -GType e_cell_progress_get_type (void); -ECell *e_cell_progress_new (int min, int max, int width, int height); -void e_cell_progress_construct (ECellProgress *eprog, int padding, int border, - int min, int max, int width, int height, guchar red, guchar green, guchar blue); -void e_cell_progress_set_padding (ECellProgress *eprog, int padding); -void e_cell_progress_set_border (ECellProgress *eprog, int border); -void e_cell_progress_set_color (ECellProgress *eprog, guchar red, guchar green, guchar blue); - -G_END_DECLS - -#endif /* _E_CELL_PROGRESS_H_ */ - - diff --git a/widgets/table/e-cell-tree.c b/widgets/table/e-cell-tree.c index dbedaece6c..eb7e428fb9 100644 --- a/widgets/table/e-cell-tree.c +++ b/widgets/table/e-cell-tree.c @@ -13,8 +13,9 @@ * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License, version 2, as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of diff --git a/widgets/table/e-cell-tree.h b/widgets/table/e-cell-tree.h index 9bacbbf01f..36d4a85541 100644 --- a/widgets/table/e-cell-tree.h +++ b/widgets/table/e-cell-tree.h @@ -13,8 +13,9 @@ * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) * * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License, version 2, as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of diff --git a/widgets/table/e-table-header-item.c b/widgets/table/e-table-header-item.c index 441f665987..7ffb1776ae 100644 --- a/widgets/table/e-table-header-item.c +++ b/widgets/table/e-table-header-item.c @@ -1,25 +1,24 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* - * e-table-header-item.c - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * - * Authors: - * Chris Lahey <clahey@ximian.com> - * Miguel de Icaza (miguel@gnu.org) + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License, version 2, as published by the Free Software Foundation. + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with this library; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA - * 02110-1301, USA. + * Authors: + * Chris Lahey <clahey@ximian.com> + * Miguel de Icaza <miguel@gnu.org> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * */ #include <config.h> diff --git a/widgets/table/e-table-item.c b/widgets/table/e-table-item.c index c8409fb720..58d6c65f03 100644 --- a/widgets/table/e-table-item.c +++ b/widgets/table/e-table-item.c @@ -1,27 +1,27 @@ /* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * e-table-item.c - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - * Authors: - * Chris Lahey <clahey@ximian.com> - * Miguel de Icaza <miguel@gnu.org> * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License, version 2, as published by the Free Software Foundation. + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. + * Lesser General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with this library; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA - * 02110-1301, USA. + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Chris Lahey <clahey@ximian.com> + * Miguel de Icaza <miguel@gnu.org> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) */ - /* * TODO: * Add a border to the thing, so that focusing works properly. @@ -2547,10 +2547,6 @@ eti_event (GnomeCanvasItem *item, GdkEvent *e) d(g_print("%s: GDK_2BUTTON_PRESS received, button %d\n", __FUNCTION__, e->button.button)); - if (e->button.button == 5 || - e->button.button == 4) - return FALSE; - /* * click_count is so that if you click on two * different rows we don't send a double click signal. diff --git a/widgets/table/table-test.c b/widgets/table/table-test.c index 4585f1de92..3f42c86743 100644 --- a/widgets/table/table-test.c +++ b/widgets/table/table-test.c @@ -1,24 +1,23 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* - * table-test.c - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * - * Authors: - * Miguel de Icaza (miguel@gnu.org) + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License, version 2, as published by the Free Software Foundation. + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with this library; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA - * 02110-1301, USA. + * Authors: + * Miguel de Icaza <miguel@gnu.org> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * */ #include <config.h> diff --git a/widgets/table/test-table.c b/widgets/table/test-table.c index 32add17ffc..5d6c99e1d3 100644 --- a/widgets/table/test-table.c +++ b/widgets/table/test-table.c @@ -1,24 +1,23 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* - * test-table.c - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * - * Authors: - * Miguel de Icaza (miguel@gnu.org) + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License, version 2, as published by the Free Software Foundation. + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with this library; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA - * 02110-1301, USA. + * Authors: + * Miguel de Icaza <miguel@gnu.org> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * */ #include <config.h> diff --git a/widgets/text/e-text-test.c b/widgets/text/e-text-test.c index 01bcdc641e..adba386ad1 100644 --- a/widgets/text/e-text-test.c +++ b/widgets/text/e-text-test.c @@ -1,24 +1,26 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * e-text-test.c - E-Text item test program - * Copyright 2000: Iain Holmes <ih@csd.abdn.ac.uk> - * - * Authors: - * Iain Holmes <ih@csd.abdn.ac.uk> * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License, version 2, as published by the Free Software Foundation. + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) version 3. * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> + * + * + * Authors: + * Iain Holmes <ih@csd.abdn.ac.uk> + * + * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) + * Copyright 2000: Iain Holmes <ih@csd.abdn.ac.uk> * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with this library; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA - * 02110-1301, USA. */ #include <gnome.h> diff --git a/widgets/text/e-text.c b/widgets/text/e-text.c index 32910b05f9..d608f7e96a 100644 --- a/widgets/text/e-text.c +++ b/widgets/text/e-text.c @@ -20,8 +20,9 @@ * Author: Federico Mena <federico@nuclecu.unam.mx> * * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License, version 2, as published by the Free Software Foundation. + * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of diff --git a/widgets/text/e-text.h b/widgets/text/e-text.h index e3deda4826..a426b2c64f 100644 --- a/widgets/text/e-text.h +++ b/widgets/text/e-text.h @@ -2,9 +2,9 @@ * e-text.h - Text item for evolution. * * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) version 3. + * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |