From 5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JP Rosevear Date: Fri, 2 Apr 2004 16:33:55 +0000 Subject: bump version, requirements 2004-04-02 JP Rosevear * configure.in: bump version, requirements svn path=/trunk/; revision=25301 --- po/hr.po | 3025 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1730 insertions(+), 1295 deletions(-) (limited to 'po/hr.po') diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 189d10f319..b1e54a9345 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-29 00:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-02 11:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 00:45+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -12,7 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -75,10 +76,9 @@ msgid "Configure autocomple here" msgstr "Ovdje podesite automatsko nadopunjavanje" #. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#. Create the contacts group +#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. +#. +#. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:363 @@ -122,79 +122,95 @@ msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "Upravljanje vašim S/Mime certifikatima" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 -#, , c-format +#, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Adresar '%s' će biti uklonjen. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "New Address Book" msgstr "Novi adresar" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 -#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 -#: calendar/gui/calendar-component.c:435 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369 msgid "Properties..." msgstr "Postavke..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:551 msgid "New Contact" msgstr "Novi kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:552 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:553 msgid "Create a new contact" msgstr "Unesi novi kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 msgid "New Contact List" msgstr "Nova lista kontakata" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt _lista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 msgid "Create a new contact list" msgstr "Napravi novi kontakt popis" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:399 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#, fuzzy +msgid "New Addressbook Book" +msgstr "Novi adresar" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566 +#, fuzzy +msgid "_Address Book" +msgstr "Adresar" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new address book" +msgstr "Unesi novi zadatak" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Neuspešno povezivanje sa LDAP serverom" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:423 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:431 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Neuspjela prijava na LDAP server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:451 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:459 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Nisam mogao obaviti upit na Root DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:777 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:785 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Server je odgovorio nepodržanim bazama za pretragu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1198 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1217 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Ovaj poslužitelj ne podržava LDAPv3 informacije o shemi" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1238 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Greška kod čitanja podataka sheme" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1228 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1246 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Poslužitelj nije odgovorio sa ispravnim podacima sheme" @@ -210,31 +226,29 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Lokacija hijerarhije Evolution mape kontakata se promijenila od inačice Evolutiona 1.x.\n" +"Lokacija hijerarhije Evolution mape kontakata se promijenila od inačice " +"Evolutiona 1.x.\n" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99 #: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1112 +#, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migriram `%s':" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 -#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:509 +#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 #: mail/mail-component.c:236 msgid "On This Computer" msgstr "Na ovom računalu" #. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 -#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:517 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 +#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Osobni podaci" @@ -272,8 +286,10 @@ msgid "" "preferences for this addressbook." msgstr "" "Vrijeme za izvršavanje ovog upita prekoračuje ograničenje poslužitelja ili\n" -"ograničenje koje ste postavili za ovaj adresar. Molim, preciznije postavite \n" -"upit ili povećajte vremensko ograničenje u postavkama poslužitelja direktorija\n" +"ograničenje koje ste postavili za ovaj adresar. Molim, preciznije " +"postavite \n" +"upit ili povećajte vremensko ograničenje u postavkama poslužitelja " +"direktorija\n" "za ovaj adresar." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:287 @@ -288,59 +304,62 @@ msgstr "Osnovni proces ovog adresara je odbio da obradi ovaj upit." msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Ovaj upit nije uspješno završen." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:591 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." msgstr "" -"Ne mogu otvoriti adresar. Molim provjerite postoji li putanja i " -"imate li dozvole pristupiti joj." -"" +"Ne mogu otvoriti adresar. Molim provjerite postoji li putanja i imate li " +"dozvole pristupiti joj." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" -"Ne mogu otvoriti adresar. To znači da ste, vjerovatno, unijeli neispravni URI, " -"ili je LDAP poslužitelj nedostupan." +"Ne mogu otvoriti adresar. To znači da ste, vjerovatno, unijeli neispravni " +"URI, ili je LDAP poslužitelj nedostupan." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:606 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " "sources after retrieving OpenLDAP from the link below." -msgstr "Ova verzija Evolutiona nema ugrađenu podršku za LDAP. Ako LDAP ipak želite koristiti u Evolutionu, morate kompajlirati program iz CVS izvornih kodova nakon što skinete OpenLDAP sa donjeg linka." +msgstr "" +"Ova verzija Evolutiona nema ugrađenu podršku za LDAP. Ako LDAP ipak želite " +"koristiti u Evolutionu, morate kompajlirati program iz CVS izvornih kodova " +"nakon što skinete OpenLDAP sa donjeg linka." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:612 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "" -"Ne mogu otvoriti adresar. To znači da ste, vjerovatno, unijeli neispravni URI, " -"ili je poslužitelj nedostupan" +"Ne mogu otvoriti adresar. To znači da ste, vjerovatno, unijeli neispravni " +"URI, ili je poslužitelj nedostupan" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:629 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Ne mogu otvoriti adresar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:716 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:713 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Anonimno pristupam LDAP serveru" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Neuspjela prijava.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788 +#, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sUnesite zaporku za %s (korisnik %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1116 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1113 msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "UID izvora kontakata koje će pregled ispisati" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1121 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1118 msgid "The URI that the address book will display" msgstr "URI koji će prikazati adresar" @@ -365,15 +384,10 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI mape koja je zadnja korištena u dijalogu za izbor imena" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid " S_how Supported Bases " msgstr " P_rikaži podržane baze " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 @@ -395,52 +409,44 @@ msgstr " P_rikaži podržane baze " msgid "*" msgstr "*" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "1:00" msgstr "1:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "2:30" -msgstr "2:30" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "5:00" msgstr "5:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "Address Book Creation Assistant" msgstr "Pomoćnik za stvaranje adresara" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "Address Book Properties" msgstr "Postavke knjige adresara" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Address Book Sources" -msgstr "Izvori adresara" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 mail/mail-account-gui.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Anonymously" msgstr "Anonimno" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "" "Congratulations, you are\n" "\t finished setting up this address book.\n" @@ -452,49 +458,50 @@ msgstr "" "Kliknite gumb \"Primjeni\" kako biste spremili postavke koje ste ovdje " "unijeli." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Connecting" msgstr "Povezivanje" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Posebno _ime:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Email address:" msgstr "Poštanska adresa" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Evolution će koristiti ovaj DN za prijavljivanje na server" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "Evolution će koristiti ovu adresu e-pošte za prijavljivanje na server" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "Finished" msgstr "Završeno" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Općenito" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 mail/mail-account-gui.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" @@ -503,30 +510,26 @@ msgid "" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" -"Sada morate odrediti kako se želite povezati na LDAP poslužitelj. SSL (Secure " -"Sockets Layer)\n" +"Sada morate odrediti kako se želite povezati na LDAP poslužitelj. SSL " +"(Secure Sockets Layer)\n" "i TLS (Transport Layer Security) protokole neki poslužitelji koriste u svrhu " "kriptografske zaštite\n" "veze. Pitajte svog administratora sustava koristi li vaš LDAP poslužitelj " "ove protokole." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "One" msgstr "Jedan" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "S_earch scope: " msgstr "Ops_eg pretrage:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Searching" msgstr "Pretraživanje" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "Selected:" -msgstr "Označeno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -536,7 +539,7 @@ msgstr "" "akoi\n" "on podržava SSL ili TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -548,12 +551,11 @@ msgid "" msgstr "" "Odabiranje ove opcije znači da će Evolution pokušati da koristi samo SSL/TLS " "ako okruženje \n" -"nije sigurno. Na primjer, ako je vaš LDAP server iza vatrozida na " -"poslu,\n" +"nije sigurno. Na primjer, ako je vaš LDAP server iza vatrozida na poslu,\n" "onda nema potrebe da Evolution koristi SSL/TLS jer je vaša veza već\n" "sigurna." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -565,18 +567,18 @@ msgstr "" "znači da će vaša baza biti nesigurna, i da ćete biti ranjivi na sigurnosne\n" "napade. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" -"Odabiranje ove opcije omogućiti će promjenu promjenu uobičajenih postavki" -"LDAP\n" +"Odabiranje ove opcije omogućiti će promjenu promjenu uobičajenih " +"postavkiLDAP\n" "Evolution pretraživanja i upisivanja i mijenjanja kontakata. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "Specifying a\n" "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" @@ -585,34 +587,33 @@ msgstr "" "Određivanje \n" "\t\t\t prikazanog imena i grupe je prvi korak\n" "\t\t\t u podešavanju adresara." -"" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" msgstr "Korak 1: Svojstva mape" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "Step 2: Server Information" msgstr "Korak 2: Poslužitelj podataka" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Step 3: Connecting to Server" msgstr "Korak 3: Spajanje na poslužitelj" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Step 4: Searching the Directory" msgstr "Korak 4: Pretraživanje direktorija" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Sub" msgstr "Pod" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Podržane baze za pretragu" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" @@ -620,11 +621,12 @@ msgid "" "if you\n" "need to change these options." msgstr "" -"Opcije na ovoj strani kontroliraju broj unosa uključenih u pretragu, i koliko\n" +"Opcije na ovoj strani kontroliraju broj unosa uključenih u pretragu, i " +"koliko\n" "pretraga uzima vremena. Kontaktirajte vašeg sistem administratora \n" "za promijenu ovih opcija." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -635,7 +637,7 @@ msgstr "" "početi. Ako ovo ostavite prazno, pretraga će početi iz korijena stabla " "direktorija." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -649,7 +651,7 @@ msgstr "" "\"sub\" će uključiti sve unose ispod vaše baze za pretragu.\n" "Opseg pretrage \"one\" će uključiti samo unose jedan nivo ispod vaše baze.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "This assistant will help you\n" "\t create a new address book. \n" @@ -664,13 +666,13 @@ msgstr "" "Molim kontaktirajte administratora vašeg sustava ako trebate pomoć\n" "u pronalaženju tih podataka." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Puno ime vašeg LDAP servera. Na primjer, \"ldap.mojafirma.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" @@ -679,17 +681,16 @@ msgstr "" "Najveći broj unosa za preuzimanje. Ako unesete preveliki \n" "broj, vaš će se adresar usporiti." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -"Metoda koju će Evolution koristiti za vašu prijavu." -"Postavka \"Email Address\" zahtijeva anonimni pristup na vaš LDAP " -"poslužitelj." +"Metoda koju će Evolution koristiti za vašu prijavu.Postavka \"Email Address" +"\" zahtijeva anonimni pristup na vaš LDAP poslužitelj." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -698,14 +699,16 @@ msgstr "" "Ime poslužitelja koje će se pojaviti u popisu mapa Evolutiona.\n" "Služi samo za potrebe prikazivanja." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 msgid "" "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " "display purposes only. " -msgstr "Ovo je ime koje će se prikazati u list mapa Evolutiona. Ovo je samo za potrebe prikaza." +msgstr "" +"Ovo je ime koje će se prikazati u list mapa Evolutiona. Ovo je samo za " +"potrebe prikaza." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -716,92 +719,81 @@ msgstr "" "Ponuđen je popis standardnih portova. Pitajte svog administratora\n" "koji port da odaberete." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Ova opcija određuje koliko će pretraga trajati." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "K_oristi SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Koristim posebno ime (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "Using email address" msgstr "Koristim adresu elektronske pošte" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 mail/mail-account-gui.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "Kada je moguće" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "" "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " "is to provide its name and your\n" "log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " "of this information." msgstr "" -"Odlučili ste podesiti LDAP poslužitelj. Prvi korak u tom postupku je dati ime poslužitelja i " -"i podatke za prijavu. Molim kontaktirajte administratora vašeg sustava\n" +"Odlučili ste podesiti LDAP poslužitelj. Prvi korak u tom postupku je dati " +"ime poslužitelja i i podatke za prijavu. Molim kontaktirajte administratora " +"vašeg sustava\n" "ako ne znate ove podatke." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 msgid "_Display name:" msgstr "_Ime:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "_Download limit:" msgstr "Limit za _preuzimanje:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Log in method:" msgstr "Metoda _prijave: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "_Port number:" msgstr "Broj _porta:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Search base:" msgstr "Baza _pretrage:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Server name:" msgstr "_Ime poslužitelja:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Odziv (minute):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "cards" msgstr "karte" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "connecting-tab" msgstr "tab za vezu" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "general-tab" msgstr "tab za opće podatke" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "searching-tab" msgstr "tab za pretragu" @@ -849,7 +841,7 @@ msgstr "Ime" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 msgid "Source" msgstr "Izvor" @@ -916,7 +908,8 @@ msgstr "Suradnja" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1997 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2019 msgid "Contact Editor" msgstr "Sva polja" @@ -951,8 +944,8 @@ msgid "" "If this person has the ability to participate in a video conference, enter " "their address here." msgstr "" -"Ako ova osoba ima mogućnost sudjelovati u video konferenciji, unesite " -"njenu adresu ovdje." +"Ako ova osoba ima mogućnost sudjelovati u video konferenciji, unesite njenu " +"adresu ovdje." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "" @@ -1011,15 +1004,26 @@ msgstr "_Kategorije..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366 -#: mail/em-folder-tree.c:2504 mail/em-folder-view.c:765 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 +#: mail/em-folder-tree.c:2515 mail/em-folder-view.c:765 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home:" msgstr "_Kućni:" @@ -2057,7 +2061,7 @@ msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 msgid "Jabber" @@ -2072,7 +2076,7 @@ msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2816 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 msgid "ICQ" @@ -2095,22 +2099,22 @@ msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2481 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2777 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2503 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 msgid "Home" msgstr "Polazno" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2781 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "Posao" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2482 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2785 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2504 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -2145,45 +2149,46 @@ msgstr "Promijenjen" msgid "Account Name" msgstr "Ime računa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1463 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1485 msgid "Category editor not available." msgstr "Uređivač kategorija nije dostupan." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1471 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1493 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ovaj kontakt pripada sljedećim kategorijama:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1695 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Spremi kontakt kao VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2480 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2502 msgid "Business" msgstr "Posao" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2817 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 msgid "GroupWise" msgstr "Grupa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 +#, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nisam mogao pronać element za polje: `%s'" @@ -2337,6 +2342,10 @@ msgstr "Servis _IM:" msgid "_Location:" msgstr "_Lokacija:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "\n" +msgstr "\n" + #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" msgstr "Članovi" @@ -2360,7 +2369,7 @@ msgstr "urednik-kontakt-liste" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 msgid "Book" @@ -2372,6 +2381,7 @@ msgstr "Je li novi popis" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:753 msgid "Contact List Editor" msgstr "Urednik kontakt liste" @@ -2426,8 +2436,8 @@ msgstr "Napredna pretraga" msgid "No contacts" msgstr "Nema kontakata" -#. plural form #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "" @@ -2435,7 +2445,7 @@ msgstr[1] "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 msgid "Query" @@ -2453,30 +2463,31 @@ msgstr "Model" msgid "Error modifying card" msgstr "Greška kod promijene karte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Name begins with" msgstr "Ime počinje sa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 msgid "Email begins with" msgstr "Poruka počinje sa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Category is" msgstr "Kategorija je" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Polje koje sadrži" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Advanced..." msgstr "Napredno..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 @@ -2484,95 +2495,97 @@ msgstr "Napredno..." msgid "Type" msgstr "Tip" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:497 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2019 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2031 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Spremi kao VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1048 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 msgid "New Contact..." msgstr "Novi kontakt..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 msgid "New Contact List..." msgstr "Nova lista kontakata..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 msgid "Go to Folder..." msgstr "Idi u mapu..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1053 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062 msgid "Import..." msgstr "Uvezi..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Tražim kontakte..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 msgid "Address Book Sources..." msgstr "Izvori adresara..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Podešavanja pilota..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Prosljedi kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Pošalji kontaktu poruku" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Ispis" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 msgid "Print Envelope" msgstr "Ispiši omotnicu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Kopiraj u adresar..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Premjesti u adresar..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 -#: calendar/gui/calendar-component.c:432 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 +#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1076 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 msgid "Current View" msgstr "Trenutačni pogled" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1270 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1279 +#, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" "%s\n" @@ -2580,11 +2593,11 @@ msgid "" msgstr "" "Osnovni proces adresara za\n" "%s\n" -"je pao. Morat ćete ponovo pokreneti Evolution kako bi nastavili" -"da je koristite" +"je pao. Morat ćete ponovo pokreneti Evolution kako bi nastavilida je " +"koristite" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1610 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:359 msgid "Any Category" msgstr "Bilo koja kategorija" @@ -2763,8 +2776,7 @@ msgstr "Visina" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:151 msgid "Has Focus" -msgstr """" -"Sadrži Fokus" +msgstr "Sadrži Fokus" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" @@ -2895,7 +2907,6 @@ msgstr "Uspjeh" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:288 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 msgid "Unknown error" @@ -2987,6 +2998,7 @@ msgid "Error removing contact" msgstr "Greška pri uklanjanju kontakta" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" @@ -3002,13 +3014,13 @@ msgid "" msgstr "" "%s već postoji\n" "Želite li prepisati preko njega?" -"" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:238 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 +#, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Greška kod spremanja %s: %s" @@ -3046,29 +3058,34 @@ msgid "Multiple VCards" msgstr "Višestruke VCards" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771 +#, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard za %s" +#. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188 msgid "(none)" msgstr "(niti jedan) " #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 msgid "Primary Email" -msgstr "Glavna email adresa " +msgstr "Glavna email adresa\r" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 msgid "Select an Action" msgstr "Odaberi akciju" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594 +#, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Unesi novi kontakt \"%s\"" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610 +#, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Dodaj adresu postojećim kontaktima \"%s\"" @@ -3084,8 +3101,8 @@ msgstr "Promjeni podatke o kontaktu" msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Spoji elektronske adrese" -#. plural form #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, c-format msgid "and one other contact." msgid_plural "and %d other contacts." msgstr[0] "" @@ -3112,17 +3129,17 @@ msgstr "Kartični pogled" msgid "GTK Tree View" msgstr "Pogled GTK stabla" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" msgstr "Test slanja" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Ovo bi trebalo testirati element toka platna" @@ -3379,17 +3396,22 @@ msgid "Export in asynchronous mode " msgstr "Izvoz u asinhronom načinu rada" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "Broj kartica u jednoj izlaznoj datoteci u asinhronom načinu rada, uobičajena veličina je 100." +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgstr "" +"Broj kartica u jednoj izlaznoj datoteci u asinhronom načinu rada, uobičajena " +"veličina je 100." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr """Greška kod argumenata u naredbenoj liniji, molim koristite --help da biste vidjeli " -"način korištenja." +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" +"Greška kod argumenata u naredbenoj liniji, molim koristite --help da biste " +"vidjeli način korištenja." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." @@ -3524,6 +3546,7 @@ msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution alarm" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 +#, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarm na %s" @@ -3564,6 +3587,7 @@ msgid "No description available." msgstr "Opis ne postoji." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:993 +#, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" "%s\n" @@ -3593,6 +3617,7 @@ msgstr "" "umjesto toga pokazati normalan prozor za dijalog." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1119 +#, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n" @@ -3601,8 +3626,8 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"Podsjetnik Evolutions kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsjetnik je podešen da " -"pokrene slijedeći program:\n" +"Podsjetnik Evolutions kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsjetnik je podešen " +"da pokrene slijedeći program:\n" "\n" " %s\n" "\n" @@ -3787,14 +3812,16 @@ msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." -msgstr "Ova operacija će trajno obrisati sve događaje starije od odabranog vremenskog trajanja. Ako nastavite, navedene događaje nećete moći vratiti." +msgstr "" +"Ova operacija će trajno obrisati sve događaje starije od odabranog " +"vremenskog trajanja. Ako nastavite, navedene događaje nećete moći vratiti." #: calendar/gui/calendar-commands.c:357 msgid "Purge events older than" msgstr "Izbriši događaje starije od" #: calendar/gui/calendar-commands.c:362 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "dana" @@ -3803,13 +3830,9 @@ msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3824,83 +3847,87 @@ msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:464 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-component.c:373 +#, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Kalendar '%s' će biti uklonjen. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 +#: calendar/gui/calendar-component.c:432 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" msgstr "Novi kalendar" -#: calendar/gui/calendar-component.c:926 +#: calendar/gui/calendar-component.c:923 msgid "New appointment" msgstr "Novi zakazani sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:927 +#: calendar/gui/calendar-component.c:924 msgid "_Appointment" msgstr "_Obveza" -#: calendar/gui/calendar-component.c:928 +#: calendar/gui/calendar-component.c:925 msgid "Create a new appointment" msgstr "Napravi novi sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:930 msgid "New meeting" msgstr "Novi sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:934 +#: calendar/gui/calendar-component.c:931 msgid "M_eeting" msgstr "_Sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:935 +#: calendar/gui/calendar-component.c:932 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Unesite novi zahtjev za sastankom" -#: calendar/gui/calendar-component.c:940 +#: calendar/gui/calendar-component.c:937 msgid "New all day appointment" msgstr "Novi cijelodnevni sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 +#: calendar/gui/calendar-component.c:938 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Cijelo_dnevni zakazani sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:942 +#: calendar/gui/calendar-component.c:939 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Unesite novi cjelodnevni sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 +#: calendar/gui/calendar-component.c:944 msgid "New calendar" msgstr "Novi kalendar" -#: calendar/gui/calendar-component.c:948 +#: calendar/gui/calendar-component.c:945 msgid "C_alendar" msgstr "_Kalendar" -#: calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: calendar/gui/calendar-component.c:946 msgid "Create a new calendar" msgstr "Kreiraj novi kalendar" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1016 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1013 +#, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "NIje moguće otvoriti kalendar %s' za kreiranje događaja i sastanaka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1028 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1025 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Nema dostupnog kalendara za stvaranje događaja i sastanaka" #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 +#, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" msgstr "backend_go_offline(): %s" #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 +#, c-format msgid "backend_go_online(): %s" msgstr "backend_go_online(): %s" @@ -3933,10 +3960,12 @@ msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Zabranjen pristup kalendaru" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 +#, c-format msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client(): %s" #: calendar/gui/control-factory.c:142 +#, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij u '%s" @@ -4008,11 +4037,11 @@ msgstr "dialog1" msgid "extra times every" msgstr "pokaži još na svakih" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "sati" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 msgid "minutes" msgstr "minute" @@ -4097,9 +4126,9 @@ msgid "start of appointment" msgstr "početak zakazanog sastanka" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:493 -#: mail/em-composer-prefs.c:710 mail/em-composer-prefs.c:874 +#. has "activatable" set. +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:492 +#: mail/em-composer-prefs.c:784 mail/em-composer-prefs.c:948 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" @@ -4113,19 +4142,19 @@ msgstr "Nemoj ukloniti" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315 -#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695 -#: mail/em-composer-prefs.c:719 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:314 +#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398 +#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769 +#: mail/em-composer-prefs.c:793 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315 -#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:401 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695 -#: mail/em-composer-prefs.c:719 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:314 +#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400 +#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769 +#: mail/em-composer-prefs.c:793 msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -4269,7 +4298,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Work Week" msgstr "Radni tjedan" @@ -4358,18 +4387,22 @@ msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Morate navesti lokaciju iz koje ćete dohvatiti kalendar." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 +#, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "Lokacija izvora '%s' nije dobro formirana." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 +#, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "Lokacija izvora '%s' nije webcal izvor." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 +#, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "Datoteka s kodom '%s' već postoji u odabranoj grupi" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 +#, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " "from" @@ -4408,7 +4441,7 @@ msgstr "" "unijeli." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 +#: calendar/gui/tasks-component.c:363 msgid "New Task List" msgstr "Novi popis zadataka" @@ -4421,16 +4454,15 @@ msgid "" "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " "calendar." msgstr "" -"Određivanje prikazanog imena i grupe je prvi korak u podešavanju " -"kalendara." +"Određivanje prikazanog imena i grupe je prvi korak u podešavanju kalendara." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 msgid "" "Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " "list." msgstr "" -"Određivanje prikazanog imena i grupe je prvi korak u podešavanju " -"popisa zadataka." +"Određivanje prikazanog imena i grupe je prvi korak u podešavanju popisa " +"zadataka." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" @@ -4478,7 +4510,8 @@ msgid "" "requires you\n" "to specify additional parameters." msgstr "" -"Stvarate mapu u grupi koja je spremljena na udaljenoj lokaciji. To zahtjeva \n" +"Stvarate mapu u grupi koja je spremljena na udaljenoj lokaciji. To " +"zahtjeva \n" "navođenje dodatnih parametara." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 @@ -4506,8 +4539,7 @@ msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" -"Obrisani zadataka je pridjeljen, želite li poslati poruku za " -"otkazivanje?" +"Obrisani zadataka je pridjeljen, želite li poslati poruku za otkazivanje?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" @@ -4570,6 +4602,7 @@ msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Niste napravili nikakve izmjene. Ažurirati uređivač?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:440 +#, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Greška pri provjeri: %s" @@ -4604,16 +4637,19 @@ msgstr "Promijeni zakazani sastanak" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919 +#, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Zakazani sastanak - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922 +#, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Zadatak - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 +#, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Stavka dnevnika - %s" @@ -4623,8 +4659,8 @@ msgid "No summary" msgstr "Nema sažetka" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1146 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 +#: composer/e-msg-composer.c:1153 msgid "Save as..." msgstr "Spremi kao..." @@ -4632,7 +4668,8 @@ msgstr "Spremi kao..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "Izmjene učinjene na ovoj stavki mogu biti zanemarene kod sljedećeg ažuriranja" +msgstr "" +"Izmjene učinjene na ovoj stavki mogu biti zanemarene kod sljedećeg ažuriranja" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552 msgid "Unable to use current version!" @@ -4651,6 +4688,7 @@ msgid "Destination is read only" msgstr "Odredište je samo za čitanje" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak `%s'?" @@ -4659,6 +4697,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj nenaslovljeni sastanak?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak `%s'?" @@ -4667,6 +4706,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj nenaslovljeni zadatak?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj unos u dnevnik `%s'?" @@ -4674,22 +4714,22 @@ msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj unos u dnevnik `%s'?" msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj neimenovani unos u dnevnik?" -#. plural form #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. plural form #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d task?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. plural form #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:145 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr[0] "" @@ -4804,6 +4844,7 @@ msgid "End time is wrong" msgstr "Završno vrijeme je pogrešno" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1234 +#, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'." @@ -4874,16 +4915,11 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Početno vrijeme:" #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 -#: mail/em-account-prefs.c:454 mail/em-folder-view.c:774 -#: mail/mail-account-gui.c:1316 mail/mail-account-gui.c:1850 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2131 +#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:774 +#: mail/mail-account-gui.c:1366 mail/mail-account-gui.c:1860 #: mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 @@ -5020,7 +5056,8 @@ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Mijenjate povratni zadatak,što želite promijeniti?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Mijenjate povratni unos u dnevnik, što želite promijeniti?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 @@ -5041,7 +5078,8 @@ msgstr "Svi unosi" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Ovaj sastanak sadrži povratne podatke koje Evolution ne može mijenjati." +msgstr "" +"Ovaj sastanak sadrži povratne podatke koje Evolution ne može mijenjati." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 msgid "Recurrence date is invalid" @@ -5120,7 +5158,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "_Bez ponavljanja" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" @@ -5162,7 +5200,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li spremiti izmjene?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1570 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Zanemari promjene" @@ -5177,7 +5215,7 @@ msgstr "" #. gtk_dialog_set_response_sensitive (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, FALSE); #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 -#, , c-format +#, c-format msgid "Select destination %s" msgstr "Odaberite odredište %s" @@ -5203,13 +5241,15 @@ msgstr "Informacija o primljenom zadatku je sačinjena. Poslati ju?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Informacija o zadatku je promijenjena. Želite li poslati ažuriranu inačicu?" +msgstr "" +"Informacija o zadatku je promijenjena. Želite li poslati ažuriranu inačicu?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Datum završetka je pogrešan" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#, no-c-format msgid "% _Complete" msgstr "% _ dovršeno" @@ -5223,7 +5263,7 @@ msgstr "Završeno" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227 -#: mail/message-list.c:939 +#: mail/message-list.c:947 msgid "High" msgstr "Visok" @@ -5236,13 +5276,13 @@ msgstr "Izvodi se" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:937 +#: mail/message-list.c:945 msgid "Low" msgstr "Nisko" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938 +#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:946 msgid "Normal" msgstr "Obično" @@ -5298,6 +5338,7 @@ msgid "Due date is before start date!" msgstr "Datum isteka je prije datuma početka!" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 +#, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nije moguće otvaranje zadataka u '%s'." @@ -5371,36 +5412,36 @@ msgstr "Korisnik izdaje" msgid "Weekly" msgstr "Tjedno" -#. plural form #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. plural form #: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. plural form #: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. plural form #: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. plural form #: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" @@ -5441,10 +5482,12 @@ msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s na kraju sastanka" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 +#, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s kod %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s za nepoznat tip pokretača" @@ -5530,14 +5573,9 @@ msgstr "Ne" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1525 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1552 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1582 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1622 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:290 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2130 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2133 +#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -5593,94 +5631,95 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:698 calendar/gui/e-calendar-view.c:680 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Brišem odabrane objekte" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 calendar/gui/e-calendar-view.c:781 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727 msgid "Updating objects" msgstr "Unosim promene u objekte" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1382 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 #: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 msgid "Open _Web Page" msgstr "Otvori _web stranicu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 calendar/gui/e-calendar-view.c:1388 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 #: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Spremi Kao..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1317 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Ispis..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "I_zreži" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 -#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 +#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1384 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Zaljepi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 msgid "_Assign Task" msgstr "_Dodijeli zadatak" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Proslijedi kao iCalendar " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Obilježi kao izvršeno " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Obilježi odabrane zadatke kao izvršene " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Obriši odabrane zadatke" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje zadatka" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% gotovo" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597 +#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:602 msgid "Complete" msgstr "Završi" @@ -5704,86 +5743,88 @@ msgstr "Datum početka" msgid "Task sort" msgstr "Razvrstani zadaci" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 msgid "New _Appointment..." msgstr "Novi S_astanak..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1234 calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 msgid "New All Day _Event" msgstr "Novi cjelodnevni _događaj" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324 msgid "New Meeting" msgstr "Novi sastanak" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 msgid "New Task" msgstr "Novi zadatak" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Today" -msgstr "_Idi na Danas" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Select _Today" +msgstr "Odaberi _nit" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Idi na datum..." +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 +#, fuzzy +msgid "_Select Date..." +msgstr "_Obriši..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1309 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Objavi slobodnu/zauzetu informaciju" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopiraj u mapu..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Premjesti u mapu..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Zakaži sastanak..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Proslijedi kao iCalendar... " -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Obriši ovu _pojavu" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1337 calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Obriši _sve pojave" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 +msgid "Go to _Today" +msgstr "_Idi na Danas" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "_Idi na datum..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "_Postavke..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 +#, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5794,38 +5835,32 @@ msgstr "" "%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "razmaci od %02i minuta" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1572 +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1605 +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:822 calendar/gui/e-week-view.c:593 +#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:592 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:825 calendar/gui/e-week-view.c:596 +#: calendar/gui/e-day-view.c:824 calendar/gui/e-week-view.c:595 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -5834,22 +5869,22 @@ msgstr "pm" msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Da. (Složeni povratak)" -#. plural form #: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. plural form #: calendar/gui/e-itip-control.c:607 +#, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. plural form #: calendar/gui/e-itip-control.c:609 +#, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "" @@ -5860,29 +5895,31 @@ msgid " and " msgstr " i" #: calendar/gui/e-itip-control.c:624 +#, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s dan " #: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s " -#. plural form #: calendar/gui/e-itip-control.c:644 +#, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. plural form #: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. plural form #: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +#, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] "" @@ -5922,11 +5959,13 @@ msgstr "Greška iCalendara" msgid "An unknown person" msgstr "Nepoznata osoba" +#. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:904 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." -msgstr "
Molim provjerite ove podatke, te odaberite akciju iz donjeg izbornika." +msgstr "" +"
Molim provjerite ove podatke, te odaberite akciju iz donjeg izbornika." #: calendar/gui/e-itip-control.c:919 msgid "None" @@ -5999,12 +6038,13 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Pošalji najnoviju informaciju" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:394 mail/mail-send-recv.c:446 +#: mail/mail-send-recv.c:399 mail/mail-send-recv.c:451 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s je objavio podatke o sastanku." @@ -6013,10 +6053,12 @@ msgid "Meeting Information" msgstr "Informacije o sastanku" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "%s traži da %s bude prisutan na sastanku." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s traži da budete prisutni na sastanku." @@ -6025,6 +6067,7 @@ msgid "Meeting Proposal" msgstr "Prijedlog za sastanak" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s želi dodati postojećem sastanku." @@ -6033,6 +6076,7 @@ msgid "Meeting Update" msgstr "Ažuriranje sastanka" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s želi dobiti posljednje podatke o sastanku." @@ -6041,6 +6085,7 @@ msgid "Meeting Update Request" msgstr "Zahtjev za nove podatke o sastanku" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s je odgovorio na zahtjev o sastanku." @@ -6049,6 +6094,7 @@ msgid "Meeting Reply" msgstr "Odgovor za sastanak" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s je otkazo sastanak." @@ -6058,6 +6104,7 @@ msgstr "Otkaz sastanka" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s je poslao nerazumljivu poruku." @@ -6066,6 +6113,7 @@ msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Neispravna poruka o sastanku" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s je objavio podatke o zadatku." @@ -6074,10 +6122,12 @@ msgid "Task Information" msgstr "Informacija o zadatku" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "%s traži obavljanje zadatka od %s." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s traži da izvršite zadatak." @@ -6086,6 +6136,7 @@ msgid "Task Proposal" msgstr "Prijedlog zadatka" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s želi dodati postojećem zadatku." @@ -6094,6 +6145,7 @@ msgid "Task Update" msgstr "Ažuriranje zadatka" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s želi dobiti posljednje podatke o zadatku." @@ -6102,6 +6154,7 @@ msgid "Task Update Request" msgstr "Zahtjev za osvježenje zadatka" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s je odgovorio na dodijeljeni zadatak." @@ -6110,6 +6163,7 @@ msgid "Task Reply" msgstr "Odgovor na zadatak" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s je otkazao zadatak." @@ -6122,6 +6176,7 @@ msgid "Bad Task Message" msgstr "Neispravna poruka o zadatku" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s je objavio podatke o dostupnosti." @@ -6130,6 +6185,7 @@ msgid "Free/Busy Information" msgstr "Informacija slobodno/zauzeto" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s traži vaše podatke o dostupnosti." @@ -6138,6 +6194,7 @@ msgid "Free/Busy Request" msgstr "Slobodan/zauzet zahtjev" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s je odgovorio na zahtjev o dostupnosti." @@ -6187,7 +6244,8 @@ msgstr "Ovaj odgovor nije poslao trenutni sudionik. Dodati ga u sudionike?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1828 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno zbog neispravnog stanja!\n" +msgstr "" +"Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno zbog neispravnog stanja!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1847 msgid "There was an error on the CORBA system\n" @@ -6335,18 +6393,14 @@ msgid "In Process" msgstr "U toku" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6354,11 +6408,7 @@ msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). +#. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6442,12 +6492,13 @@ msgstr "Prioritet:" msgid "Web Page:" msgstr "Internet stranica" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2176 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknite za otvaranje %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1897 +#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1899 +#, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" @@ -6457,7 +6508,7 @@ msgstr "" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything #: calendar/gui/e-tasks.c:792 -#, c-format +#, c-format msgid "" "The task backend for\n" "%s\n" @@ -6468,11 +6519,12 @@ msgstr "" " je prestala raditi." #: calendar/gui/e-tasks.c:872 +#, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otvaram zaduženja u %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:893 -#, , c-format +#, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" "%s" @@ -6496,29 +6548,32 @@ msgstr "Brišem odabrane objekte..." msgid "Expunging" msgstr "Izbacujem" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1758 -#, , c-format +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 +#, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Učitavam sastanke kod %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1777 -#, , c-format +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1779 +#, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Učitavam zadatke kod %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1797 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1799 +#, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvaram %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1926 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1928 +#, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1940 +#, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2752 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2754 msgid "Purging" msgstr "Brisanje" @@ -6539,44 +6594,46 @@ msgid "February" msgstr "Veljača" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Idi na datum" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "January" msgstr "Siječanj" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "July" msgstr "Srpanj" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "June" msgstr "Lipanj" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "March" msgstr "Ožujak" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "May" msgstr "Svibanj" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "November" msgstr "Studeni" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "October" msgstr "Listopad" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Select Date" +msgstr "Odaberi sav tekst" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "Rujan" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Go To Today" -msgstr "_Idi na danas" +#, fuzzy +msgid "_Select Today" +msgstr "Izaberite direktorij" #: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 #: calendar/gui/itip-utils.c:351 @@ -6620,6 +6677,7 @@ msgid "Counter-proposal" msgstr "Kontra-prijedlog" #: calendar/gui/itip-utils.c:521 +#, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Slobodan/zauzet informacija (%s do %s)" @@ -6632,7 +6690,7 @@ msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Morate biti sudionik događaja" #: calendar/gui/itip-utils.c:1157 -#, , c-format +#, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Unesite lozinku za %s" @@ -6643,7 +6701,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Lokacija i hijerarhija Evolution zadatak je promjenjena u odnosu na Evolution 1.x.\n" +"Lokacija i hijerarhija Evolution zadatak je promjenjena u odnosu na " +"Evolution 1.x.\n" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." @@ -6654,7 +6713,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Lokacija i hijerarhija Evolution kalendara je promjenjena u odnosu na Evolution 1.x.\n" +"Lokacija i hijerarhija Evolution kalendara je promjenjena u odnosu na " +"Evolution 1.x.\n" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." @@ -6663,7 +6723,7 @@ msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Rođendani i obljetnice" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:446 +#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529 msgid "On The Web" msgstr "Na webu" @@ -6838,6 +6898,7 @@ msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1951 +#, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Odabrani tjedan (%s - %s)" @@ -6856,14 +6917,17 @@ msgid "Task" msgstr "Zadatak" #: calendar/gui/print.c:2356 +#, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stanje: %s" #: calendar/gui/print.c:2373 +#, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s " #: calendar/gui/print.c:2385 +#, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Postotak završenog: %i" @@ -6873,6 +6937,7 @@ msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: calendar/gui/print.c:2411 +#, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorije: %s" @@ -6894,38 +6959,42 @@ msgid "Print Setup" msgstr "Podešavanje ispisa" #: calendar/gui/tasks-component.c:302 +#, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Popis zadataka '%s' će biti uklonjen. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" +msgstr "" +"Popis zadataka '%s' će biti uklonjen. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:558 +#: calendar/gui/tasks-component.c:560 msgid "New task" msgstr "Novi zadatak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:559 +#: calendar/gui/tasks-component.c:561 msgid "_Task" msgstr "_Zadatak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:560 +#: calendar/gui/tasks-component.c:562 msgid "Create a new task" msgstr "Unesi novi zadatak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:565 +#: calendar/gui/tasks-component.c:567 msgid "New task list" msgstr "Novi popis zadataka" -#: calendar/gui/tasks-component.c:566 +#: calendar/gui/tasks-component.c:568 msgid "_Task List" msgstr "_Lista zadataka" -#: calendar/gui/tasks-component.c:567 +#: calendar/gui/tasks-component.c:569 msgid "Create a new task list" msgstr "Stvori novi popis zadataka" -#: calendar/gui/tasks-component.c:634 +#: calendar/gui/tasks-component.c:636 +#, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nije moguće otvoriti listu zadataka '%s' fa kreiranje događaja i sastanaka" +msgstr "" +"Nije moguće otvoriti listu zadataka '%s' fa kreiranje događaja i sastanaka" -#: calendar/gui/tasks-component.c:646 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Ne postoji kalendar dostupan za stvaranje zadataka" @@ -6934,6 +7003,7 @@ msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI za prikaz direktorija zadataka" #: calendar/gui/tasks-control.c:211 +#, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Ne mogu učitati poslove u `%s" @@ -6944,8 +7014,8 @@ msgid "" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Ova operacija će trajno obrisati sve zadatke označene kao završene." -"Jednom obrisani, ti zadaci ne mogu biti vraćeni.\n" +"Ova operacija će trajno obrisati sve zadatke označene kao završene.Jednom " +"obrisani, ti zadaci ne mogu biti vraćeni.\n" "\n" "Jeste li sigurni da želite obrisati zadatke?" @@ -7005,9 +7075,11 @@ msgstr "" msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" +#. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Afrika/Abidjan" @@ -8561,10 +8633,12 @@ msgid "Unable to create cache path" msgstr "Nisam mogao napraviti putanju za skrivenu memoriju" #: camel/camel-data-cache.c:375 +#, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nisam mogao ukloniti cache unos: %s: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:194 +#, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" @@ -8575,6 +8649,7 @@ msgstr "" "se budete ponovo povezali na mrežu." #: camel/camel-disco-diary.c:257 +#, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" @@ -8597,6 +8672,7 @@ msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Skidanje novih poruka za neumreženi način rada" #: camel/camel-disco-folder.c:441 +#, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Pripremam mapu '%s' za neumreženi rad" @@ -8606,15 +8682,18 @@ msgstr "Morate biti na mreži da biste završili ovu operaciju" #: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 +#, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Neuspjelo stvaranje veze ka '%s': %s" #: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 #: camel/camel-process.c:90 +#, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržanog procesa '%s': %s" #: camel/camel-filter-driver.c:754 +#, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s" @@ -8623,10 +8702,12 @@ msgid "Syncing folders" msgstr "Sinkroniziram mape" #: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 +#, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Greška kod čitanja filtera: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 +#, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Greška kod primjene filtera: %s: %s" @@ -8639,6 +8720,7 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nisam mogao da prođem kroz mapu sa redom" #: camel/camel-filter-driver.c:1132 +#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Primam poruku %d (%d%%)" @@ -8647,6 +8729,7 @@ msgid "Cannot open message" msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" #: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 +#, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Greška kod poruke %d" @@ -8655,10 +8738,12 @@ msgid "Syncing folder" msgstr "Sinkroniziram mapu" #: camel/camel-filter-driver.c:1224 +#, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Primam poruku %d od %d" #: camel/camel-filter-driver.c:1239 +#, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Greška kod poruke %d od %d" @@ -8675,10 +8760,12 @@ msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Neipsravni argumenti za (korisnička-oznaka)" #: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 +#, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Greška kod primjene filtera pretrage: %s: %s" #: camel/camel-folder-search.c:348 +#, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" @@ -8687,6 +8774,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:358 +#, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" @@ -8699,18 +8787,22 @@ msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) zahtijeva samo jedan logički (boolean) rezultat" #: camel/camel-folder-search.c:650 +#, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Izvršavam pretragu na nepoznatom zaglavlju: %s" #: camel/camel-folder.c:586 +#, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nepodržana operacija: priključena poruka: za %s" #: camel/camel-folder.c:1177 +#, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s" #: camel/camel-folder.c:1217 +#, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po uid-u: za %s" @@ -8731,6 +8823,7 @@ msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Filtriranje novih poruka" #: camel/camel-gpg-context.c:710 +#, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" "\n" @@ -8749,6 +8842,7 @@ msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Nisam mogao pročitati zahtjev za gpg lozinkom" #: camel/camel-gpg-context.c:762 +#, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" @@ -8759,7 +8853,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263 #: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508 #: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-ops.c:697 -#: mail/mail-send-recv.c:593 +#: mail/mail-send-recv.c:598 msgid "Cancelled." msgstr "Poništeno." @@ -8768,6 +8862,7 @@ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Nisam mogao otključati tajni ključ: date su 3 pogrešne lozinke." #: camel/camel-gpg-context.c:803 +#, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s" @@ -8776,6 +8871,7 @@ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nisam mogao dekriptirati: nisu označeni ispravni primatelji. " #: camel/camel-gpg-context.c:1124 +#, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" @@ -8786,15 +8882,18 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-gpg-context.c:1129 +#, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Nisam mogao primjeniti GPG %s: %s\n" #: camel/camel-gpg-context.c:1242 camel/camel-smime-context.c:419 +#, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Ne mogu stvoriti podatke za potpis: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1256 camel/camel-gpg-context.c:1664 #: camel/camel-gpg-context.c:1715 +#, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg: %s" @@ -8816,10 +8915,13 @@ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Ne mogu provjeriti potpis poruke: Neispravan format poruke" #: camel/camel-gpg-context.c:1397 +#, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Ne mogu provjeriti potpis poruke: nisam mogao napraviti temp datoteku: %s" +msgstr "" +"Ne mogu provjeriti potpis poruke: nisam mogao napraviti temp datoteku: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1484 +#, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Ne mogu stvoriti podatke za kriptiranje: %s" @@ -8836,63 +8938,79 @@ msgid "Unable to parse message content" msgstr "Nije moguća analiza sadržaja poruke" #: camel/camel-lock-client.c:100 +#, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Ne mogu kreirati pomoćni cjevovod za zaključavanje (baze podataka): %s" #: camel/camel-lock-client.c:113 +#, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Ne mogu podijeliti pomoćnika zaključavanja: %s" #: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "Ne mogu zaključati '%s': greška u protokolu s pomoćnikom zaključavanja" #: camel/camel-lock-client.c:204 +#, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Ne mogu zaključati '%s" #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Nisam mogao zaključati datoteku za %s: %s" #: camel/camel-lock.c:154 +#, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr """Isteklo je vrijeme kod pokušaja pribavljanja zaključane datoteke na %s. Pokušajte " -"kasnije." +msgstr "" +"Isteklo je vrijeme kod pokušaja pribavljanja zaključane datoteke na %s. " +"Pokušajte kasnije." #: camel/camel-lock.c:209 +#, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći fcntl(2): %s" #: camel/camel-lock.c:272 +#, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći flock(2): %s " #: camel/camel-movemail.c:107 +#, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Nisam mogao provjeriti datoteku pošte %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:120 +#, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku pošte %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:128 +#, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Nisam mogao otvoriti privremenu datoteku pošte %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:157 +#, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Nisam mogao smijestiti poštu u temp datoteku %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:187 +#, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" #: camel/camel-movemail.c:199 +#, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Ne mogu forkati: %s" #: camel/camel-movemail.c:237 +#, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Program za premeštanje pošte nije uspio: %s" @@ -8901,14 +9019,17 @@ msgid "(Unknown error)" msgstr "(Nepoznata greška)" #: camel/camel-movemail.c:261 +#, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Greška kod čitanja datoteke pošte: %s" #: camel/camel-movemail.c:272 +#, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Greška kod pisanja privremene datoteke: %s" #: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 +#, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Greška kod kopiranja privremene datoteke: %s" @@ -8933,18 +9054,22 @@ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog niza mapa" #: camel/camel-provider.c:172 +#, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Ne mogu učitati %s: ovaj sustav ne podržava učitavanje modula." #: camel/camel-provider.c:181 +#, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Ne mogu učitati %s: %s" #: camel/camel-provider.c:189 +#, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ne mogu učitati %s: nema koda za pokretanje u modulu." #: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 +#, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Nema dostupnog ponuđača za protokol `%s'" @@ -8961,6 +9086,7 @@ msgid "Authentication failed." msgstr "Neuspjelo spajanje." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 +#, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" @@ -8969,6 +9095,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 +#, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" @@ -8977,6 +9104,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 +#, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" @@ -8992,7 +9120,9 @@ msgstr "CRAM-MD5" msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." -msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane CRAM-MD5 algoritmom, ako ga poslužitelj podržava." +msgstr "" +"Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane CRAM-MD5 algoritmom, " +"ako ga poslužitelj podržava." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" @@ -9002,7 +9132,9 @@ msgstr "DIGEST-MD5" msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." -msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane DIGEST-MD5 algoritmom, ako ga poslužitelj podržava." +msgstr "" +"Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane DIGEST-MD5 algoritmom, " +"ako ga poslužitelj podržava." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -9014,7 +9146,8 @@ msgstr "Upit na poslužitelj je neispravan\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Upit na poslužitelj sadrži neispravan token \"Kvaliteta zaštite\"unos\n" +msgstr "" +"Upit na poslužitelj sadrži neispravan token \"Kvaliteta zaštite\"unos\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -9052,7 +9185,8 @@ msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja nije pravilno formiran." msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." -msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena." +msgstr "" +"Ponuđeni parametar ime_cilja je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" @@ -9066,7 +9200,9 @@ msgstr "" msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." -msgstr "input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti provjeren." +msgstr "" +"input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti " +"provjeren." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" @@ -9095,11 +9231,12 @@ msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1198 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1197 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 +#, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" msgstr "Nisam mogao pronaći domaćina `%s': %s" @@ -9116,6 +9253,7 @@ msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 +#, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" @@ -9143,7 +9281,9 @@ msgstr "NTLM / SPA" msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." -msgstr "Spajanje na Windows poslužitelj korištenjem NTLM / Secure Password Authentication." +msgstr "" +"Spajanje na Windows poslužitelj korištenjem NTLM / Secure Password " +"Authentication." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" @@ -9170,38 +9310,47 @@ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP prije SMTP autorizacija korištenjem izvora koji nije pop" #: camel/camel-search-private.c:114 +#, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Neuspjela kompilacija regularnog izraza: %s: %s" #: camel/camel-service.c:275 +#, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s traži dio sa korisničkim imenom'" #: camel/camel-service.c:279 +#, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s traži dio sa imenom računala" #: camel/camel-service.c:283 +#, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' traži dio sa putanjom" #: camel/camel-service.c:733 +#, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Razlučujem: %s" #: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888 +#, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Greška kod pretrage za imenom: %s" #: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909 +#, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: ne može stvoriti nit: %s" #: camel/camel-service.c:798 +#, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: domaćin nije pronađen" #: camel/camel-service.c:801 +#, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: nepoznat razlog" @@ -9218,6 +9367,7 @@ msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: nepoznat razlog" #: camel/camel-session.c:282 +#, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" @@ -9226,6 +9376,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:104 +#, c-format msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Unesite sigurnosnu frazu za prolaz za `%s'" @@ -9270,31 +9421,33 @@ msgid "Processing error" msgstr "Greška u obradi" #: camel/camel-smime-context.c:647 +#, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Potpisao: %s <%s>: %s\n" -#: camel/camel-store.c:212 +#: camel/camel-store.c:214 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ne mogu dobiti mapu: neispravna operacija" -#: camel/camel-store.c:242 -#, , c-format +#: camel/camel-store.c:244 +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': mapa postoji" -#: camel/camel-store.c:293 +#: camel/camel-store.c:295 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ne mogu napraviti mapu: neispravna operacija" -#: camel/camel-store.c:377 camel/camel-vee-store.c:354 +#: camel/camel-store.c:379 camel/camel-vee-store.c:354 +#, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" -#: camel/camel-store.c:773 mail/mail-ops.c:1079 +#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1079 msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: camel/camel-store.c:795 filter/libfilter-i18n.h:35 #: mail/mail-config.glade.h:92 mail/mail-ops.c:1083 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" @@ -9417,6 +9570,7 @@ msgid "Error in application verification" msgstr "Greška kod provjere programa" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s\n" @@ -9437,6 +9591,7 @@ msgid "BAD" msgstr "LOŠ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 +#, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" @@ -9456,6 +9611,7 @@ msgstr "" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 +#, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" @@ -9470,6 +9626,7 @@ msgstr "" "Želite li prihvatiti?" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +#, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" @@ -9478,6 +9635,7 @@ msgstr "" "Izdavač: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 +#, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" @@ -9486,6 +9644,7 @@ msgstr "" "Izdavač: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 +#, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" @@ -9494,6 +9653,7 @@ msgstr "" "Izdavač: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 +#, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" @@ -9502,14 +9662,17 @@ msgstr "" "Izdavač: %s" #: camel/camel-url.c:290 +#, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nisam mogao obraditi URL `%s" #: camel/camel-vee-folder.c:611 +#, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Greška kod spremanja `%s': %s" #: camel/camel-vee-folder.c:649 +#, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nema takve poruke %s u %s" @@ -9518,14 +9681,17 @@ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Ne mogu kopirati ili premjestiti poruke u Virtualnu Mapu" #: camel/camel-vee-store.c:368 +#, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape" #: camel/camel-vee-store.c:381 +#, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" #: camel/camel-vee-store.c:389 +#, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: nema takve mape" @@ -9594,17 +9760,19 @@ msgstr "Kontrolni popis" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2902 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3024 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacija je opozvana" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2905 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3027 +#, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 +#, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" @@ -9613,10 +9781,12 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 +#, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 +#, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP naredba nije uspjela: %s" @@ -9625,18 +9795,22 @@ msgid "Server response ended too soon." msgstr "Odgovor poslužitelja je prerano završen." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 +#, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Odgovor IMAP poslužitelja ne sadrži %s informaciju" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 +#, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Neočekivan OK odgovor od IMAP poslužitelja: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 +#, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Ne mogu kreirati mapu %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 +#, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Ne mogu učitati sažetak za %s" @@ -9650,6 +9824,7 @@ msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Tragam za promijenjenim porukama" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1924 +#, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Ne mogu da pokupim poruku: %s" @@ -9661,6 +9836,7 @@ msgstr "Ne mogu da pokupim poruku: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 +#, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" @@ -9691,6 +9867,7 @@ msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nisam mogao pronaći tekst poruke u FETCH odgovoru." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij za pričuvnu memoriju: %s" @@ -9698,10 +9875,12 @@ msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij za pričuvnu memoriju: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 +#, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati poruku %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 +#, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati %s: %s" @@ -9740,7 +9919,9 @@ msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu ovog servera" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Provjeri nove poruke da li u se njima nalazi sadržaj koji je proglašen smećem." +msgstr "" +"Provjeri nove poruke da li u se njima nalazi sadržaj koji je proglašen " +"smećem." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" @@ -9754,38 +9935,35 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAP servere." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:166 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 +#, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP poslužitelj %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:427 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:168 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 +#, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP servis za %s na %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:209 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:226 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 +#, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nisam se mogao povezati na %s (port %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:211 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL nedostupan" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:800 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -9793,45 +9971,51 @@ msgstr "SSL nedostupan" msgid "Connection cancelled" msgstr "Povezivanje poništeno" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:287 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 +#, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nisam se mogao povezati na IMAP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" +msgstr "" +"Nisam se mogao povezati na IMAP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:636 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS dodatak nije podržan." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:667 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL pregovori nisu uspjeli" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:804 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 +#, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Ne mogu se spojiti s naredbom \"%s\": %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1228 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1227 +#, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP poslužitelj %s ne podržava traženi tip prijave %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1238 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Nema podrške za tip autentifikacije %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1260 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 +#, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sMolim unesite IMAP zaporku za %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Niste unijeli lozinku." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 +#, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" @@ -9841,120 +10025,36 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1723 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1790 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884 +#, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nema takve mape %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1734 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2023 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:636 -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1801 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2090 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Ime mape \"%s\" nije ispravno jer sadrži karakter \"%c\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1758 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1825 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, , c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': mapa postoji." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2035 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2102 +#, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Nepoznata glavna mapa: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2152 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Glavni direktorij ne smije sadržati direktorije " -#: camel/providers/imap4/camel-imap-command.c:629 -msgid "Unexpected response from IMAP server %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:411 -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:417 -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1135 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1524 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1551 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1581 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1621 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:289 -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1136 -msgid "Got BYE response" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:262 -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:374 -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:419 -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:493 -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:672 -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:677 -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:699 -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:728 -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:733 -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:791 -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:796 -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:835 -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:840 -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:83 -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:106 -msgid "No data" -msgstr "" - #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" @@ -9972,11 +10072,13 @@ msgid "" " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" msgstr "" "Experimentalni IMAP 4(.1) klijent\n" -"Ovo je neisprobani i nepodržani kod, možda biste ipak željeli koristiti obični imap.\n" +"Ovo je neisprobani i nepodržani kod, možda biste ipak željeli koristiti " +"obični imap.\n" "\n" " !!! NEMOJTE OVO KORISTITI ZA OZBILNU UPORABU !!!\n" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 +#, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Ne mogu se spojiti na POP poslužitelj na %s " @@ -9985,18 +10087,21 @@ msgid "Index message body data" msgstr "Indeksiranje sadržaja poruka" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +#, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 +#, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "sandučić:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400 +#, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -10021,8 +10126,8 @@ msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" -"Za preuzimanje (premještanje) lokalne pošte iz mbox formata u mape " -"kojima upravlja Evolution." +"Za preuzimanje (premještanje) lokalne pošte iz mbox formata u mape kojima " +"upravlja Evolution." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 @@ -10059,16 +10164,19 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:215 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 +#, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Spremnik root %s nije apsolutna putanja" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Spremnik root %s nije regularan direktorij" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:226 +#, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ne mogu dobiti mapu: %s: %s" @@ -10077,33 +10185,40 @@ msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokalna spremišta ne sadrže sandučić za poštu." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +#, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokalna datoteka pošte %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:295 +#, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij %s u %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:360 +#, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Nisam mogao preimenovati '%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 +#, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nisam mogao obrisati datoteku sažetka mape `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:395 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 +#, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nisam mogao obrisati indeks datoteku mape `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:418 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 +#, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "Ne mogu obrisati meta datoteku mape: `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 +#, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Nisam mogao sačuvati sažetak: %s: %s" @@ -10116,6 +10231,7 @@ msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Dodata Maildir poruka otkazana" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 +#, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Ne mogu dodati poruku u maildir mapu: %s: %s" @@ -10127,32 +10243,33 @@ msgstr "Neispravan sadržaj poruke" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, , c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, , c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': mapa ne postoji." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, , c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 -#, , c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': nije maildir direktorij." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 +#, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nisam mogao obrisati direktorij `%s': %s" @@ -10163,11 +10280,13 @@ msgstr "nije maildir direktorij" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 +#, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nisam mogao skenirati direktorij `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 +#, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti putanju maildir direktorija: %s: %s" @@ -10189,10 +10308,12 @@ msgstr "Smiještam direktorij" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 +#, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ne mogu zaključati mapu %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 +#, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Ne mogu otvoriti sandučić: %s: %s\n" @@ -10201,12 +10322,14 @@ msgid "Mail append cancelled" msgstr "Dodavanje pošte otkazano" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Ne mogu dodati poruku u mbox datoteku: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 +#, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" @@ -10228,13 +10351,14 @@ msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Ne mogu stvoriti mapu s ovim imenom." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, , c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': nije obična datoteka" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 +#, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" @@ -10243,18 +10367,22 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 +#, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' nije regularna datoteka." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 +#, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mapa `%s' nije prazna. Nije obrisana." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 +#, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij `%s': %s." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 +#, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" @@ -10267,48 +10395,56 @@ msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Ime nove mape je neispravno." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:486 -#, , c-format +#, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "Ne mogu preimenovati `%s': `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561 -#, , c-format +#, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Ne mogu preimenovati '%s' u %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 +#, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 +#, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Fatalna greška u obradi pošte na poziciji %ld u direktoriju %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 +#, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Ne mogu provjeriti mapu: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 +#, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 +#, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti privremeni sandučić: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 +#, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nisam mogao zatvoriti izvornu mapu%s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 +#, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nisam mogao zatvoriti temp mapu: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2459 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2470 +#, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij: %s" @@ -10321,19 +10457,23 @@ msgstr "Neslaganje sažetka i direktorija, čak i nakon sinhronizacije" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 +#, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nepoznata greška: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 +#, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nisam mogao spremiti direktorij: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 +#, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Greška kod pisanja u privremeni pretinac: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 +#, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Pisanje u tmp poštanskog pretinca neuspjelo: %s: %s" @@ -10342,36 +10482,42 @@ msgid "MH append message cancelled" msgstr "MH dodaja poruke otkazana" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 +#, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, , c-format +#, c-format msgid "Could not create folder `%s': %s" msgstr "Nisam mogao napraviti mapu `%s':%s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, , c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: %s: nije direktorij." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 +#, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti putanju MH direktorija: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 +#, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "Spool `%s' se ne može otvoriti: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 +#, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "Spool `%s' nije regularna datoteka ili direktorij" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 +#, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Mapa `%s/%s' ne postoji." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 +#, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" @@ -10380,10 +10526,12 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 +#, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Mapa `%s' ne postoji." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 +#, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" @@ -10392,6 +10540,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 +#, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' nije mailbox datoteka." @@ -10400,10 +10549,12 @@ msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Spremnik ne podržava INBOX" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +#, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool datoteka pošte %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +#, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Lista spool direktorija %s" @@ -10418,16 +10569,19 @@ msgstr "Spool direktoriji se ne mogu brisati" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 +#, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Nisam mogao sinkronizirati privremenu mapu %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 +#, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Nisam mogao sinhronizirati spool direktorij %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 +#, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" @@ -10437,6 +10591,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997 +#, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Molim unesite NNTP lozinku za %s@%s" @@ -10468,16 +10623,18 @@ msgstr "Korisnik poništen" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 +#, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Interna greška: uid je u neispravnom formatu: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#, , c-format +#, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" msgstr "Ne mogu dohvatiti članak %s s NNTP poslužitelja" @@ -10501,7 +10658,7 @@ msgid "Error reading response to posted message: message not posted" msgstr "Greška pri čitanju odgovora na poslanu poruku: poruka nije poslana" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 -#, , c-format +#, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" msgstr "Greška prilikom slanja poruke: %s: poruka nije poslana" @@ -10519,16 +10676,20 @@ msgstr "Ne mogu dohvatiti popis grupa sa poslužitelja." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Nije se mogla učitati datoteka sa listom grupa za %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Nije se mogla snimiti datoteka sa listom grupa za %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "Prikaži mape u skraćenom obliku (npr. h.c.o.linux umjesto hr.comp.os.linux)" +msgid "" +"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgstr "" +"Prikaži mape u skraćenom obliku (npr. h.c.o.linux umjesto hr.comp.os.linux)" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" @@ -10549,14 +10710,17 @@ msgid "" msgstr "Prijava na NNTP server korištenjem lozinke u čistom tekstu." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 +#, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Nisam mogao pročitati pozdrav od %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 +#, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP server %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326 +#, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET vijesti preko %s" @@ -10565,7 +10729,7 @@ msgid "Stream error" msgstr "Greška u nizu podataka" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643 -#, , c-format +#, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" "\n" @@ -10597,7 +10761,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "Ne možete stvoriti mapu u pohrani USENET poruka: umjesto toga otkažite pretplatu." +msgstr "" +"Ne možete stvoriti mapu u pohrani USENET poruka: umjesto toga otkažite " +"pretplatu." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800 msgid "You cannot rename a folder in a News store." @@ -10605,18 +10771,22 @@ msgstr "Ne možete ukloniti mapu u spremištu USENET poruka." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Ne možete ukloniti mapu u spremištu USENET poruka: otkažite pretplatu umjesto toga." +msgstr "" +"Ne možete ukloniti mapu u spremištu USENET poruka: otkažite pretplatu " +"umjesto toga." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253 -#, , c-format +#, c-format msgid "Connection error: %s" msgstr "Greška u spajanju: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:262 +#, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Nema takve mape: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:268 +#, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Ne mogu dobiti grupu: %s" @@ -10625,15 +10795,18 @@ msgid "Could not get messages: unspecificed error" msgstr "Ne mogu dohvatiti poruke: nenavedena greška" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 +#, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP komanda nije uspjela: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:438 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:543 +#, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Tražim nove poruke" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:558 +#, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Nepoznat odgovor poslužitelja: %s" @@ -10642,6 +10815,7 @@ msgid "Use cancel" msgstr "Koristite poništi" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:607 +#, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Neuspjela operacija: %s" @@ -10650,6 +10824,7 @@ msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Preuzimam POP sažetak" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 +#, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Ne mogu dobiti POP sažetak: %s" @@ -10658,12 +10833,14 @@ msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Nepročitana poruka" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 +#, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Nema poruka sa uid-om %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. +#. returns the proper exception code. Sigh. #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 +#, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Preuzimam POP poruke (%d)" @@ -10676,6 +10853,7 @@ msgid "Leave messages on server" msgstr "Ostavi poruke na serveru" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +#, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Obriši nakon %s dana" @@ -10695,7 +10873,9 @@ msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera." msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." -msgstr "Spajanje na POP poslužitelj korištenjem lozinke u čistim tekstom. Ovo je jedini način prijenosa kojeg podržavaju mnogi POP poslužitelji." +msgstr "" +"Spajanje na POP poslužitelj korištenjem lozinke u čistim tekstom. Ovo je " +"jedini način prijenosa kojeg podržavaju mnogi POP poslužitelji." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "" @@ -10703,51 +10883,60 @@ msgid "" "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -"Spajanje na POP poslužitelj korištenjem enkriptirane lozinke preko APOP protokola." -"Možda neće raditi svim korisnicima, čak i sa poslužiteljma koji tvrde da to podržavaju." +"Spajanje na POP poslužitelj korištenjem enkriptirane lozinke preko APOP " +"protokola.Možda neće raditi svim korisnicima, čak i sa poslužiteljma koji " +"tvrde da to podržavaju." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 +#, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s (port %d): %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 +#, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366 +#, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521 +#, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" -"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s: Traženi mehanizam prijave nije " -"podržan." +"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s: Traženi mehanizam prijave " +"nije podržan." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 +#, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s' prijava neuspela na POP poslužitelj %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 +#, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Ne mogu se prijaviti na POP server %s: greška kod SASL protokola" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 +#, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 -#, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sMolim, upišite POP lozinku za %s na računalu %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 +#, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" @@ -10756,6 +10945,7 @@ msgstr "" "Greška kod slanja zaporke: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641 +#, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nema takve mape `%s'." @@ -10768,33 +10958,40 @@ msgstr "Sendmail" msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." -msgstr "Za dostavu pošte prosljeđivanjem \"sendmail\" programu na lokalnom sustavu." +msgstr "" +"Za dostavu pošte prosljeđivanjem \"sendmail\" programu na lokalnom sustavu." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Nisam mogao obraditi popis primatelja" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 +#, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod na sendmail: %s: poruka nije poslana" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 +#, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Ne mogu forkati sendmail: %s: poruka nije poslana" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 +#, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Nisam mogao poslati poruku: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 +#, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail je završio signalom %s: poruka nije poslana" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 +#, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Nisam mogao izvršiti %s: poruka nije poslana" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 +#, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail je završio sa statusom %d: poruka nije poslana" @@ -10920,15 +11117,17 @@ msgstr "Greška kod odgovora dobrodošlice" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nisam se mogao povezati na SMTP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" +msgstr "" +"Nisam se mogao povezati na SMTP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "čini se da poslužitelj ne podržava SSL" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, , c-format +#, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe STARTTLS: %s" @@ -10937,15 +11136,17 @@ msgid "STARTTLS command failed" msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe STARTTLS" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP poslužitelj %s ne podržava traženi tip autorizacije (%s)." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%sMolim, upišite SMTP lozinku za %s na računalu %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" @@ -10956,10 +11157,12 @@ msgstr "" "\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP poslužitelj %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP dostava pošte preko %s" @@ -10988,7 +11191,7 @@ msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pozdrav" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 -#, , c-format +#, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe HELO: %s" @@ -11006,7 +11209,7 @@ msgstr "Greška kod stvaranja objekta SASL prijave." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 -#, , c-format +#, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe AUTH: %s" @@ -11019,7 +11222,7 @@ msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 -#, , c-format +#, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe MAIL FROM: %s: poruka nije poslana" @@ -11028,30 +11231,32 @@ msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe MAIL FROM" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 -#, , c-format +#, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RCPT TO: %s: poruka nije poslana" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 +#, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> neuspelo" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 -#, , c-format +#, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe DATA: %s: poruka nije poslana" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself +#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself +#. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 msgid "DATA command failed" msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe DATA" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 -#, , c-format +#, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RSET: %s" @@ -11060,7 +11265,7 @@ msgid "RSET command failed" msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RSET" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 -#, , c-format +#, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe QUIT: %s" @@ -11068,40 +11273,45 @@ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe QUIT: %s" msgid "QUIT command failed" msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe QUIT" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 mail/em-utils.c:1482 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1485 msgid "attachment" msgstr "prilog" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Ukloni odabrane predmete sa liste priloga" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 msgid "Add attachment..." msgstr "Dodaj prilog..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Dodaj datoteku poruci" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185 +#, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177 +#, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: nije standardna datoteka" @@ -11122,73 +11332,83 @@ msgstr "Mime tip:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Predloži automatsko otvaranje privitka" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Morate da podesite nalog da biste mogli sastaviti poruku." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Posting destination" msgstr "Odredište slanja" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:509 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Odaberi mape u koje će se poslati poruka." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknite ovdje za adresar." +#. #. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:573 +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 msgid "Reply-To:" msgstr "Odgovor na:" +#. #. * From -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:579 +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 msgid "From:" msgstr "Od:" +#. #. * Subject -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:585 +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:595 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Unesite primatelje poruke" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Unesite adrese na koje će se slati kopija poruke" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." -msgstr "Unesite adrese na koje će se poslati kopija poruke, a koje se neće pojaviti u popisu primatelja." +msgstr "" +"Unesite adrese na koje će se poslati kopija poruke, a koje se neće pojaviti " +"u popisu primatelja." +#. #. * Post-To -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610 +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 msgid "Post To:" msgstr "Oglasi na:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Kliknite ovdje za odabir mapa u koje će se slati poruke" @@ -11196,19 +11416,23 @@ msgstr "Kliknite ovdje za odabir mapa u koje će se slati poruke" msgid "Attach file(s)" msgstr "Priloži datoteku(e)" -#: composer/e-msg-composer.c:652 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" -msgstr "Ne mogu potpisati izlaznu poruku: Nije postavljen certifikat za ovaj korisnički račun" +#: composer/e-msg-composer.c:662 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" +msgstr "" +"Ne mogu potpisati izlaznu poruku: Nije postavljen certifikat za ovaj " +"korisnički račun" -#: composer/e-msg-composer.c:658 +#: composer/e-msg-composer.c:668 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "" -"Ne mogu kriptirati izlaznu poruku: Nije postavljen certifikaz za kriptiranje za ovaj " -"korisnički račun" +"Ne mogu kriptirati izlaznu poruku: Nije postavljen certifikaz za kriptiranje " +"za ovaj korisnički račun" -#: composer/e-msg-composer.c:789 +#: composer/e-msg-composer.c:799 +#, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" @@ -11216,27 +11440,31 @@ msgstr "" "Greška kod čitanja datoteke %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1161 +#: composer/e-msg-composer.c:1168 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Datoteka postoji, prepisai preko nje?" -#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188 +#: composer/e-msg-composer.c:1179 composer/e-msg-composer.c:1195 +#, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Greška kod spremanja datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1212 +#: composer/e-msg-composer.c:1219 +#, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Greška kod učitavanja datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1250 +#: composer/e-msg-composer.c:1257 +#, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Greška kod pristupa datoteci: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1258 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ne mogu da povratim poruku iz urednika" -#: composer/e-msg-composer.c:1265 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" @@ -11244,7 +11472,8 @@ msgstr "" "Ne mogu da tražim datoteku: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1279 +#, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" @@ -11252,7 +11481,8 @@ msgstr "" "Ne mogu da skratim datoteku: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1288 +#, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" @@ -11260,7 +11490,8 @@ msgstr "" "Ne mogu kopirati opis datoteke: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1290 +#: composer/e-msg-composer.c:1297 +#, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" @@ -11268,7 +11499,7 @@ msgstr "" "Greška kod automatskog spremanja poruke: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1394 +#: composer/e-msg-composer.c:1401 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11276,7 +11507,8 @@ msgstr "" "Ximian Evolution je našao nespremljene datoteke iz prethodnih sesija.\n" "Želite li ih pokušati povratiti?" -#: composer/e-msg-composer.c:1558 +#: composer/e-msg-composer.c:1565 +#, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" "\n" @@ -11286,28 +11518,27 @@ msgstr "" "\n" "Želite li da sačuvam promjene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1560 +#: composer/e-msg-composer.c:1567 msgid "Untitled Message" msgstr "Neimenovana poruka" -#: composer/e-msg-composer.c:1567 +#: composer/e-msg-composer.c:1574 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Upozorenje: izmjenjena poruka" -#: composer/e-msg-composer.c:1600 +#: composer/e-msg-composer.c:1607 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: composer/e-msg-composer.c:2045 -msgid "Signature:" -msgstr "Potpis:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1317 +#: composer/e-msg-composer.c:2014 mail/mail-account-gui.c:1287 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatski stvoren" -#. plural form -#: composer/e-msg-composer.c:2263 +#: composer/e-msg-composer.c:2084 +msgid "Signature:" +msgstr "Potpis:" + +#: composer/e-msg-composer.c:2316 #, c-format msgid "%d File Attached" msgid_plural "%d Files Attached" @@ -11315,20 +11546,20 @@ msgstr[0] "Dodana %d datoteka" msgstr[1] "Dodane %d datoteke" msgstr[2] "Dodano %d datoteka" -#: composer/e-msg-composer.c:2292 +#: composer/e-msg-composer.c:2345 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Sakrij traku s privitcima (ubacite privitke ovdje)" -#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171 +#: composer/e-msg-composer.c:2348 composer/e-msg-composer.c:3240 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Prikaži Traku s privicima (ovdje ubaciti privitke)" -#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053 -#: composer/e-msg-composer.c:3054 +#: composer/e-msg-composer.c:2365 composer/e-msg-composer.c:3122 +#: composer/e-msg-composer.c:3123 msgid "Compose a message" msgstr "Sastavi poruku" -#: composer/e-msg-composer.c:3083 +#: composer/e-msg-composer.c:3152 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11336,7 +11567,7 @@ msgstr "" "Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n" "Ne mogu pokrenuti kontrolu biranja adresa." -#: composer/e-msg-composer.c:3112 +#: composer/e-msg-composer.c:3181 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11348,7 +11579,7 @@ msgstr "" "Molim vas da provjerite imate li odgovarajuće inačice\n" "gtkhtml i libgtkhtml na sistemu.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3216 +#: composer/e-msg-composer.c:3285 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11356,7 +11587,7 @@ msgstr "" "Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n" "Ne mogu aktivirati komponentu HTML urednika." -#: composer/e-msg-composer.c:4239 +#: composer/e-msg-composer.c:4290 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -11445,7 +11676,11 @@ msgid "" "receipt when a message you\n" "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " "a receipt from you." -msgstr "Na ovoj stranici možete odabrati želite li dobiti obavijest kada osoba kojoj šaljete poštu pročita poruku, te\nodrediti što da Evolution napravi kad netko od vas zatraži potvrdu da ste pročitali poruku." +msgstr "" +"Na ovoj stranici možete odabrati želite li dobiti obavijest kada " +"osoba kojoj šaljete poštu pročita poruku, te\n" +"odrediti što da Evolution napravi kad netko od vas zatraži potvrdu da ste " +"pročitali poruku." #: designs/read_receipts/read.glade.h:6 msgid "Always send back a read reciept" @@ -11475,7 +11710,8 @@ msgstr "Osim ako je poruka poslata na dopisnu listu, a ne osobno meni" msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" -msgstr "Kada primite poruku sa zahtjevom za odgovorom, što treba Evolution učiniti? " +msgstr "" +"Kada primite poruku sa zahtjevom za odgovorom, što treba Evolution učiniti? " #: e-util/e-dialog-utils.c:249 msgid "" @@ -11506,29 +11742,25 @@ msgid "Sync Categories:" msgstr "Sinkroniziram kategorije:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. +#. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. +#. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" @@ -11544,55 +11776,47 @@ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. +#. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:220 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. +#. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:225 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. +#. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:230 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. +#. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -11603,63 +11827,56 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#. plural form #: filter/filter-datespec.c:73 -#, , c-format +#, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "prije jedne sekunde" msgstr[1] "prije %d sekunde" msgstr[2] "prije %d sekundi" -#. plural form #: filter/filter-datespec.c:74 -#, , c-format +#, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "prije jedne minute" msgstr[1] "prije %d minute" msgstr[2] "prije %d minuta" -#. plural form #: filter/filter-datespec.c:75 -#, , c-format +#, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "prije jednog sata" msgstr[1] "prije %d sata" msgstr[2] "prije %d sati" -#. plural form #: filter/filter-datespec.c:76 -#, , c-format +#, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "prije jednog dana" msgstr[1] "prije %d dana" msgstr[2] "prije %d dana" -#. plural form #: filter/filter-datespec.c:77 -#, , c-format +#, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "prije jednog tjedna" msgstr[1] "prije %d tjedna" msgstr[2] "prije %d tjedana" -#. plural form #: filter/filter-datespec.c:78 -#, , c-format +#, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "prije jednog mjeseca" msgstr[1] "prije %d mjeseca" msgstr[2] "prije %d mjeseci" -#. plural form #: filter/filter-datespec.c:79 -#, , c-format +#, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "prije jedne godine" @@ -11687,11 +11904,17 @@ msgstr "%d-%b-%Y" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Odaberite ime za usporedbu" +#: filter/filter-editor.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Pravila _filtera" + #: filter/filter-file.c:166 msgid "You must specify a file name." msgstr "Morate dati ime datoteci." #: filter/filter-file.c:185 +#, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "Datoteka '%s' ne postoji ili nije regularna." @@ -11714,6 +11937,7 @@ msgid "Select Folder" msgstr "Označi mapu" #: filter/filter-input.c:193 +#, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" @@ -11722,18 +11946,18 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 -#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Važno" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Za napraviti" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Kasnije" @@ -11783,42 +12007,22 @@ msgid " " msgstr " " #: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Pravila filtera" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Virtualne _mape" - -#: filter/filter.glade.h:4 msgid "_Filter Rules" msgstr "Pravila _filtera" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: filter/filter.glade.h:3 msgid "vFolder Sources" msgstr "vFolder izvori" -#: filter/filter.glade.h:6 +#: filter/filter.glade.h:4 msgid "Compare against" msgstr "Usporedi sa" -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Kategorije" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Uređivanje VMapa" - -#: filter/filter.glade.h:9 +#: filter/filter.glade.h:5 msgid "Incoming" msgstr "Dolazno" -#: filter/filter.glade.h:10 -msgid "Outgoing" -msgstr "Odlazeći" - -#: filter/filter.glade.h:11 +#: filter/filter.glade.h:6 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." @@ -11826,7 +12030,7 @@ msgstr "" "Datum poruke će biti uspoređen sa\n" "vremenom u ponoć danog datuma." -#: filter/filter.glade.h:13 +#: filter/filter.glade.h:8 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." @@ -11834,7 +12038,7 @@ msgstr "" "Datum poruke će biti uspoređen sa\n" "vremenom kada se filtriranje dogodilo." -#: filter/filter.glade.h:15 +#: filter/filter.glade.h:10 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." @@ -11842,51 +12046,51 @@ msgstr "" "Datum poruke će biti uspoređen sa\n" "trenutnim vremenom kada se filtriranje dogodilo." -#: filter/filter.glade.h:18 +#: filter/filter.glade.h:13 msgid "a time relative to the current time" msgstr "vrijeme u odnosu na trenutno vrijeme" -#: filter/filter.glade.h:19 +#: filter/filter.glade.h:14 msgid "ago" msgstr "prije" -#: filter/filter.glade.h:23 +#: filter/filter.glade.h:18 msgid "months" msgstr "mjeseci" -#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:183 +#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:183 msgid "seconds" msgstr "sekunde" -#: filter/filter.glade.h:25 +#: filter/filter.glade.h:20 msgid "specific folders only" msgstr "samo određene mape" -#: filter/filter.glade.h:26 +#: filter/filter.glade.h:21 msgid "the current time" msgstr "trenutno vrijeme" -#: filter/filter.glade.h:27 +#: filter/filter.glade.h:22 msgid "the time you specify" msgstr "vrijeme koje ste odredili" -#: filter/filter.glade.h:28 +#: filter/filter.glade.h:23 msgid "weeks" msgstr "tjedni" -#: filter/filter.glade.h:29 +#: filter/filter.glade.h:24 msgid "with all active remote folders" msgstr "sa svim aktivnim mrežnim mapama" -#: filter/filter.glade.h:30 +#: filter/filter.glade.h:25 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "sa svim lokalnim i aktivnim mrežnim mapama" -#: filter/filter.glade.h:31 +#: filter/filter.glade.h:26 msgid "with all local folders" msgstr "sa svim lokalnim mapama" -#: filter/filter.glade.h:32 +#: filter/filter.glade.h:27 msgid "years" msgstr "godine" @@ -11989,11 +12193,11 @@ msgstr "je" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is after" -msgstr "Prenosim podatke sa %1$S " +msgstr "Prenosim podatke sa %1$S\r" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is before" -msgstr "Šaljem zahtjev na %1$S " +msgstr "Šaljem zahtjev na %1$S\r" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" @@ -12107,7 +12311,7 @@ msgstr "Veličina (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:58 msgid "sounds like" -msgstr "zvuči kao " +msgstr "zvuči kao\r" #: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Source Account" @@ -12125,7 +12329,7 @@ msgstr "počinje sa" msgid "Stop Processing" msgstr "Prekini sa obradom" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1512 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1538 #: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308 #: smime/lib/e-cert.c:1079 @@ -12137,7 +12341,8 @@ msgid "Unset Status" msgstr "Nedodeljen status" #: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:1007 +#: mail/mail-vfolder.c:1008 +#, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "Ime pravila '%s' nije jedinstveno, odaberite drugo." @@ -12153,8 +12358,9 @@ msgstr "Promjeni pravilo" msgid "Rule name" msgstr "Ime pravila" -#: filter/score-editor.c:114 -msgid "Score Rules" +#: filter/score-editor.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Score Rules" msgstr "Pravila rezultata" #: filter/searchtypes.xml.h:1 @@ -12189,6 +12395,11 @@ msgstr "Subjekt sadrži" msgid "Subject does not contain" msgstr "Subjekt ne sadrži" +#: filter/vfolder-editor.c:108 +#, fuzzy +msgid "Virtual _Folders" +msgstr "Virtualne _mape" + #: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Morate imenovati ovaj vfolder." @@ -12206,7 +12417,8 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "Postavke uređivača poruka" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "Podesite postavke pošte, uključujući sigurnost i prikaz poruka" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 @@ -12245,8 +12457,8 @@ msgstr "Preglednik za direktorije Evolucija pošte" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Kontrola osobina Evolucija pošte" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:830 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:831 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873 #: mail/importers/pine-importer.c:473 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -12259,53 +12471,51 @@ msgstr "Poštanski račun" msgid "Mail Preferences" msgstr "Osobine pošte" -#: mail/em-account-prefs.c:233 +#: mail/em-account-prefs.c:232 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj račun?" -#: mail/em-account-prefs.c:241 +#: mail/em-account-prefs.c:240 msgid "Don't delete" msgstr "Ne briši" #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:445 +#: mail/em-account-prefs.c:444 msgid "[Default]" msgstr "[Predefinirano]" -#: mail/em-account-prefs.c:499 +#: mail/em-account-prefs.c:498 msgid "Account name" msgstr "Ime računa" -#: mail/em-account-prefs.c:501 +#: mail/em-account-prefs.c:500 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:352 -#: mail/mail-config.c:1252 +#: mail/em-composer-prefs.c:338 mail/em-composer-prefs.c:461 +#: mail/mail-config.c:1048 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: mail/em-composer-prefs.c:336 +#: mail/em-composer-prefs.c:445 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Morate dati ispravno ime skripte." -#: mail/em-composer-prefs.c:394 mail/em-composer-prefs.c:456 -msgid "[script]" -msgstr "[script]" - -#: mail/em-composer-prefs.c:878 +#: mail/em-composer-prefs.c:952 msgid "Language(s)" msgstr "Jezik(ci)" -#: mail/em-composer-prefs.c:926 -msgid "Add script signature" -msgstr "Dodaj potpis skripte" +#: mail/em-composer-prefs.c:1000 +#, fuzzy +msgid "Add signature script" +msgstr "Dod_aj potpis" -#: mail/em-composer-prefs.c:946 +#: mail/em-composer-prefs.c:1020 msgid "Signature(s)" msgstr "Potpis(i)" #: mail/em-composer-utils.c:124 +#, c-format msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" @@ -12328,8 +12538,8 @@ msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -"Budući da je kontakt lista koju šaljete konfigurirana tako da sakrije adrese, ova poruka " -"će sadržavati samo skrivene primatelje (Bcc)." +"Budući da je kontakt lista koju šaljete konfigurirana tako da sakrije " +"adrese, ova poruka će sadržavati samo skrivene primatelje (Bcc)." #: mail/em-composer-utils.c:157 msgid "This message contains only Bcc recipients." @@ -12341,8 +12551,8 @@ msgid "" "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -"Moguće je da poslužitelj za poštu otkrije primatelje dodavanjem Apparently-To u " -"zaglavlje.\n" +"Moguće je da poslužitelj za poštu otkrije primatelje dodavanjem Apparently-" +"To u zaglavlje.\n" "Treba li svejedno poslati?" #: mail/em-composer-utils.c:305 @@ -12357,7 +12567,7 @@ msgstr "" "Ne mogu otvoriti mapu sa pripremom za ovaj račun.\n" "Želite li da koristite predefinisanu mapu sa pripremom?" -#: mail/em-folder-browser.c:137 +#: mail/em-folder-browser.c:138 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Napravi _Virtualnu mapu iz pretrage..." @@ -12391,7 +12601,7 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Napravi novi direktorij" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2217 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2230 #: mail/mail-component.c:638 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -12403,7 +12613,7 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Ime mape:" #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-vfolder.c:855 +#: mail/mail-vfolder.c:856 msgid "VFolders" msgstr "VFolder-i" @@ -12420,113 +12630,118 @@ msgstr "Dolazna pošta" msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." -#: mail/em-folder-tree.c:874 -#, , c-format +#: mail/em-folder-tree.c:877 +#, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Premještam mapu %s" -#: mail/em-folder-tree.c:876 -#, , c-format +#: mail/em-folder-tree.c:879 +#, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopiram mapu %s" -#: mail/em-folder-tree.c:883 -#, , c-format +#: mail/em-folder-tree.c:886 +#, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Premještam poruke u mapu %s" -#: mail/em-folder-tree.c:885 -#, , c-format +#: mail/em-folder-tree.c:888 +#, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopiram poruke u mapu %s" -#: mail/em-folder-tree.c:901 +#: mail/em-folder-tree.c:904 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Ne mogu ispustiti poruke u spremište najviše razine" -#: mail/em-folder-tree.c:1947 -#, , c-format +#: mail/em-folder-tree.c:1950 +#, c-format msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" msgstr "Ne mogu premjestiti mapu `%s': nedozvoljena operacija" -#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2152 +#: mail/em-folder-tree.c:1979 mail/em-folder-tree.c:2156 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:1992 mail/em-folder-tree.c:2005 +#: mail/em-folder-tree.c:1995 mail/em-folder-tree.c:2008 #: mail/em-folder-view.c:642 mail/em-folder-view.c:656 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Izaberite direktorij" -#: mail/em-folder-tree.c:2032 -#, , c-format +#: mail/em-folder-tree.c:2035 +#, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Stvaram mapu \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2217 mail/mail-component.c:638 +#: mail/em-folder-tree.c:2230 mail/mail-component.c:638 msgid "Create folder" msgstr "Napravi mapu" -#: mail/em-folder-tree.c:2336 +#: mail/em-folder-tree.c:2347 +#, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2361 -#, , c-format +#: mail/em-folder-tree.c:2372 +#, c-format msgid "Cannot delete local %s folder." msgstr "Ne mogu obrisati mapu %s." -#: mail/em-folder-tree.c:2367 +#: mail/em-folder-tree.c:2378 +#, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Treba li doista obrisati mapu \"%s\" i sve njene podmape?" -#: mail/em-folder-tree.c:2377 +#: mail/em-folder-tree.c:2388 +#, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Obriši \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2411 -#, , c-format +#: mail/em-folder-tree.c:2422 +#, c-format msgid "Cannot rename local %s folder." msgstr "Ne mogu preimenovati mapu %s." -#: mail/em-folder-tree.c:2420 +#: mail/em-folder-tree.c:2431 +#, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Preimenuj mapu \"%s\" u:" -#: mail/em-folder-tree.c:2422 +#: mail/em-folder-tree.c:2433 msgid "Rename Folder" msgstr "Preimenuj mapu" -#: mail/em-folder-tree.c:2446 +#: mail/em-folder-tree.c:2457 +#, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Mapa pod imenom \"%s\" već postoji. Molim koristite neko drugo ime." -#: mail/em-folder-tree.c:2492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:2503 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "P_ogled" -#: mail/em-folder-tree.c:2493 +#: mail/em-folder-tree.c:2504 msgid "Open in _New Window" msgstr "_Otvori u novom prozoru" -#: mail/em-folder-tree.c:2498 +#: mail/em-folder-tree.c:2509 msgid "_Move" msgstr "_Pomakni" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2502 +#: mail/em-folder-tree.c:2513 msgid "_New Folder..." msgstr "_Novi direktorij..." -#: mail/em-folder-tree.c:2505 +#: mail/em-folder-tree.c:2516 msgid "_Rename" msgstr "_Promijeni ime" -#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2519 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Postavke..." @@ -12676,210 +12891,232 @@ msgstr "Ispiši poruku" msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiraj lokaciju veze" -#: mail/em-folder-view.c:2171 +#: mail/em-folder-view.c:2168 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknite za slanje pošte %s" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:402 +#: mail/em-format-html-display.c:409 +#, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Poklapanja: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:562 +#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:568 msgid "Unsigned" msgstr "Nepotpisano" -#: mail/em-format-html-display.c:638 +#: mail/em-format-html-display.c:645 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." -msgstr "Ova poruka nije potpisana. Nema jamstva da je pošiljatelj poruke istinit." +msgstr "" +"Ova poruka nije potpisana. Nema jamstva da je pošiljatelj poruke istinit." -#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:563 +#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 msgid "Valid signature" msgstr "Ispravni potpis" -#: mail/em-format-html-display.c:639 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." -msgstr "Ova poruka je potpisana i valjana, pošiljatelj je vrlo vjerojatno onaj za kojeg se predstavlja." +msgstr "" +"Ova poruka je potpisana i valjana, pošiljatelj je vrlo vjerojatno onaj za " +"kojeg se predstavlja." -#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 msgid "Invalid signature" msgstr "Neispravni potpis" -#: mail/em-format-html-display.c:640 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." -msgstr "Potpis poruke ne može biti provjeren, možda je promijenjen tijekom prijenosa." +msgstr "" +"Potpis poruke ne može biti provjeren, možda je promijenjen tijekom prijenosa." -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Ispravni potpis, ne mogu provjeriti pošiljatelja" -#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." -msgstr "Poruka je potpisana valjanim certifikatom, no posiljaoc moruke se ne može provjeriti" +msgstr "" +"Poruka je potpisana valjanim certifikatom, no posiljaoc moruke se ne može " +"provjeriti" -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:577 msgid "Unencrypted" msgstr "Nekriptirano" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." -msgstr "Ova poruka nije kriptirana. Njezin sadržaj može biti vidljiv dok putuje internetom." +msgstr "" +"Ova poruka nije kriptirana. Njezin sadržaj može biti vidljiv dok putuje " +"internetom." -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:572 +#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Kriptirano, slaba enkripcija" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." -msgstr "Ova poruka je kriptirana, ali sa slabim enkripcijskim algoritmom. Bilo bi teško, ali ne i nemoguće stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke u razumno kratkom vremenu." +msgstr "" +"Ova poruka je kriptirana, ali sa slabim enkripcijskim algoritmom. Bilo bi " +"teško, ali ne i nemoguće stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke u razumno " +"kratkom vremenu." -#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrirano" -#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." -msgstr "Ova poruka je kriptirana. Bilo bi teško stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke." +msgstr "" +"Ova poruka je kriptirana. Bilo bi teško stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke." -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Kriptirano, jaka enkripcija" -#: mail/em-format-html-display.c:650 +#: mail/em-format-html-display.c:657 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." -msgstr "Ova poruka je kriptirana jakim enkripcijskim algoritmom. Bilo bi vrlo teško stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke u razumno kratkom vremenu." +msgstr "" +"Ova poruka je kriptirana jakim enkripcijskim algoritmom. Bilo bi vrlo teško " +"stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke u razumno kratkom vremenu." -#: mail/em-format-html-display.c:734 +#: mail/em-format-html-display.c:741 msgid "_View Certificate" msgstr "Po_gledaj certifikat" -#: mail/em-format-html-display.c:739 +#: mail/em-format-html-display.c:746 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Ovaj potvrda nije vidljiva" -#: mail/em-format-html-display.c:972 +#: mail/em-format-html-display.c:979 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Završeno na %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:980 +#: mail/em-format-html-display.c:987 msgid "Overdue:" msgstr "Prekoračeno:" -#: mail/em-format-html-display.c:983 +#: mail/em-format-html-display.c:990 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "do %d. %B, %Y. %k:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1053 +#: mail/em-format-html-display.c:1060 msgid "_View Inline" msgstr "_Pogledaj unutar" -#: mail/em-format-html-display.c:1054 +#: mail/em-format-html-display.c:1061 msgid "_Hide" msgstr "_Sakrij" #: mail/em-format-html-print.c:125 +#, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Strana %d od %d" -#: mail/em-format-html.c:455 mail/em-format-html.c:457 +#: mail/em-format-html.c:461 mail/em-format-html.c:463 +#, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Dohvaćanje `%s'" -#: mail/em-format-html.c:812 +#: mail/em-format-html.c:840 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Neispravan vanjski dio poruke." -#: mail/em-format-html.c:842 +#: mail/em-format-html.c:870 +#, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pokazivač na FTP adresu (%s)" -#: mail/em-format-html.c:853 +#: mail/em-format-html.c:881 +#, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara adresi \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:855 +#: mail/em-format-html.c:883 +#, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)" -#: mail/em-format-html.c:876 +#: mail/em-format-html.c:904 +#, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pokazivač na mrežne podatke (%s) " -#: mail/em-format-html.c:887 +#: mail/em-format-html.c:915 +#, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pokazivač na nepoznati vanjski podatak (\"%s\" tipa) " -#: mail/em-format-html.c:1129 +#: mail/em-format-html.c:1157 msgid "Formatting message" msgstr "Formatiranje poruke" -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:304 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovor-Za" -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Prima" -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc (kopija)" -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 +#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc (nevidljiva kopija)" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1516 mail/em-format-quote.c:308 -#: mail/em-mailer-prefs.c:769 +#: mail/em-format-html.c:1542 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-mailer-prefs.c:771 msgid "Mailer" msgstr "Program e-pošte" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1543 +#: mail/em-format-html.c:1569 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1546 +#: mail/em-format-html.c:1572 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" -#: mail/em-format-html.c:1556 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 +#: mail/em-format-html.c:1582 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: mail/em-format-html.c:1603 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Newsgroups" msgstr "Interesne grupe" @@ -12894,7 +13131,7 @@ msgstr "Ne mogu parsirati S/MIME poruku: Nepoznata greška" #: mail/em-format.c:1086 mail/em-format.c:1106 mail/em-format.c:1130 #: mail/em-format.c:1223 -#, , c-format +#, c-format msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" msgstr "Interna greška: očekivao sam CamelMultipart, a dobio sam \"%s\"" @@ -12919,7 +13156,7 @@ msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nepoznata greška pri provjeri potpisa" #: mail/em-format.c:1372 -#, , c-format +#, c-format msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" msgstr "Interna greška: očekivao sam CamelMimeMessage, a dobio sam \"%s\"" @@ -12950,25 +13187,28 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Lokacija hijerarhije Evolution mape kontakata se promijenila od inačice Evolutiona 1.x.\n" +"Lokacija hijerarhije Evolution mape kontakata se promijenila od inačice " +"Evolutiona 1.x.\n" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." -#: mail/em-migrate.c:1843 mail/em-migrate.c:1858 +#: mail/em-migrate.c:1845 mail/em-migrate.c:1860 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Nije uspjela migracija pop3 uid međuspremnika: %s" -#: mail/em-migrate.c:1946 mail/em-migrate.c:2047 -#, , c-format +#: mail/em-migrate.c:1948 mail/em-migrate.c:2049 +#, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Neuspjelo migriranje proširenog stanja mape: %s" -#: mail/em-migrate.c:2171 mail/em-migrate.c:2343 +#: mail/em-migrate.c:2173 mail/em-migrate.c:2345 +#, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija `%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2183 +#: mail/em-migrate.c:2185 +#, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Nisam uspio otvoriti spremište za `%s': %s" @@ -12977,6 +13217,7 @@ msgid "Save As..." msgstr "Snimi kao..." #: mail/em-popup.c:716 +#, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "nenaslovljena_slika.%s" @@ -13001,35 +13242,37 @@ msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Dodaj u adresar" #: mail/em-popup.c:963 +#, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otvori u %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 +#: mail/em-subscribe-editor.c:604 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Ova lokacija ne podržava pretplate ili nije omgućena" -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 +#: mail/em-subscribe-editor.c:633 msgid "Subscribed" msgstr "U pretplati" -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:637 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Mapa" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:831 +#: mail/em-subscribe-editor.c:850 msgid "Please select a server." msgstr "Molim odaberite server." -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 +#: mail/em-subscribe-editor.c:871 msgid "No server has been selected" msgstr "Nije odabran poslužitelj" -#: mail/em-utils.c:97 +#: mail/em-utils.c:100 msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne pokazuj ponovno ovu poruku." -#: mail/em-utils.c:279 +#: mail/em-utils.c:282 +#, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" @@ -13037,25 +13280,26 @@ msgstr "" "Greška kod učitavanja podataka filtera:\n" "%s" -#: mail/em-utils.c:288 +#: mail/em-utils.c:291 msgid "Filters" msgstr "Filteri" -#: mail/em-utils.c:533 +#: mail/em-utils.c:536 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Proslijeđena poruka --------" -#: mail/em-utils.c:1139 +#: mail/em-utils.c:1142 msgid "an unknown sender" msgstr "nepoznati pošiljatelj" #. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1149 +#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' +#: mail/em-utils.c:1152 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "Na %a, %Y-%m-%d u %H:%M %%+05d, %%s napisao:" -#: mail/em-utils.c:1432 mail/em-utils.c:1516 mail/em-utils.c:1525 +#: mail/em-utils.c:1435 mail/em-utils.c:1519 mail/em-utils.c:1528 +#, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" @@ -13063,7 +13307,8 @@ msgstr "" "Ne mogu spremiti u `%s'\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1437 +#: mail/em-utils.c:1440 +#, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -13071,52 +13316,56 @@ msgstr "" "`%s' već postoji.\n" "Prepisati?" -#: mail/em-utils.c:1480 +#: mail/em-utils.c:1483 msgid "message" msgstr "cedulja" -#: mail/em-utils.c:1532 +#: mail/em-utils.c:1535 +#, c-format msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" msgstr "Greška: '%s' postoji i nije obična datoteka" -#: mail/em-utils.c:1586 +#: mail/em-utils.c:1589 msgid "Save Message..." msgstr "Spremi poruku..." -#: mail/em-utils.c:1635 +#: mail/em-utils.c:1638 msgid "Add address" msgstr "Dodaj adresu" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:2070 -#, , c-format +#: mail/em-utils.c:2073 +#, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Poruke od %s" -#: mail/em-utils.c:2121 +#: mail/em-utils.c:2124 +#, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nisam mogao napraviti privremeni direktorij: %s" -#: mail/em-utils.c:2452 +#: mail/em-utils.c:2455 +#, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" "s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"Ova operacija će trajno ukloniti sve obrisane poruke u mapi `%" -"s'. Ako nastavite, nećete moći vratiti navedene poruke.\n" +"Ova operacija će trajno ukloniti sve obrisane poruke u mapi `%s'. Ako " +"nastavite, nećete moći vratiti navedene poruke.\n" "\n" "Dali stvarno želite obrisati ove poruke?" -#: mail/em-utils.c:2477 +#: mail/em-utils.c:2480 msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " "If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"Ova operacija će trajno ukloniti sve obrisane poruke u svim mapama. Ako nastavite, nećete moći vratiti navedene poruke.\n" +"Ova operacija će trajno ukloniti sve obrisane poruke u svim mapama. Ako " +"nastavite, nećete moći vratiti navedene poruke.\n" "\n" "Dali stvarno želite obrisati ove poruke?" @@ -13177,400 +13426,424 @@ msgid "Default height of the Message Window" msgstr "Uobičajena visina prozora za poruke" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Default height of the Subscribe dialog" +msgstr "Uobičajena visina prozora za poruke" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default reply style" msgstr "Uobičajeni način odgovaranja" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "Uobičajena širina prozora Composera" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Uobičajena širina prozora za poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Subscribe dialog" +msgstr "Uobičajena širina prozora za poruke" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Iscrtavanje grešaka u pravopisu prilikom utipkavanja" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Ispražnjavanje mapa sa smećem prilikom izlaska" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Ispražnjavanje mapa sa smećem prilikom izlaska iz Evolutiona." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Omogući caret način rada, tako da se vidi pokazivač prilikom čitanja pošte." +msgstr "" +"Omogući caret način rada, tako da se vidi pokazivač prilikom čitanja pošte." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Omogući/onemogući caret način rada" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Visina ploče s popisom poruka" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Visina ploče s popisom poruka." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -"Ako postoji ugrađeni preglednik za određeni mime-tip unutar Evolutiona," -"svi mime-tipovi koji su prikazani u popisu a odgovaraju bonobo-component " +"Ako postoji ugrađeni preglednik za određeni mime-tip unutar Evolutiona,svi " +"mime-tipovi koji su prikazani u popisu a odgovaraju bonobo-component " "pregledniku u GNOME mime-tip bazi mogu se koristiti za pregled sadržaja." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Zadnji put je bio pokrenut prazni koš za smeće" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "Izlistavanje oznaka i njima pridruženih boja" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "List of accounts" msgstr "Popis korisničkih računa" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -"Popis korisničkih računa poznat komponenti za e-poštu Evolutiona. " -"Popis sadrži znakovne nizove s imenima poddirektorija relativnih s" -" /apps/evolution/mail/accounts." +"Popis korisničkih računa poznat komponenti za e-poštu Evolutiona. Popis " +"sadrži znakovne nizove s imenima poddirektorija relativnih s /apps/evolution/" +"mail/accounts." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Popis prilagođenih zaglavlja i da li su oni omogućeni." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." msgstr "" -"Popis korisničkih računa poznat komponenti za e-poštu Evolutiona. " -"Popis sadrži znakovne nizove u obliku ime:boja gdje boja koristi HTML " -"heks kodiranje." +"Popis korisničkih računa poznat komponenti za e-poštu Evolutiona. Popis " +"sadrži znakovne nizove u obliku ime:boja gdje boja koristi HTML heks " +"kodiranje." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Popis mime tipova koji traže bonobo preglednike komponenata" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Učitavanje slika za HTML poruke preko http-a" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" -"Učitavanje slika za HTML poruke preko http-a. Moguće vrijednosti su: 0 - Nikad ne " -"učitavaj slike s mreže 1 - Učitavaj slike ako je pošiljatelj u adresaru 2 - Uvijek " -"učitavaj slike s mreže" +"Učitavanje slika za HTML poruke preko http-a. Moguće vrijednosti su: 0 - " +"Nikad ne učitavaj slike s mreže 1 - Učitavaj slike ako je pošiljatelj u " +"adresaru 2 - Uvijek učitavaj slike s mreže" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Log filter actions" msgstr "Logiranje akcija filtra" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Logiranje akcija filtra u navedenu log datoteku." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Logiranje akcija filtra" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Logiranje akcija filtra." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Označi kao pregledano nakon određenog vremena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Označi kao pregledano nakon određenog vremena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Označivanje citata u pregledu poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Označivanje citata u pregledu poruke." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Message Window default hight" msgstr "Visina prozora poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Message Window default width" msgstr "Širina prozora poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "Stil prikaza poruke (normalno, puna zaglavlja, kod)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Najmanji broj dana između pražnjenja koša za smeće" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Najmanji broj dana između pražnjenja koša za smeće kod izlaska iz programa." +msgstr "" +"Najmanji broj dana između pražnjenja koša za smeće kod izlaska iz programa." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Zvučna datoteka za obavijest o novopristigloj pošti" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Nova vrsta obavijesti o pristigloj pošti" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Iskoči u slučaju praznog naslova" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Upitaj korisnika kada pokuša obrisati mapu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Upitaj korisnika kada pokuša poslati poruku bez naslova." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Upitaj korisnika prilikom brisanja" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Upitaj kada korisnik popuni samo Bcc" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "" -"Upitaj kada korisnik pokuša poslati HTML poštu primateljima koji možda ne žele " -"primati HTML poštu." +"Upitaj kada korisnik pokuša poslati HTML poštu primateljima koji možda ne " +"žele primati HTML poštu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Upitaj kada korisnik pokuša poslati poruku bez To ili Cc primatelja." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Upitaj kada korisnik pokuša poslati neželjeni HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Prepoznaj veze u tekstu i zamijeni ih." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "Prepoznaj smješke u tekstu i zamijeni ih slikama." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Pokreni testiranje na smeće na dolaznoj pošti" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "S3kr3t 0pt10n" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "S3kr3t 0pt10n." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Pošalji poštu formatiranu kao HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Pošalji poštu formatiranu kao HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Show Animations" msgstr "Prikaži animacije" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Prikaži animirane slike kao animacije" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Prikaži obrisane poruke (precrtane) u listi poruka" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Prikaži obrisane poruke u listi poruka" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Prikaži karticu \"Pregled\"" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Prikaži karticu \"Pregled\"" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Zvučna datoteka koju treba odsvirati pri pristizanju nove pošte." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "Određuje tip notifikacije o novoj pošti koju korisnik želi koristiti." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Spell check inline" msgstr "Provjera pravopisa na licu mjesta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#, fuzzy +msgid "Subscribe dialog default hight" +msgstr "Visina prozora poruke" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#, fuzzy +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "Širina prozora poruke" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Terminal font" msgstr "Pismo terminala" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Zadnji put kada je program koša za smeće bio pokrenut, u danima od pokretanja sustava." +msgstr "" +"Zadnji put kada je program koša za smeće bio pokrenut, u danima od " +"pokretanja sustava." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Pismo terminala za prikaz pošte" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Pismo varijabilne širine za prikaz pošte" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." msgstr "" -"Ovo treba sadržavati listu XML struktura određujući korisnička zaglavlja " -"i sve što treba biti prikazano. Format XML strukture je <" -"header enabled> - uključi ako zaglavlje treba biti prikazano u prikazu " -"pošte." +"Ovo treba sadržavati listu XML struktura određujući korisnička zaglavlja i " +"sve što treba biti prikazano. Format XML strukture je <header enabled> " +"- uključi ako zaglavlje treba biti prikazano u prikazu pošte." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "Thread the message list." msgstr "Prikaži listu poruka u obliku niti." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Thread the message-list" msgstr "Prikaži listu poruka u obliku niti." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Prikaži listu poruka u obliku niti na temelju naslova" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Vremensko ograničenje poruke obilježene kao viđene" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Vremensko ograničenje poruke obilježene kao viđene" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "UID string of the default account." msgstr "UID string predefinirang korisničkog računa" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "Koristi Spamassassin daemon i klijent" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Koristi Spamassassin daemon i klijent (spamc/spamd)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "Use custom fonts" msgstr "Koristi prilagođena pisma" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Koristi prilagođena pisma za prikaz pošte" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Koristi samo lokalne testove za spam." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Koristi samo lokalne testove za spam (bez DNS-a)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "Variable width font" msgstr "Font promjenljive širine" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Pogled/Bcc stavka izbornika je uključena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Pogled/Bcc stavka izbornika je uključena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Pogled/Cc stavka izbornika je uključena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Pogled/Cc stavka izbornika je uključena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Pogled/Od stavka izbornika je uključena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Pogled/Od stavka izbornika je uključena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Pogled/Za stavka izbornika je uključena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Pogled/Za stavka izbornika je uključena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Pogled/OdgovoriNa stavka izbornika je uključena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Pogled/OdgovoriNa stavka izbornika je uključena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -"Treba li se prebaciti na nizanje po subjektu kada poruka ne sadrži " -"In-Reply-To ili References zaglavlja." +"Treba li se prebaciti na nizanje po subjektu kada poruka ne sadrži In-Reply-" +"To ili References zaglavlja." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "port for starting user runned spamd" msgstr "veza za pokretanje korisnički pokrenutim spamd" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "spamd port" msgstr "spamd port" @@ -13609,14 +13882,14 @@ msgstr "Evolution uvozi vašu staru Elm poštu" #: mail/importers/elm-importer.c:89 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 mail/importers/pine-importer.c:117 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1221 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Obrađujem" #: mail/importers/elm-importer.c:91 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:227 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1222 mail/importers/pine-importer.c:119 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1223 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Molim pričekajte" @@ -13647,7 +13920,7 @@ msgstr "Izaberite mapu za uvoz u" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:224 #: mail/importers/mail-importer.c:220 -#, , c-format +#, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Uvoz `%s'" @@ -13657,14 +13930,16 @@ msgid "Importing mailbox" msgstr "Uvoz sandučića" #: mail/importers/mail-importer.c:354 +#, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Pretražujem %s" -#: mail/importers/netscape-importer.c:72 +#: mail/importers/netscape-importer.c:73 +#, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Prioritetni filter \"%s\"" -#: mail/importers/netscape-importer.c:650 +#: mail/importers/netscape-importer.c:651 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -13690,7 +13965,7 @@ msgstr "" "prioriteta. Provjerite uvežene filtere da se uvjerite\n" "radi li sve kao što bi trebalo." -#: mail/importers/netscape-importer.c:674 +#: mail/importers/netscape-importer.c:675 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -13702,7 +13977,7 @@ msgstr "" "opciju, koju Evolution ne podržava.\n" "Ovi filteri neće ostati." -#: mail/importers/netscape-importer.c:691 +#: mail/importers/netscape-importer.c:692 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -13716,23 +13991,23 @@ msgstr "" "su promjenjeni da bi mogli provjeriti je li taj niz\n" "sadržan u tijelu poruke ili nije." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1219 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution uvozi vaše stare Netscape podatke" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1678 msgid "Importing Netscape data" msgstr "Uvoz Netscape podataka" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1878 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1883 msgid "Mail Filters" msgstr "Filteri pošte" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1904 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -13764,12 +14039,12 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/mail-account-editor.c:102 +#: mail/mail-account-editor.c:110 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Niste unijeli sve potrebne podatke." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:145 +#: mail/mail-account-editor.c:153 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Urednik Evolution računa" @@ -13785,27 +14060,32 @@ msgstr "_Korisničko ime:" msgid "_Path:" msgstr "_Putanja:" -#: mail/mail-account-gui.c:2086 +#: mail/mail-account-gui.c:2095 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Ne možete otvoriti dva naloga sa istim imenom." #: mail/mail-autofilter.c:75 +#, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Pošta za %s" #: mail/mail-autofilter.c:261 +#, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Subjekt je %s" #: mail/mail-autofilter.c:277 +#, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Pošta od %s" #: mail/mail-autofilter.c:294 +#, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s dopisna lista" #: mail/mail-autofilter.c:318 +#, c-format msgid "Replies to %s" msgstr "Odgovara na %s" @@ -13813,11 +14093,12 @@ msgstr "Odgovara na %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Dodaj pravilo za filter" -#: mail/mail-autofilter.c:422 +#: mail/mail-autofilter.c:430 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "Sljedeća pravila filtera:\n" -#: mail/mail-autofilter.c:428 +#: mail/mail-autofilter.c:436 +#, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" " '%s'\n" @@ -13859,23 +14140,26 @@ msgstr "Stvori novu mapu e-pošte" msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI poruke koju će pogled pokazati" -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config-druid.c:366 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config-druid.c:369 +#: mail/mail-config-druid.c:368 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." -msgstr "Molim unesite dolje vaše ime i adresu e-pošte. \"Opcionalna\" polja dolje ne moraju biti popunjena, osim ako ne želite ove podatke uključiti u poruke koje šaljete." +msgstr "" +"Molim unesite dolje vaše ime i adresu e-pošte. \"Opcionalna\" polja dolje ne " +"moraju biti popunjena, osim ako ne želite ove podatke uključiti u poruke " +"koje šaljete." -#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 +#: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381 #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Mail" msgstr "Primanje pošte" -#: mail/mail-config-druid.c:377 +#: mail/mail-config-druid.c:376 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -13883,25 +14167,27 @@ msgstr "" "Molim unesite podatke o vašem dolazećem serveru za poštu. Ako niste sigurni, " "pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga." -#: mail/mail-config-druid.c:384 +#: mail/mail-config-druid.c:383 msgid "Please select among the following options" msgstr "Molim odaberite neku od slijedećih opcija" -#: mail/mail-config-druid.c:387 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:386 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Mail" msgstr "Slanje pošte" -#: mail/mail-config-druid.c:389 +#: mail/mail-config-druid.c:388 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "Molim unesite podatke o načinu na koji želite slati poštu. Ako niste sigurni, pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga." +msgstr "" +"Molim unesite podatke o načinu na koji želite slati poštu. Ako niste " +"sigurni, pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:393 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Upravljanje računima" -#: mail/mail-config-druid.c:396 +#: mail/mail-config-druid.c:395 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -13910,17 +14196,18 @@ msgid "" "purposes only." msgstr "" "Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Identitet, dolazeći server " -"za poštu i odlazeći način koji ste unijeli biti će grupirani zajedno za izradu Evolution korisničkog računa." -"Molim unesite dolje ime za ovaj korisnički račun. Ime će biti korišteno" -"samo za potrebe prikazivanja na zaslonu." +"za poštu i odlazeći način koji ste unijeli biti će grupirani zajedno za " +"izradu Evolution korisničkog računa.Molim unesite dolje ime za ovaj " +"korisnički račun. Ime će biti korištenosamo za potrebe prikazivanja na " +"zaslonu." -#: mail/mail-config.c:1092 +#: mail/mail-config.c:898 msgid "Checking Service" msgstr "Provjeravam servis" -#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174 +#: mail/mail-config.c:976 mail/mail-config.c:980 msgid "Connecting to server..." -msgstr "Spajam se na server... " +msgstr "Spajam se na server...\r" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Ch_eck for Supported Types " @@ -14282,7 +14569,8 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Up_ozori prilikom slanja poruke kod koje su definirani samo Bcc primatelji" +msgstr "" +"Up_ozori prilikom slanja poruke kod koje su definirani samo Bcc primatelji" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Qmail maildir " @@ -14407,7 +14695,9 @@ msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." -msgstr "Ovdje možete podesiti provjeru pravopisa i jezik. U popisu se nalaze samo jezici za koje imate instaliran rječnik." +msgstr "" +"Ovdje možete podesiti provjeru pravopisa i jezik. U popisu se nalaze samo " +"jezici za koje imate instaliran rječnik." #: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "" @@ -14528,10 +14818,12 @@ msgid "description" msgstr "opis" #: mail/mail-folder-cache.c:796 +#, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingam %s" -#: mail/mail-mt.c:260 +#: mail/mail-mt.c:261 +#, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" @@ -14539,7 +14831,8 @@ msgstr "" "Greška pri '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:263 +#: mail/mail-mt.c:264 +#, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" @@ -14547,7 +14840,7 @@ msgstr "" "Greška kod izvršenja operacije:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:902 +#: mail/mail-mt.c:903 msgid "Working" msgstr "Radim" @@ -14560,10 +14853,12 @@ msgid "Fetching Mail" msgstr "Prikupljam poštu" #: mail/mail-ops.c:534 +#, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Nisam mogao primjeniti odlazne filtere: %s" #: mail/mail-ops.c:559 +#, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." @@ -14572,15 +14867,17 @@ msgstr "" "Umjesto toga dodajem u lokalnu mapu \"Poslano\"." #: mail/mail-ops.c:568 +#, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Nisam mogao smjestiti poštu u lokalnu mapu \"Poslano\": %s" #: mail/mail-ops.c:664 +#, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Šaljem poruku %d od %d" #: mail/mail-ops.c:695 -#, , c-format +#, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Greška kod slanja %d od %d poruka" @@ -14593,14 +14890,17 @@ msgid "Saving message to folder" msgstr "Spremam poruku u mapu" #: mail/mail-ops.c:881 +#, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Premještam poruke u %s" #: mail/mail-ops.c:881 +#, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopiram poruke u %s" #: mail/mail-ops.c:994 +#, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Pretražujem direktorije u \"%s\"" @@ -14609,28 +14909,32 @@ msgid "Forwarded messages" msgstr "Prosljeđene poruke" #: mail/mail-ops.c:1233 +#, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otvaram mapu %s" #: mail/mail-ops.c:1305 +#, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otvaram smočnica %s" #: mail/mail-ops.c:1383 +#, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Uklanjam mapu %s" #: mail/mail-ops.c:1477 +#, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Smeštam direktorij '%s'" #: mail/mail-ops.c:1542 -#, c-format +#, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Čistim i spreman korisnički račun \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1543 -#, , c-format +#, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Spremam korisnički račun '%s'" @@ -14643,6 +14947,7 @@ msgid "Expunging folder" msgstr "Izbacujem mapu" #: mail/mail-ops.c:1682 +#, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Praznim smeće u '%s'" @@ -14651,24 +14956,26 @@ msgid "Local Folders" msgstr "Direktoriji" #: mail/mail-ops.c:1766 +#, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Učitavam poruku %s" -#. plural form #: mail/mail-ops.c:1838 +#, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. plural form #: mail/mail-ops.c:1924 +#, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mail/mail-ops.c:1974 +#, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" @@ -14677,6 +14984,7 @@ msgstr "" " %s" #: mail/mail-ops.c:2002 +#, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" @@ -14689,6 +14997,7 @@ msgid "Saving attachment" msgstr "Spremam prilog" #: mail/mail-ops.c:2090 +#, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" @@ -14697,14 +15006,17 @@ msgstr "" " %s" #: mail/mail-ops.c:2120 +#, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nisam mogao da upišem: %s" #: mail/mail-ops.c:2268 +#, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Prekidam vezu sa %s" #: mail/mail-ops.c:2268 +#, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Ponovo se povezujem na %s" @@ -14732,63 +15044,68 @@ msgstr "" msgid "Security Information" msgstr "Podaci o sigurnosti" -#: mail/mail-send-recv.c:151 +#: mail/mail-send-recv.c:156 msgid "Cancelling..." -msgstr "Poništavam... " +msgstr "Poništavam...\r" -#: mail/mail-send-recv.c:258 +#: mail/mail-send-recv.c:263 +#, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Poslužitelj: %s, tip: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:260 +#: mail/mail-send-recv.c:265 +#, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Putanja: %s, tip: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:262 +#: mail/mail-send-recv.c:267 +#, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tip: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:312 +#: mail/mail-send-recv.c:317 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Pošalji i primi poštu" -#: mail/mail-send-recv.c:315 +#: mail/mail-send-recv.c:320 msgid "Cancel _All" msgstr "Poništi sve" -#: mail/mail-send-recv.c:396 +#: mail/mail-send-recv.c:401 msgid "Updating..." msgstr "Ažuriram..." -#: mail/mail-send-recv.c:396 mail/mail-send-recv.c:448 +#: mail/mail-send-recv.c:401 mail/mail-send-recv.c:453 msgid "Waiting..." msgstr "Pričekajte..." -#: mail/mail-session.c:233 +#: mail/mail-session.c:236 msgid "User canceled operation." msgstr "Korisnik je poništio operaciju." -#: mail/mail-session.c:266 +#: mail/mail-session.c:269 +#, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Unesite lozinku za %s" -#: mail/mail-session.c:268 +#: mail/mail-session.c:271 msgid "Enter Password" msgstr "Upišite šifru" -#: mail/mail-session.c:295 +#: mail/mail-session.c:298 msgid "_Remember this password" msgstr "_Zapamti ovu lozinku" -#: mail/mail-session.c:296 +#: mail/mail-session.c:299 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ovog postupka" -#: mail/mail-signature-editor.c:80 +#: mail/mail-signature-editor.c:86 +#, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "Nisam mogao sačuvati datoteku sa potpisom: %s" -#: mail/mail-signature-editor.c:226 +#: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -14798,37 +15115,39 @@ msgstr "" "\n" "Želite li ga spremiti?" -#: mail/mail-signature-editor.c:229 +#: mail/mail-signature-editor.c:236 msgid "_Discard changes" msgstr "_Odbaci promjene" -#: mail/mail-signature-editor.c:233 +#: mail/mail-signature-editor.c:240 msgid "Save signature" msgstr "Spremi potpis" -#: mail/mail-signature-editor.c:382 +#: mail/mail-signature-editor.c:388 msgid "Edit signature" msgstr "Promjeni potpis" -#: mail/mail-signature-editor.c:422 +#: mail/mail-signature-editor.c:428 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Unesite ime za ovaj potpis." -#: mail/mail-signature-editor.c:425 +#: mail/mail-signature-editor.c:431 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: mail/mail-tools.c:114 -#, , c-format +#, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" msgstr "Ne mogu napraviti spool direktorij `%s': %s" #: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format +#, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Pokušaj premjestiti e-poštu u izvor \"%s\", koji nije poštanski sandučić." +msgstr "" +"Pokušaj premjestiti e-poštu u izvor \"%s\", koji nije poštanski sandučić." #: mail/mail-tools.c:276 +#, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Prosljeđena poruka - %s" @@ -14837,18 +15156,22 @@ msgid "Forwarded message" msgstr "Prosljeđena poruka" #: mail/mail-tools.c:319 +#, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Neispravna mapa: `%s'" -#: mail/mail-vfolder.c:87 +#: mail/mail-vfolder.c:88 +#, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Postavljam vfolder: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:206 +#: mail/mail-vfolder.c:207 +#, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Osvežavam vfolder-e za uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:524 +#: mail/mail-vfolder.c:525 +#, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" "%sUsed the removed folder:\n" @@ -14860,83 +15183,84 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Potom su osvježeni." -#: mail/mail-vfolder.c:925 +#: mail/mail-vfolder.c:926 msgid "vFolders" msgstr "vFolders-i" -#: mail/mail-vfolder.c:964 +#: mail/mail-vfolder.c:965 msgid "Edit VFolder" msgstr "Promjeni VMape" -#: mail/mail-vfolder.c:984 +#: mail/mail-vfolder.c:985 +#, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Pokušavam promijeniti vmapu '%s' koja ne postoji." -#: mail/mail-vfolder.c:1056 +#: mail/mail-vfolder.c:1057 msgid "New VFolder" msgstr "New VFolder" -#: mail/message-list.c:927 +#: mail/message-list.c:935 msgid "Unseen" msgstr "Neviđeno" -#: mail/message-list.c:928 +#: mail/message-list.c:936 msgid "Seen" msgstr "Viđeno" -#: mail/message-list.c:929 +#: mail/message-list.c:937 msgid "Answered" msgstr "Odgovoreno" -#: mail/message-list.c:930 +#: mail/message-list.c:938 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Višestruke neviđene poruke" -#: mail/message-list.c:931 +#: mail/message-list.c:939 msgid "Multiple Messages" msgstr "Višestruke poruke" -#: mail/message-list.c:935 +#: mail/message-list.c:943 msgid "Lowest" msgstr "Najniže" -#: mail/message-list.c:936 +#: mail/message-list.c:944 msgid "Lower" msgstr "Niže" -#: mail/message-list.c:940 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Higher" msgstr "Viši" -#: mail/message-list.c:941 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Highest" msgstr "Najviši" -#: mail/message-list.c:1262 +#: mail/message-list.c:1270 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1269 +#: mail/message-list.c:1277 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danas %k:%M %p" -#: mail/message-list.c:1278 +#: mail/message-list.c:1286 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Jučer %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1290 +#: mail/message-list.c:1298 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1298 +#: mail/message-list.c:1306 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1300 +#: mail/message-list.c:1308 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y" -#: mail/message-list.c:3115 +#: mail/message-list.c:3124 msgid "Generating message list" msgstr "Radim popis poruka" @@ -15090,15 +15414,17 @@ msgstr "Inačica podešavanja Evolutiona" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "Identifikacijski broj ili alias komponente koja se uobičajeno prikazuje prilikom pokretanja." +msgstr "" +"Identifikacijski broj ili alias komponente koja se uobičajeno prikazuje " +"prilikom pokretanja." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." msgstr "" -"Ako je postavljeno, Evolution će se pokrenuti u neumreženom načinu rada umjesto " -"uobičajenom umreženom načinu." +"Ako je postavljeno, Evolution će se pokrenuti u neumreženom načinu rada " +"umjesto uobičajenom umreženom načinu." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "" @@ -15109,8 +15435,10 @@ msgstr "" "inačicama Evolutiona." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "Popis putanja za mape koje se sinhroniziraju s diskom za neumreženu uporabu" +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" +"Popis putanja za mape koje se sinhroniziraju s diskom za neumreženu uporabu" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "Path to the default calendar folder" @@ -15189,6 +15517,7 @@ msgid "Autocompletion Folders" msgstr "Mape za samodopunjavanje" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 +#, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" @@ -15197,6 +15526,7 @@ msgstr "" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 +#, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Navedeno ime direktorija nije ispravno: %s" @@ -15216,16 +15546,17 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"Odaberite datoteku koju želite importirati u Evolution, te odaberite iz popisa koje je " -"vrste.\n" +"Odaberite datoteku koju želite importirati u Evolution, te odaberite iz " +"popisa koje je vrste.\n" "\n" -"Ako ne znate, odaberite \"Automatski\", pa će Evolution pokušati sam pogoditi." +"Ako ne znate, odaberite \"Automatski\", pa će Evolution pokušati sam " +"pogoditi." #: shell/e-shell-importer.c:154 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Odaberite odredište za ovaj uvoz" -#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 +#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:738 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Molim odaberite podatke koje želite uvesti:" @@ -15242,6 +15573,7 @@ msgstr "" "pokušati ponovo, molim pritisnite gumb \"Natrag\".\n" #: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259 +#, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." @@ -15253,24 +15585,27 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "Odaberite uvoznika" -#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020 +#: shell/e-shell-importer.c:449 shell/e-shell-importer.c:1023 +#, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Datoteka %s ne postoji" -#: shell/e-shell-importer.c:456 +#: shell/e-shell-importer.c:457 msgid "Importing" msgstr "Uvoz" -#: shell/e-shell-importer.c:463 -#, , c-format +#: shell/e-shell-importer.c:465 +#, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "Uvoz %s.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474 +#: shell/e-shell-importer.c:475 shell/e-shell-importer.c:476 +#, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Greška prilikom učitavanja %s" -#: shell/e-shell-importer.c:490 +#: shell/e-shell-importer.c:492 +#, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." @@ -15278,31 +15613,31 @@ msgstr "" "Uvozim %s\n" "Uvozim 1. stavku." -#: shell/e-shell-importer.c:544 +#: shell/e-shell-importer.c:546 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: shell/e-shell-importer.c:593 +#: shell/e-shell-importer.c:595 msgid "_Filename:" msgstr "_Ime datoteke:" -#: shell/e-shell-importer.c:598 +#: shell/e-shell-importer.c:600 msgid "Select a file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: shell/e-shell-importer.c:608 +#: shell/e-shell-importer.c:610 msgid "File _type:" msgstr "_Vrsta datoteke:" -#: shell/e-shell-importer.c:647 +#: shell/e-shell-importer.c:649 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "_Uvezi podatke i postavke iz starijih programa" -#: shell/e-shell-importer.c:650 +#: shell/e-shell-importer.c:652 msgid "Import a _single file" msgstr "_Uvezi jednu datoteku" -#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15310,24 +15645,25 @@ msgstr "" "Molim pričekajte...\n" "Tražim postojeća podešavanja" -#: shell/e-shell-importer.c:721 +#: shell/e-shell-importer.c:724 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Pokrećem inteligentne uvoznike" -#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 +#: shell/e-shell-importer.c:850 shell/e-shell-startup-wizard.c:693 +#, c-format msgid "From %s:" msgstr "Od %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1034 -#, , c-format +#: shell/e-shell-importer.c:1037 +#, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Nema dostupnog uvoznika za datoteku %s" -#: shell/e-shell-importer.c:1046 +#: shell/e-shell-importer.c:1049 msgid "Unable to execute importer" msgstr "Nisam mogao izvršiti uvoznika" -#: shell/e-shell-importer.c:1156 +#: shell/e-shell-importer.c:1159 msgid "_Import" msgstr "_Uvoz" @@ -15340,8 +15676,8 @@ msgid "Evolution Settings" msgstr "Podešavanja Evolucije" #. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately -#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the -#. Bonobo control. +#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the +#. Bonobo control. #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 msgid "Please select a user." msgstr "Molim odaberite korisnika." @@ -15351,14 +15687,17 @@ msgid "Opening Folder" msgstr "Otvaram direktorij" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 +#, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Otvaram direktorij \"%s\"" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 +#, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "u \"%s\"..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 +#, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Ne mogu otvoriti djeljeni direktorij: %s" @@ -15366,11 +15705,11 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti djeljeni direktorij: %s" msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Ne mogu naći navedenu dijeljenu mapu." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:569 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570 msgid "Starting import" msgstr "Počinjem uvoz" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -15409,6 +15748,7 @@ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Čini se da GNOME Pilot alati nisu instalirani na ovaj sistem." #: shell/e-shell-window-commands.c:71 +#, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Greška kod pokretanja %s." @@ -15437,8 +15777,10 @@ msgid "Work Offline" msgstr "Neumreženi rad" #: shell/e-shell-window.c:327 -msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr """Ximian Evolution je trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb da radite bez " +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Ximian Evolution je trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb da radite bez " "mreže." #: shell/e-shell-window.c:334 @@ -15446,8 +15788,11 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution je u procesu odlaska u rad bez mreže." #: shell/e-shell-window.c:340 -msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Ximian Evolution nije trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb za rad na mreži." +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximian Evolution nije trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb za rad na " +"mreži." #: shell/e-shell.c:537 #, c-format @@ -15456,7 +15801,8 @@ msgid "" "The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " "Evolution.\n" msgstr "" -"Upozorenje: Evolution ne može nadograditi sve vaše podatke iz inačice %d.%d.%d.\n" +"Upozorenje: Evolution ne može nadograditi sve vaše podatke iz inačice %d.%d." +"%d.\n" "Podaci nisu obrisani, ali ih nećete moći vidjeti u ovoj inačici Evolutiona.\n" #: shell/e-shell.c:1063 @@ -15481,11 +15827,11 @@ msgstr "Kvadratić" #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 msgid "New" msgstr "Novi" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -15496,6 +15842,7 @@ msgstr "" "Nepoznata greška." #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -15508,6 +15855,7 @@ msgstr "" "%s" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -15532,16 +15880,17 @@ msgid "Create a new test item" msgstr "Unesi novi zadatak" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" +#, fuzzy +msgid "Active Connections" msgstr "Aktivne veze" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Odaberite OK za prekid ovih veza" +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktivne veze" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "Sljedeće veze su trenutno aktivne:" +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Odaberite OK za prekid ovih veza" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 msgid "C_alendar:" @@ -15659,27 +16008,29 @@ msgstr "" "Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz postupak \n" "uvoza vanjskih datoteka u Evolution." -#: shell/importer/intelligent.c:189 +#: shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Importers" msgstr "Uvoznici" -#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "Import" msgstr "Uvoz" -#: shell/importer/intelligent.c:195 +#: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't import" msgstr "Ne uvozi" -#: shell/importer/intelligent.c:199 +#: shell/importer/intelligent.c:203 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne pitaj me više" -#: shell/importer/intelligent.c:207 +#: shell/importer/intelligent.c:211 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolucija može uvesti podatke iz sijedećih datoteka:" -#: shell/main.c:217 +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: shell/main.c:231 +#, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" @@ -15713,7 +16064,7 @@ msgstr "" "Nadamo se da ćete uživati u plodovima našeg napornog rada, i \n" "željno iščekujemo vaše doprinose!\n" -#: shell/main.c:241 +#: shell/main.c:255 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -15721,47 +16072,49 @@ msgstr "" "Hvala\n" "The Ximian Evolution Team\n" -#: shell/main.c:249 +#: shell/main.c:262 msgid "Don't tell me again" msgstr "Nemoj mi ponovno reći" -#: shell/main.c:381 +#: shell/main.c:392 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ne mogu pristupiti ljusci Ximian Evolution." -#: shell/main.c:390 +#: shell/main.c:401 +#, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ne mogu pokreniti Ximian Evolution ljusku : %s" -#: shell/main.c:487 +#: shell/main.c:498 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Pokreni Evolution aktiviranjem određene komponente" -#: shell/main.c:489 +#: shell/main.c:500 msgid "Start in offline mode" msgstr "Počni sa radom bez mreže" -#: shell/main.c:491 +#: shell/main.c:502 msgid "Start in online mode" msgstr "Počni sa radom na mreži" -#: shell/main.c:494 +#: shell/main.c:505 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Silom ugasi sve dijelove evolutiona" -#: shell/main.c:498 +#: shell/main.c:509 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Inzistiraj na ponovnoj migraciji iz Evoultion 1.4" -#: shell/main.c:501 +#: shell/main.c:512 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Pošalji izlaz o greškama iz svih komponenti u datoteku." -#: shell/main.c:524 +#: shell/main.c:535 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:528 +#: shell/main.c:539 +#, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" @@ -15797,11 +16150,12 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresa e-pošte" #: smime/gui/certificate-viewer.c:334 +#, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Preglednik certifikata: %s" #: smime/gui/component.c:45 -#, , c-format +#, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Unesite lozinku za `%s'" @@ -15816,6 +16170,7 @@ msgstr "Upišite novu lozinku" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:121 +#, c-format msgid "" "Issued to:\n" " Subject: %s\n" @@ -15824,6 +16179,7 @@ msgstr "" " Naslov: %s\n" #: smime/gui/e-cert-selector.c:122 +#, c-format msgid "" "Issued by:\n" " Subject: %s\n" @@ -15908,6 +16264,7 @@ msgid "Contact Certificates" msgstr "Certifikati kontakata" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#, no-c-format msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" msgstr "Želite li vjerovati \"%s\" u sljedećim prigodama?" @@ -15988,8 +16345,10 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "You have certificates from these organizations that identify you:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "You have certificates on file that identify these people:" @@ -16089,6 +16448,7 @@ msgid "UID" msgstr "UID" #: smime/lib/e-cert.c:635 +#, fuzzy, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Identifikator objekta (%S)" @@ -16169,6 +16529,7 @@ msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" #: smime/lib/e-cert.c:983 +#, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" @@ -16229,12 +16590,15 @@ msgid "Default subject for the message." msgstr "Predefinirani naslov poruke." #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. +#. * found, so just bail completely. +#. #: tools/killev.c:63 +#, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "Nisam mogao izvršiti \"%s\": %s\n" #: tools/killev.c:78 +#, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Gasim %s (%s)\n" @@ -16266,7 +16630,7 @@ msgstr "Premjesti kontakt(e) u drugu mapu..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Premjesti u mapu..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Nalijepi na poseban način" @@ -16276,7 +16640,7 @@ msgstr "Pregled kontakata za ispis" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Pregled prije ispisa" @@ -16324,13 +16688,13 @@ msgstr "Zaustavi učitavanje" msgid "View the current contact" msgstr "Pregledaj tekući kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Actions" msgstr "_Akcije" @@ -16351,14 +16715,10 @@ msgid "_Save as VCard" msgstr "_Sačuvaj kao VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Potraži kontakte" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Select All" msgstr "_Odaberi sve" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Pošalji poruku kontaktu..." @@ -16366,58 +16726,54 @@ msgstr "_Pošalji poruku kontaktu..." msgid "Day" msgstr "Dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Obriši sve pojave" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Delete the appointment" msgstr "Obriši sastanak" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Obriši ovu pojavu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Obriši ovu pojavu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" msgstr "Idi na" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go back" msgstr "Idi nazad" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go forward" msgstr "Naprijed" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Idi na _datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Idi na određeni datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to today" -msgstr "Idi na današnji dan" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "List" msgstr "Popis" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Month" msgstr "Mjesec" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Next" +msgstr "Dalje" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Pregled kalendara za ispis" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" msgstr "Ispis ovog kalendara " @@ -16426,7 +16782,7 @@ msgstr "Ispis ovog kalendara " msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Objavi slobodan/zauzet informaciju za ovaj kalendar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "Obriši" @@ -16435,34 +16791,54 @@ msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Izbriši stare dogovore i sastanke" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Select _Date" +msgstr "Odaberi sav tekst" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Select a specific date" +msgstr "Idi na određeni datum" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Select today" +msgstr "Izaberite direktorij" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" msgstr "Prikaži kao listu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" msgstr "Prikaži jedan dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show one month" msgstr "Prikaži jedan mjesec" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show one week" msgstr "Prikaži jedan tjedan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" msgstr "Prikaži radni tjedan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "View the current appointment" msgstr "Pogledaj trenutni sastanak" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" msgstr "Tjedan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Otvori sastanak" @@ -16715,7 +17091,8 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Sakrij pro_čitane poruke" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Sakrij obrisane poruke umjesto njihovog precrtavanja" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -16998,10 +17375,6 @@ msgstr "Pomakni" msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Premjesti odabranu poruku(e) u drugi direktorij" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Dalje" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Next _Important Message" msgstr "Sljedeća _važna poruka" @@ -17050,10 +17423,6 @@ msgstr "Pr_ethodna važna poruka" msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Pregled poruke za ispis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Prethodni" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Print this message" msgstr "Ispiši ovu poruku" @@ -17464,39 +17833,39 @@ msgstr "Kopiraj odabrani zadatak" msgid "Cut selected task" msgstr "Izreži odabrani zadatak" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Obriši izvršene zadatke" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Obriši odabrane zadatke" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Označi kao završeno" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Označi odabrane zadatke kao završene" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Umetni zadatak iz međumemorije" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Pregled liste zadataka za ispis" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Ispis popisa zadataka " -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "View the selected task" msgstr "Pogledaj odabrani zadatak" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Open Task" msgstr "_Otvori zadatak" @@ -17625,10 +17994,15 @@ msgid "_Day View" msgstr "_Dnevni pregled" #: views/calendar/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_List View" +msgstr "Korisnički pogled" + +#: views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" msgstr "_Mjesečni pregled " -#: views/calendar/galview.xml.h:4 +#: views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_Work Week View" msgstr "Pregled _radnog tjedna" @@ -17657,10 +18031,16 @@ msgid "_Messages" msgstr "_Poruke" #: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Category" -msgstr "Uz _kategoriju" +#, fuzzy +msgid "With _Due Date" +msgstr "Datum krajnjeg roka:" #: views/tasks/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "With _Status" +msgstr "Postavi status" + +#: views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Zadaci" @@ -17708,7 +18088,7 @@ msgid "Define Views..." msgstr "Odredi poglede..." #. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 msgid "MTWTFSS" msgstr "PUSČPSN" @@ -17722,11 +18102,8 @@ msgstr "%B %Y" msgid "Now" msgstr "Sad" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "Danas" - #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 +#, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Vrijeme mora biti u formatu: %s" @@ -17734,81 +18111,87 @@ msgstr "Vrijeme mora biti u formatu: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Postotna vrijednost mora biti između 0 i 100, uključno" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Central European" msgstr "Srednjeeuropski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Chinese" msgstr "Kineski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Cyrillic" msgstr "Ćirilica" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Greek" msgstr "Grčki" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Turkish" msgstr "Turski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Western European" msgstr "Zapadno europski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#, fuzzy +msgid "Western European, New" +msgstr "Zapadno europski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 msgid "Traditional" msgstr "Tradicionalno" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 widgets/misc/e-charset-picker.c:96 msgid "Simplified" msgstr "Pojednostavljen" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 msgid "Visual" msgstr "Vidljivo" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170 +#, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Nepoznata kodna strana: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215 widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Character Encoding" msgstr "Kodiranje znakova" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Odaberite kodnu stranicu" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." @@ -17872,6 +18255,11 @@ msgstr "Greška u sintaksi" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Razmaci oko strelica za grananje" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Searches" +msgstr "_&Traži" + #: widgets/misc/e-filter-bar.c:193 msgid "Search Editor" msgstr "Urednik pretrage" @@ -17935,3 +18323,50 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% dovršeno)" +#~ msgid "2:30" +#~ msgstr "2:30" + +#~ msgid "Address Book Sources" +#~ msgstr "Izvori adresara" + +#~ msgid "Selected:" +#~ msgstr "Označeno" + +#~ msgid "Go To Date" +#~ msgstr "Idi na datum" + +#~ msgid "_Go To Today" +#~ msgstr "_Idi na danas" + +#~ msgid "Filter Rules" +#~ msgstr "Pravila filtera" + +#~ msgid "Edit Filters" +#~ msgstr "Kategorije" + +#~ msgid "Edit VFolders" +#~ msgstr "Uređivanje VMapa" + +#~ msgid "Outgoing" +#~ msgstr "Odlazeći" + +#~ msgid "[script]" +#~ msgstr "[script]" + +#~ msgid "Add script signature" +#~ msgstr "Dodaj potpis skripte" + +#~ msgid "The following connections are currently active:" +#~ msgstr "Sljedeće veze su trenutno aktivne:" + +#~ msgid "_Search for Contacts" +#~ msgstr "_Potraži kontakte" + +#~ msgid "Go to _Date" +#~ msgstr "Idi na _datum" + +#~ msgid "Go to today" +#~ msgstr "Idi na današnji dan" + +#~ msgid "With _Category" +#~ msgstr "Uz _kategoriju" -- cgit v1.2.3